ExtensionCorba/i18n/corba_ru.ts

changeset 7
0272c84b7a8d
parent 4
ff4fc402f193
child 10
c88be5019d60
--- a/ExtensionCorba/i18n/corba_ru.ts	Wed Dec 07 13:08:40 2022 +0100
+++ b/ExtensionCorba/i18n/corba_ru.ts	Wed Dec 07 13:11:02 2022 +0100
@@ -2,5999 +2,38 @@
 <!DOCTYPE TS>
 <TS version="2.1" language="ru_RU">
   <context>
-    <name>AboutDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href="{1}"&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href="mailto:{2}"&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href="mailto:{3}"&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;{0} - это интегрированная среда разработки для языка программирования Python. Она написана с использованием связок PyQt Python для графической библиотеки Qt и виджета редактора QScintilla.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Дополнительную информацию смотрите здесь: &lt;a href="{1}"&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Сообщения об ошибках отсылайте сюда: &lt;a href="mailto:{2}"&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Предложения и просьбы о новом функционале отсылайте по адресу &lt;a href="mailto:{3}"&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} использует программное обеспечение сторонних производителей, которое охраняется авторскими правами соответствующих владельцев. Для дополнительной информации смотрите уведомление об авторских правах отдельных пакетов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Eric</source>
-      <translation type="vanished">Об Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">&amp;О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A&amp;uthors</source>
-      <translation type="vanished">А&amp;вторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Thanks To</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Благодарности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;License Agreement</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Лицензионное соглашение</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AboutPlugin</name>
-    <message>
-      <source>About {0}</source>
-      <translation type="vanished">О {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About {0}</source>
-      <translation type="vanished">&amp;О {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">Информация о программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">О Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">О &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">Информация о наборе инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о библиотеке Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AdBlockDialog</name>
-    <message>
-      <source>AdBlock Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Настройка AdBlock</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable AdBlock</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить AdBlock</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term for subscriptions and rules</source>
-      <translation type="vanished">Введите поисковый запрос для подписок и правил</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search...</source>
-      <translation type="vanished">Поиск...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Actions</source>
-      <translation type="vanished">Действия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Update Period (days):</source>
-      <translation type="vanished">Период обновления по умолчанию (дней):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the update period (1 to 14 days)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте период обновления (от 1 до 14 дней)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
-      <translation type="vanished">Использовать только основную часть EasyList (по соображениям производительности)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Rule</source>
-      <translation type="vanished">Добавить правило</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Rule</source>
-      <translation type="vanished">Удалить правило</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browse Subscriptions...</source>
-      <translation type="vanished">Просмотреть подписки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Subscription</source>
-      <translation type="vanished">Удалить подписку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable Subscription</source>
-      <translation type="vanished">Запретить подписку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Subscription</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подписку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Subscription</source>
-      <translation type="vanished">Обновить подписку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update All Subscriptions</source>
-      <translation type="vanished">Обновить все подписки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Learn more about writing rules...</source>
-      <translation type="vanished">Узнать больше о написании правил...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove subscription &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; and all subscriptions requiring it?&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите удалить подписку &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; и все подписки, связанные с нею?&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove subscription &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите удалить подписку &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AdBlockExceptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>AdBlock Exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Исключения AdBlock</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a host to block AdBlock for</source>
-      <translation type="vanished">Задайте хост для блока AdBlock</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter host to be added...</source>
-      <translation type="vanished">Задайте хост, который нужно добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the host</source>
-      <translation type="vanished">Добавить хост</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected hosts</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные хосты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AdBlockIcon</name>
-    <message>
-      <source>AdBlock</source>
-      <translation type="vanished">AdBlock</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages.</source>
-      <translation type="vanished">AdBlock позволяет Вам блокировать нежелательное содержание web-страниц.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable AdBlock</source>
-      <translation type="vanished">Запретить AdBlock</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable AdBlock</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить AdBlock</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove AdBlock Exception</source>
-      <translation type="vanished">Удалить AdBlock исключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add AdBlock Exception</source>
-      <translation type="vanished">Добавить AdBlock исключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>AdBlock Exceptions...</source>
-      <translation type="vanished">Исключения AdBlock...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>AdBlock Configuration...</source>
-      <translation type="vanished">Настройка AdBlock...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AdBlockManager</name>
-    <message>
-      <source>Custom Rules</source>
-      <translation type="vanished">Пользовательские правила</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subscribe?</source>
-      <translation type="vanished">Подписаться?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Подписаться на эту подписку AdBlock?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AdBlockSubscription</name>
-    <message>
-      <source>Load subscription rules</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить правила подписки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>AdBlock file '{0}' does not start with [Adblock.</source>
-      <translation type="vanished">Adblock файл '{0}' начинается не с [Adblock.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unable to read AdBlock file '{0}'.
-Reason: {1}</source>
-      <translation type="vanished">Не удалось прочитать файл AdBlock '{0}'.
-Причина: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Downloading subscription rules</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка правил подписки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно загрузить правила подписки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ошибка: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Got empty subscription rules.</source>
-      <translation type="vanished">Правила подписки пусты.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unable to write to AdBlock file '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно записать в файл AdBlock '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;AdBlock subscription &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has a wrong checksum.&lt;br/&gt;Found: {1}&lt;br/&gt;Calculated: {2}&lt;br/&gt;Use it anyway?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Adblock подписка &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; имеет неверную контрольную сумму.&lt;br/&gt;Найдено: {1}&lt;br/&gt;Вычислено: {2}&lt;br/&gt;Использовать её?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saving subscription rules</source>
-      <translation type="vanished">Сохранение правил подписки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AdBlockTreeWidget</name>
-    <message>
-      <source>Add Custom Rule</source>
-      <translation type="vanished">Добавить пользовательское правило</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Write your rule here:</source>
-      <translation type="vanished">Записать Ваше правило здесь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Rule</source>
-      <translation type="vanished">Добавить правило</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Rule</source>
-      <translation type="vanished">Удалить правило</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (recently updated)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (недавно обновлен)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AddBookmarkDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add Folder</source>
-      <translation type="vanished">Добавление папки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Добавить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark Title</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address:</source>
-      <translation type="vanished">Адрес:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the address</source>
-      <translation type="vanished">Введите адрес</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark URL</source>
-      <translation type="vanished">URL закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a description</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Folder:</source>
-      <translation type="vanished">Папка:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AddDirectoryDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add Directory</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a directory to the current project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию в текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add Directory Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Диалог добавления директории&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог используется для добавления директории в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File Type:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Тип файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Source Directory:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Исходная директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the directory to add</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя добавляемой директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the directory to add to the current project.
- You may select it with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Исходная директория&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя директории для добавления в текущий проект.
-Ее можно выбрать с помощью диалога, нажав кнопку справа.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Target Directory:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Целевая директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the target directory for the file</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя целевой директории для файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Директория назначения.&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя целевой директории. Вы так же можете выбрать
-ее в процессе диалога, нажав кнопку справа.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether a recursive add should be performed</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить просматривать вложенные директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Recurse into subdirectories</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Просматривать вложенные директории</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AddEditDevicesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add Unknown Device</source>
-      <translation type="vanished">Добавить неизвестное устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vendor ID:</source>
-      <translation type="vanished">ID вендора:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Product ID:</source>
-      <translation type="vanished">ID изделия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Device Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип устройства:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the device type</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Data Volume:</source>
-      <translation type="vanished">Том данных:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the volume name used for direct acces to the device</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тома, используемое для прямого доступа к устройству</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Volume:</source>
-      <translation type="vanished">Том Flash:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the volume name used for flashing if this device supports UF2</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тома, используемого для прошивки, если это устройство поддерживает UF2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to report the entered data via email</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введенные данные по электронной почте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Report Data</source>
-      <translation type="vanished">Сообщить данные</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AddEntryPointDialog</name>
-    <message>
-      <source>Console</source>
-      <translation type="vanished">Консоль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GUI</source>
-      <translation type="vanished">GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Script File</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать файл сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Entry Point</source>
-      <translation type="vanished">Добавить точку ввода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип сценария:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the script type</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a name for the entry point</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя точки входа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Function:</source>
-      <translation type="vanished">Функция сценария:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the script and function</source>
-      <translation type="vanished">Введите сценарий и функцию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the script via a file selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выберите сценарий в диалоговом окне выбора файла</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AddFileDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add Files</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add Files Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add files to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Диалог добавления файлов&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог используется для добавления файлов в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Source Files:</source>
-      <translation type="vanished">Файлы &amp;исходников:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of files to add separated by ";"</source>
-      <translation type="vanished">Введите имена файлов для добавления, разделенные ";"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of files to add to the current project separated
-by ";". You may select them with a dialog by pressing 
-the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Исходные файлы&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имена файлов для добавления в текущий проект,
-разделенные ";". Их можно выбрать с помощью диалога, нажав
-кнопку справа.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Target Directory:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Целевая директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the target directory for the file</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя целевой директории для файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Директория назначения.&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя целевой директории. Вы так же можете выбрать
-ее в процессе диалога, нажав кнопку справа.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить добавление как файлов исходного кода (переопределение автоматического обнаружения)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Is source&amp;code files</source>
-      <translation type="vanished">Считать файлами с &amp;исходным кодом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+C</source>
-      <translation type="vanished">Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Files</source>
-      <translation type="vanished">Выбор файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AddFoundFilesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add All</source>
-      <translation type="vanished">Добавить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add all files.</source>
-      <translation type="vanished">Добавить все файлы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Selected</source>
-      <translation type="vanished">Добавить выбранные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add selected files only.</source>
-      <translation type="vanished">Добавить только выбранные файлы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add found files to project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить найденные файлы в проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adds the found files to the current project.</source>
-      <translation type="vanished">Добавление найденных файлов в текущий проект.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List of found files.</source>
-      <translation type="vanished">Список найденных файлов.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AddLanguageDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add Language</source>
-      <translation type="vanished">Добавить язык перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a language to the current project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить язык перевода в текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add Language Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add a language to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Диалог добавления языка перевода&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Это диалог добавления язык перевода в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Language:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Язык:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a language to add to the current project</source>
-      <translation type="vanished">Выберите язык перевода для добавления в текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a language to add to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Язык перевода&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор языка перевода для добавления в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>af</source>
-      <translation type="vanished">af</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ar</source>
-      <translation type="vanished">ar</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>bg</source>
-      <translation type="vanished">bg</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>bo</source>
-      <translation type="vanished">bo</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>br</source>
-      <translation type="vanished">br</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>bs</source>
-      <translation type="vanished">bs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ca</source>
-      <translation type="vanished">ca</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>cs</source>
-      <translation type="vanished">cs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>cy</source>
-      <translation type="vanished">cy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>da</source>
-      <translation type="vanished">da</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>de</source>
-      <translation type="vanished">de</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>el</source>
-      <translation type="vanished">el</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>en</source>
-      <translation type="vanished">en</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>en_GB</source>
-      <translation type="vanished">en_GB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>en_US</source>
-      <translation type="vanished">en_US</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eo</source>
-      <translation type="vanished">eo</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>es</source>
-      <translation type="vanished">es</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>et</source>
-      <translation type="vanished">et</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eu</source>
-      <translation type="vanished">eu</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>fi</source>
-      <translation type="vanished">fi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>fr</source>
-      <translation type="vanished">fr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ga</source>
-      <translation type="vanished">ga</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>gl</source>
-      <translation type="vanished">gl</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>gu</source>
-      <translation type="vanished">gu</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>he</source>
-      <translation type="vanished">he</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>hi</source>
-      <translation type="vanished">hi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>hu</source>
-      <translation type="vanished">hu</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>id</source>
-      <translation type="vanished">id</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>is</source>
-      <translation type="vanished">is</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>it</source>
-      <translation type="vanished">it</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ja</source>
-      <translation type="vanished">ja</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>km</source>
-      <translation type="vanished">km</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ko</source>
-      <translation type="vanished">ko</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>lt</source>
-      <translation type="vanished">lt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>lv</source>
-      <translation type="vanished">lv</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>mi</source>
-      <translation type="vanished">mi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>mk</source>
-      <translation type="vanished">mk</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>mr</source>
-      <translation type="vanished">mr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>nl</source>
-      <translation type="vanished">nl</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no</source>
-      <translation type="vanished">no</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no_NY</source>
-      <translation type="vanished">no_NY</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>oc</source>
-      <translation type="vanished">oc</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pl</source>
-      <translation type="vanished">pl</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pt</source>
-      <translation type="vanished">pt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pt_BR</source>
-      <translation type="vanished">pt_BR</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ro</source>
-      <translation type="vanished">ro</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ru</source>
-      <translation type="vanished">ru</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>sk</source>
-      <translation type="vanished">sk</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>sl</source>
-      <translation type="vanished">sl</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>sr</source>
-      <translation type="vanished">sr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>sv</source>
-      <translation type="vanished">sv</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ta</source>
-      <translation type="vanished">ta</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>th</source>
-      <translation type="vanished">th</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>tr</source>
-      <translation type="vanished">tr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>uk</source>
-      <translation type="vanished">uk</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>vn</source>
-      <translation type="vanished">vn</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>wa</source>
-      <translation type="vanished">wa</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>zh_CN.GB2312</source>
-      <translation type="vanished">zh_CN.GB2312</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>zh_TW.Big5</source>
-      <translation type="vanished">zh_TW.Big5</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AddProjectDialog</name>
-    <message>
-      <source>Project Files (*.epj);;XML Project Files (*.e4p)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы проекта (*.epj);;XML-файлы проекта (*.e4p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Name:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the project</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project&amp;file:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the project file</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Description:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a short description for the project</source>
-      <translation type="vanished">Введите краткое описание проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Category:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Категория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a project category</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to make this project the main project</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сделать этот проект главным</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Is &amp;main project</source>
-      <translation type="vanished">Это &amp;главный проект</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AddProjectUrlDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add Project URL</source>
-      <translation type="vanished">Добавить URL проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a name for the URL</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя для URL'а</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AnnotationsChecker</name>
-    <message>
-      <source>missing type annotation for function argument '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа для аргумента '{0}' функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing type annotation for '*{0}'</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа для '*{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing type annotation for '**{0}'</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа для '**{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing type annotation for 'self' in method</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа для 'self' метода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing type annotation for 'cls' in classmethod</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа для 'cls' в class методе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing return type annotation for public function</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для public функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing return type annotation for protected function</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для protected функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing return type annotation for private function</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для private функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing return type annotation for special method</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для special метода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing return type annotation for staticmethod</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для static метода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing return type annotation for classmethod</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует аннотация типа возвращаемого значения для class метода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PEP 484 disallows both type annotations and type comments</source>
-      <translation type="vanished">PEP 484 запрещает как аннотации типа, так и комментарии типа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dynamically typed expressions (typing.Any) are disallowed</source>
-      <translation type="vanished">Динамически типизированные выражения (typing.Any) запрещены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing 'from __future__ import annotations' but imports: {0}</source>
-      <translation type="vanished">импортируется недостающая 'from __future__ import annotations': {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing 'from __future__ import annotations'</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует 'from __future__ import annotations'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>type annotation coverage of {0}% is too low</source>
-      <translation type="vanished">покрытие аннотациями типа слишком мало - {0}%</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>type annotation is too complex ({0} &gt; {1})</source>
-      <translation type="vanished">слишком сложная аннотация типа - ({0}&gt; {1})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>type annotation is too long ({0} &gt; {1})</source>
-      <translation type="vanished">аннотация типа слишком длинная ({0}&gt; {1})</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ApplicationDiagramBuilder</name>
-    <message>
-      <source>Application Diagram {0}</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма приложения {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parsing modules...</source>
-      <translation type="vanished">Разбор модулей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Modules</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m модулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Application Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the application directory:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите директорию приложения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No application package could be detected. Aborting...</source>
-      <translation type="vanished">Пакет приложений не обнаружен. Прерывание ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;&lt;Приложение&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;&lt;Другие&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить диаграмму</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The diagram belongs to the project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Shall this project be opened?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Диаграмма относится к проекту&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.Хотите открыть этот проект?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The diagram belongs to project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Please open it and try again.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Диаграмма принадлежит проекту &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Пожалуйста, откройте его и попробуйте еще раз.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ApplicationPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure the application&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка работы приложений&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if only one instance of the application should be running</source>
-      <translation type="vanished">Запретить запускать несколько экземпляров приложения одновременно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Single Application Mode</source>
-      <translation type="vanished">Запретить работу нескольких экземпляров приложения сразу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show the startup splash screen</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать экран загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Splash Screen at startup</source>
-      <translation type="vanished">Показывать экран загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the generation of a crash session file</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить генерацию файла crash-сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Crash Session</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить crash-сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the global application menu bar</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать глобальную панель меню приложений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use Global Menu Bar</source>
-      <translation type="vanished">Использовать глобальную панель меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open at startup</source>
-      <translation type="vanished">Открывать при запуске программы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not open anything</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить ничего не открывать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to open the most recently opened file</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить открывать последний использованный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last File</source>
-      <translation type="vanished">Последний файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to open the most recently opened project</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить открывать последний использованный проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Project</source>
-      <translation type="vanished">Последний проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to open the most recently opened multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить открывать последний использованный мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Последний мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to restore the global session</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить восстанавливать глобальную сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global Session</source>
-      <translation type="vanished">Глобальная сессия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to look for a crash session file first</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сначала просматривать файл crash-сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load Crash Session</source>
-      <translation type="vanished">Загружать crash-сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check for updates</source>
-      <translation type="vanished">Проверять наличие обновлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to disable update checking</source>
-      <translation type="vanished">Запретить проверку обновлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Never</source>
-      <translation type="vanished">Никогда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check for updates at every startup</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять проверку при каждом запуске</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Always</source>
-      <translation type="vanished">Всегда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check for updates once a day</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять проверку один раз в день</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Daily</source>
-      <translation type="vanished">Ежедневно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check for updates once a week</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять проверку один раз в неделю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Weekly</source>
-      <translation type="vanished">Еженедельно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check for updates once a month</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять проверку один раз в месяц</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Monthly</source>
-      <translation type="vanished">Ежемесячно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrader</source>
-      <translation type="vanished">Обновление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrader Delay:</source>
-      <translation type="vanished">Задержка обновления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the time the upgrader process should wait for eric to exit</source>
-      <translation type="vanished">Задайте время, в течение которого процесс обновления должен ожидать завершения eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> s</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reporting</source>
-      <translation type="vanished">Отчет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the system email client to send reports</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать системный email-клиент для отправки отчетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use System Email Client</source>
-      <translation type="vanished">Использовать системный email-клиент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error Log</source>
-      <translation type="vanished">Журнал ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check the existence of an error log upon startup</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверку наличия журнала ошибок при старте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check for Error Log at Startup</source>
-      <translation type="vanished">Проверять наличие журнала ошибок при старте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum Severity for message dialog:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальная степень строгости сообщений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the minimum message severity shown</source>
-      <translation type="vanished">Задайте степень строгости отображаемых сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard Input Interval</source>
-      <translation type="vanished">Интервал ввода клавиатуры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the keyboard input interval, '0' for default</source>
-      <translation type="vanished">Задайте интервал ввода клавиатуры, '0' - по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System Default</source>
-      <translation type="vanished">Системные установки по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> ms</source>
-      <translation type="vanished"> мсек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background Services</source>
-      <translation type="vanished">Фоновые службы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>max. Processes:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальное количество процессов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;eric is using background services for certain things like syntax checks or code style checks. Per default the number of processes to use for these checks is determined automatically based on the number of CPUs. Please note, that this is an advanced setting.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Available CPUs: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Eric использует фоновые службы для определенных задач, таких как проверка синтаксиса или стиля кода. По умолчанию количество процессов, используемых для этих проверок, определяется автоматически на основе количества процессоров. Обратите внимание, что это расширенный параметр.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Доступно CPUs:: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug</source>
-      <translation type="vanished">Отладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Critical</source>
-      <translation type="vanished">Критическая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fatal Error</source>
-      <translation type="vanished">Неустранимая ошибка</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AssistantJedi</name>
-    <message>
-      <source>Refactoring</source>
-      <translation type="vanished">Рефакторинг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Variable</source>
-      <translation type="vanished">Переименование переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extract Variable</source>
-      <translation type="vanished">Выделение переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inline Variable</source>
-      <translation type="vanished">Встраивание переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extract Function</source>
-      <translation type="vanished">Выделение функции</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>AuthenticationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Authentication Required</source>
-      <translation type="vanished">Требуется аутентификация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon</source>
-      <translation type="vanished">Иконка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Info</source>
-      <translation type="vanished">Информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Username:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter username</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter password</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to save the login data</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранение данных учётной записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save login data</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять данные учётной записи</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BackgroundService</name>
-    <message>
-      <source>{0} not configured.</source>
-      <translation type="vanished">{0} не сконфигурирован.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initialization of Background Service</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация фоновой службы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Initialization of Background Service &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Инициализация фоновой службы &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не удалась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart background client?</source>
-      <translation type="vanished">Перезапустить клиента в фоновом режиме?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has stopped due to an exception. It's used by various plug-ins like the different checkers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Select&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;'Yes'&lt;/b&gt; to restart the client, but abort the last job&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;'Retry'&lt;/b&gt; to restart the client and the last job&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;'No'&lt;/b&gt; to leave the client off.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: The client can be restarted by opening and accepting the preferences dialog or reloading/changing the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Фоновый клиент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; прекратил выполнение из-за ошибки. Этот клиент необходим для работы различных плагинов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Выберите &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;'Да'&lt;/b&gt; чтобы перезапустить его и отменить последнее задание &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;'Повторить'&lt;/b&gt; чтобы перезапустить его и последнее задание &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;'Нет'&lt;/b&gt; чтобы не перезапускать клиента.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Заметьте: Клиента можно перезапустить, открыв и сохранив диалог предпочтений или закрыв и снова открыв текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An error in Eric's background client stopped the service.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка фонового клиента остановила сервис.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric's background client disconnected because of an unknown reason.</source>
-      <translation type="vanished">Фоновый клиент Eric'а прервал соединение по неизвестной причине.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background client disconnected.</source>
-      <translation type="vanished">Соединение фонового клиента прервано.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The background client for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; disconnected because of an unknown reason.&lt;br&gt;Should it be restarted?</source>
-      <translation type="vanished">Соединение фонового клиента &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; прервано по неизвестной причине.&lt;br&gt;Перезапустить клиента?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BlackConfigurationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Generate TOML</source>
-      <translation type="vanished">Создать TOML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Place a code snippet for 'pyproject.toml' into the clipboard.</source>
-      <translation type="vanished">Поместить фрагмент кода для 'pyproject.toml' в буфер обмена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project File</source>
-      <translation type="vanished">Файл проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Defaults</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configuration Below</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация ниже</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validation</source>
-      <translation type="vanished">Валидация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The exclusion expression is valid.</source>
-      <translation type="vanished">Выражение исключения допустимо.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка валидации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create TOML snippet</source>
-      <translation type="vanished">Создать фрагмент TOML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The 'pyproject.toml' snippet was copied to the clipboard successfully.</source>
-      <translation type="vanished">Фрагмент 'pyproject.toml' успешно скопирован в буфер обмена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Black Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация Black</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configuration Source:</source>
-      <translation type="vanished">Источник конфигурации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the configuration source.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите источник конфигурации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line Length:</source>
-      <translation type="vanished">Длина строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the allowed maximum line length.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимально разрешенную длину строки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Target Versions:</source>
-      <translation type="vanished">Целевые версии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the Python versions to be supported (none for auto-detection).</source>
-      <translation type="vanished">Выберите поддерживаемые версии Python (пусто - автоопределение).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not normalize string quotes or prefixes.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не нормализовать строковые кавычки или префиксы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skip string normalization</source>
-      <translation type="vanished">Пропускать нормализацию строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not use trailing commas as a reason to split lines.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не использовать конечные запятые для разделения строк.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skip magic trailing comma</source>
-      <translation type="vanished">Пропускать магические конечные запятые</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude:</source>
-      <translation type="vanished">Исключения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a regular expression that matches files and directories that should be excluded in addition to the default exclusions.</source>
-      <translation type="vanished">Введите регулярное выражение, соответствующее файлам и директориям,
- которые следует исключать дополнительно к исключениям по умолчанию.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to validate the entered exclusion pattern.</source>
-      <translation type="vanished">Подтвердить введенный шаблон исключения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validate</source>
-      <translation type="vanished">Валидация</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BlackFormattingDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;all&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;все&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Format Code</source>
-      <translation type="vanished">Форматировать код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reformatted:</source>
-      <translation type="vanished">Переформатировано:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Would Reformat:</source>
-      <translation type="vanished">Возможно переформатирование:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Formatting Failure</source>
-      <translation type="vanished">Сбой форматирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Formatting failed due to this error.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось выполнить форматирование из-за этой ошибки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>would reformat</source>
-      <translation type="vanished">возможно переформатирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>reformatted</source>
-      <translation type="vanished">переформатировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unchanged</source>
-      <translation type="vanished">без изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unmodified</source>
-      <translation type="vanished">нет модификаций</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ignored</source>
-      <translation type="vanished">проигнорировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>failed</source>
-      <translation type="vanished">не удалось</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>invalid status ({0})</source>
-      <translation type="vanished">неверный статус ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Formatting with Black</source>
-      <translation type="vanished">Форматирование кода посредством форматера Black</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status Filter:</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр статуса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the status of items to be shown (empty for all).</source>
-      <translation type="vanished">Выберите статус отображаемых элементов (&lt;все&gt; для всех).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Statistics</source>
-      <translation type="vanished">Статистика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Total Files:</source>
-      <translation type="vanished">Всего файлов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Excluded:</source>
-      <translation type="vanished">Исключено:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failures:</source>
-      <translation type="vanished">Сбоев:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Processed:</source>
-      <translation type="vanished">Обработано:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unchanged:</source>
-      <translation type="vanished">Без изменений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m файла(ов)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BlackUtilities</name>
-    <message>
-      <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Недопустимое регулярное выражение: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid regular expression: missing group name</source>
-      <translation type="vanished">Недопустимое регулярное выражение: отсутствует имя группы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A regular expression must be given.</source>
-      <translation type="vanished">Необходимо задать регулярное выражение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Black</source>
-      <translation type="vanished">О Black</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Black Version {0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Black&lt;/i&gt; is the uncompromising Python code formatter.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Black вер. {0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Black&lt;/i&gt; – это бескомпромиссный форматер кода Python.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BoardDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>General</source>
-      <translation type="vanished">Основные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Board ID</source>
-      <translation type="vanished">ID платы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Board Frequency</source>
-      <translation type="vanished">Частота платы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} MHz</source>
-      <translation type="vanished">{0} MHz</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Board Temperature</source>
-      <translation type="vanished">Температура платы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} °C</source>
-      <translation type="vanished">{0} °C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python</source>
-      <translation type="vanished">Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Version</source>
-      <translation type="vanished">Версия Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Platform</source>
-      <translation type="vanished">Платформа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">неизвестная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Implementation</source>
-      <translation type="vanished">Исполнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} V. {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} V. {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System</source>
-      <translation type="vanished">Система</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя системы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Node Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя узла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Release</source>
-      <translation type="vanished">Релиз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version</source>
-      <translation type="vanished">Версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Machine</source>
-      <translation type="vanished">Устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Memory</source>
-      <translation type="vanished">Память</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>total</source>
-      <translation type="vanished">всего</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} KBytes</source>
-      <translation type="vanished">{0} KBytes</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>used</source>
-      <translation type="vanished">использовано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} KBytes ({1}%)</source>
-      <translation type="vanished">{0} KBytes ({1}%)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>free</source>
-      <translation type="vanished">свободно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Memory</source>
-      <translation type="vanished">Память Flash</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>µLab</source>
-      <translation type="vanished">µLab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>µLab is not available</source>
-      <translation type="vanished">µLab недоступна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Board Data</source>
-      <translation type="vanished">Данные платы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarkActionSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add/Edit Bookmark&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить/редактировать закладку&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Добавить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from Speed Dial</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из быстрых вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to Speed Dial</source>
-      <translation type="vanished">Добавить в быстрые вкладки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarkInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit this Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать эту закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove this bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Удалить эту закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove this Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Удалить эту закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title:</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarkPropertiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Bookmark Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address:</source>
-      <translation type="vanished">Адрес:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the address</source>
-      <translation type="vanished">Введите адрес</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a description</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Visited &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; times. Last visit on &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Посещена &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; раз. Последнее посещение &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarkedFilesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Configure Bookmarked Files Menu</source>
-      <translation type="vanished">Настройка меню закладок на файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a new bookmarked file</source>
-      <translation type="vanished">Добавить новый файл в закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new bookmarked file with the value entered below.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Добавить в закладки файл, имя которого задано ниже.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+A</source>
-      <translation type="vanished">Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change the value of the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Изменить значение выбранного элемента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the value of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Изменить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Изменить значение выбранного элемента.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;hange</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Изменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+H</source>
-      <translation type="vanished">Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный элемент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Удалить выбранный элемент.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+D</source>
-      <translation type="vanished">Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move up</source>
-      <translation type="vanished">Сдвинуть вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сдвинуть вверх&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сдвинуть вверх выбранный элемент.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Up</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+U</source>
-      <translation type="vanished">Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move down</source>
-      <translation type="vanished">Сдвинуть вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сдвинуть вниз&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сдвинуть вниз выбранный элемент.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Down</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename of the file</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the bookmarked file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Файл&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте имя файла, который необходимо добавить в закладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarksDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Open</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New &amp;Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новой &amp;вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New &amp;Background Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новой &amp;фоновой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New &amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новом &amp;окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Pri&amp;vate Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новом при&amp;ватном окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit &amp;Name</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать &amp;имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit &amp;Address</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать &amp;адрес</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Properties...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Свойства...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New &amp;Folder...</source>
-      <translation type="vanished">Новая &amp;папка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Bookmark Folder</source>
-      <translation type="vanished">Новая папка закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter title for new bookmark folder:</source>
-      <translation type="vanished">Введите заголовок новой папки закладок:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Folder</source>
-      <translation type="vanished">Новая папка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Управление закладками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term for bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Введите условия поиска закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные элементы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a new bookmarks folder</source>
-      <translation type="vanished">Добавить новую папку для закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Folder</source>
-      <translation type="vanished">Добавить &amp;папку</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarksImportDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Importing from {0}&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Импорт из: {0}&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Finish</source>
-      <translation type="vanished">Завершить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error importing bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка импорта закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Импор закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose source from which you want to import bookmarks:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите источники, из которых вы хотите импортировать закладки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose the source to import from</source>
-      <translation type="vanished">Выберите источники для импорта из</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the bookmarks file or directory</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла или директории закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next &gt;</source>
-      <translation type="vanished">Далее &gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel</source>
-      <translation type="vanished">Отмена</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarksImporters</name>
-    <message>
-      <source>XBEL File</source>
-      <translation type="vanished">XBEL файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML File</source>
-      <translation type="vanished">HTML файл</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarksManager</name>
-    <message>
-      <source>Bookmarks Bar</source>
-      <translation type="vanished">Панель закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks Menu</source>
-      <translation type="vanished">Меню закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Удалить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Вставить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name Change</source>
-      <translation type="vanished">Изменить имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address Change</source>
-      <translation type="vanished">Изменить адрес</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Loading Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
- {2}</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка загрузки закладок в строке {0}, колонка {1}:
- {2}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toolbar Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Коллекция закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Menu</source>
-      <translation type="vanished">Меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saving Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Сохранение закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении закладок в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html)</source>
-      <translation type="vanished">XBEL закладки (*.xbel);;XBEL закладки (*.xml);;HTML закладки (*.html)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exporting Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Экспортирование закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении закладок в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarksMenu</name>
-    <message>
-      <source>Open all in Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Открыть всё во вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новой вкладке\tCtrl+LMB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новом окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Private Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новом приватном окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Properties...</source>
-      <translation type="vanished">Свойства...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarksMenuBarMenu</name>
-    <message>
-      <source>Default Home Page</source>
-      <translation type="vanished">Домашняя страница по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Speed Dial</source>
-      <translation type="vanished">Быстрые вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open all in Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Открыть всё во вкладках</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarksModel</name>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address</source>
-      <translation type="vanished">Адрес</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BookmarksToolBar</name>
-    <message>
-      <source>Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новой вкладке\tCtrl+LMB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новом окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Private Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новом приватном окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Properties...</source>
-      <translation type="vanished">Свойства...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить закладку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Folder...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить папку...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BreakPointModel</name>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line</source>
-      <translation type="vanished">Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Condition</source>
-      <translation type="vanished">Условие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Temporary</source>
-      <translation type="vanished">Временный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Разрешено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore Count</source>
-      <translation type="vanished">Счетчик игнорируемых попаданий</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BreakPointViewer</name>
-    <message>
-      <source>Breakpoints</source>
-      <translation type="vanished">Точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable all</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable</source>
-      <translation type="vanished">Запретить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable all</source>
-      <translation type="vanished">Запретить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete all</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto</source>
-      <translation type="vanished">Перейти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Histories</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable selected</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выбранные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable selected</source>
-      <translation type="vanished">Запретить выбранные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete selected</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Browser</name>
-    <message>
-      <source>File-Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a test run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Окно браузера&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Помогает легко перемещаться по иерархии директорий и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и root-директория дерева является директорией, содержащей программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одной директории, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по директориям, перечисленным в переменной Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt;&lt;p&gt;Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в root-директории (&lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt;) и домашней директории пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Программы на Python (с расширением &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) показываются с иконкой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Файлы описания интерфейса ( &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt;, отмеченные иконкой Designer) могут быть открыты Designer'ом через контекстное меню или по двойному щелчку&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Файлы перевода (&lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;, отмеченные иконкой Linguist) могут быть отредактированы с помощью Linguist'а&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Hidden Files</source>
-      <translation type="vanished">Показывать скрытые файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New</source>
-      <translation type="vanished">Новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory</source>
-      <translation type="vanished">Директория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run Test...</source>
-      <translation type="vanished">Запустить тест...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Mime-Type</source>
-      <translation type="vanished">Показ Mime-Types</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh Source File</source>
-      <translation type="vanished">Освежить исходный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в Hex-редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в редакторе иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in Editor</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New toplevel directory...</source>
-      <translation type="vanished">Новая директория верхнего уровня...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add as toplevel directory</source>
-      <translation type="vanished">Добавить как директорию верхнего уровня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from toplevel</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из верхнего уровня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh directory</source>
-      <translation type="vanished">Освежить директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find in this directory</source>
-      <translation type="vanished">Найти в этой директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;&amp; Replace in this directory</source>
-      <translation type="vanished">Найти &amp;&amp; Заменить в этой директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto</source>
-      <translation type="vanished">Перейти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line {0}</source>
-      <translation type="vanished">Строка: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The mime type of the file could not be determined.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно определить тип mime файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Файл типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; по стандарту MIME.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt; Shall it be added to the list of text mime types?</source>
-      <translation type="vanished">Файл типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; по стандарту MIME.&lt;br/&gt; Добавить ли в текстовый список типов MIME?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New toplevel directory</source>
-      <translation type="vanished">Новая директория верхнего уровня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Directory</source>
-      <translation type="vanished">Новая директория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name for new directory:</source>
-      <translation type="vanished">Имя новой директории:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A file or directory named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Aborting...</source>
-      <translation type="vanished">Файл или директория с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Отмена...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается создать директорию {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New File</source>
-      <translation type="vanished">Новый файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name for new file:</source>
-      <translation type="vanished">Имя нового файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось создать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to move this file to the trash?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите переместить этот файл в корзину?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete this file?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить этот файл?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete File</source>
-      <translation type="vanished">Удалить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранный файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to move this directory to the trash?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите переместить эту директорию в корзину?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete this directory?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эту директорию?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Directory</source>
-      <translation type="vanished">Удалить директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранную директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to move these files to the trash?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите переместить эти файлы в корзину?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these files?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти файлы?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Files</source>
-      <translation type="vanished">Удалить файлы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>BrowserModel</name>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coding: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Globals</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports</source>
-      <translation type="vanished">Импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Attributes</source>
-      <translation type="vanished">Атрибуты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class Attributes</source>
-      <translation type="vanished">Атрибуты класса</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CallStackViewer</name>
-    <message>
-      <source>Call Stack</source>
-      <translation type="vanished">Стек вызовов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show source</source>
-      <translation type="vanished">Показать исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File: {0}
-Line: {1}
-{2}{3}</source>
-      <translation type="vanished">Файл: {0}
-Строка: {1}
-{2}{3}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File: {0}
-Line: {1}</source>
-      <translation type="vanished">Файл: {0}
-Строка: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Call Stack Info</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить стек вызовов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Call Stack of '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">Стек вызовов '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error saving Call Stack Info</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении стека вызовов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The call stack info could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Стек вызовов не записан в&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CallTraceViewer</name>
-    <message>
-      <source>Call Trace</source>
-      <translation type="vanished">Трассировка вызовов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to start tracing calls and returns</source>
-      <translation type="vanished">Старт трассировки вызовов и возвратов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to stop tracing calls and returns</source>
-      <translation type="vanished">Стоп трассировки вызовов и возвратов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to stop recording the call trace when the client exits</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить останавливать запись трассировки вызовов при выходе из сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop recording on exit</source>
-      <translation type="vanished">Останавливать запись при выходе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to resize the columns to their contents</source>
-      <translation type="vanished">Изменить размер колонок в соответствии с их содержимым</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the call trace</source>
-      <translation type="vanished">Очистить трассировку вызовов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to save the call trace as a text file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить трассировку вызовов как текстовый файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>From</source>
-      <translation type="vanished">От</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>To</source>
-      <translation type="vanished">До</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Call Trace Info</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить информацию о трассировке вызовов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Call Trace Info of '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">Информация об отслеживании вызовов '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error saving Call Trace Info</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении информации о трассировке вызовов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The call trace info could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Информация о трассировке вызовов не может быть записана в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ChatWidget</name>
-    <message>
-      <source>Chat</source>
-      <translation type="vanished">Чат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Users</source>
-      <translation type="vanished">Пользователи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the text to send</source>
-      <translation type="vanished">Задайте текст для отправки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the text above</source>
-      <translation type="vanished">Отправить сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send</source>
-      <translation type="vanished">Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Share Editor</source>
-      <translation type="vanished">Совместить редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to toggle the shared status of the current editor</source>
-      <translation type="vanished">Изменить статус совмещения текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to start a shared edit</source>
-      <translation type="vanished">Запустить совмещённый редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to end the edit and send the changes</source>
-      <translation type="vanished">Завершить редактирование и отослать изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to cancel the shared edit</source>
-      <translation type="vanished">Отменить совмещённое редактирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Connection</source>
-      <translation type="vanished">Соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Host:</source>
-      <translation type="vanished">Хост:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the host and port to connect to in the form "host@port"</source>
-      <translation type="vanished">Задайте адрес соединения в формате "host@port"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the hosts list</source>
-      <translation type="vanished">Очистить список хостов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the connection status</source>
-      <translation type="vanished">Отображение статуса соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server</source>
-      <translation type="vanished">Сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Port:</source>
-      <translation type="vanished">Порт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the server port</source>
-      <translation type="vanished">Введите номер порта сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the status of the server</source>
-      <translation type="vanished">Отображение статуса сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Server</source>
-      <translation type="vanished">Запустить сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>! Unknown command: {0}
-</source>
-      <translation type="vanished">! Неизвестная команда: {0}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>* {0} has joined.
-</source>
-      <translation type="vanished">* {0} присоединился.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New User</source>
-      <translation type="vanished">Новый пользователь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has joined.</source>
-      <translation type="vanished">{0} присоединился.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>* {0} has left.
-</source>
-      <translation type="vanished">* {0} отсоединился.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Left</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь вышел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has left.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отсоединился.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message from &lt;{0}&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение от &lt;{0}&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop Server</source>
-      <translation type="vanished">Остановить сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>! Server Error: {0}
-</source>
-      <translation type="vanished">! Ошибка сервера: {0}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disconnect</source>
-      <translation type="vanished">Отсоединиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Connect</source>
-      <translation type="vanished">Соединиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut all</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy all</source>
-      <translation type="vanished">Копировать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Chat</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить содержание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error saving Chat</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении содержания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The chat contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать содержание в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kick User</source>
-      <translation type="vanished">Отключить пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ban User</source>
-      <translation type="vanished">Запретить пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ban and Kick User</source>
-      <translation type="vanished">Запретить и отключить пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>* {0} has been kicked.
-</source>
-      <translation type="vanished">* {0} отключён.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>* {0} has been banned.
-</source>
-      <translation type="vanished">* {0} запрещён.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>* {0} has been banned and kicked.
-</source>
-      <translation type="vanished">* {0} запрещён и отключен.
-</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CheckerCategories</name>
-    <message>
-      <source>Annotations</source>
-      <translation type="vanished">Аннотации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Complexity</source>
-      <translation type="vanished">Сложность кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports</source>
-      <translation type="vanished">Импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miscellaneous</source>
-      <translation type="vanished">Разное</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Naming</source>
-      <translation type="vanished">Именованные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'pathlib' Usage</source>
-      <translation type="vanished">Использование 'pathlib'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Security</source>
-      <translation type="vanished">Безопасность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warnings</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Simplify Code</source>
-      <translation type="vanished">Упрощенный код</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ChromeImporter</name>
-    <message>
-      <source>Google Chrome stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Google Chrome хранит эти закладки в текстовом файле &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Chromium stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Chromium хранит эти закладки в текстовом файле &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Microsoft Edge stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Microsoft Edge хранит свои закладки в текстовом файле &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Falkon stores its bookmarks in the &lt;b&gt;bookmarks.json&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Falkon хранит свои закладки в текстовом файле &lt;b&gt;bookmarks.json&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Opera stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Opera хранит свои закладки в текстовом файле &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vivaldi stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Vivaldi хранит свои закладки в текстовом файле &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This browser stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located somewhere below</source>
-      <translation type="vanished">Этот браузер хранит свои закладки в текстовом файле &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится где-то ниже</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File '{0}' does not exist.</source>
-      <translation type="vanished">Файл '{0}' не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File '{0}' cannot be read.
-Reason: {1}</source>
-      <translation type="vanished">Файл'{0}'невозможно прочитать.
-Причина: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google Chrome Import</source>
-      <translation type="vanished">Импорт из Google Chrome</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Chromium Import</source>
-      <translation type="vanished">Импорт из Chromium</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imported {0}</source>
-      <translation type="vanished">Импортировано {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CircuitPythonDevice</name>
-    <message>
-      <source>CircuitPython</source>
-      <translation type="vanished">CircuitPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Workspace Directory</source>
-      <translation type="vanished">Директория рабочей области</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python files for CircuitPython can be edited in place, if the device volume is locally available. Such a volume was not found. In place editing will not be available.</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python для CircuitPython можно редактировать по месту, если том устройства доступен локально . Такой том найти не удалось. Редактирование по месту будет  недоступно.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash CircuitPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Прошить микрокод CircuitPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Library Files</source>
-      <translation type="vanished">Установить файлы библиотек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Teensy 4.0 and Teensy 4.1 do not support the UF2 bootloader. Please use the 'Teensy Loader' application to flash CircuitPython. Make sure you downloaded the CircuitPython .hex file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href="{0}"&gt;the PJRC Teensy web site&lt;/a&gt; for details.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Teensy 4.0 и Teensy 4.1 не поддерживают UF2 загрузчик. Для прошивки CircuitPython используйте приложение 'Teensy Loader'. Убедитесь, что вы скачали hex-файл CircuitPython.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Подробности смотрите на &lt;a href="{0}"&gt;the PJRC Teensy web site&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The device volume "&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;" is not available. Ensure it is mounted properly and try again.</source>
-      <translation type="vanished">Том устройства "&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;" недоступен. Убедитесь, что он подмонтирован правильно и попробуйте снова.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compiled Python Files (*.mpy);;Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Компилированные файлы Python (*.mpy);;Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CircuitPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Микрокод CircuitPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CircuitPython Libraries</source>
-      <translation type="vanished">Библиотеки CircuitPython</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ClassItem</name>
-    <message>
-      <source>Class Attributes:
-  </source>
-      <translation type="vanished">Атрибуты класса:
-  </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>none</source>
-      <translation type="vanished">none</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Instance Attributes:
-  </source>
-      <translation type="vanished">Атрибуты экземпляра:
-  </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Methods:
-  </source>
-      <translation type="vanished">Методы:
-  </translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ClearPrivateDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Clear Private Data</source>
-      <translation type="vanished">Очистка приватных данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the list of recently opened files</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку списка недавно открытых файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recently opened files</source>
-      <translation type="vanished">Недавно открытые файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the list of recently opened projects and project related histories</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку списка недавно открытых проектов и связанных с ними историй</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recently opened projects and project histories</source>
-      <translation type="vanished">Недавно открытые проекты и их истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the list of recently opened multi projects</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку списка недавно открытых мультипроектов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recently opened multi projects</source>
-      <translation type="vanished">Недавно открытые мультипроекты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the debug histories</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку истории отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug histories</source>
-      <translation type="vanished">Истории отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the shell histories</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку истории оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shell histories</source>
-      <translation type="vanished">Истории оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the test histories</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку истории теста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test histories</source>
-      <translation type="vanished">Истории теста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the VCS related histories</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку историй, связанных с VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version Control System histories</source>
-      <translation type="vanished">Истории системы контроля версий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the private data of plug-ins not covered above</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку приватных данных плагинов, не охваченных выше</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plug-in private data</source>
-      <translation type="vanished">Приватные данные плагинов</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Closehead</name>
-    <message>
-      <source>Revision &lt;{0}&gt; closed.</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия &lt;{0}&gt; закрыта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revisions &lt;{0}&gt; closed.</source>
-      <translation type="vanished">Ревизии &lt;{0}&gt; закрыты.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Closing Heads</source>
-      <translation type="vanished">Закрытие головных ревизий</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CloseheadProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>Close Heads</source>
-      <translation type="vanished">Close Heads (закрыть головные ревизии)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close arbitrary heads without checking them out first</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть произвольные головные ревизии без их предварительной проверки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close Heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes arbitrary heads without the need to check them out first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть головные ревизии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрытие произвольных головных ревизий без необходимости их предварительной проверки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CodeDocumentationViewer</name>
-    <message>
-      <source>Code Info Provider:</source>
-      <translation type="vanished">Источник инфо для кода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the code info provider</source>
-      <translation type="vanished">Выберите источник инфо для кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;disabled&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;disabled&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No documentation available</source>
-      <translation type="vanished">Документация недоступна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No source code documentation provider has been registered. This function has been disabled.</source>
-      <translation type="vanished">Поставщик документации для исходного кода не зарегистрирован. Эта функция отключена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This function has been disabled.</source>
-      <translation type="vanished">Эта функция отключена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Definition:&lt;/b&gt; &lt;span class="def"&gt;@NAME@@ARGSPEC@&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <comment>Just translate 'Definition:' and leave the rest intact.</comment>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Определение:&lt;/b&gt; &lt;span class="def"&gt;@NAME@@ARGSPEC@&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; @TYPE@&lt;/p&gt;</source>
-      <comment>Just translate 'Type:' and leave the rest intact.</comment>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Тип:&lt;/b&gt; @TYPE@&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; @NOTE@&lt;/p&gt;</source>
-      <comment>Just translate 'Note:' and leave the rest intact.</comment>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; @NOTE@&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No further documentation available</source>
-      <translation type="vanished">Нет дополнительной документации</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CodeMetricsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Code Metrics</source>
-      <translation type="vanished">Метрики кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Code Metrics&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Метрики кода&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог показывает некоторые метрики кода.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Files:</source>
-      <translation type="vanished">Не включать файлы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to start the code metrics run</source>
-      <translation type="vanished">Запустить подсчёт метрик кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Старт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Code metrics&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Метрики кода&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот список отображает некоторые метрики кода.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End</source>
-      <translation type="vanished">Конец</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lines</source>
-      <translation type="vanished">Строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lines of code</source>
-      <translation type="vanished">Строк кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Comments</source>
-      <translation type="vanished">Комментарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Empty</source>
-      <translation type="vanished">Пусто</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Итого&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение общих метрик кода.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary</source>
-      <translation type="vanished">Итого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>#</source>
-      <translation type="vanished">#</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the code metrics action</source>
-      <translation type="vanished">Отображение процесса сбора метрик кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m файла(ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse All</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand All</source>
-      <translation type="vanished">Развернуть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>files</source>
-      <translation type="vanished">файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>lines</source>
-      <translation type="vanished">строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>bytes</source>
-      <translation type="vanished">байты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>comments</source>
-      <translation type="vanished">комментарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>comment lines</source>
-      <translation type="vanished">строки комментариев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>empty lines</source>
-      <translation type="vanished">пустые строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>non-commentary lines</source>
-      <translation type="vanished">строки не-комментарии</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add Built-in Assignment</source>
-      <translation type="vanished">Добавить встроенное присвоение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the data for a built-in assignment to be ignored:</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные встроенного присвоения для его игнорирования:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left Side:</source>
-      <translation type="vanished">Левая часть:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter left hand side of assignment</source>
-      <translation type="vanished">Введите левую часть присвоения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right Side:</source>
-      <translation type="vanished">Правая часть:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter right hand side of assignment</source>
-      <translation type="vanished">Введите правую часть присвоения</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CodeStyleChecker</name>
-    <message>
-      <source>No message defined for code '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Не определено сообщение для кода '{0}'.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CodeStyleCheckerDialog</name>
-    <message>
-      <source>Fix: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Исправлено: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PEP-257</source>
-      <translation type="vanished">PEP-257</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric</source>
-      <translation type="vanished">Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric (Blacked)</source>
-      <translation type="vanished">Eric (Blacked)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (ignored)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (проигнорировано)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No issues found.</source>
-      <translation type="vanished">Проблем со стилем не найдено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No files found (check your ignore list).</source>
-      <translation type="vanished">Файлы не найдены (проверьте ваш игнор-лист).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commented Code Whitelist Pattern</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон закомментированного кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a Commented Code Whitelist Pattern</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон закомментированного кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Style Check</source>
-      <translation type="vanished">Проверка стиля кодирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Globals</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Categories:</source>
-      <translation type="vanished">Категории:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the categories of checks to be performed.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите категории проверок, которые необходимо выполнить.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Files:</source>
-      <translation type="vanished">Не включать файлы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения из проверки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Не включать сообщения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter message codes to be excluded separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">Задайте через запятую коды сообщений, которые не должны проверяться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the message codes from a list</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать коды сообщений из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Included Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Включать сообщения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter message codes to be included separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">Задайте через запятую коды сообщений, которые должны проверяться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fix Issues:</source>
-      <translation type="vanished">Исправить проблемы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте коды сообщений, которые нужно исправлять автоматически (если пусто, то исправлять всё)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't Fix Issues:</source>
-      <translation type="vanished">Не исправлять:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter message codes of issues not to be fixed automatically</source>
-      <translation type="vanished">Задайте коды сообщений которые не нужно исправлять автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to repeat each message type</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить повтор каждого типа сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repeat messages</source>
-      <translation type="vanished">Повторять сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to fix some issues</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить исправление некоторых проблем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fix issues automatically</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое исправление ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show ignored issues</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать проигнорированные проблемы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show ignored</source>
-      <translation type="vanished">Показывать проигнорированные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Specifics</source>
-      <translation type="vanished">Специальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source Style</source>
-      <translation type="vanished">Исходный стиль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Max. Line Length:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальная длина строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимально допустимую длину строки (PEP-8: 79 символов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Max. Documentation Line Length:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальная длина строки документации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blank Lines Before</source>
-      <translation type="vanished">Пустые строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Top Level Classes and Functions:</source>
-      <translation type="vanished">Классы и функции верхнего уровня:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of blank lines before top level classes and functions</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество пустых строк перед классами и функциями верхнего уровня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Methods and Nested Classes and Functions:</source>
-      <translation type="vanished">Методы и вложенные классы и функции:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of blank lines before methods and nested classes or functions</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество пустых строк перед методами и вложенными классами и функциями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow hanging closing brackets</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить непарные закрывающие скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow hanging closing brackets</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить непарные закрывающие скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation Style</source>
-      <translation type="vanished">Стиль документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Docstring Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип строки документации (docstring):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the rule set for docstrings</source>
-      <translation type="vanished">Задайте набор правил для строк документации (docstring)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coding Line</source>
-      <translation type="vanished">Кодировки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Valid Encodings:</source>
-      <translation type="vanished">Допустимые кодировки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter valid encodings separated by a comma (leave empty to use defaults)</source>
-      <translation type="vanished">Введите через запятую допустимые кодировки (не вводите чтобы использовать значения по умолчанию)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copyright</source>
-      <translation type="vanished">Авторское право (Copyright)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Min. File Size:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the minimum size a file must have to be checked (0 for all files)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте минимальный размер файла, которые должны быть проверены (0 для всех файлов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author:</source>
-      <translation type="vanished">Автор:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a copyright author name to check for (leave empty to omit this check)</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя автора для проверки авторского права (оставьте пустым чтобы не выполнять проверку)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Future Imports</source>
-      <translation type="vanished">Future Imports</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expected Imports:</source>
-      <translation type="vanished">Ожидаемый импорт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore Built-ins Assignment</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать встроенные присвоения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left</source>
-      <translation type="vanished">Левая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right</source>
-      <translation type="vanished">Правая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a built-in assignment to be ignored</source>
-      <translation type="vanished">Добавить встроенное присвоение для его игнорирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commented Code</source>
-      <translation type="vanished">Закомментированный код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to search for commented code more aggressively. This may increase the number of false positives.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить более настойчивый поиск закомментированного кода. Это может увеличить количество ложных срабатываний.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search aggressively</source>
-      <translation type="vanished">Настойчивый поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitelist:</source>
-      <translation type="vanished">Белый список:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a commented code whitelist pattern</source>
-      <translation type="vanished">Добавить шаблон закомментированного кода в белый список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complexity</source>
-      <translation type="vanished">Сложность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Complexity</source>
-      <translation type="vanished">Сложность кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Max. McCabe Complexity:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальная McCabe сложность:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum allowed code complexity (McCabe: 10)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимально допустимую сложность кода (McCabe: 10)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Max. Line Complexity:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальная сложность строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum complexity (number of nodes) for a line of code</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальную сложность (количество узлов) для строки кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Max. Line Complexity Score:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальное значение сложности строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum allowed median for line complexity</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимально разрешенную медиану сложности строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Annotations</source>
-      <translation type="vanished">Аннотации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type Annotations</source>
-      <translation type="vanished">Аннотации типов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Min. Coverage:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальное покрытие:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the minimum percentage of type annotations</source>
-      <translation type="vanished">Задайте минимальный процент аннотиций типов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>off</source>
-      <translation type="vanished">откл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%</source>
-      <translation type="vanished">%</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Max. Complexity:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальная сложность:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum type annotation complexity</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальную сложность аннотации типа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Max. Length:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальная длина:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum type annotation length</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальную длину аннотации типа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not report functions without returns or with only bare returns</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не сообщать о функциях без возврата или только с пустым возвратом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Suppress 'None' return</source>
-      <translation type="vanished">Подавлять возврат 'None'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not report dummy (i.e. '_') arguments</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не сообщать о фиктивных (например, '_') аргументах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Suppress Dummy Arguments</source>
-      <translation type="vanished">Подавлять фиктивные аргументы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not report dynamically typed functions</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не сообщать о динамически типизированных функциях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow Untyped Functions</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить нетипизированные функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not report dynamically typed nested functions</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не сообщать о динамически типизированных вложенных функциях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow Untyped Nested Functions</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить нетипизированные вложенные функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not report unhinted '__init__' return</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не сообщать о незамеченном возврате '__init__'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow Untyped '__init__' function</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить нетипизированную функцию '__init__'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow dynamically typed *args and **kwargs</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить динамически типизированные *args и **kwargs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow dynamically typed * Arguments</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить динамически типизированные * Arguments</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce the presence of a 'from __future__ import annotations' statement</source>
-      <translation type="vanished">Принудительное наличие инструкции 'from __future__ import annotations'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce '__future__' statement</source>
-      <translation type="vanished">Принудительная инструкция '__future__'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dispatch Decorators:</source>
-      <translation type="vanished">Декораторы диспетчеризации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the list of dispatch decorators separated by comma</source>
-      <translation type="vanished">Введите через запятую список декораторов диспетчеризации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Overload Decorators:</source>
-      <translation type="vanished">Декораторы перегрузки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the list of typing.overload decorators separated by comma</source>
-      <translation type="vanished">Введите через запятую список typing.overload декораторов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Security</source>
-      <translation type="vanished">Безопасность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hardcoded 'tmp' Directories:</source>
-      <translation type="vanished">Жесткозаданные 'tmp' директории:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Weak Cryptographic Keys</source>
-      <translation type="vanished">Слабые криптографические ключи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>DSA</source>
-      <translation type="vanished">DSA</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>High Risk:</source>
-      <translation type="vanished">Высокий риск:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bit length below which a DSA key is to be considered very weak</source>
-      <translation type="vanished">Выберите длину ключа в битах, меньше которой ключ DSA следует считать очень слабым</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Medium Risk:</source>
-      <translation type="vanished">Средний риск:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bit length below which a DSA key is to be considered weak</source>
-      <translation type="vanished">Выберите длину ключа в битах, меньше которой ключ DSA следует считать слабым</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>RSA</source>
-      <translation type="vanished">RSA</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bit length below which a RSA key is to be considered very weak</source>
-      <translation type="vanished">Выберите длину ключа в битах, меньше которой ключ RSA следует считать очень слабым</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bit length below which a RSA key is to be considered weak</source>
-      <translation type="vanished">Выберите длину ключа в битах, меньше которой ключ RSA следует считать слабым</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Elliptic Curves</source>
-      <translation type="vanished">Эллиптические кривые</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bit length below which an Elliptic Curve is to be considered very weak</source>
-      <translation type="vanished">Выберите длину ключа в битах, меньше которой эллиптическую кривую следует считать очень слабой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bit length below which an Elliptic Curve is to be considered weak</source>
-      <translation type="vanished">Выберите длину ключа в битах, меньше которой эллиптическую кривую следует считать слабой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the names of insecure SSL protocols and methods (one per line)</source>
-      <translation type="vanished">Введите имена небезопасных протоколов и методов SSL (по одному на строку)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insecure SSL Protocols:</source>
-      <translation type="vanished">Небезопасные протоколы SSL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insecure Hashes:</source>
-      <translation type="vanished">Небезопасные хеши:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a list of hash methods to be considered insecure separated by comma</source>
-      <translation type="vanished">Введите через запятую список методов хеширования, которые следует считать небезопасными</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to also check for insecure exception handling for typed exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить так же проверку обработки небезопасного исключения для типизированных исключений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check Typed Exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Проверять типизированные исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter directory names (one per line) to be checked for</source>
-      <translation type="vanished">Введите для проверки имена директорий (по одному на строку)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports</source>
-      <translation type="vanished">Импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Application Packages</source>
-      <translation type="vanished">Пакеты приложений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter top level application package names separated by a space character:</source>
-      <translation type="vanished">Введите имена пакетов приложений верхнего уровня, разделенные пробелом:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Banned Modules</source>
-      <translation type="vanished">Запрещенные модули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of modules to be banned separated by a space character:</source>
-      <translation type="vanished">Введите через пробел имена модулей, которые нужно запретить:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ban Relative Imports</source>
-      <translation type="vanished">Запрет относительного импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow relative imports</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить относительный импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to ban relative imports of parents</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запрет относительного импорта от предков</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ban Parents Import</source>
-      <translation type="vanished">Запретить импорт от предков</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to ban all relative imports</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запрет всего относительного импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ban All</source>
-      <translation type="vanished">Запретить весь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Sorting</source>
-      <translation type="vanished">Сортировка импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Order:</source>
-      <translation type="vanished">Порядок сортировки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the sort order</source>
-      <translation type="vanished">Выберите порядок сортировки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to sort the imports by module, independent of import style</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сортировать импорт по модулю, независимо от стиля импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Ignoring Style</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать без учета стиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to sort imports observing the case</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сортировку импорта с учетом регистра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Case Sensitively</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать с учетом регистра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to place from imports first then straight ones</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить размещать сначала from, затем прямой импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort From First</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать сначала  from</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow combined as imports (e.g. from foo import bar, baz as bas)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить объединять импорт (например, from foo import bar, baz as bas)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Combined As Imports</source>
-      <translation type="vanished">Объединять импорт As</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to start the code style check run</source>
-      <translation type="vanished">Запустить проверку стиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Start</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Старт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to load the default values</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить значения по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Load Defaults</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Загрузить стандартные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to store the current values as defaults</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущие значения как значения по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>St&amp;ore Defaults</source>
-      <translation type="vanished">Со&amp;хранить как стандартные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to reset the default values</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить значения по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reset Defaults</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сброс к стандартным</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Progress</source>
-      <translation type="vanished">Индикатор выполнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the list of files still to be checked</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка файлов, которые еще предстоит проверить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the code style check</source>
-      <translation type="vanished">Отображение выполнения проверки стиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m файла(ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel</source>
-      <translation type="vanished">Отмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Results</source>
-      <translation type="vanished">Результаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Mark reviewed security issues with a "&lt;b&gt;#  secok&lt;/b&gt;" comment.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание.&lt;/b&gt; Пометьте просмотренные проблемы безопасности комментарием "&lt;b&gt;#  secok&lt;/b&gt;".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the results of the code style check. Double clicking
-an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
-the respective line and position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список результатов&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Отображение списка результатов проверки стиля. Двойной щелчок
-по элементу откроет редактор с курсором на соответствующей строке и колонке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File/Line</source>
-      <translation type="vanished">Файл/Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code</source>
-      <translation type="vanished">Код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to restart the code style check run</source>
-      <translation type="vanished">Перезапустить проверку стиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart</source>
-      <translation type="vanished">Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to fix the selected issues</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранные проблемы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Fix Selected</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Исправить выделенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show all files containing an issue</source>
-      <translation type="vanished">Показать все файлы, содержащие ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show</source>
-      <translation type="vanished">Показать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show some statistics for the last run</source>
-      <translation type="vanished">Показать результаты последней проверки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Statistics...</source>
-      <translation type="vanished">Статистика...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Filter:</source>
-      <translation type="vanished">Код сообщения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the message code to be shown (empty for all)</source>
-      <translation type="vanished">Выберите код сообщения для отображения (пустое поле - все коды)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to filter the list of messages</source>
-      <translation type="vanished">Отфильтровать список сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter</source>
-      <translation type="vanished">Отфильтровать</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CodeStyleCheckerPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Python 3 batch check</source>
-      <translation type="vanished">Пакетная проверка Python 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check Code Style</source>
-      <translation type="vanished">Проверить стиль кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Code Style...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Стиль кода...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check code style.</source>
-      <translation type="vanished">Проверить стиль кода.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Check Code Style...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверить стиль кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка файлов Python на соответствие стилю, рекомендованному в различных PEP.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CodeStyleCodeSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Code Style Message Codes</source>
-      <translation type="vanished">Коды сообщений о стиле</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the message codes from the list:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите коды сообщений из списка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the message codes from this table</source>
-      <translation type="vanished">Выберите коды сообщений из данной таблицы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code</source>
-      <translation type="vanished">Код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CodeStyleFixer</name>
-    <message>
-      <source>Triple single quotes converted to triple double quotes.</source>
-      <translation type="vanished">Утроенные одинарные кавычки заменены утроенными двойными.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Introductory quotes corrected to be {0}"""</source>
-      <translation type="vanished">Кавычки во введении исправлены на {0}"""</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Single line docstring put on one line.</source>
-      <translation type="vanished">Одиночная строка документации располагается в одной строке.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Period added to summary line.</source>
-      <translation type="vanished">Добавлена точка в строке резюме.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blank line before function/method docstring removed.</source>
-      <translation type="vanished">Удалена пустая строка перед строкой документации для function/method.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blank line inserted before class docstring.</source>
-      <translation type="vanished">Добавлена пустая строка перед строкой документации для class.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blank line inserted after class docstring.</source>
-      <translation type="vanished">Добавлена пустая строка после строки документации для class.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blank line inserted after docstring summary.</source>
-      <translation type="vanished">Добавлена пустая строка после резюме строки документации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blank line inserted after last paragraph of docstring.</source>
-      <translation type="vanished">Добавлена пустая строка после последнего абзаца строки документации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Leading quotes put on separate line.</source>
-      <translation type="vanished">Открывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Trailing quotes put on separate line.</source>
-      <translation type="vanished">Закрывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blank line before class docstring removed.</source>
-      <translation type="vanished">Удалена пустая строка перед строкой документации для class.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blank line after class docstring removed.</source>
-      <translation type="vanished">Удалена пустая строка после строки документации для class.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blank line after function/method docstring removed.</source>
-      <translation type="vanished">Удалена пустая строка после строки документации для function/method.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blank line after last paragraph removed.</source>
-      <translation type="vanished">Удалена пустая строка после последнего абзаца.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tab converted to 4 spaces.</source>
-      <translation type="vanished">Символы табуляции заменяются на 4 пробела.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation adjusted to be a multiple of four.</source>
-      <translation type="vanished">Величина отступа задана кратной четырём.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation of continuation line corrected.</source>
-      <translation type="vanished">Исправлен размер отступа строки продолжения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation of closing bracket corrected.</source>
-      <translation type="vanished">Исправлен размер отступа закрывающей скобки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Missing indentation of continuation line corrected.</source>
-      <translation type="vanished">Добавлен отступ к строке продолжения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Closing bracket aligned to opening bracket.</source>
-      <translation type="vanished">Закрывающая скобка выровнена с открывающей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation level changed.</source>
-      <translation type="vanished">Изменен размер отступа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation level of hanging indentation changed.</source>
-      <translation type="vanished">Изменен размер отступа для висячих отступов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Visual indentation corrected.</source>
-      <translation type="vanished">Исправленена величина визуального отступа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extraneous whitespace removed.</source>
-      <translation type="vanished">Посторонние пробельные символы удалены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Missing whitespace added.</source>
-      <translation type="vanished">Добавлены недостающие пробельные символы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace around comment sign corrected.</source>
-      <translation type="vanished">Пробельные символы вокруг символа комментария откорректированы.</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n blank line(s) inserted.</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n пустая строка вставлена.</numerusform>
-        <numerusform>%n пустые строки вставлены.</numerusform>
-        <numerusform>%n пустых строк вставлены.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n superfluous lines removed</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n лишняя пустая строка удалена</numerusform>
-        <numerusform>%n лишние пустые строки удалены</numerusform>
-        <numerusform>%n лишних пустых строк удалены</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Superfluous blank lines removed.</source>
-      <translation type="vanished">Удалены лишние пустые строки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source>
-      <translation type="vanished">Удалены лишние пустые строки после декоратора функции.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports were put on separate lines.</source>
-      <translation type="vanished">Операторы импорта помещены на отдельных строках.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Long lines have been shortened.</source>
-      <translation type="vanished">Укорочены длинные строки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redundant backslash in brackets removed.</source>
-      <translation type="vanished">Удалены излишние символы '\'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compound statement corrected.</source>
-      <translation type="vanished">Составная инструкция исправлена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Comparison to None/True/False corrected.</source>
-      <translation type="vanished">Исправлено сравнение с None/True/False.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' argument added.</source>
-      <translation type="vanished">Добавлен '{0}' аргумент.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' argument removed.</source>
-      <translation type="vanished">Удалён '{0}' аргумент.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace stripped from end of line.</source>
-      <translation type="vanished">Завершающие пробельные символы обрезаны.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>newline added to end of file.</source>
-      <translation type="vanished">символ новой строки добавлен в конец файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source>
-      <translation type="vanished">Удалены пустые строки в конце файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'&lt;&gt;' replaced by '!='.</source>
-      <translation type="vanished">'&lt;&gt;' заменен на '!='.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Не удалось сохранить файл! Пропускаем. Причина: {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CodeStyleStatisticsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Code Style Checker Statistics</source>
-      <translation type="vanished">Результаты проверки стиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code</source>
-      <translation type="vanished">Код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignored</source>
-      <translation type="vanished">Проигнорирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n issue(s) found</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n проблема найдена</numerusform>
-        <numerusform>%n проблемы найдены</numerusform>
-        <numerusform>%n проблем найдены</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n issue(s) ignored</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n проблема проигнорирована</numerusform>
-        <numerusform>%n проблемы проигнорированы</numerusform>
-        <numerusform>%n проблем проигнорированы</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n issue(s) fixed</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n проблема решена</numerusform>
-        <numerusform>%n проблемы решены</numerusform>
-        <numerusform>%n проблем решены</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n file(s) checked</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n файл проверен</numerusform>
-        <numerusform>%n файла проверены</numerusform>
-        <numerusform>%n файлов проверены</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n file(s) with issues found</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n файл с проблемами найден</numerusform>
-        <numerusform>%n файла с проблемами найдены</numerusform>
-        <numerusform>%n файлов с проблемами найдены</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n security issue(s) acknowledged</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n проблема безопасности подтверждена</numerusform>
-        <numerusform>%n проблемы безопасности подтверждены</numerusform>
-        <numerusform>%n проблем безопасности подтверждены</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CodingError</name>
-    <message>
-      <source>The coding '{0}' is wrong for the given text.</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка '{0}' не подходит для выбранного текста.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ColorDialogWizard</name>
-    <message>
-      <source>QColorDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QColorDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QColorDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QColorDialog...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер QColorDialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QColorDialog. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ColorDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>Test</source>
-      <translation type="vanished">Тест</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QColorDialog Wizard Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка мастера QColorDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The color &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Некорректный цвет: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QColorDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QColorDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип диалога</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to generate a QColorDialog.getColor dialog</source>
-      <translation type="vanished">Создать диалог QColorDialog.getColor</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog</source>
-      <translation type="vanished">Создать диалог QColorDialog.getRgba</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>RGBA</source>
-      <translation type="vanished">RGBA цвета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Result</source>
-      <translation type="vanished">Результат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the result variable name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя результирующей переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the dialog title</source>
-      <translation type="vanished">Введите заголовок диалога</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">Родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "self" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "self" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>self</source>
-      <translation type="vanished">self</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "None" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "None" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enter a parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Задайте родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a variable name or a color</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя переменной или цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a variable name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Color Variable</source>
-      <translation type="vanished">Имя переменной, содержащей цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the alpha value</source>
-      <translation type="vanished">Задайте уровень прозрачности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the blue value</source>
-      <translation type="vanished">Задайте интенсивность синего</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the green value</source>
-      <translation type="vanished">Задайте интенсивность зелёного</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the red value</source>
-      <translation type="vanished">Задайте интенсивность красного</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alpha</source>
-      <translation type="vanished">Alpha</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blue</source>
-      <translation type="vanished">Синий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Red</source>
-      <translation type="vanished">Красный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Green</source>
-      <translation type="vanished">Зеленый</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CompareDialog</name>
-    <message>
-      <source>Compare</source>
-      <translation type="vanished">Сравнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить сравнение двух файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Total: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Всего: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changed: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Изменено: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Added: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Добавлено: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deleted: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Удалено: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compare Files</source>
-      <translation type="vanished">Сравнить файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Comparison</source>
-      <translation type="vanished">Сравнение файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Files to be compared:</source>
-      <translation type="vanished">Файлы для сравнения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File &amp;1:</source>
-      <translation type="vanished">Файл: &amp;1:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the first file</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя первого файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File &amp;2:</source>
-      <translation type="vanished">Файл: &amp;2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the second file</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя второго файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move to the first difference</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к первому различию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move to the previous difference</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к предыдущему различию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move to the next difference</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к следующему различию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move to the last difference</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к последнему различию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить синхронизацию горизонтальных полос прокрутки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Synchronize horizontal scrollbars</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Синхронизировать горизонтальные полосы прокрутки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ComplexityChecker</name>
-    <message>
-      <source>'{0}' is too complex ({1})</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' слишком сложно ({1})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>source code line is too complex ({0})</source>
-      <translation type="vanished">строка исходного кода слишком сложная ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source>
-      <translation type="vanished">слишком большая общая сложность исходного кода ({0})</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Conda</name>
-    <message>
-      <source>&lt;root&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;root&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conda remove</source>
-      <translation type="vanished">удаленный conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The conda executable could not be started.</source>
-      <translation type="vanished">Исполняемый файл conda не может быть запущен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The conda executable returned invalid data.</source>
-      <translation type="vanished">Исполняемый файл conda вернул недействительные данные.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The conda executable returned an error.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Исполняемый файл conda вернул ошибку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uninstall Packages</source>
-      <translation type="vanished">Деинсталяция пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to uninstall these packages and their dependencies?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите деинсталировать эти пакеты и их зависимости?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conda exited with an error ({0}).</source>
-      <translation type="vanished">conda завершился с ошибкой ({0}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conda did not finish within 3 seconds.</source>
-      <translation type="vanished">conda не завершилась в течение 3 секунд.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conda could not be started.</source>
-      <translation type="vanished">conda не может быть запущен.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CondaExecDialog</name>
-    <message>
-      <source>Conda Execution</source>
-      <translation type="vanished">Выполнение conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Messages</source>
-      <translation type="vanished">Сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;conda Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the output of the conda command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнение conda&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение вывода команд conda.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;conda Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the errors of the conda command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнение conda&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение ошибок команд conda.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The conda executable could not be started. Is it configured correctly?</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить исполняемый файл conda. Правильно ли выполнены настройки?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Operation started.
-</source>
-      <translation type="vanished">Начата операция обновления.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Operation finished.
-</source>
-      <translation type="vanished">Операция обновления завершена.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda command '{0}' did not return success.</source>
-      <translation type="vanished">Команда Conda '{0}' не вернула признак успешного завершения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-Conda Message: {0}</source>
-      <translation type="vanished">
-Сообщение Conda: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (Size: {1})</source>
-      <translation type="vanished">{0} (Размер: {1})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fetching {0} ...</source>
-      <translation type="vanished">Получение {0} ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> Done.
-</source>
-      <translation type="vanished"> Готово.
-</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CondaExportDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Requirements</source>
-      <translation type="vanished">Генерация зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The requirements were changed. Do you want to overwrite these changes?</source>
-      <translation type="vanished">Зависимости были изменены. Вы действительно хотите записать эти изменения?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No output generated by conda.</source>
-      <translation type="vanished">Нет вывода, сгенерированного conda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
-      <translation type="vanished">Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Вы хотите перезаписать его?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The requirements could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать зависимости в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Среда окружения Conda:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requirements File:</source>
-      <translation type="vanished">Файл зависимостей:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to save to the requirements file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save to a new file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить в новом файле</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save To</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the requirements text to the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать описание зависимостей в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert the requirements text at the cursor position</source>
-      <translation type="vanished">Вставить описание зависимостей в позиции курсора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace the current selection with the requirements text</source>
-      <translation type="vanished">Заменить текущее выделение текстом зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace Selection</source>
-      <translation type="vanished">Заменить выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace all text with the requirements text</source>
-      <translation type="vanished">Заменить весь текст на описание зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace All</source>
-      <translation type="vanished">Заменить все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CondaInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (writable)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (доступно для записи)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация о Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;Conda Information&lt;/h2&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Информация о Conda&lt;/h2&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conda Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия conda:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conda-build Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия conda-build:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>python Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия python:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Active Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Активная среда окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Configuration:</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System Configuration:</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация системы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Populated Configurations:</source>
-      <translation type="vanished">Наполненные конфигурации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Base Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Базовая среда окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel URLs:</source>
-      <translation type="vanished">Каналы, URLs:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Cache:</source>
-      <translation type="vanished">Кэш пакета:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment Directories:</source>
-      <translation type="vanished">Директории среды окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Platform:</source>
-      <translation type="vanished">Платформа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User-Agent:</source>
-      <translation type="vanished">Агенты пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>UID:GID:</source>
-      <translation type="vanished">UID:GID:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>netrc File:</source>
-      <translation type="vanished">Файл netrc:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offline Mode:</source>
-      <translation type="vanished">Автономный режим:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conda-env Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия conda-env:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CondaInterface</name>
-    <message>
-      <source>&lt;conda not found or not configured.&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;conda не найдена или не настроена.&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;conda returned invalid data.&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;conda вернула недопустимые данные.&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;conda returned an error: {0}.&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;conda вернула ошибку: {0}.&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CondaNewEnvironmentDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Conda Environment</source>
-      <translation type="vanished">Новая среда окружения Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Logical Name:</source>
-      <translation type="vanished">Логическое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a unique name for the virtual environment to register it with the Virtual Environment Manager</source>
-      <translation type="vanished">Введите уникальное имя виртуального окружения для регистрации его в менеджере виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name for registration of the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Имя для регистрации виртуальной среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя в Conda:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the virtual environment in Conda</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя виртуальной среды окружения в Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name of the virtual environment in Conda</source>
-      <translation type="vanished">Имя виртуальной среды окружения в Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requirements File:</source>
-      <translation type="vanished">Файл зависимостей:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CondaPackageDetailsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Package Details</source>
-      <translation type="vanished">Информация о пакете</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CondaPackageDetailsWidget</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;{0} / {1} / {2}&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;{0} / {1} / {2}&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">неизвестный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename:</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size:</source>
-      <translation type="vanished">Размер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel:</source>
-      <translation type="vanished">Канал:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Timestamp:</source>
-      <translation type="vanished">Временная метка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>License:</source>
-      <translation type="vanished">Лицензия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Platform:</source>
-      <translation type="vanished">Платформа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dependencies:</source>
-      <translation type="vanished">Зависимости:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CondaPackagesWidget</name>
-    <message>
-      <source>Conda Menu</source>
-      <translation type="vanished">Меню Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clean</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All</source>
-      <translation type="vanished">Все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cache</source>
-      <translation type="vanished">Кэш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lock Files</source>
-      <translation type="vanished">Блокированные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Packages</source>
-      <translation type="vanished">Пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tarballs</source>
-      <translation type="vanished">Tar-архивы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Conda...</source>
-      <translation type="vanished">О Conda...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Conda</source>
-      <translation type="vanished">Обновить Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Packages</source>
-      <translation type="vanished">Установить пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Requirements</source>
-      <translation type="vanished">Установить зависимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Requirements</source>
-      <translation type="vanished">Генерация зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Environment from Requirements</source>
-      <translation type="vanished">Создать среду окружения согласно зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clone Environment</source>
-      <translation type="vanished">Клонировать среду окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Environment</source>
-      <translation type="vanished">Удалить среду окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit User Configuration...</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации пользователя...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Getting installed packages...</source>
-      <translation type="vanished">Получение списка установленных пакетов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Getting outdated packages...</source>
-      <translation type="vanished">Получение списка обновленных пакетов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (Build: {1})</source>
-      <translation type="vanished">{0} (Сборка: {1})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda Search Package Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка поиска пакета Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Specifications (separated by whitespace):</source>
-      <translation type="vanished">Спецификации пакетов (разделенные пробелами):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Environment</source>
-      <translation type="vanished">Создать среду окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shall the environment &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Должна ли среда окружения &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; действительно быть удалена? &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The configuration file "{0}" does not exist or is not writable.</source>
-      <translation type="vanished">Файл конфигурации "{0}" не существует или недоступен для записи.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;conda is not available&lt;/h2&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Менеджер conda не доступен&lt;/h2&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to re-check the availability of conda</source>
-      <translation type="vanished">Проверить доступность conda еще раз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Check</source>
-      <translation type="vanished">Перепроверить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package</source>
-      <translation type="vanished">Пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installed Version</source>
-      <translation type="vanished">Установленная версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Available Version</source>
-      <translation type="vanished">Доступная версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the lists</source>
-      <translation type="vanished">Освежить списки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to upgrade the selected packages</source>
-      <translation type="vanished">Обновить выбранные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to upgrade all listed packages</source>
-      <translation type="vanished">Обновить все перечисленные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to uninstall the selected package</source>
-      <translation type="vanished">Деинсталировать выбранные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle to show or hide the search window</source>
-      <translation type="vanished">Показать / скрыть окно поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search specification</source>
-      <translation type="vanished">Введите спецификацию поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to start the search</source>
-      <translation type="vanished">Начать поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search string is a pattern (default)</source>
-      <translation type="vanished">Строка поиска является шаблоном (по умолчанию)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search Pattern</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search string is a full name</source>
-      <translation type="vanished">Строка поиска является полным именем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Full Name</source>
-      <translation type="vanished">Полное имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search string is a package specification</source>
-      <translation type="vanished">Строка поиска - это спецификация пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Specification</source>
-      <translation type="vanished">Спецификация пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Platform:</source>
-      <translation type="vanished">Платформа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the platform</source>
-      <translation type="vanished">Выберите платформу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version</source>
-      <translation type="vanished">Версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Build</source>
-      <translation type="vanished">Сборка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Platform</source>
-      <translation type="vanished">Платформа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to install the selected package (by name or package specification)</source>
-      <translation type="vanished">Установить выбранный пакет (по имени или спецификации пакета)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show details for the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию для выбранной записи</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CondaPage</name>
-    <message>
-      <source>Press to select the conda executable via a file selection dialog.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите исполняемый файл conda посредством диалога выбора файлов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure "conda" support&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка поддержки Conda&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conda Executable</source>
-      <translation type="vanished">Исполняемый файл conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path to the conda executable.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь для исполняемого файла conda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (conda or conda.exe).</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Оставьте поле пустым, чтобы использовать значение по умолчанию (conda или conda.exe).</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ConfigurationWidget</name>
-    <message>
-      <source>Application</source>
-      <translation type="vanished">Приложение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер пакетов Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cooperation</source>
-      <translation type="vanished">Кооперация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CORBA</source>
-      <translation type="vanished">CORBA</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diff</source>
-      <translation type="vanished">Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Email</source>
-      <translation type="vanished">Email</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Graphics</source>
-      <translation type="vanished">Графика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">Hex-редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icons</source>
-      <translation type="vanished">Иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IRC</source>
-      <translation type="vanished">IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Log-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mimetypes</source>
-      <translation type="vanished">Mimetypes</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network</source>
-      <translation type="vanished">Сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Notifications</source>
-      <translation type="vanished">Уведомления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Package Management</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер пакетов Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printer</source>
-      <translation type="vanished">Принтер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protobuf</source>
-      <translation type="vanished">Protobuf</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python</source>
-      <translation type="vanished">Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt</source>
-      <translation type="vanished">Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Security</source>
-      <translation type="vanished">Безопасность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shell</source>
-      <translation type="vanished">Оболочка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tasks</source>
-      <translation type="vanished">Задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Templates</source>
-      <translation type="vanished">Шаблоны</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tray Starter</source>
-      <translation type="vanished">Tray Starter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version Control Systems</source>
-      <translation type="vanished">Системы контроля версий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debugger</source>
-      <translation type="vanished">Отладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>General</source>
-      <translation type="vanished">Основные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python3</source>
-      <translation type="vanished">Python3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Editor</source>
-      <translation type="vanished">Редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>APIs</source>
-      <translation type="vanished">APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filehandling</source>
-      <translation type="vanished">Работа с файлами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Searching</source>
-      <translation type="vanished">Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spell checking</source>
-      <translation type="vanished">Проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style</source>
-      <translation type="vanished">Стиль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Checkers</source>
-      <translation type="vanished">Проверка кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Typing</source>
-      <translation type="vanished">Набор кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exporters</source>
-      <translation type="vanished">Экспортёры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Autocompletion</source>
-      <translation type="vanished">Автодополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QScintilla</source>
-      <translation type="vanished">QScintilla</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Jedi</source>
-      <translation type="vanished">Jedi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Calltips</source>
-      <translation type="vanished">Подсказки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlighters</source>
-      <translation type="vanished">Подсветка синтаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filetype Associations</source>
-      <translation type="vanished">Ассоциации типов файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Styles</source>
-      <translation type="vanished">Стили</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mouse Click Handlers</source>
-      <translation type="vanished">Обработка кликов мышки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Справочная документация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help Viewers</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project</source>
-      <translation type="vanished">Проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр проектов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Interface</source>
-      <translation type="vanished">Интерфейс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Viewmanager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер видов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Appearance</source>
-      <translation type="vanished">Внешний вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VirusTotal Interface</source>
-      <translation type="vanished">Интерфейс VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search text...</source>
-      <translation type="vanished">Введите искомый текст...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Предпочтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select an entry of the list 
-to display the configuration page.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите пункт в списке слева для
-отображения страницы его настроек.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configuration Page Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка страницы конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Страница конфигурации &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть загружена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Connection</name>
-    <message>
-      <source>undefined</source>
-      <translation type="vanished">неопределён</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">неизвестный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>* Connection attempted by banned user '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">* Попытка соединения от запрещённого пользователя '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Connection</source>
-      <translation type="vanished">Новое соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Accept connection from &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Разрешить соединение от&lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source>
-      <translation type="vanished">* В подключении к {0}:{1} отказано.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ConnectionSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>{0} - {1}</source>
-      <comment>description - port name</comment>
-      <translation type="vanished">{0} - {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Port and Device Type Selection</source>
-      <translation type="vanished">Выбор порта и типа устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Serial Port Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя последовательного порта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the serial port name to connect</source>
-      <translation type="vanished">Выберите имя последовательного порта для подключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Device Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип устройства:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the device type</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип устройства</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CookieDetailsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Cookie Details</source>
-      <translation type="vanished">Подробности куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Domain:</source>
-      <translation type="vanished">Домен:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secure:</source>
-      <translation type="vanished">Безопасность:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expires:</source>
-      <translation type="vanished">Завершаются:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Contents:</source>
-      <translation type="vanished">Содержание:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CookieExceptionsModel</name>
-    <message>
-      <source>Website</source>
-      <translation type="vanished">Web-сайт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Block</source>
-      <translation type="vanished">Блокировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow For Session</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить в текущей сессии</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CookiesConfigurationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Configure cookies</source>
-      <translation type="vanished">Настройка куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure cookies&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка куки&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Accept Cookies:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Принимать куки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the accept policy</source>
-      <translation type="vanished">Выберите правило приёма</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Always</source>
-      <translation type="vanished">Всегда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Never</source>
-      <translation type="vanished">Никогда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only from sites you navigate to</source>
-      <translation type="vanished">Только от знакомых сайтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog to configure exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Настроить исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Exceptions...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Исключения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Keep until:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Хранить до:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the keep policy</source>
-      <translation type="vanished">Выберите правило хранения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>They expire</source>
-      <translation type="vanished">Завершения срока действия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>I exit the application</source>
-      <translation type="vanished">Выхода из приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog listing all cookies</source>
-      <translation type="vanished">Показать все куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Show Cookies...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Показать куки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter tracking cookies</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить фильтровать отслеживаемые куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Filter Tracking Cookies</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Фильтровать отслеживаемые куки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CookiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Cookies</source>
-      <translation type="vanished">Куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term for cookies</source>
-      <translation type="vanished">Введите поисковый запрос для куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server</source>
-      <translation type="vanished">Сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cookie Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Domain:</source>
-      <translation type="vanished">Домен:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;no cookie selected&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;куки не выбраны&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secure:</source>
-      <translation type="vanished">Безопасность:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expiration:</source>
-      <translation type="vanished">Завершение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value:</source>
-      <translation type="vanished">Значение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected cookie or list of cookies</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные куки или список куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove Cookies</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all cookies</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить &amp;все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог исключения куки для добавления нового правила</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add R&amp;ule...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить &amp;правило...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove All Cookies</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to remove all stored cookies?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить все сохраненные куки?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Cookies</source>
-      <translation type="vanished">Удалить куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secure connections only</source>
-      <translation type="vanished">Только безопасные соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All connections</source>
-      <translation type="vanished">Все соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Session Cookie</source>
-      <translation type="vanished">Куки сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Cookie</source>
-      <translation type="vanished">Удалить куки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CookiesExceptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Allow For Session</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить в текущей сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cookie Exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Исключения куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Exception</source>
-      <translation type="vanished">Новое исключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Domain:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Домен:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the domain name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя домена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to always reject cookies for the domain</source>
-      <translation type="vanished">Всегда блокировать куки из этого домена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Block</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Блокировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to accept cookies for the domain for the current session</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить куки из этого домена в текущей сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow For &amp;Session</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить в текущей &amp;сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to always accept cookies for the domain</source>
-      <translation type="vanished">Всегда разрешать куки из этого домена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allo&amp;w</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Разрешить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term for exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Введите поисковый запрос для исключений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить &amp;все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CooperationClient</name>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">неизвестный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Illegal address: {0}@{1}
-</source>
-      <translation type="vanished">Неправильный адрес: {0}@{1}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No servers present.</source>
-      <translation type="vanished">Нет предоставленных серверов.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CooperationPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure cooperation settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка параметров кооперативной работы&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server</source>
-      <translation type="vanished">Сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to start the server automatically</source>
-      <translation type="vanished">Запускать сервер автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start server automatically</source>
-      <translation type="vanished">Запускать сервер автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server Port:</source>
-      <translation type="vanished">Порт сервера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the port number to listen on</source>
-      <translation type="vanished">Введите номер порта для входящих соединений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to incrementally try other ports for the server</source>
-      <translation type="vanished">Пытаться использовать другие порты для сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Try other ports for server</source>
-      <translation type="vanished">Пытаться использовать другие порты для сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. ports to try:</source>
-      <translation type="vanished">Число портов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum number of additional ports to try</source>
-      <translation type="vanished">Максимальное число попыток найти свободный порт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Connections</source>
-      <translation type="vanished">Соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to accept incomming connections automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принимать входящие соединения автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Accept connections automatically</source>
-      <translation type="vanished">Принимать входящие соединения автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Banned Users</source>
-      <translation type="vanished">Запрещённые пользователи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete the selected entries from the list of banned users</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранных запрещённых пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user and host of the banned user</source>
-      <translation type="vanished">Введите пользователя и хост</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add the user to the list of banned users</source>
-      <translation type="vanished">Добавить пользователя в список забаненных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>CorbaExtensionPlugin</name>
     <message>
       <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="70" />
       <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="53" />
       <source>CORBA IDL Compiler</source>
-      <translation type="unfinished">Компилятор IDL CORBA</translation>
+      <translation>Компилятор CORBA IDL</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="56" />
       <source>CORBA Support plugin is not activated</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Плагин поддержки CORBA не активирован</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="59" />
       <source>(inactive)</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>(неактивен)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="97" />
       <source>CORBA</source>
-      <translation type="unfinished">CORBA</translation>
+      <translation>CORBA</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="182" />
+      <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="185" />
       <source>CORBA Extension</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Расширение CORBA</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="188" />
-      <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="183" />
+      <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="191" />
+      <location filename="../../PluginExtensionCorba.py" line="186" />
       <source>The CORBA extension cannot be activated because it requires eric7 23.1 or newer.</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Расширение CORBA не может быть активировано, так как для него требуется eric7 23.1 или новее.</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -6002,7 +41,7 @@
     <message>
       <location filename="../ConfigurationPage/CorbaPage.py" line="38" />
       <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source>
-      <translation>Выбор компилятора IDL интерфейсов посредством диалога выбора файлов.</translation>
+      <translation>Выберите компилятор IDL посредством диалога выбора файлов.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ConfigurationPage/CorbaPage.ui" line="0" />
@@ -6012,12 +51,12 @@
     <message>
       <location filename="../ConfigurationPage/CorbaPage.ui" line="0" />
       <source>IDL Compiler</source>
-      <translation>Компилятор IDL интерфейсов</translation>
+      <translation>Компилятор IDL</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ConfigurationPage/CorbaPage.ui" line="0" />
       <source>Enter the path to the IDL compiler.</source>
-      <translation>Задайте путь для компилятора интерфейсов IDL.</translation>
+      <translation>Задайте путь для компилятора IDL.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ConfigurationPage/CorbaPage.ui" line="0" />
@@ -6026,26350 +65,6 @@
     </message>
   </context>
   <context>
-    <name>CreateDialogCodeDialog</name>
-    <message>
-      <source>Forms code generator</source>
-      <translation type="vanished">Генератор кода для форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Classname:</source>
-      <translation type="vanished">Имя &amp;класса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the class that should get the forms code</source>
-      <translation type="vanished">Выберите класс, который будет содержать код форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to generate a new forms class</source>
-      <translation type="vanished">Создать новый класс для формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Filename:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Имя файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the name of the file containing the code</source>
-      <translation type="vanished">Отображает имя файла, содержащего код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter &amp;with:</source>
-      <translation type="vanished">Фильтровать &amp;по:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a regular expression to filter the list below</source>
-      <translation type="vanished">Задайте регулярное выражение для списка ниже</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Dialog Code</source>
-      <translation type="vanished">Создать код для диалога</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
-      <translation type="vanished">Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; существует, но не содержит ни одного класса.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>uic error</source>
-      <translation type="vanished">ошибка uic</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;При загрузке формы &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; произошла ошибка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project specific Python interpreter &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be started or did not finish within 30 seconds.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить или завершить проект с конкретным интерпретатором Python &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; в течение 30 секунд.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Generation</source>
-      <translation type="vanished">Генерация кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Code generation for project language "{0}" is not supported.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Генерация кода для языка проекта "{0}" не поддерживается.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;No code template file available for project type "{0}".&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Нет доступного файла с кодом шаблона для типа проекта "{0}".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file "{0}".&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно открыть файл с шаблоном кода &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not open the source file "{0}".&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно открыть файл с исходными текстами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not write the source file "{0}".&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл с исходными текстами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Crypto</name>
-    <message>
-      <source>Master Password</source>
-      <translation type="vanished">Мастер-пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the master password:</source>
-      <translation type="vanished">Введите мастер-пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The given password is incorrect.</source>
-      <translation type="vanished">Введен неверный пароль.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no master password registered.</source>
-      <translation type="vanished">Не зарегистрирован мастер-пароль.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CycloneDX</name>
-    <message>
-      <source>CycloneDX - SBOM Creation</source>
-      <translation type="vanished">Создание SBOM - CycloneDX</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The configured input file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Конфигурированный файл ввода &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не существует. Прерывание...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Some of the dependencies do not have pinned version numbers.&lt;ul&gt;{0}&lt;/ul&gt;The above listed packages will NOT be included in the generated CycloneDX SBOM file as version is a mandatory field.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Некоторые зависимости не имеют закрепленных номеров версий.&lt;ul&gt;{0}&lt;/ul&gt;Перечисленные выше пакеты НЕ будут включены в сгенерированный файл CycloneDX SBOM, поскольку версия является обязательным полем.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The SBOM data was written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Данные SBOM были записаны в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The SBOM file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось записать файл SBOM &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CycloneDXConfigDialog</name>
-    <message>
-      <source>SBOM Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация SBOM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Среда окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Источник ввода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to build SBOM from environment</source>
-      <translation type="vanished">Выбор сборки SBOM из среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment</source>
-      <translation type="vanished">Среда окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to build SBOM from 'Pipfile.lock' file</source>
-      <translation type="vanished">Выбор сборки SBOM из файла 'Pipfile.lock'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PipEnv</source>
-      <translation type="vanished">PipEnv</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to build SBOM from 'poetry.lock' file</source>
-      <translation type="vanished">Выбор сборки SBOM из файла 'poetry.lock'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Poetry</source>
-      <translation type="vanished">Poetry</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to build SBOM from 'requirements.txt' file</source>
-      <translation type="vanished">Выбор сборки SBOM из файла 'requirements.txt'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requirements</source>
-      <translation type="vanished">Зависимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SBOM Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод SBOM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the format of the SBOM file</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат файла SBOM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JSON</source>
-      <translation type="vanished">JSON</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XML</source>
-      <translation type="vanished">XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include vulnerability data in the generated SBOM (requires Schema 1.4 or newer)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включать данные об уязвимостях в сгенерированный SBOM (требуется схема 1.4 или новее)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include Vulnerability Information</source>
-      <translation type="vanished">Включать информацию об уязвимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include dependency information in the generated SBOM</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включать информацию о зависимостях в сгенерированный SBOM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include Dependencies</source>
-      <translation type="vanished">Включать зависимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Format:</source>
-      <translation type="vanished">Формат файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the SBOM schema version of the SBOM file</source>
-      <translation type="vanished">Выберите версию схемы SBOM файла SBOM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file path for the SBOM file (leave empty for default)</source>
-      <translation type="vanished">Укажите путь к файлу SBOM (оставьте пустым по умолчанию)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Schema Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия схемы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to generate non-compact, readable output</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить генерировать несжатый, удобочитаемый вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Readable Output</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать читаемый вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Metadata...</source>
-      <translation type="vanished">Правка метаданных...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы JSON (*.json);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы XML (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>CycloneDXMetaDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Application</source>
-      <translation type="vanished">Приложение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Container</source>
-      <translation type="vanished">Контейнер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Device</source>
-      <translation type="vanished">Устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Прошивка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Framework</source>
-      <translation type="vanished">Фреймворк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Library</source>
-      <translation type="vanished">Библиотека</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Operating System</source>
-      <translation type="vanished">Операционная система</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SBOM Meta Data</source>
-      <translation type="vanished">Метаданные SBOM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Component</source>
-      <translation type="vanished">Компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the component name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the component type</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the version number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a description of the component</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter author's name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя автора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Email:</source>
-      <translation type="vanished">Email:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter author's email</source>
-      <translation type="vanished">Введите адрес электронной почты автора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>License</source>
-      <translation type="vanished">Лицензия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter or select the license</source>
-      <translation type="vanished">Введите или выберите лицензию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Various</source>
-      <translation type="vanished">Различные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manufacturer:</source>
-      <translation type="vanished">Производитель:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the manufacturer</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя производителя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Supplier:</source>
-      <translation type="vanished">Поставщик:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the supplier</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя поставщика</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DebugServer</name>
-    <message>
-      <source>created</source>
-      <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
-      <translation type="vanished">создано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>changed</source>
-      <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
-      <translation type="vanished">изменено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Register Debugger Interface</source>
-      <translation type="vanished">Регистрация интерфейса отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The debugger interface &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been registered. Ignoring this request.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Интерфейс отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже зарегистрирован. Запрос проигнорирован.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Connection from illegal host</source>
-      <translation type="vanished">соединение с запрещённого хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Попытка соединения с недопустимого компьютора &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Разрешить соединение?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Debugger</source>
-      <translation type="vanished">Запуск отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The debugger type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not supported or not configured.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Отладчик типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не поддерживается или не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-Not connected
-</source>
-      <translation type="vanished">
-Соединение не установлено
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Passive debug connection received
-</source>
-      <translation type="vanished">Получен запрос на соединение для пассивной отладки
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Passive debug connection closed
-</source>
-      <translation type="vanished">Соединение для пассивной отладки закрыто
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;project&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;project&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DebugUI</name>
-    <message>
-      <source>Notification</source>
-      <translation type="vanished">Уведомление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run Script</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить сценарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Run Script...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выполнить сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run the current Script</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить текущий сценарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнить сценарий&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Установка аргументов командной строки и запуск сценария вне отладчика. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run Project</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run &amp;Project...</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить &amp;проект...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run the current Project</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнить проект&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание аргументов командной строки и запуск проекта без отладки. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage run of Script</source>
-      <translation type="vanished">Прогон покрытия сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage run of Script...</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие сценария...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить прогон покрытия текущего сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Прогон покрытия сценария&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Установка аргументов командной строки и запуск сценария под управлением инструмента анализа покрытия. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage run of Project</source>
-      <translation type="vanished">Прогон покрытия проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage run of Project...</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие проекта...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить прогон покрытия текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Прогон покрытия проекта&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание аргументов командной строки и запуск текущего проекта под управлением инструмента анализа покрытия. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile Script</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать сценарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile Script...</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile the current Script</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать текущий сценарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Профилировать сценарий&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Установка аргументов командной строки и запуск профилирования сценария. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile Project</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile Project...</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать проект...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile the current Project</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Профилировать проект&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание аргументов и запуск проекта на профилирование. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Script</source>
-      <translation type="vanished">Отладить сценарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Debug Script...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отладить сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug the current Script</source>
-      <translation type="vanished">Отладить текущий сценарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отладить сценарий&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Установка аргументов командной строки и задание текущей строки в качестве первой исполняемой инструкции Python текущего окна редактора. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Project</source>
-      <translation type="vanished">Отладить проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug &amp;Project...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отладить проект...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug the current Project</source>
-      <translation type="vanished">Отладить текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отладить проект&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Установка аргументов командной строки и задание текущей строки как первой исполняемой инструкции Python главного сценария текущего проекта. Если файлы проекта содержат несохраненные изменения, они могут быть сохранены первыми.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart</source>
-      <translation type="vanished">Повторный запуск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart the last debugged script</source>
-      <translation type="vanished">Перезапустить последний отлаживаемый сценарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restart&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перезапуск&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Установка аргументов командной строки и задание текущей строки как первой исполняемой инструкции последнего отлаживаемого сценария. Если есть несохраненные изменения, они могут быть сохранены первыми.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">Остановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop the running script.</source>
-      <translation type="vanished">Остановить выполняющийся сценарий.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Остановка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановка выполнения программы в отладчике.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Continue</source>
-      <translation type="vanished">П&amp;родолжить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue running the program from the current line</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить выполнение программы с текущей точки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Продолжить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Продолжить выполнение программы с текущей точки. Программа остановится при завершении или по достижении точки останова.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue to Cursor</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить до курсора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue &amp;To Cursor</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить &amp;до курсора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить выполнение программы до строки, в которой находится курсор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Продолжить до курсора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Продолжить выполнение программы до строки, в которой находится курсор.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue Until</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить до</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue &amp;Until</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить &amp;до</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position or until leaving the current frame</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить выполнение программы от текущей строки до текущей позиции курсора или до выхода из текущего кадра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Continue Until&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the cursor position greater than the current line or until leaving the current frame.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Продолжить до&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Продолжает выполнение программы от текущей строки до позиции курсора выше текущей строки или до выхода из текущего кадра.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Instruction Pointer to Cursor</source>
-      <translation type="vanished">Переместить указатель инструкции на курсор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Jump To Cursor</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Перейти к курсору</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skip the code from the current line to the current cursor position</source>
-      <translation type="vanished">Пропуск кода от текущей строки до текущей позиции курсора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Move Instruction Pointer to Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It's not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переместить указатель инструкции к курсору&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перемещение указателя внутренней инструкции Python к текущей позиции курсора без выполнения промежуточного кода между ними.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;При этом невозможно выйти из функции или перейти в блок кода, например в цикл. В таких случаях в журнал выводится сообщение об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Single Step</source>
-      <translation type="vanished">Одиночный шаг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sin&amp;gle Step</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Одиночный шаг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute a single Python statement</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить одну инструкцию Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Одиночный шаг&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выполнение одной инструкции Python. Если инструкция является командой &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;, конструктором класса, вызовом метода или функции, то управление возвращается отладчику в следующем выражении.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Step Over</source>
-      <translation type="vanished">Следующая строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Step &amp;Over</source>
-      <translation type="vanished">С&amp;ледующая строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить одну инструкцию Python, оставаясь в текущем кадре</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Следующая строка&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выполнение одной инструкции Python, оставаясь в текущем кадре. Если инструкция является командой &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;, конструктором класса, или вызовом метода или функции, то управление возвращается отладчику после выполнения инструкции.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Step Out</source>
-      <translation type="vanished">Возврат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Step Ou&amp;t</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Возврат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять инструкции Python до выхода из текущего кадра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Возврат&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение инструкций Python до выхода из текущего кадра. Если инструкции находятся внутри инструкции &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt;, конструкторе класса, или вызове функции или метода, то управление будет возвращено отладчику после выхода из текущего кадра.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Stop</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Остановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop debugging</source>
-      <translation type="vanished">Остановить отладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Стоп&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Остановить текущую отладочную сессию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variables Type Filter</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр типа переменных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр &amp;типа переменных...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure variables type filter</source>
-      <translation type="vanished">Настройка фильтра типа переменных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фильтр типа переменных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настройте фильтр типов переменных. Во время сеанса отладки в окне глобальных или локальных переменных отображаются только типы переменных, которые не выбраны.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exceptions Filter</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр исключений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр &amp;исключений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure exceptions filter</source>
-      <translation type="vanished">Настройка фильтра исключений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фильтр исключений&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Настроить фильтр исключений. В течение отладочной сессии перехватываются только исключения, выделенные в списке.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Стоит заметить, что все необработанные исключения перехватываются независимо от настроек фильтра.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignored Exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Игнорированные исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Игнорированные исключения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure ignored exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Настройка игнорированных исключений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Игнорированные исключения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить игнорированные исключения. Только исключения, не попавшие в данный список, будут перехватываться при отладке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратите внимание, что исключения, у которых нет соответствующего обработчика в тексте программы, невозможно игнорировать.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle Breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Поставить/Убрать точку останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F11</source>
-      <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поставить/убрать точку останова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Поставить/убрать точку останова в текущей строке текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать точку останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Breakpoint...</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать точку останова...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F12</source>
-      <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F12</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Редактировать точку останова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открыть диалог со свойствами точки останова. Работает в текущей строке текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next Breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Следующая точка останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
-      <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Следующая точка останова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Переход к следующей точке останова в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous Breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущая точка останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
-      <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предыдущая точка останова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Переход к предыдущей точке останова в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Breakpoints</source>
-      <translation type="vanished">Убрать точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Убрать точки останова&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Убрать точки останова во всех редакторах.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Debug</source>
-      <translation type="vanished">О&amp;тладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sta&amp;rt</source>
-      <translation type="vanished">З&amp;апуск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Breakpoints</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Запуск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug</source>
-      <translation type="vanished">Отладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Программа завершилась со статусом выхода {0}.&lt;/p&gt;{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; завершился со статусом выхода {1}.&lt;/p&gt;{2}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Program terminated</source>
-      <translation type="vanished">Программа завершилась</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
-      <translation type="vanished">Отлаживаемая программа содержит неопределенную синтаксическую ошибку.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; содержит синтактическую ошибку &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; в строке &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, позиция &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
-      <translation type="vanished">Выброшено исключение, которое не было обработано программой.
-Более точная информация в окне консоли.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;"&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;"&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Отлаживаемая программа выдала исключение &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;"&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;"&lt;br&gt;Файл: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Строка: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Прервать выполнение в этом месте?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;"&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Отлаживаемая программа выдала исключение&lt;br&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;"&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The program generate the signal "{0}".&lt;br/&gt;File: &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Программа генерирует сигнал "{0}".&lt;br/&gt;Файл: &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;, Строка: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
-      <translation type="vanished">Отлаживаемая программа была неожиданно прервана.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No locals available.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных локальных переменных.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Breakpoint Condition Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка в условиях точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Условие точки останова &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; содержит синтаксическую ошибку.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Watch Expression Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка в выражении для отслеживания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Выражение для отслеживания &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; содержит синтаксическую ошибку.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A watch expression '&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;' already exists.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Выражение для отслеживания '&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;' уже существует.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A watch expression '&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;' for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Выражение для отслеживания '&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;' для переменной &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; уже существует.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Watch expression already exists</source>
-      <translation type="vanished">Выражение для отслеживания уже существует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage of Project</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage of Script</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-      <translation type="vanished">Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile of Project</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile of Script</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать сценарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
-      <translation type="vanished">Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отладка невозможна.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DebugViewer</name>
-    <message>
-      <source>waiting at breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">В точке останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>waiting at exception</source>
-      <translation type="vanished">ожидание исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>running</source>
-      <translation type="vanished">выполняется</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>syntax error</source>
-      <translation type="vanished">синтаксическая ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debuggers and Threads:</source>
-      <translation type="vanished">Отладчики и потоки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ID</source>
-      <translation type="vanished">ID</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>State</source>
-      <translation type="vanished">Состояние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source</source>
-      <translation type="vanished">Исходный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't Show</source>
-      <translation type="vanished">Не показывать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Only</source>
-      <translation type="vanished">Только показывать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. </source>
-      <translation type="vanished">Задайте для фильтров переменных маски регулярных выражений, разделённые ';'. </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте для фильтров переменных регулярные выражения, разделённые ';'. Все переменные и атрибуты классов, совпавшие с одним из этих выражений, не показываются в списке выше.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set</source>
-      <translation type="vanished">Установить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the list of global variables and their values.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка глобальных переменных и их значений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the list of local variables and their values.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка глобальных переменных и их значений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the current call stack.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение текущего стека вызовов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a trace of the program flow.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение трека выполнения программы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a list of defined breakpoints.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка определенных точек останова.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a list of defined watchpoints.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка определенных точек наблюдения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a list of raised exceptions.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка возникших исключений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a code disassembly in case of an exception.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение дизассемблированного кода в случае исключения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Debugger with ID &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been connected.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Подключен отладчик с ID &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown state ({0})</source>
-      <translation type="vanished">неизвестное состояние ({0})</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DebuggerGeneralPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure general debugger settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка основных параметров отладки&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Interface</source>
-      <translation type="vanished">Сетевой интерфейс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interface(s) to listen on</source>
-      <translation type="vanished">Выберите интерфейс(ы) для входящих соединений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the network interface to listen on</source>
-      <translation type="vanished">Задайте сетевой интерфейс для входящих соединений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to listen on a fixed network port</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать фиксированный сетевой порт для входящих соединений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Static Server Port</source>
-      <translation type="vanished">Статический порт сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server Port:</source>
-      <translation type="vanished">Порт сервера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the port number to listen on</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер порта для входящих соединений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to increment the server port to listen on if the configured one is unavailable</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить инкрементировать порт сервера для входящих соединений, если настроенный недоступен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Increment server port if unavailable</source>
-      <translation type="vanished">Инкрементировать порт сервера, если он недоступен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allowed hosts</source>
-      <translation type="vanished">Допустимые хосты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Debugging</source>
-      <translation type="vanished">Удаленная отладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Only one or none of 'Passive' or 'Remote Debugger must be activated.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Должен быть активирован только один 'Passive' или  'Remote' отладчик или ни одного.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Passive Debugger</source>
-      <translation type="vanished">Пассивный отладчик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enables the passive debug mode</source>
-      <translation type="vanished">Режим пассивной отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Passive Debugger Enabled&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Разрешить пассивную отладку&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Разрешить режим пассивной отладки. В этом режиме клиент (сценарий) соединяется с сервером отладки (IDE). Сценарий запускается вне IDE. Таким образом, можно отлаживать сценарии mod_python или Zope.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Passive Debugger Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить пассивную отладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Server Port:</source>
-      <translation type="vanished">Порт сервера отладчика:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the port the debugger should listen on</source>
-      <translation type="vanished">Задайте порт, который должен прослушивать отладчик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Debug Server Port&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the port the debugger should listen on.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Порт сервера отладки&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте порт, который должен прослушивать отладчик.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debugger Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип отладчика:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the debugger type of the backend</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаленный запуск отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Debugger</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый отладчик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Execution:</source>
-      <translation type="vanished">Удалённое выполнение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the remote execution command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте команду для удалённого исполнения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалённое выполнение&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте команду для удалённого управления (например ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя удалённого хоста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалённый компьютер&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте имя удалённого компьютера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Host:</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый хост:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнять трансляцию пути для удалённой отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform Path Translation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять преобразование пути</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Path:</source>
-      <translation type="vanished">Локальный путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the local path</source>
-      <translation type="vanished">Задайте локальный путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the remote path</source>
-      <translation type="vanished">Задайте удалённый путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Path:</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запускать отладчик в окне консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Console Debugger</source>
-      <translation type="vanished">Отладчик консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте команду для консоли (например xterm -e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Команда для консоли&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте команду для консоли (например xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Console Command:</source>
-      <translation type="vanished">Команда консоли:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment Variables for Debug Client</source>
-      <translation type="vanished">Переменные среды окружения клиента отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the environment should be replaced.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить замену переменных среды окружения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Заменить среду окружения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;При выборе данного пункта у среды окружения отладчика будут заменены записи полей переменных окружения. Если пункт не выбран, среда окружения будет исправлена согласно настроек.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace Environment Variables</source>
-      <translation type="vanished">Заменять переменные среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment Variables:</source>
-      <translation type="vanished">Переменные среды окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-      <translation type="vanished">Введите переменные среды окружения которые необходимо установить.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переменные среды окружения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите переменные среды окружения, которые будут установлены для отладчика. Индивидуальные настройки должны быть разделены пробельными символами и задаваться в форме 'var=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например: var1=1 var2="hello world"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Debugging</source>
-      <translation type="vanished">При запуске отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранять изменённые сценарии при отладке, выполнении и пр.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Autosave changed scripts</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически сохранять изменённые сценарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Client Exit</source>
-      <translation type="vanished">По завершении отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнение сброса клиента отладки после выхода клиента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic Reset after Client Exit</source>
-      <translation type="vanished">Автосброс после выхода клиента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multi Process Debugging</source>
-      <translation type="vanished">Мультипроцессная отладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable multiprocess debugging support globally</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включение глобальной мультипроцессной отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Multi Process Debugging Support</source>
-      <translation type="vanished">Включить поддержку мультипроцессной отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Breakpoints</source>
-      <translation type="vanished">Точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off-&gt;On-&gt;Off to Off-&gt;On (permanent)-&gt;On (temporary)-&gt;Off</source>
-      <translation type="vanished">Изменить порядок переключения точки останова из Выкл-&gt;Вкл-&gt;Выкл в Выкл-&gt;Вкл(постоянно)-&gt;Вкл(временно)-&gt;Выкл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Three state breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Точка останова с тремя состояниями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to move a breakpoint to a line generating executable code</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перемещать точку останова в строку, генерирующую исполняемый код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Intelligent breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Интеллектуальная точка останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of recent files and conditions:</source>
-      <translation type="vanished">Количество недавних файлов и условий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of recent files and breakpoint conditions to remember</source>
-      <translation type="vanished">Количество последних файлов и условий точек остановки для их запоминания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to always break at exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Всегда останавливаться при исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Always break at exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Всегда останавливаться при исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show exception information in the shell window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ информации исключения в окне оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show exceptions in Shell</source>
-      <translation type="vanished">Отображать исключения в оболочке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variables Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр переменных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Max. Variable Size:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальный размер переменной:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum size of a variable to be shown (0 = no limit)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальный размер отображаемой переменной (0 = без ограничений)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no limit</source>
-      <translation type="vanished">без ограничений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> Bytes</source>
-      <translation type="vanished"> байта(ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for changed items.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона для измененных элементов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changed elements:</source>
-      <translation type="vanished">Измененные элементы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>First time opened elements:</source>
-      <translation type="vanished">Элементы, загружаемые первый раз:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for elements which are loaded for the first time.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона для элементов, которые загружаются впервые.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Variables Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр локальных переменных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer.</source>
-      <translation type="vanished">Автоматический просмотр исходного кода когда пользователь меняет стек вызовов в окне стека вызовов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatically view source code</source>
-      <translation type="vanished">Автоматический просмотр исходного кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Network Interfaces (IPv4 &amp; IPv6)</source>
-      <translation type="vanished">Все сетевые интерфейсы (IPv4 и IPv6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Network Interfaces (IPv4)</source>
-      <translation type="vanished">Все сетевые интерфейсы (IPv4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Network Interfaces (IPv6)</source>
-      <translation type="vanished">Все сетевые интерфейсы (IPv6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Localhost (IPv4)</source>
-      <translation type="vanished">Локальный хост (IPv4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Localhost (IPv6)</source>
-      <translation type="vanished">Локальный хост (IPv6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selected Interface</source>
-      <translation type="vanished">Выбранный интерфейс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add allowed host</source>
-      <translation type="vanished">Добавить допустимый хост</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
-      <translation type="vanished">Задайте IP-адрес допустимого хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Введённый адрес &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является верным IP v4 или IP v6 адресом. Прервано...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit allowed host</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать допустимый хост</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DebuggerInterfacePython</name>
-    <message>
-      <source>Start Debugger</source>
-      <translation type="vanished">Запуск отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;No suitable Python3 environment configured.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не настроена подходящая среда окружения Python3.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить бэкэнд отладчика&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Protocol Error</source>
-      <translation type="vanished">Протокол ошибок отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data: &lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Debugger Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Client</source>
-      <translation type="vanished">Клиент отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the history of entered debug clients</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю заданных клиентов отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the virtual environment to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для использования виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаленное выполнение отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Debugger</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый отладчик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнять трансляцию пути для удалённой отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform Path Translation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять преобразование пути</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Path:</source>
-      <translation type="vanished">Локальный путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the local path</source>
-      <translation type="vanished">Задайте локальный путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the remote path</source>
-      <translation type="vanished">Задайте удалённый путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Path:</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Host:</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый хост:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the remote execution command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте команду для удалённого исполнения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалённое выполнение&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте команду для удалённого управления (например ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Execution:</source>
-      <translation type="vanished">Удалённое исполнение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя удалённого хоста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалённый компьютер&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте имя удалённого компьютера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запускать отладчик в окне консоли (например, в xterm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Console Debugger</source>
-      <translation type="vanished">Отладчик в консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Console Command:</source>
-      <translation type="vanished">Команда консоли:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте команду для консоли (например xterm -e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Команда для консоли&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте команду для консоли (например xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment Variables for Debug Client</source>
-      <translation type="vanished">Переменные среды окружения клиента отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить замену переменных среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace Environment Variables</source>
-      <translation type="vanished">Заменять переменные среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-      <translation type="vanished">Введите переменные среды окружения которые необходимо установить.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world"&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переменные среды окружения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите переменные среды окружения, которые будут установлены для отладчика. Индивидуальные настройки должны быть разделены пробельными символами пробелами и задаваться в форме 'var=value'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например: var1=1 var2="hello world"&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment Variables:</source>
-      <translation type="vanished">Переменные среды окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric IDE</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-      <translation type="vanished">Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не устанавливать кодировку клиента отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't set the encoding of the debug client</source>
-      <translation type="vanished">Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DebuggerPropertiesFile</name>
-    <message>
-      <source>Save Debugger Properties</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл свойств отладчика проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Debugger Properties</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл свойств отладчика проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DebuggerPython3Page</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Python3 Debugger&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка отладчика Python3&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python3 Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное окружение Python3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the virtual environment to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для использования виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open the virtual environment manager dialog</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог менеджера виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list of vitual environments</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список виртуальных окружений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Client Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип клиента отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the standard debug client</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стандартный клиент отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard</source>
-      <translation type="vanished">Стандартный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the custom selected debug client</source>
-      <translation type="vanished">Выберите пользовательский клиент отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom</source>
-      <translation type="vanished">Пользовательский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source association</source>
-      <translation type="vanished">Исходные ассоциации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please configure the associated file extensions on the 'Python' page.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста настройте ассоциации расширений файлов на странице 'Python'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to update the display of the source associations</source>
-      <translation type="vanished">Обновить отображение исходных ассоциаций</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric IDE</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-      <translation type="vanished">Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не устанавливать кодировку клиента отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't set the encoding of the debug client</source>
-      <translation type="vanished">Не устанавливать кодировку клиента отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выберите клиента посредством диалога выбора файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python (*.py *.py3)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DeepLEngine</name>
-    <message>
-      <source>DeepL: Text to be translated exceeds the translation limit of {0} characters.</source>
-      <translation type="vanished">DeepL: Текст, подлежащий переводу, превышает лимит перевода в {0} символов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A valid DeepL Pro key is required.</source>
-      <translation type="vanished">Требуется действительный ключ DeepL Pro.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received from DeepL</source>
-      <translation type="vanished">От DeepL получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>DeepL call returned an unknown result</source>
-      <translation type="vanished">Вызов DeepL вернул неизвестный результат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;DeepL: No translation found&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;DeepL: &lt;p&gt;Перевод не найден&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Dummy</source>
-      <translation type="vanished">Dummy</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DiffColoursPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Diff colors&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка цветов Diff&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for header lines</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона строк заголовка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Header Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет заголовка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Header Line</source>
-      <translation type="vanished">Строка заголовка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for bad whitespace</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона плохих пробельных символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет пробельных символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the text foreground color</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Normal Text</source>
-      <translation type="vanished">Обычный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for additions</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона добавлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Added Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет добавлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Added Text</source>
-      <translation type="vanished">Добавленый текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for removed text</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона удаленного текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Removed Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет удалений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Removed Text</source>
-      <translation type="vanished">Удаленный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for replaced text</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона замененного текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replaced Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет замененого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replaced Text</source>
-      <translation type="vanished">Замененный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for context lines</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона строк контекста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет контекста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context Line</source>
-      <translation type="vanished">Строка контекста</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DiffDialog</name>
-    <message>
-      <source>File Differences</source>
-      <translation type="vanished">Различия файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File &amp;1:</source>
-      <translation type="vanished">Файл: &amp;1:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the first file</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя первого файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File &amp;2:</source>
-      <translation type="vanished">Файл: &amp;2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the second file</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя второго файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Diff Kind</source>
-      <translation type="vanished">Выберите вид Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to generate a unified diff</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать объединенный Diff (Unified Diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Unified Diff</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Объедин. Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+U</source>
-      <translation type="vanished">Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to generate a context diff</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать контекстный Diff (Context Diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Co&amp;ntext Diff</source>
-      <translation type="vanished">Ко&amp;нтекст Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+N</source>
-      <translation type="vanished">Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compare</source>
-      <translation type="vanished">Сравнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить сравнение двух файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the output to a patch file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить вывод в файл патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Diff</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Files (*.diff)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы патчей (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compare Files</source>
-      <translation type="vanished">Сравнить файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no difference.</source>
-      <translation type="vanished">Различий нет.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DirectorySyncHandler</name>
-    <message>
-      <source>Error creating the shared directory.
-{0}</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка создания общей директории.
-{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cannot read remote file.
-{0}</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно прочитать удаленный файл.
-{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cannot write remote file.
-{0}</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно записать удаленный файл.
-{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronization finished</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизация завершена</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DocStyleChecker</name>
-    <message>
-      <source>module is missing a docstring</source>
-      <translation type="vanished">в модуле отсутствует docstring</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>public function/method is missing a docstring</source>
-      <translation type="vanished">для public function/method отсутствует docstring</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>private function/method may be missing a docstring</source>
-      <translation type="vanished">для private function/method возможно отсутствует docstring</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>public class is missing a docstring</source>
-      <translation type="vanished">для public class отсутствует docstring</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>private class may be missing a docstring</source>
-      <translation type="vanished">для private class возможно отсутствует docstring</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring not surrounded by """</source>
-      <translation type="vanished">docstring не заключена в """</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring containing \ not surrounded by r"""</source>
-      <translation type="vanished">docstring содержит \ не заключеный в r"""</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>one-liner docstring on multiple lines</source>
-      <translation type="vanished">однострочная docstring размещается на нескольких строках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring has wrong indentation</source>
-      <translation type="vanished">docstring имеет неправильный отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring does not contain a summary</source>
-      <translation type="vanished">docstring не содержит резюме</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring summary does not end with a period</source>
-      <translation type="vanished">резюме docstring не заканчивается точкой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do)</source>
-      <translation type="vanished">резюме docstring не в повелительном наклонении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring summary looks like a function's/method's signature</source>
-      <translation type="vanished">резюме docstring выглядит как подпись функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring does not mention the return value type</source>
-      <translation type="vanished">docstring не описывает тип возвращаемого значения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>function/method docstring is separated by a blank line</source>
-      <translation type="vanished">function/method в docstring разделены пустыми строками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>class docstring is not preceded by a blank line</source>
-      <translation type="vanished">docstring для class не предваряется пустой строкой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>class docstring is not followed by a blank line</source>
-      <translation type="vanished">docstring для class не завершается пустой строкой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring summary is not followed by a blank line</source>
-      <translation type="vanished">резюме docstring не завершается пустой строкой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>last paragraph of docstring is not followed by a blank line</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует пустая строка после последнего абзаца docstring</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>module docstring is still a default string</source>
-      <translation type="vanished">docstring для module все же является строкой по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>function docstring is still a default string</source>
-      <translation type="vanished">docstring для function все же является строкой по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>function docstring still contains some placeholders</source>
-      <translation type="vanished">docstring для function еще содержит некоторые заполнители</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>private function/method is missing a docstring</source>
-      <translation type="vanished">для private function/method отсутствует docstring</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>private class is missing a docstring</source>
-      <translation type="vanished">для private class отсутствует docstring</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>class docstring is still a default string</source>
-      <translation type="vanished">docstring для class все же является строкой по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>leading quotes of docstring not on separate line</source>
-      <translation type="vanished">открывающие кавычки docstring размещены не в отдельной строке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>trailing quotes of docstring not on separate line</source>
-      <translation type="vanished">закрывающие кавычки docstring размещены не в отдельной строке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring summary does not start with '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">резюме docstring не начинается с '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring does not contain a @return line but function/method returns something</source>
-      <translation type="vanished">docstring не содержит строки @return, но function/method что-то возвращает</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring contains a @return line but function/method doesn't return anything</source>
-      <translation type="vanished">docstring содержит строчку @return, но function/method ничего не возвращает</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring does not contain a @yield line but function/method yields something</source>
-      <translation type="vanished">docstring не содержит строки @yield, однако function/method что-то дает</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring contains a @yield line but function/method doesn't yield anything</source>
-      <translation type="vanished">docstring содержит строку @yield, но function/method ничего не дает</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring does not contain enough @param/@keyparam lines</source>
-      <translation type="vanished">в docstring недостаточно строк с @param/@keyparam</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring contains too many @param/@keyparam lines</source>
-      <translation type="vanished">в docstring слишком много строк с @param/@keyparam</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>keyword only arguments must be documented with @keyparam lines</source>
-      <translation type="vanished">только аргументы ключевого слова должны быть описаны с помощью строк @keyparam</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature</source>
-      <translation type="vanished">порядок следования строк @param/@keyparam не соответствует сигнатуре function/method</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>class docstring is preceded by a blank line</source>
-      <translation type="vanished">docstring для class предшествует пустая строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>class docstring is followed by a blank line</source>
-      <translation type="vanished">за docstring для class следует пустая строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>function/method docstring is preceded by a blank line</source>
-      <translation type="vanished">docstring для function/method предшествует пустая строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>function/method docstring is followed by a blank line</source>
-      <translation type="vanished">за docstring для function/method следует пустая строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>last paragraph of docstring is followed by a blank line</source>
-      <translation type="vanished">за последним абзацем docstring следует пустая строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception</source>
-      <translation type="vanished">docstring не содержит @exception, но function/method вызывает исключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring contains a @exception line but function/method doesn't raise an exception</source>
-      <translation type="vanished">docstring содержит @exception, но function/method не вызывает исключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>raised exception '{0}' is not documented in docstring</source>
-      <translation type="vanished">вызванное exception '{0}' не документировано в docstring</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>documented exception '{0}' is not raised</source>
-      <translation type="vanished">документированное exception '{0}' не вызывается</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring does not contain a @signal line but class defines signals</source>
-      <translation type="vanished">docstring не содержит строку @signal, но class определяет signals</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring contains a @signal line but class doesn't define signals</source>
-      <translation type="vanished">docstring содержит строку @signal но class не определяет signals</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>defined signal '{0}' is not documented in docstring</source>
-      <translation type="vanished">определенный signal '{0}' не документирован в docstring</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>documented signal '{0}' is not defined</source>
-      <translation type="vanished">документированный signal '{0}' не определен</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DocstringGenerator</name>
-    <message>
-      <source>Eric</source>
-      <translation type="vanished">Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>NumPy</source>
-      <translation type="vanished">NumPy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google</source>
-      <translation type="vanished">Google</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sphinx</source>
-      <translation type="vanished">Sphinx</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DotDesktopListSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Select Entries</source>
-      <translation type="vanished">Выбор записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select applicable entries:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите подходящие записи:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DotDesktopWizard</name>
-    <message>
-      <source>.desktop Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер .desktop</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>.desktop Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер .desktop...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;.desktop Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the contents of a .desktop file. The generated code replaces the text of the current editor. Alternatively a new editor is opened.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер .desktop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер открывает диалог для ввода всех параметров, необходимых для создания контента .desktop файла. Созданный код заменит текст в текущем окне редактора. Либо, в качестве альтернативы, откроет новое окно редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current editor contains text. Shall this be replaced?</source>
-      <translation type="vanished">В текущем окне редактора содержится текст. Должен ли он быть заменен?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DotDesktopWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>.desktop Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер создания ярлыков приложений .desktop</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>.desktop File Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип файла .desktop:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a target .desktop file format</source>
-      <translation type="vanished">Выбор формата файла .desktop</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Basic</source>
-      <translation type="vanished">Общее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the type</source>
-      <translation type="vanished">Введите тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mandatory</source>
-      <translation type="vanished">поле, обязательное для заполнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the version of the .desktop specification</source>
-      <translation type="vanished">Задайте версию спецификации .desktop</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя приложения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the application name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generic Name:</source>
-      <translation type="vanished">Родовое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the generic application name</source>
-      <translation type="vanished">Введите родовое имя приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Comment:</source>
-      <translation type="vanished">Комментарий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a comment</source>
-      <translation type="vanished">Введите комментарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon:</source>
-      <translation type="vanished">Иконка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the icon file name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Try Exec:</source>
-      <translation type="vanished">Проверка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter an executable command used to determine the application's presence</source>
-      <translation type="vanished">Введите исполняемую команду, используемую для определения наличия приложений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exec:</source>
-      <translation type="vanished">Исполняемая команда:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the executable command</source>
-      <translation type="vanished">Введите исполняемую команду</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the working directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте рабочую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute in Terminal:</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять в терминале:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to execute the application in a terminal</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнение приложения в окне терминала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mimetype:</source>
-      <translation type="vanished">Mimetype:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the mime type</source>
-      <translation type="vanished">Укажите mimetype</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Categories:</source>
-      <translation type="vanished">Категории:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the list of categories separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">Введите список категорий, разделенных ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the categories via a dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выбор категорий посредством диалога</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Actions:</source>
-      <translation type="vanished">Действия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the list of actions separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">Введите список действий, разделенных ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only Show In:</source>
-      <translation type="vanished">Показывать только в:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the list of environments to show in separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">Введите список сред окружения для отображения, разделенных ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only one of 'Only Show In' or 'Not Show In' allowed</source>
-      <translation type="vanished">Разрешен только один из вариантов: 'Показывать только в' или 'Не показывать в'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the environments via a dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выбор среды окружения посредством диалога</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Not Show In:</source>
-      <translation type="vanished">Не показывать в:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the list of environments to not show in separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">Введите список неотображаемых сред окружения, разделенных ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>KDE Plasma</source>
-      <translation type="vanished">Среда KDE Plasma</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encoding:</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the encoding of the file</source>
-      <translation type="vanished">Выберите кодировку файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>API:</source>
-      <translation type="vanished">API:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the Plasma API</source>
-      <translation type="vanished">Выбор Plasma API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Service Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип компонента:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the service type</source>
-      <translation type="vanished">Задайте тип программного компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Main Script:</source>
-      <translation type="vanished">Главный сценарий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the main script name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя главного сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author:</source>
-      <translation type="vanished">Автор:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the author's name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя автора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Email:</source>
-      <translation type="vanished">Email:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the auhor email</source>
-      <translation type="vanished">Введите email автора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the version number in the form 'major.minor[.patch[.sub]]'</source>
-      <translation type="vanished">Введите номер версии в виде 'major.minor[.patch[.sub]]'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Website:</source>
-      <translation type="vanished">Вебсайт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the website</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL вебсайта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Category:</source>
-      <translation type="vanished">Категория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a category</source>
-      <translation type="vanished">Выберите категорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Depends:</source>
-      <translation type="vanished">Зависимости:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the list of dependancies separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">Укажите список зависимостей, разделенных ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>License:</source>
-      <translation type="vanished">Лицензия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the license type</source>
-      <translation type="vanished">Задайте тип лицензии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled by Default:</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить умолчания:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable this by default</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использование данного набора параметров по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unity</source>
-      <translation type="vanished">Панель Unity</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X-Ayatana-Desktop-Shortcuts:</source>
-      <translation type="vanished">X-Ayatana-Desktop-Shortcuts:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the desktop shortcuts separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">Введите ярлыки рабочего стола, разделенные ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to populate entry fields from project data</source>
-      <translation type="vanished">Заполнить поля ввода данными из проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Populate from Project</source>
-      <translation type="vanished">Заполнить из проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>FreeDesktop Standard .desktop</source>
-      <translation type="vanished">FreeDesktop Standard .desktop</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>KDE Plasma MetaData .desktop</source>
-      <translation type="vanished">KDE Plasma MetaData .desktop</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ubuntu Unity QuickList .desktop</source>
-      <translation type="vanished">Ubuntu Unity QuickList .desktop</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only one of 'Only Show In' or  'Not Show In' allowed.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешен только один вариант: 'Показывать только в'  или  'Не показывать в'.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DownloadAskActionDialog</name>
-    <message>
-      <source>What to do?</source>
-      <translation type="vanished">Что делать?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are about to download this file:</source>
-      <translation type="vanished">Вы собираетесь загрузить файл:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>From:</source>
-      <translation type="vanished">Откуда:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to open the downloaded file</source>
-      <translation type="vanished">Открыть скачанный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to scan the file with VirusTotal</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сканирование файла посредством VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scan with &amp;VirusTotal</source>
-      <translation type="vanished">Сканировать файл &amp;VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to save the file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить скачаный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сохранить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;What do you want to do?&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Что будем делать?&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DownloadItem</name>
-    <message>
-      <source>Icon</source>
-      <translation type="vanished">Иконка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date and Time</source>
-      <translation type="vanished">Дата и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to pause the download</source>
-      <translation type="vanished">Приостановить закачку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to cancel the download</source>
-      <translation type="vanished">Отменить закачку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open the downloaded file</source>
-      <translation type="vanished">Открыть скачанный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download canceled: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка прервана: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VirusTotal scan scheduled: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Сканирование VirusTotal запланировано: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save File</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source>
-      <translation type="vanished">{0} из {1} ({2}/сек) {3}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>?</source>
-      <translation type="vanished">?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} downloaded</source>
-      <translation type="vanished">{0} загружено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} of {1} - Stopped</source>
-      <translation type="vanished">{0} из {1} - остановлено</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DownloadManager</name>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel</source>
-      <translation type="vanished">Отмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Containing Folder</source>
-      <translation type="vanished">Открыть папку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go to Download Page</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к странице закачек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Download Link</source>
-      <translation type="vanished">Копировать ссылку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove From List</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из списка</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>There are %n downloads in progress.
-Do you want to quit anyway?</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Выполняется %n загрузка.
-Вы действительно хотите завершить загрузку?</numerusform>
-        <numerusform>Выполняются %n загрузки.
-Вы действительно хотите завершить загрузку?</numerusform>
-        <numerusform>Выполняются %n загрузок.
-Вы действительно хотите завершить загрузку?</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Suspicuous URL detected</source>
-      <translation type="vanished">Обнаружен подозрительный URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was found in the Safe Browsing database.&lt;/p&gt;{1}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был найден в базе Safe Browsing.&lt;/p&gt;{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Downloads finished</source>
-      <translation type="vanished">Загрузки завершены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All files have been downloaded.</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы загружены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер загрузки</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>{0}% of %n file(s) ({1}) {2}</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>{0}% из %n файла ({1}) {2}</numerusform>
-        <numerusform>{0}% из %n файлов ({1}) {2}</numerusform>
-        <numerusform>{0}% из %n файла ({1}) {2}</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}% - Download Manager</source>
-      <translation type="vanished">{0}% - Менеджер загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clean up the list of downloads</source>
-      <translation type="vanished">Очистить список закачек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear List</source>
-      <translation type="vanished">Очистить список</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DownloadManagerButton</name>
-    <message>
-      <source>Open Download Manager</source>
-      <translation type="vanished">Открыть менеджер загрузки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>DownloadUtilities</name>
-    <message>
-      <source>few seconds remaining</source>
-      <translation type="vanished">осталось несколько секунд</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n seconds remaining</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Осталась %n секунда</numerusform>
-        <numerusform>Осталось %n секунды</numerusform>
-        <numerusform>Осталось %n секунд</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n minutes remaining</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>осталась %n минута</numerusform>
-        <numerusform>осталось %n минуты</numerusform>
-        <numerusform>осталось %n минут</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n hours remaining</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>остался %n час</numerusform>
-        <numerusform>осталось %n часа</numerusform>
-        <numerusform>осталось %n часов</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:.1f} Bytes</source>
-      <translation type="vanished">{0:.1f} байтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:.1f} KiB</source>
-      <translation type="vanished">{0:.1f} KiB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:.2f} MiB</source>
-      <translation type="vanished">{0:.2f} MiB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:.2f} GiB</source>
-      <translation type="vanished">{0:.2f} GiB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown speed</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестная скорость</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:.1f} KiB/s</source>
-      <translation type="vanished">{0:.1f} KiB/сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:.2f} MiB/s</source>
-      <translation type="vanished">{0:.2f} MiB/сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:.2f} GiB/s</source>
-      <translation type="vanished">{0:.2f} GiB/сек</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditBreakpointDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit Breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать точку останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename:</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename of the breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Linenumber:</source>
-      <translation type="vanished">Номер строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер строки для точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Condition:</source>
-      <translation type="vanished">Условие:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Введите или выберите условие точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore Count:</source>
-      <translation type="vanished">Счетчик игнорируемых попаданий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Количество игнорируемых попаданий для точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить временные точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Temporary Breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Временная точка останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source>
-      <translation type="vanished">Разрешены точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Включена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Добавить точку останова</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditWatchpointDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit Watch Expression</source>
-      <translation type="vanished">Изменить выражение для отслеживания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter an ignore count for the watch expression</source>
-      <translation type="vanished">Количество игнорируемых попаданий для отслеживаемого выражения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore Count:</source>
-      <translation type="vanished">Счетчик игнорируемых попаданий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the watch expression is enabled</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выражения для отслеживания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Разрешено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether this is a temporary watch expression</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить временное выражение для отслеживания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Temporary Watch Expression</source>
-      <translation type="vanished">Временное выражение для отслеживания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variable:</source>
-      <translation type="vanished">Переменная:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a variable and select the special condition below</source>
-      <translation type="vanished">Задайте переменную и ниже выберите специальное условие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a special condition</source>
-      <translation type="vanished">Задайте специальное условие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>created</source>
-      <translation type="vanished">создана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>changed</source>
-      <translation type="vanished">изменена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the expression for the watch expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение для отслеживания</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Editor</name>
-    <message>
-      <source>Open File</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a text file. It will not be opened!&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является текстовым. Он не будет открыт!&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt; and exceeds the configured limit of &lt;b&gt;{2} KB&lt;/b&gt;. It will not be opened!&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Размер файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; составляет &lt;b&gt;{1} КБ&lt;/b&gt; и превышает заданный предел &lt;b&gt;{2} КБ&lt;/b&gt;. Он не будет открыт!&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; занимает &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Вы действительно хотите его загрузить?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file.  You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Окно редактора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Эти действия можно отменить через контекстное меню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo</source>
-      <translation type="vanished">Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert to last saved state</source>
-      <translation type="vanished">Вернуть к последнему записанному состоянию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indent</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unindent</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Comment</source>
-      <translation type="vanished">Закомментировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncomment</source>
-      <translation type="vanished">Раскомментировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Docstring</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать строки документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to brace</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать до скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deselect all</source>
-      <translation type="vanished">Снять выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute Selection In Console</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить выбор в консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use Monospaced Font</source>
-      <translation type="vanished">Использовать моноширинный шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Autosave enabled</source>
-      <translation type="vanished">Автосохранение разрешено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Typing aids enabled</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить помощь при наборе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic Completion enabled</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Calltip</source>
-      <translation type="vanished">Подсказка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Info</source>
-      <translation type="vanished">Инфо для кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Document View</source>
-      <translation type="vanished">Новое окно для документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Document View (with new split)</source>
-      <translation type="vanished">Новое окно для документа (в новом разделе)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Copy...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete</source>
-      <translation type="vanished">Дополнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Completions Cache</source>
-      <translation type="vanished">Очистить кэш дополнений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete from Document</source>
-      <translation type="vanished">Дополнение из документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete from APIs</source>
-      <translation type="vanished">Дополнение из API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete from Document and APIs</source>
-      <translation type="vanished">Дополнение из документа и API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check</source>
-      <translation type="vanished">Проверить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Formatting</source>
-      <translation type="vanished">Форматировать код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Black</source>
-      <translation type="vanished">Black</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Format Code</source>
-      <translation type="vanished">Форматировать код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check Formatting</source>
-      <translation type="vanished">Проверить форматирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Formatting Diff</source>
-      <translation type="vanished">Различия форматирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>isort</source>
-      <translation type="vanished">isort</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Imports</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Sorting Diff</source>
-      <translation type="vanished">Различия сортировки импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tools</source>
-      <translation type="vanished">Инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show</source>
-      <translation type="vanished">Показать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code metrics...</source>
-      <translation type="vanished">Метрики кода...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code coverage...</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие кода...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show code coverage annotations</source>
-      <translation type="vanished">Показать аннотации по покрытию кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hide code coverage annotations</source>
-      <translation type="vanished">Не показывать аннотации по покрытию кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile data...</source>
-      <translation type="vanished">Данные профайлера...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diagrams</source>
-      <translation type="vanished">Диаграммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма классов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма пакетов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма импортирования...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Application Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма приложения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить диаграмму...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Languages</source>
-      <translation type="vanished">Языки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">Текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Guessed</source>
-      <translation type="vanished">Предполагаемый язык</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternatives</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативная подсветка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encodings</source>
-      <translation type="vanished">Кодировки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Open With Encoding</source>
-      <translation type="vanished">Открыть заново с кодировкой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End-of-Line Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип конца строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unix</source>
-      <translation type="vanished">Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows</source>
-      <translation type="vanished">Windows</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Macintosh</source>
-      <translation type="vanished">Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spelling</source>
-      <translation type="vanished">Проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check spelling...</source>
-      <translation type="vanished">Проверка орфографии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check spelling of selection...</source>
-      <translation type="vanished">Проверка орфографии выделенного участка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из словаря</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spell Check Languages</source>
-      <translation type="vanished">Языки проверки правописания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Language</source>
-      <translation type="vanished">Нет языка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Создать/Удалить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Следующая закладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущая закладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear all bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Очистить все закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Поставить/убрать точку останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle temporary breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Поставить/убрать временную точку останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit breakpoint...</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать точку останова...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Установить точку останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Следующая точка останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущая точка останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear all breakpoints</source>
-      <translation type="vanished">Убрать все точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle all folds</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть/Развернуть все свертки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle all folds (including children)</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть/Развернуть все свёртки (включая дочерние)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle current fold</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть/Развернуть текущую свертку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand (including children)</source>
-      <translation type="vanished">Развернуть (включая дочерние)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse (including children)</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть (включая дочерние)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear all folds</source>
-      <translation type="vanished">Очистить все свертки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto syntax error</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к синтаксической ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show syntax error message</source>
-      <translation type="vanished">Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear syntax error</source>
-      <translation type="vanished">Очистить синтаксическую ошибку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next warning</source>
-      <translation type="vanished">Следующее предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous warning</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущее предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show warning message</source>
-      <translation type="vanished">Показать предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear warnings</source>
-      <translation type="vanished">Очистить предупреждения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next uncovered line</source>
-      <translation type="vanished">Следующая неохваченная строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous uncovered line</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущая неохваченная строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next task</source>
-      <translation type="vanished">Следующая задача</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous task</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущая задача</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next change</source>
-      <translation type="vanished">Следующее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous change</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear changes</source>
-      <translation type="vanished">Очистить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export source</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не найден экспортёр для формата &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отмена...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No export format given. Aborting...</source>
-      <translation type="vanished">Не задан формат экспорта. Прерывание...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternatives ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативы ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pygments Lexer</source>
-      <translation type="vanished">Лексер Pygments</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для использования лексер Pygments.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Modification of Read Only file</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование файла, открытого только на чтение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
-      <translation type="vanished">Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Добавить точку останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Python byte code will be created for the selected line. No break point will be set!</source>
-      <translation type="vanished">Не будет создан байтовый код Python для выбранной строки. Точка останова не будет установлена!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing...</source>
-      <translation type="vanished">Печать...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing completed</source>
-      <translation type="vanished">Печать завершена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error while printing</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing aborted</source>
-      <translation type="vanished">Печать прервана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Modified</source>
-      <translation type="vanished">Файл изменён</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В файле &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; есть несохранённые изменения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save File</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Autocompletion</source>
-      <translation type="vanished">Автодополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
-      <translation type="vanished">Автодополнение недоступно, так как не задан источник автодополнения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Auto-Completion Provider</source>
-      <translation type="vanished">Источник автодополнений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source>
-      <translation type="vanished">Список дополнений источника '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Call-Tips Provider</source>
-      <translation type="vanished">Источник всплывающих подсказок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source>
-      <translation type="vanished">Источник всплывающих подсказок '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable breakpoint</source>
-      <translation type="vanished">Убрать точку останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Coverage</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select a coverage file</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Code Coverage Annotations</source>
-      <translation type="vanished">Показать аннотации по покрытию кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All lines have been covered.</source>
-      <translation type="vanished">Все строки были охвачены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no coverage file available.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступного файла покрытия.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile Data</source>
-      <translation type="vanished">Данные профайлера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select a profile file</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, выберите файл профиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Syntax Error</source>
-      <translation type="vanished">Синтаксическая ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No syntax error message available.</source>
-      <translation type="vanished">Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No warning messages available.</source>
-      <translation type="vanished">Нет предупреждающего сообщения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Стиль: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Macro Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя макроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a macro name:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя макроса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load macro file</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить макрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Macro files (*.macro)</source>
-      <translation type="vanished">Макросы (*.macro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error loading macro</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при загрузке макроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с макросами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл с макросами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; повреждён.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save macro file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл с макросами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save macro</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить макрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Макро &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error saving macro</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении макроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с макросами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Macro Recording</source>
-      <translation type="vanished">Начать запись макроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
-      <translation type="vanished">Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Macro Recording</source>
-      <translation type="vanished">Запись макроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter name of the macro:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя макроса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был изменён, будучи открытым в eric. Перепрочесть?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File changed</source>
-      <translation type="vanished">Файл изменен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (ro)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (только чтение)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drop Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resources</source>
-      <translation type="vanished">Ресурсы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add file...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файл...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add files...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файлы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add aliased file...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файл под другим именем...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add localized resource...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить локализованный ресурс...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add resource frame</source>
-      <translation type="vanished">Добавить фрагмент ресурсов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add file resource</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файл ресурсов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add file resources</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файлы ресурсов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add aliased file resource</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файл ресурсов под другим именем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
-      <translation type="vanished">Другое имя для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include class attributes?</source>
-      <translation type="vanished">Включать атрибуты класса?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма импортов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include imports from external modules?</source>
-      <translation type="vanished">Включать импорты из внешних модулей?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Application Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include module names?</source>
-      <translation type="vanished">Включать имена модулей?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Добавить в словарь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore All</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Lines</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source>
-      <translation type="vanished">Выборка содержит данные неподходящие для сортировки как числа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Register Mouse Click Handler</source>
-      <translation type="vanished">Регистрация обработчика кликов мышки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"...</source>
-      <translation type="vanished">Обработчик кликов мышки для "{0}" уже зарегистрирован "{1}". Запрос прерван "{2}"...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:4d}    {1}</source>
-      <comment>line number, source code</comment>
-      <translation type="vanished">{0:4d}    {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:4d}    {1}
-    =&gt;  {2}</source>
-      <comment>line number, source code, file name</comment>
-      <translation type="vanished">{0:4d}    {1}
-    =&gt;  {2}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>EditorConfig Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства EditorConfig</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorAPIsPage</name>
-    <message>
-      <source>Press to select an API file via a selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выбор файла API посредством диалога выбора файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>API File (*.api);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы API (*.api);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile APIs</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add from installed APIs</source>
-      <translation type="vanished">Добавить из списка установленных API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select from the list of installed API files</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать из списка установленных файлов API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no APIs installed yet. Selection is not available.</source>
-      <translation type="vanished">API не установлены. Выбор невозможен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add from Plugin APIs</source>
-      <translation type="vanished">Добавить из списка API, установленных с помощью плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select from the list of API files installed by plugins</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать из списка файлов API, установленных с помощью плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel compilation</source>
-      <translation type="vanished">Отменить компиляцию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure API files&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка файлов API&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to compile the APIs automatically upon loading</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматически компилировать API при запуске</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile APIs automatically</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически компилировать файлы API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the language to be configured.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите язык для конфигурации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the project type to be configured</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип проекта для настройки разрешенных с ним действий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>APIs</source>
-      <translation type="vanished">APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List of API files</source>
-      <translation type="vanished">Список файлов API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected file from the list</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из списка выделенный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the entered file to the list</source>
-      <translation type="vanished">Добавить введенный файл в список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source>
-      <translation type="vanished">Выбор API-файла из списка установленных файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source>
-      <translation type="vanished">Выбор файл API из списка файлов API установленных плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to compile the selected APIs definition</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция выбранных определений API</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorAutoCompletionJediPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Jedi Completion&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка автодополнения Jedi&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the jedi autocompletion support shall be enabled.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку автодополнения Jedi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable autocompletion</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автодополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable fuzzy completion</source>
-      <translation type="vanished">Включить нечеткое завершение</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorAutocompletionPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Completion Support&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка поддержки автодополнения&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>General</source>
-      <translation type="vanished">Основные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить замену слова справа на выбранную запись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace word</source>
-      <translation type="vanished">Заменять слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить учитывать регистр в списках автодополнений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Case sensitive</source>
-      <translation type="vanished">Учитывать регистр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show completions of type 'public' first</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать сначала дополнения типа 'public'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show 'public' completions first</source>
-      <translation type="vanished">Показывать сначала 'public' дополнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maximum visible characters:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальное кол-во видимых символов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maximum visible lines: </source>
-      <translation type="vanished">Максимальное кол-во видимых строк: </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to set the maximum number of lines shown in a autocomplete list.</source>
-      <translation type="vanished">Перемещайте бегунок для задания максимального количества строк, отображаемых в списке автодополнения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the maximum number of lines.</source>
-      <translation type="vanished">Количество максимально отображаемых строк.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to set the maximum number of characters visible in one line.</source>
-      <translation type="vanished">Перемещайте бегунок для задания максимального количества символов, видимых в одной строке.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the approximate number of characters per line.</source>
-      <translation type="vanished">Приблизительное количество отображаемых символов на строку.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to enable autocompletion</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автодополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Autocompletion Enabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Разрешить автодополнение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Разрешить автодополнение. Чтобы разрешить автодополнение из альтернативного плагина (если он установлен) нужно разрешить его на соответствуещей странице настройки этого плагина. Допустимо использование только одного альтернативного источника автодополнения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic Completion Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Threshold:</source>
-      <translation type="vanished">Порог для автодополнения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Time to start completion:</source>
-      <translation type="vanished">Задержка старта автодополнения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source>
-      <translation type="vanished">Установить порог для для отображения списка автодополнений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the selected autocompletion threshold</source>
-      <translation type="vanished">Заданный порог для отображения списка автодополнений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the time in milliseconds after which a list with completion proposals shall be shown</source>
-      <translation type="vanished">Задайте время задержки ( мсек) показа списка предлагаемых дополнений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> ms</source>
-      <translation type="vanished"> мсек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plug-In Behavior</source>
-      <translation type="vanished">Режим работы плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show QScintilla provided completions, if the selected plug-ins fail</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ предоставленных дополнений QScintilla, если выбранные плагины не работают</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QScintilla provided completions are shown, if this option is enabled and completions shall be provided by plug-ins (see completions sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any completions.</source>
-      <translation type="vanished">Дополнения, поставляемые QScintilla, будут показаны в случае, если эта опция включена, дополнения должны быть предоставлены плагинами (смотри субстраницу дополнений плагина) но плагины не предоставляют никаких дополнений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show QScintilla completions, if plug-ins fail</source>
-      <translation type="vanished">Показывать дополнения QScintilla, если плагины не работают</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maximum time to wait:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальное время ожидания:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the time in seconds after which QSintilla should be used</source>
-      <translation type="vanished">Задайте время (в секундах), по истечение которого должна быть использована QSintilla</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> s</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable caching of completion results</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить кэширование результатов дополнений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Completions Cache</source>
-      <translation type="vanished">Кэш дополнений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size:</source>
-      <translation type="vanished">Размер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum number of entries to be kept in the completions cache</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальное количество записей для хранения в кэше дополнений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> entries</source>
-      <translation type="vanished"> записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Timeout:</source>
-      <translation type="vanished">Задержка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the time in seconds after which a cached completion entry should be removed from the completions cache</source>
-      <translation type="vanished">Задайте время в секундах, через которое кэшированная запись дополнения должна быть удалена из кэша дополнений</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorAutocompletionQScintillaPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Completion&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка дополнения QScintilla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this, if single entries shall be inserted automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматически вставлять одиночные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show single</source>
-      <translation type="vanished">Показывать одиночные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать заполняющие символы для автодополнения текущего слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Use fill-up characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Использовать заполняющие символы&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Следует ли использовать заполняющие символы для автодополнения текущего слова. Заполняющий символ — это такой символ, при вводе которого выделенный элемент из выпадающего списка добавляется к тексту, следующему за заполняющим символом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use fill-up characters</source>
-      <translation type="vanished">Использовать заполняющие символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source</source>
-      <translation type="vanished">Исходный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to get autocompletion from current document</source>
-      <translation type="vanished">Искать автодополнения в текущем документе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>from Document</source>
-      <translation type="vanished">из документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to get autocompletion from installed APIs</source>
-      <translation type="vanished">Искать автодополнения в файлах установленных API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>from API files</source>
-      <translation type="vanished">из файлов API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to get autocompletion from current document and installed APIs</source>
-      <translation type="vanished">Искать автодополнения в текущем документе и файлах установленных API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>from Document and API files</source>
-      <translation type="vanished">из документа и файлов API</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorButtonsWidget</name>
-    <message>
-      <source>Bold</source>
-      <translation type="vanished">Полужирный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Italic</source>
-      <translation type="vanished">Наклонный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strike Through</source>
-      <translation type="vanished">Зачеркнутый текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Header 1</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Header 2</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Header 3</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Header</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inline Code</source>
-      <translation type="vanished">Строки кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Block</source>
-      <translation type="vanished">Блок кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quote</source>
-      <translation type="vanished">Цитата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Hyperlink</source>
-      <translation type="vanished">Добавить гиперссылку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Horizontal Line</source>
-      <translation type="vanished">Добавить горизонтальную строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Image</source>
-      <translation type="vanished">Добавить изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Bulleted List</source>
-      <translation type="vanished">Добавить маркированный список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Numbered List</source>
-      <translation type="vanished">Добавить нумерованный список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Level {0}</source>
-      <translation type="vanished">Уровень {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorCallTipsJediPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Jedi Calltips&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка интерфейса подсказок Jedi&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the jedi calltip support shall be enabled.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку подсказок Jedi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable calltip</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подсказки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorCalltipsPage</name>
-    <message>
-      <source>Below Text</source>
-      <translation type="vanished">Под текстом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Above Text</source>
-      <translation type="vanished">Над текстом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Calltips&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка всплывающих подсказок&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to enable calltips</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подсказки для параметров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic Calltips Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Автоматические подсказки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Visible Calltips</source>
-      <translation type="vanished">Видимость подсказок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальное количество отображаемых подсказок (0 - показать все)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the maximum number of calltips to be shown</source>
-      <translation type="vanished">Максимальное количество отображаемых подсказок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Calltips Position</source>
-      <translation type="vanished">Положение подсказок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the position for the calltips</source>
-      <translation type="vanished">Выберите положение подсказок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background color:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for calltips.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона подсказок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Foreground color:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет подсказок:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground color for calltips.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет текста подсказок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight color:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет подсветки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the highlight color for calltips.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет подсветки текстаподсказок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plug-In Behavior</source>
-      <translation type="vanished">Режим работы плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plug-ins fail</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение предоставленных подсказок QScintilla, если выбранные плагины не срабатывают</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by plug-ins (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any calltips.</source>
-      <translation type="vanished">Отображать предоставленные подсказки Qscintilla, если эта опция влючена и подсказки предоставлены плагинами (см. соответствующие страницы настройки плагинов с подсказками) и плагины не содержат каких-либо подсказок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show QScintilla calltips, if plug-ins fail</source>
-      <translation type="vanished">Показывать подсказки QScintilla если плагины не срабатывают</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Calltips&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка интерфейса подсказок QScintilla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context display options</source>
-      <translation type="vanished">Опции отображения контекста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to display calltips without a context</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ подсказок без контекста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't show context information</source>
-      <translation type="vanished">Не показывать контекстную информацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to display calltips with a context only if the user hasn't already implicitly identified the context using autocompletion</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ подсказки с учётом контекста, если только пользователь ещё не задал контекст неявно, используя автодополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show context information, if no prior autocompletion</source>
-      <translation type="vanished">Показывать контекстную информацию если не было предварительного автодополнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to display calltips with a context</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ подсказки с контекстом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show context information</source>
-      <translation type="vanished">Показывать контекстную информацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.</source>
-      <translation type="vanished">Контекст - это некая среда (например пространство имён C++ или модуля Python) определяющая значение имен функций/методов.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorDocViewerPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Documentation Viewer Settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка параметров просмотра документации&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the display of code documentation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить просмотр документации кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Documentation Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show documentation when entering a '(' character</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ документации после ввода символа '('</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show documentation upon '('</source>
-      <translation type="vanished">Показывать документацию после ввода '('</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation Provider:</source>
-      <translation type="vanished">Источник документации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the documentation provider to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для использования поставщика документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The Documentation Viewer is disabled globally. Re-enable it on the Interface/Interface configuration page and restart the eric.</source>
-      <translation type="vanished">Средство просмотра документации отключено глобально. Повторно включите его на странице настройки Интерфейс/Интерфейс и перезапустите eric.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorExportersPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure exporters&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка экспортёров&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exporter Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип экспортёра:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the exporter to be configured.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте экспортёр для конфигурирования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to export in WYSIWYG mode</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить экспорт в режиме WYSIWYG</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use WYSIWYG mode</source>
-      <translation type="vanished">Использовать режим WYSIWYG</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include folding functionality</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить функционал свёртки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include folding functionality</source>
-      <translation type="vanished">Включать функционал свёртки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include only used styles</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включать только используемые стили</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include only used styles</source>
-      <translation type="vanished">Только используемые стили</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the full pathname as the document title</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать полное имя файла в качестве заголовка документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use full pathname as document title</source>
-      <translation type="vanished">Использовать полное имя файла в качестве заголовка документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use tabs in the generated file</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить в генерируемом файле использовать символы табуляции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use tabs</source>
-      <translation type="vanished">Использовать табуляцию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Magnification:</source>
-      <translation type="vanished">Масштаб:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source>
-      <translation type="vanished">Задайте величину масштабирования, которая будет добавлена к размерам шрифтов в стилях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the selected magnification value</source>
-      <translation type="vanished">Выбранный масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Font:</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the font from the list</source>
-      <translation type="vanished">Выберите шрифт из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pagesize:</source>
-      <translation type="vanished">Размер бумаги:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the page size from the list</source>
-      <translation type="vanished">Выберите размер бумаги из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Margins</source>
-      <translation type="vanished">Поля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the top margin in points (72 pt == 1")</source>
-      <translation type="vanished">Выберите верхнюю границу в пунктах (72 pt == 1'')</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the left margin in points (72 pt == 1")</source>
-      <translation type="vanished">Выберите левую границу в пунктах (72 pt == 1'')</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the right margin in points (72 pt == 1")</source>
-      <translation type="vanished">Выберите правую границу в пунктах (72 pt == 1'')</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1")</source>
-      <translation type="vanished">Выберите нижнюю границу в пунктах (72 pt == 1'')</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the font for the RTF export</source>
-      <translation type="vanished">Выбор шрифта для экспорта в RTF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Font</source>
-      <translation type="vanished">Выбор шрифта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Font for RTF export</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт для экспорта в RTF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Courier</source>
-      <translation type="vanished">Courier</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Helvetica</source>
-      <translation type="vanished">Helvetica</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Times</source>
-      <translation type="vanished">Times</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A4</source>
-      <translation type="vanished">A4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter</source>
-      <translation type="vanished">Letter</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorFilePage</name>
-    <message>
-      <source>Add File Filter</source>
-      <translation type="vanished">Добавить фильтр файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр для сохранения файлов может содержать только один шаблон.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A File Filter must contain at least one wildcard pattern.</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр для файлов должен содержать по крайней мере один шаблон.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file filter entry:</source>
-      <translation type="vanished">Введите фильтр для файлов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure file handling settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка режима работы с файлами&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open &amp;&amp; Close</source>
-      <translation type="vanished">Открыть &amp;&amp; Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление точек остановки после закрытия редактора, в котором она создана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Breakpoints upon closing</source>
-      <translation type="vanished">Стирать точки останова при закрытии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to reread the file automatically, if it was changed externally</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматически перечитывать изменённый снаружи файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reread automatically when changed externally</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически перечитывать при внешних изменениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warn, if file is greater than</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждать, если более чем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filesize, a warning dialog should be shown.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте размер файла, при превышении которого будет показано предупреждение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> KB</source>
-      <translation type="vanished"> KB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reject, if file is greater than</source>
-      <translation type="vanished">Отклонить, если файл больше</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filesize, opening a file should be rejected.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте размер файла, при превышении которого открытие файла будет отклонено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End of Line</source>
-      <translation type="vanished">Окончания строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End of Line Characters</source>
-      <translation type="vanished">Символы конца строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Unix type end of line</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать Unix-стиль концов строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unix</source>
-      <translation type="vanished">Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Macintosh type end of line</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать Macintosh-стиль концов строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Macintosh</source>
-      <translation type="vanished">Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Windows type end of line</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать Windows-стиль концов строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows/DOS</source>
-      <translation type="vanished">Windows/DOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether the eol type should be converted upon opening the file.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить изменять тип окончания строки при открытии файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic End of Line Conversion</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое преобразование концов строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert a final newline if none is there</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставлять конечный символ новой строки, если его нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert final newline upon save</source>
-      <translation type="vanished">Вставлять конечный символ новой строки при сохранении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether trailing whitespace should be removed upon save</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить убирать конечные символы пропуска при сохранении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strip trailing whitespace upon save</source>
-      <translation type="vanished">Убирать конечные символы пропуска при сохранении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether a backup file shall be generated upon save</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить при сохранении создавать резервный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create backup file upon save</source>
-      <translation type="vanished">Создавать резервную копию при записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Autosave interval:</source>
-      <translation type="vanished">Интервал автосохранения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)</source>
-      <translation type="vanished">Установка интервала автосохранения (0 - отключить)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the selected autosave interval.</source>
-      <translation type="vanished">Выбранный интервал автосохранения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encoding</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the advanced encoding detection </source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использование усовершенствованной методики определения кодировки </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Advanced encoding detection&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to use the advanced encoding detection based on the &amp;quot;universal character encoding detector&amp;quot; from &lt;a href="http://chardet.feedparser.org"&gt;http://chardet.feedparser.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Усовершенствованная методика определения кодировки&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Использовать усовершенствованную методику определения кодировки основанную на &amp;quot;универсальном определителе кодировки&amp;quot; &lt;a href="http://chardet.feedparser.org"&gt;http://chardet.feedparser.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use advanced encoding detection</source>
-      <translation type="vanished">Использовать усовершенствованную методику определения кодировки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Encoding:</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка по умолчанию:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the string encoding to be used.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте нужную кодировку строк.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default File Filters</source>
-      <translation type="vanished">Фильтры по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Files:</source>
-      <translation type="vanished">Открываемые файлы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Files:</source>
-      <translation type="vanished">Сохраняемые файлы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Additional File Filters</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные фильтры для файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Save file filters must contain one wildcard pattern only.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Файлы для сохранения фильтров могут содержать только один шаблон.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to edit the open file filters</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать фильтры для открытия файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Files</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to edit the save file filters</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать фильтры для сохранения файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Files</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh Timeout:</source>
-      <translation type="vanished">Задержка обновления просмотра:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the timeout in milliseconds until the preview is refreshed</source>
-      <translation type="vanished">Задайте задержку обновления предварительного просмотра, в мсек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> ms</source>
-      <translation type="vanished"> мсек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Files</source>
-      <translation type="vanished">HTML файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Extensions:</source>
-      <translation type="vanished">Расширения файлов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename extensions of HTML files that may be previewed (separated by a space)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте расширения HTML-файлов для просмотра (разделённые пробелом)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Markdown Files</source>
-      <translation type="vanished">Markdown файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename extensions of Markdown files that may be previewed (separated by a space)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте расширения Markdown-файлов для просмотра (разделённые пробелом)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Format:</source>
-      <translation type="vanished">Формат HTML:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the HTML format to be generated</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для генерации формат HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to convert a new line character to an HTML &amp;lt;br/&amp;gt; tag.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Разрешить конвертирование символа новой строки в HTML тег &amp;lt;br&amp;gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert New Line to HTML Break</source>
-      <translation type="vanished">Преобразовывать New Line в HTML Break</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the use of the PyMdown extensions</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать расширения PyMdown (Python Markdown)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Enable PyMdown Extensions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry to enable the use of the PyMdown extensions. These have to be installed with &lt;code&gt;pip install pymdown-extensions&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Включить расширения PyMdown&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Пометьте пункт чтобы разрешить использовать расширения Python Markdown (PyMdown). Они должны быть установлены с помощью &lt;code&gt;pip install pymdown-extensions&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable PyMdown Extensions</source>
-      <translation type="vanished">Включить расширения PyMdown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to install the PyMdown extensions</source>
-      <translation type="vanished">Инсталировать расширения PyMdown (Python Markdown)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install PyMdown Extensions</source>
-      <translation type="vanished">Инсталировать расширения PyMdown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable Math support using MathJax</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку Math с использованием MathJax</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Math support</source>
-      <translation type="vanished">Включить поддержку Math</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable Graph support using Mermaid</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку Graph с помощью Mermaid</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Graph support</source>
-      <translation type="vanished">Включить поддержку Graph</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Activating the above options will download files via CDNs causing your&lt;br/&gt;IP address to be exposed.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Внимание!&lt;/b&gt; Активация указанных выше параметров приведет к загрузке файлов через CDN, в результате чего ваш&lt;br/&gt;IP-адрес будет раскрыт.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ReST Files</source>
-      <translation type="vanished">ReST файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename extensions of ReStructuredText files that may be previewed (separated by a space)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте расширения ReStructuredText-файлов для просмотра (разделённые пробелом)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use 'sphinx' to generate the ReST preview</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать 'sphinx' для генерации просмотра ReST</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use 'sphinx' for ReST preview</source>
-      <translation type="vanished">Использовать 'sphinx' для просмотра ReST</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Docutils</source>
-      <translation type="vanished">Docutils (утилиты обработки документов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QSS Files</source>
-      <translation type="vanished">QSS файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename extensions of Qt Stylesheet files that may be previewed (separated by a space)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте расширения Qt Stylesheet-файлов для просмотра (разделённые пробелом)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorGeneralPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure general editor settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка основных параметров редактора&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tabs &amp;&amp; Indentation</source>
-      <translation type="vanished">Табуляция &amp;&amp; Отступы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether autoindentation shall be enabled</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить/запретить автоматические отступы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Auto indentation</source>
-      <translation type="vanished">Автоматические отступы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether tab characters are used for indentations.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать табуляцию для отступов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use tabs for indentations</source>
-      <translation type="vanished">Использовать табуляцию для отступов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether pressing the tab key indents.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить увеличение отступа кнопкой Tab.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tab key indents</source>
-      <translation type="vanished">Отступ при помощи клавиши Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether tabs shall be converted upon opening the file</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить замену табуляции на пробелы при открытии файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert tabs upon open</source>
-      <translation type="vanished">Заменять табуляцию при открытии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tab width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина табуляции:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to set the tab width.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ширину табуляции.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the selected tab width.</source>
-      <translation type="vanished">Выбранная ширина табуляции.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина отступа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to set the indentation width.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ширину отступа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the selected indentation width.</source>
-      <translation type="vanished">Выбранная ширина отступа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language</source>
-      <translation type="vanished">Язык</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tab Width</source>
-      <translation type="vanished">Ширина табуляции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indent Width</source>
-      <translation type="vanished">Ширина отступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a language specific override</source>
-      <translation type="vanished">Добавить переопределение для конкретного языка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected language specific override</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранное переопределение конкретного языка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected language specific override</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранное переопределение конкретного языка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the source code outline view</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить представление структуры исходного кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source Code Outline</source>
-      <translation type="vanished">Представление структуры исходного кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина по умолчанию:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the default width of the source code outline view</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ширину представления структуры исходного кода по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Width Step Size:</source>
-      <translation type="vanished">Размер шага ширины:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the amount of pixels the width of the outline should be increased or decreased</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество пикселей, на которое следует увеличить или уменьшить ширину представления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show the source code encoding</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать кодировку исходного кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show source file encoding</source>
-      <translation type="vanished">Показывать кодировку исходного файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Comments</source>
-      <translation type="vanished">Комментарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert the comment sign at column 0</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставку символа комментария в первую колонку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Insert comment at column 0&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вставка символа комментария в первую колонку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вставляет символ комментария в первую колонку. Иначе символ комментария будет вставлен в позицию первого же символа, отличного от символа пропуска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert comment at column 0</source>
-      <translation type="vanished">Вставлять комментарий в первую колонку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Docstring</source>
-      <translation type="vanished">Строки документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Docstring Style:</source>
-      <translation type="vanished">Стиль строк документации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the docstring style to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стиль строк документации для использования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to generate a docstring when the docstring start sequence was entered (e.g. """ for Python).</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить генерировать строки документации при вводе начала строки (например """ для Python).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Docstring when Docstring start is entered</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать строки документации при вводе начала строки документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the support for mouse hover help text</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку справки при наведении курсора мышки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mouse Hover Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enable this option to show some information about the symbol the mouse is hovering over. An information provider plug-in (e.g. Jedi) must be installed for this to work.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Справка при наведении курсора мышки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включите этот параметр, чтобы отображать некоторую информацию о символе, на который наведен курсор мышки. Чтобы это работало, необходимо установить подключаемый модуль поставщика информации (например, Jedi).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mouse Hover Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка при наведении курсора мышки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Wait time:</source>
-      <translation type="vanished">Задержка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the time to wait before help information is shown</source>
-      <translation type="vanished">Задайте время задержки отображения справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> ms</source>
-      <translation type="vanished"> мсек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Space</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное пространство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual space is the space after the last character of a line. It is not allocated unless some text is entered or copied into it. Usage of virtual space can be configured with these selections.</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное пространство - это пространство за концом строки, которое не выделяется до тех пор, пока оно не потребуется.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable a rectangular selection to extend into virtual space</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить прямоугольному выделению заходить в виртуальное пространство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selection may access virtual space</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выделению заходить в виртуальное пространство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow the cursor to be moved into virtual space</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить курсору заходить в виртуальное пространство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cursor can move into virtual space</source>
-      <translation type="vanished">Курсор может заходить в виртуальное пространство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tab and Indent Override</source>
-      <translation type="vanished">Переопределение табуляции и отступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall the selected entries really be removed?</source>
-      <translation type="vanished">Действительно ли выбранные записи должны быть удалены?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorHighlightersPage</name>
-    <message>
-      <source>Alternative</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighters&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка подсветки синтаксиса&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename Pattern</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон имени файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lexer Language</source>
-      <translation type="vanished">Язык лексера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename Pattern:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон имени файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон имени файла для ассоциации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add or change the entered association</source>
-      <translation type="vanished">Добавить или изменить заданную ассоциацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add/Change</source>
-      <translation type="vanished">Добавить/Изменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lexer Language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык лексера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the lexer language to associate</source>
-      <translation type="vanished">Выберите язык лексера для ассоциации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected association</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную ассоциацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternative Lexer:</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативный лексер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the alternative lexer to associate</source>
-      <translation type="vanished">Выберите альтернативный лексер для ассоциации</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorHighlightingStylesPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighting&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка подсветки синтаксиса&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lexer Language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык лексического анализатора:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the lexer language to be configured.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите язык лексического анализатора для настройки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Element</source>
-      <translation type="vanished">Элементы стиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set all sub-styles to default values</source>
-      <translation type="vanished">Установить для всех подстилей значения по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a sub-style to the selected style</source>
-      <translation type="vanished">Добавить подстиль к выбранному стилю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to to delete the selected sub-style</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный подстиль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected sub-style</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранный подстиль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to copy the selected sub-style</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выбранный подстиль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground color.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет шрифта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Foreground Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет шрифта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the font.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите шрифт.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Font</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select end of line fill.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить заливку фона до конца строки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fill to end of line</source>
-      <translation type="vanished">Заливка до конца строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the current style to its default values</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить для текущего стиля значения по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>to Default</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show only monospaced fonts</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только моноширинные шрифты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Monospaced Fonts Only</source>
-      <translation type="vanished">Только моноширинные шрифты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for all styles</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона для всех стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Background Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет любого фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the font for all styles.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите шрифт для всех стилей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Fonts</source>
-      <translation type="vanished">Все шрифты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the eol fill for all styles</source>
-      <translation type="vanished">Заливка до конца строки для всех стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Fill to end of line</source>
-      <translation type="vanished">Все заливки до конца строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set all styles to their default values</source>
-      <translation type="vanished">Установить значения по умолчанию для всех стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All to Default</source>
-      <translation type="vanished">Всё по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sample Text</source>
-      <translation type="vanished">Пример: Текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The tick in the list above indicates the entrie's 'fill to end of line' setting.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Галочки у показанных в списке настройках указывают на то, что параметр 'Заливка до конца строки' установлен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports all styles of languages to be selected</source>
-      <translation type="vanished">Импорт всех стилей выбранных языков</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import styles</source>
-      <translation type="vanished">Импорт стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exports all styles of languages to be selected</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт всех стилей выбранных языков</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export styles</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports all styles of all languages</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать все стили для всех языков</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import all styles</source>
-      <translation type="vanished">Импорт всех стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exports all styles of all languages</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать все стили для всех языков</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export all styles</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт всех стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Family and Size only</source>
-      <translation type="vanished">Только семейство и размер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Family only</source>
-      <translation type="vanished">Только семейство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size only</source>
-      <translation type="vanished">Только размер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Разрешена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disabled</source>
-      <translation type="vanished">Отключена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select fill to end of line for all styles</source>
-      <translation type="vanished">Заливка до конца строки для всех стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Highlighting Styles</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт стилей подсветки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlighting Styles File (*.ehj)</source>
-      <translation type="vanished">Файл стилей подсветки (*.ehj)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл стилей подсветки &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Highlighting Styles</source>
-      <translation type="vanished">Импорт стилей подсветки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlighting Styles File (*.ehj);;XML Highlighting Styles File (*.e6h *.e4h)</source>
-      <translation type="vanished">Файл стилей подсветки (*.ehj);;XML-файл стилей подсветки (*.e6h *.e4h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл стилей подсветки &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Sub-Style</source>
-      <translation type="vanished">Удалить подстиль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shall the sub-style &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Действительно ли подстиль &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; должен быть удален?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} - Copy</source>
-      <translation type="vanished">{0} - Copy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset Sub-Styles to Default</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить подстили к значениям по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset all defined sub-styles of &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to the default values?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите сбросить все определенные подстили &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; к значениям по умолчанию? &lt;/ p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorHighlightingStylesSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Highlighting Styles</source>
-      <translation type="vanished">Импорт стилей подсветки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the highlighting styles to be imported</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стили подсветки для импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Highlighting Styles</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт стилей подсветки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the highlighting styles to be exported</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стили подсветки для экспорта</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorKeywordsPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighter keywords&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка подсветки синтаксиса ключевых слов&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the language to be configured.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите язык для конфигурации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set:</source>
-      <translation type="vanished">Установить:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the keywords separated by a blank</source>
-      <translation type="vanished">Введите ключевые слова, разделенные пробелами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the current keyword set to the default value</source>
-      <translation type="vanished">Установить для текущего набора ключевых слов значения по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>to Default</source>
-      <translation type="vanished">К значениям по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set all keyword sets of the selected language to default values</source>
-      <translation type="vanished">Установить для всех наборов ключевых слов выбранного языка значения по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All to Defaults</source>
-      <translation type="vanished">Все к значениям по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset to Default</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить к значениям по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall the current keyword set really be reset to default values?</source>
-      <translation type="vanished">Действительно ли текущий набор ключевых слов должен быть сброшен к значениям по умолчанию?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset All to Default</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить все к значениям по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall all keyword sets of the current language really be reset to default values?</source>
-      <translation type="vanished">Действительно ли все наборы ключевых слов текущего языка должны быть сброшены к значениям по умолчанию?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorLanguageTabIndentOverrideDialog</name>
-    <message>
-      <source>Alternative</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tab and Indent Override</source>
-      <translation type="vanished">Переопределение табуляции и отступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lexer Language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык лексера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the lexer language to override</source>
-      <translation type="vanished">Выберите язык лексера для переопределения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternative Lexer:</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативный лексер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the alternative lexer to override</source>
-      <translation type="vanished">Выберите альтернативный лексер для переопределения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tab Width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина табуляции:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the tab width</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ширину табуляции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина отступа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the indentation width</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ширину отступа</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorMarkerMap</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Editor Map&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a 'map' of the editor. The visible area is highlighted by the box and all markers like bookmarks, breakpoints, errors or changed lines are indicated by differently colored lines configurable via the Editor➝Style page of the configuration dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Карта редактора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображается 'карта' редактора. Это все выделения в видимой области, все маркеры, такие как закладки, точки останова, ошибки или маркеры измененных линий, обозначенные различными цветами, которые настраиваются на странице 'Редактор' -&gt; 'Стили' диалога конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorMouseClickHandlerJediPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Jedi Mouse Click Handler Support&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка поддержки Jedi обработчика кликов мышки&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the jedi mouse click handler support shall be enabled.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку Jedi обработчика кликов мышки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Mouse Click Handler</source>
-      <translation type="vanished">Поддержка обработчика кликов мышки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go To Definition</source>
-      <translation type="vanished">Определение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Click Sequence:</source>
-      <translation type="vanished">Последовательность кликов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the mouse click sequence</source>
-      <translation type="vanished">Отображение последовательности кликов мышки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a dialog to configure the mouse click sequence</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог настройки последовательности кликов мышки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change...</source>
-      <translation type="vanished">Изменить...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorMouseClickHandlerPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Mouse Click Handler Support&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка поддержки обработчиков кликов мышки&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to enable support for mouse click handlers</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку обработчиков кликов мышки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mouse Click Handlers Enabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable support for mouse click handlers. Individual mouse click handlers may be configured on subordinate pages, if such have been installed and registered. This is usually done by plug-ins.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Разрешение обработчиков кликов мышки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включение поддержки обработчиков кликов мышки. Индивидуально обработчики кликов мышки могут быть настроены на соответствующих страницах, если, конечно, были установлены и зарегистрированы. Обычно это делается с помощью плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mouse Click Handlers Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Поддержка обработчиков кликов мышки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorOutlineModel</name>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coding: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Globals</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports</source>
-      <translation type="vanished">Импорт</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorOutlineSizesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Editor Outline Sizes</source>
-      <translation type="vanished">Редактор размеров представления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина по умолчанию:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the default width of the source code outline view</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ширину представления структуры исходного кода по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Width Step Size:</source>
-      <translation type="vanished">Размер шага ширины:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the amount of pixels the width of the outline should be increased or decreased</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество пикселей, на которое следует увеличить или уменьшить ширину представления</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorOutlineView</name>
-    <message>
-      <source>Goto</source>
-      <translation type="vanished">Перейти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand All</source>
-      <translation type="vanished">Развернуть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse All</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Increment Width</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить ширину</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Decrement Width</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить ширину</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set to Default Width</source>
-      <translation type="vanished">Установить ширину по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Default Width</source>
-      <translation type="vanished">Изменить ширину по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line {0}</source>
-      <translation type="vanished">Строка: {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorPropertiesPage</name>
-    <message>
-      <source>No Warning</source>
-      <translation type="vanished">Без предупреждения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inconsistent</source>
-      <translation type="vanished">Несогласованные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tabs after Spaces</source>
-      <translation type="vanished">Символ табуляции после пробела</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spaces</source>
-      <translation type="vanished">Пробелы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure lexer properties&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка лексических анализаторов&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Lexers Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексических анализаторов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include trailing blank lines in a fold block</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включать в свёртку все последующие пустые строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold compact (except CMake, Python)</source>
-      <translation type="vanished">Компактная свёртка (кроме CMake, Python)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bash Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера Bash</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether folding of comments shall be possible</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать комментарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold comments</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать комментарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера C++ , C# , IDL, Java и JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether folding at else statement should be possible</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать инструкцию else</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold at else</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать else</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать директивы препроцессора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold preprocessor directives</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать директивы препроцессора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выравнивать строку, содержащую открывающую скобку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indent opening brace</source>
-      <translation type="vanished">Выравнивать открывающую скобку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выравнивать строку, содержащую закрывающую скобку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indent closing brace</source>
-      <translation type="vanished">Выравнивать закрывающую скобку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use case insensitive keywords</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить в ключевых словах нечувствительность к регистру</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова не чувствительны к регистру (только C/C++)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow '$' characters in identifier names</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить символ '$' в имени идентификаторов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow '$' in identifier names</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить символ '$' в имени идентификаторов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to style preprocessor lines</source>
-      <translation type="vanished">Выбор стиля строк препроцессора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style preprocessor lines</source>
-      <translation type="vanished">Стиль строк препроцессора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to highlight triple quoted strings</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выделение строк в утроенных кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight triple quoted strings</source>
-      <translation type="vanished">Выделять строки в утроенных кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to highlight hash quoted strings</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выделение хэш-строк в кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight hash quoted strings</source>
-      <translation type="vanished">Выделять хэш-строки в кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to highlight back quoted strings</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выделение строк в обратных кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight back quoted strings</source>
-      <translation type="vanished">Выделять строки в обратных кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to highlight escape sequences</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подсветку escape-последовательностей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight escape sequences</source>
-      <translation type="vanished">Подсвечивать escape-последовательности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow verbatim string escape sequences</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить дословную передачу строки escape-последовательности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow verbatim string escape sequences</source>
-      <translation type="vanished">Точное соответствие строки escape-последовательности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CMake Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера CMake</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CoffeeScript</source>
-      <translation type="vanished">CoffeeScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CSS Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate HSS support</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активацию HSS поддержки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HSS support</source>
-      <translation type="vanished">HSS поддержка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate Less CSS support</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активацию Less CSS поддержки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Less CSS support</source>
-      <translation type="vanished">Активация Less CSS поддержки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate Sassy CSS support</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активацию Sassy CSS поддержки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sassy CSS support</source>
-      <translation type="vanished">Sassy CSS поддержка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>D Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gettext Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера Gettext</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable folding of script comments</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать комментарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold script comments</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать комментарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable folding of script heredocs</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать встроенные строки (heredocs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold script heredocs</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать встроенные строки (heredocs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить учитывать регистр тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Case sensitive tags</source>
-      <translation type="vanished">Учитывать регистр тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable support for Django templates</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку шаблонов Django</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Django templates</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить шаблоны Django</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable support for Mako templates</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку шаблонов Mako</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Mako templates</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить шаблоны Mako</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XML Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable styling of scripts</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить стилистическую правку сценариев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style scripts</source>
-      <translation type="vanished">Стиль сценариев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JSON</source>
-      <translation type="vanished">JSON</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable highlighting of line/block comments</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подсвечивать строки/блоки комментариев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight comments</source>
-      <translation type="vanished">Подсвечивать комментарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable highlighting of escape sequences in strings</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подсвечивать escape-последовательности в строках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pascal Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера Pascal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить интеллектуальную подсветку ключевых слов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Smart Highlighting</source>
-      <translation type="vanished">Интеллектуальная подсветка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perl Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера Perl</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable folding of Perl packages</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать Perl пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold packages</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать Perl POD блоки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold POD blocks</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать POD блоки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PostScript Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера PostScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to mark tokens</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выделять токены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark Tokens</source>
-      <translation type="vanished">Выделять токены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PostScript Level:</source>
-      <translation type="vanished">Уровень PostScript:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the PostScript level</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать уровень PostScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Povray Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера Povray</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether folding of directives shall be possible</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать директивы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold directives</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать директивы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Properties Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера Properties</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow initial spaces in a line</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить начальные пробелы в строке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow initial spaces</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить начальные пробелы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether folding of strings shall be possible</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold strings</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether folding of triple quoted strings shall be possible</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать строки в утроенных кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold triple quoted strings</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать строки в утроенных кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether text should be autoindented after a ':'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое выравнивание текста (с отступом) после ':'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Auto indentation after ':'</source>
-      <translation type="vanished">Автоотступ после ':'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow strings to span newline characters</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить в строках содержать символы новой строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strings may span newline characters</source>
-      <translation type="vanished">Строки могут содержать символы новой строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u"utf8")</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить Python v2 юникодные строковые литералы (например u"utf8")</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow v2 unicode string literals</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить Python v2 юникодные строковые литералы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить Python v3 двоичные и восьмеричные литералы (например 0b1011, 0o712)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow v3 binary and octal literals</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить Python v3 двоичные и восьмеричные литералы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b"bytes")</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить Python v3 байтовые строковые литералы (например b"bytes")</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow v3 bytes string literals</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить Python v3 байтовые строковые литералы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to highlight sub-identifiers defined in keyword set 2</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подсвечивать субидентификаторы, определенные в наборе ключевых слов 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight sub-identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Подсвечивать субидентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight bad indentation:</source>
-      <translation type="vanished">Подсвечивать неправильный отступ:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подсветку неверных отступов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ruby Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SQL Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера SQL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether only BEGIN blocks can be folded</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивание только BEGIN блоков</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only BEGIN blocks can be folded</source>
-      <translation type="vanished">Только BEGIN блоки могут быть свернуты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable Backslash Escapes</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить экранирование обратным слэшем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backslash Escapes</source>
-      <translation type="vanished">Экранирование обратным слэшем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select if words may contain dots</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать точки при написании слов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Words may contain dots</source>
-      <translation type="vanished">Слова могут содержать точки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow '#' as a comment character</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить символ '#' как символ коментариев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow '#' as comment character</source>
-      <translation type="vanished">Разрешать символ '#' как символ коментариев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable quoted identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить заключать в кавычки идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable quoted identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Разрешать заключать в кавычки идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TCL Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера TCL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TeX Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера TeX</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to treat comments as TeX source</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить считать коментарии как TeX код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Treat comments as TeX source</source>
-      <translation type="vanished">Считать коментарии как TeX код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to treat \if&lt;unknown&gt; as a command</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить считать \if&lt;unknown&gt; командой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Treat \if&lt;unknown&gt; as command</source>
-      <translation type="vanished">Считать \if&lt;unknown&gt; командой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VHDL Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера VHDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать блоки в круглых скобках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold at parenthesis</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать круглые скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сворачивать блоки begin</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold at begin</source>
-      <translation type="vanished">Сворачивать begin</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>YAML Lexer Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства лексера YAML</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorSearchPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure editor search options&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка параметров поиска&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search Markers</source>
-      <translation type="vanished">Маркеры поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether markers for all occurrences of the current word shall be shown</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выделять текущее слово во всём документе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight all occurrences of current word</source>
-      <translation type="vanished">Выделять текущее слово во всём документе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether search markers shall be shown for a standard search</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выделять результаты стандартного поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight all occurrences of search text</source>
-      <translation type="vanished">Выделять все результаты поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether search markers shall be shown for a quicksearch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выделять результаты быстрого поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight all occurrences of quicksearch text</source>
-      <translation type="vanished">Выделять все результаты быстрого поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Timeout for current word highlighting:</source>
-      <translation type="vanished">Задержка подсветки текущего слова:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted</source>
-      <translation type="vanished">Задержка в мсек для подсветки текущего слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> ms</source>
-      <translation type="vanished"> мсек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker Color:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет маркера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the search markers.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет выделения найденных фрагментов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regular Expression Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип регулярных выражений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to used the QScintilla POSIX alike regular expression mode.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать обычный (POSIX) режим регулярных выражений QScintilla.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QScintilla Regular Mode (POSIX)</source>
-      <translation type="vanished">Обычный режим QScintilla (POSIX)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to used the QScintilla extended (C++11) regular expression mode.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать расширенный (C++11) режим регулярных выражений QScintilla.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QScintilla Extended  Mode (C++11)</source>
-      <translation type="vanished">Расширенный режим QScintilla (C++11)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorSpellCheckingPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure editor spell checking options&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка параметров проверки орфографии&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;Spell checking with PyEnchant is not available.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;Проверка орфографии при помощи PyEnchant недоступна.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable spell checking</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверку орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spell checking enabled</source>
-      <translation type="vanished">Проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Defaults</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык по умолчанию:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the default language</source>
-      <translation type="vanished">Язык по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spell checking options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры проверки орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check strings only</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить только проверку строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spell check strings only</source>
-      <translation type="vanished">Проверять только орфографию строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to perform a complete check of files without extension</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнять полную проверку файлов без расширения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spell check unknown files</source>
-      <translation type="vanished">Проверять орфографию неизвестных файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum word size:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер слова:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to set the minimum size of words to be checked</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер проверяемых слов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the minimum size of words to be checked</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер проверяемых слов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Textfiles:</source>
-      <translation type="vanished">Текстовые файлы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file extensions of pure text files (separated by a space)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте расширения для 'чисто' текстовых файлов (разделенные пробелом)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Textfiles&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the file extension of pure text files. The complete contents of files with these extensions will be checked.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Текстовые файлы&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте расширения для 'чисто' текстовых файлов. Для файлов с такими расширениями будет проводиться полная проверка содержимого.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker Color:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет маркера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the spelling markers.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркеров проверки орфографии.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Personal lists</source>
-      <translation type="vanished">Персональные словари</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Personal word list file:</source>
-      <translation type="vanished">Файл персонального словаря:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Personal exclude list file:</source>
-      <translation type="vanished">Файл персонального списка исключений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; leave these entries empty to use the default</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Оставьте это поле пустым чтобы использовать значение по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; valid for all newly opened editors</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Действует во вновь открытых окнах редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic spell checking</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable spellchecking</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверку орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic spell checking enabled</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Amount of lines to autocheck at once:</source>
-      <translation type="vanished">Количество проверяемых за один раз строк:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source>
-      <translation type="vanished">Количество проверяемых за один раз строк. Чем больше это значение, тем выше скорость проверки, но ниже скорость реакции GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файл словаря (*.dic);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorStylesPage</name>
-    <message>
-      <source>Disabled</source>
-      <translation type="vanished">Отключен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Word Boundary</source>
-      <translation type="vanished">По границе слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Character Boundary</source>
-      <translation type="vanished">По границе символа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Indicator</source>
-      <translation type="vanished">Без индикатора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indicator by Text</source>
-      <translation type="vanished">Индикатор в конце текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indicator by Margin</source>
-      <translation type="vanished">Индикатор по правому краю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indicator in Line Number Margin</source>
-      <translation type="vanished">Индикатор в нумерации строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fixed</source>
-      <translation type="vanished">Fixed</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Aligned</source>
-      <translation type="vanished">Выровненный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Aligned plus One</source>
-      <translation type="vanished">Выровненный плюс один таб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Aligned plus Two</source>
-      <translation type="vanished">Выровненный плюс два таба</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure editor styles&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка стилей редактора&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Шрифты и цвета подсветки синтаксиса должны быть настроены на странице стилей подсветки синтаксиса.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to set the color of the edit area different to the default style</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выбирать цвет области редактирования отличным от стиля по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Override edit area colors</source>
-      <translation type="vanished">Переопределение цветов области редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit area foreground:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет области редактирования:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground color for the edit area.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет области редактирования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit area background:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона области редактирования:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for the edit area.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона области редактирования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlighting:</source>
-      <translation type="vanished">Подсветка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the caret.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет курсора.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fonts</source>
-      <translation type="vanished">Шрифты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Text</source>
-      <translation type="vanished">Обычный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the default font for the editor's text</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шрифт по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Text Font</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шрифт, который будет использоваться как моноширинный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Monospaced Font</source>
-      <translation type="vanished">Моноширинный шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Monospaced Text</source>
-      <translation type="vanished">Моноширинный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать по умолчанию моноширинный шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use monospaced as default</source>
-      <translation type="vanished">Использовать моноширинный шрифт по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Margins</source>
-      <translation type="vanished">Боковые панели окна редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать панель номеров строк.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Line Numbers Margin</source>
-      <translation type="vanished">Показывать панель номеров строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether the fold margin should be shown.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать панель свёрток.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Fold Margin</source>
-      <translation type="vanished">Показывать панель свёрток</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Folding style:</source>
-      <translation type="vanished">Стиль свертки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стиль сворачивания строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Folding style&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the desired folding style to be used in the folding margin.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;The available styles are:
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Plain - simple plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Circled - circled plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Boxed - boxed plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Стиль свёртки&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите стиль, который будет использоваться в панели свёртки.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Возможные стили:
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Простой - просто символы "+" и "-"&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Круглый - символы "+" и "-", заключенные в окружность&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Квадратный - символы "+" и "-", заключенные в квадрат&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Круглое дерево - символы плюс и минус в окружности, и сплюснутое дерево с закругленными углами&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Квадратное дерево - символы плюс и минус в квадрате, и сплюснутое дерево с прямыми углами&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plain</source>
-      <translation type="vanished">Простой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Circled</source>
-      <translation type="vanished">Круглый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Boxed</source>
-      <translation type="vanished">Квадратный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Circled Tree</source>
-      <translation type="vanished">Круглое дерево</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Boxed Tree</source>
-      <translation type="vanished">Квадратное дерево</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arrow</source>
-      <translation type="vanished">Стрелка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arrow Tree</source>
-      <translation type="vanished">Дерево со стрелками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Foldmarkers foreground:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет маркеров свертки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground color for the margins</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет боковых панелей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Foldmargin background:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона панели свертки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for the foldmargin</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона панели свертки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Margins background:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона панелей:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground color of the foldmarkers</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркеров свертки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Margins foreground:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет панелей:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for the margins</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона боковых панелей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Foldmarkers background:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона маркеров свертки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color of the foldmarkers</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона маркеров свертки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the font for the editor line numbers</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шрифт номеров строк редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line Numbers Font</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт номеров строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>2345</source>
-      <translation type="vanished">2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selection</source>
-      <translation type="vanished">Выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use custom selection colors</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать свои цвета выделения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Use custom selection colors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select this entry in order to use custom selection colors in the editor and shell windows. The colors for the selection foreground and background are defined on the colors page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Использовать свои цвета выделения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите этот пункт чтобы использовать пользовательские цвета выбора в окнах редактора и оболочки. Цвета переднего плана и фона выделения определяются на странице цветов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use custom selection colors</source>
-      <translation type="vanished">Использовать пользовательские цвета выделения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if selected text should be colorized by the lexer.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить лексическому анализатору расцвечивать выделенный текст своими цветами.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colorize selected text</source>
-      <translation type="vanished">Расцвечивать выделенный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to extend selection to end of line</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить распространять выделения до конца строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to end of line</source>
-      <translation type="vanished">Распространять выделение до конца строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selection foreground:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет выделения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground color for the selection.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет текста выделения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selection background:</source>
-      <translation type="vanished">Фон выделения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for the selection.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона выделения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Caret</source>
-      <translation type="vanished">Курсор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ширину курсора (1, 2 или 3 пикселя)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Foreground:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Caret Line</source>
-      <translation type="vanished">Каретка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the caret line should be highlighted</source>
-      <translation type="vanished">Каретка должна быть подсвечена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Caret line visible</source>
-      <translation type="vanished">Каретка видима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the caret line should be highlighted even if the editor doesn't have the focus</source>
-      <translation type="vanished">Каретка должна быть подсвечена, даже если фокус находится не в редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Caret line always visible</source>
-      <translation type="vanished">Каретка видима всегда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Frame Width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина контура:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select caret line frame width (off, 1, 2 or 3 pixels)</source>
-      <translation type="vanished">Выберите ширину контура каретки (Выкл, 1, 2 или 3 пиксела)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Off</source>
-      <translation type="vanished">Откл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background:</source>
-      <translation type="vanished">Фон:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for the line containing the caret.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона строки, содержащей курсор.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debugging Line Markers</source>
-      <translation type="vanished">Маркеры отлаживаемых строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current line marker:</source>
-      <translation type="vanished">Маркер текущей строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the current line marker.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркера текущей строки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to indicate the debug markers using colored line backgrounds, arrow indicators otherwise</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать маркеры отладки, используя цвета фона строки, в противном случае использовать стрелочные индикаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use background colors</source>
-      <translation type="vanished">Использовать цвета фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error line marker:</source>
-      <translation type="vanished">Маркер строки ошибки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the error line marker.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркера строки ошибки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Braces</source>
-      <translation type="vanished">Фигурные скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Matched braces:</source>
-      <translation type="vanished">Парные скобки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for highlighting matching braces.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона подсветки парных скобок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for highlighting matching braces.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет подсветки парных скобок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unmatched brace:</source>
-      <translation type="vanished">Непарная скобка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for  highlighting nonmatching braces.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет подсветки непарных скобок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Matched braces background:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона парных скобок:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unmatched brace background:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона непарных скобок:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for  highlighting nonmatching braces.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона для подсветки непарных скобок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подсветку парных и неверно расставленных скобок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight braces</source>
-      <translation type="vanished">Подсвечивать скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End of Line</source>
-      <translation type="vanished">Окончания строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether end of line shall be shown</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать окончания строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show End of Line</source>
-      <translation type="vanished">Показывать окончания строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Wrap long lines</source>
-      <translation type="vanished">Перетекание длинных строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mode:</source>
-      <translation type="vanished">Режим:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the wrap mode for long lines</source>
-      <translation type="vanished">Выбор режима переноса длинных строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indication:</source>
-      <translation type="vanished">Индикация:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, how wrapped lines are indicated</source>
-      <translation type="vanished">Выбор режима индикации в переносимых строках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation:</source>
-      <translation type="vanished">Отступ:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, how wrapped lines are indented</source>
-      <translation type="vanished">Выберите способ перетекания строк с отступом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of characters to indent (only used for 'Fixed')</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество символов для отступа (используется только для 'Fixed')</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> characters</source>
-      <translation type="vanished"> символ (а,ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edge Mode</source>
-      <translation type="vanished">Правая граница текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the edge marker.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркера правой границы текста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background color:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to set the edge column.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте положение правой границы текста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the selected tab width.</source>
-      <translation type="vanished">Заданная ширина.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Column number:</source>
-      <translation type="vanished">Номер столбца:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Draw Line</source>
-      <translation type="vanished">Отрисовка линии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Background Color</source>
-      <translation type="vanished">Изменение цвета фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom</source>
-      <translation type="vanished">Масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initial zoom factor:</source>
-      <translation type="vanished">Начальный масштаб:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to set the initial zoom factor</source>
-      <translation type="vanished">Установить начальный коэффициент масштабирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the selected initial zoom factor</source>
-      <translation type="vanished">Показать начальный коэффициент масштабирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Annotations</source>
-      <translation type="vanished">Аннотации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the display of annotations</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать аннотации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show annotations</source>
-      <translation type="vanished">Показывать аннотации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warnings</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the foreground color</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Foreground</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the background color</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning: There might be an issue.</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение: Возможно есть проблема.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error: There is an issue.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка: Есть проблема.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style</source>
-      <translation type="vanished">Стиль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style: There is a style issue.</source>
-      <translation type="vanished">Стиль: Есть проблема со стилем.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Tracing</source>
-      <translation type="vanished">Трассировка изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to mark changed lines</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить помечать измененные строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark changed lines</source>
-      <translation type="vanished">Помечать измененные строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Timeout for marking changed lines:</source>
-      <translation type="vanished">Задержка маркировки измененных строк:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the time in milliseconds after which changed lines will be marked</source>
-      <translation type="vanished">Задайте задержку маркировки измененной строки, мсек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> ms</source>
-      <translation type="vanished"> мсек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unsaved changes color:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет несохраненных изменений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the change marker for unsaved changes.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для маркера изменений для несохраненных изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saved changes color:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет сохраненных изменений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the change marker for saved changes.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для маркера изменений для сохраненных изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace</source>
-      <translation type="vanished">Символы пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение символов пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Whitespace</source>
-      <translation type="vanished">Показывать символы пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace size:</source>
-      <translation type="vanished">Размер символа пропуска:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the size of the dots used to represent visible whitespace</source>
-      <translation type="vanished">Задайте размер точки, представляющей собой видимый символ пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace foreground:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет символа пропуска:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground color for visible whitespace</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет видимого символа пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace background:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона символа пропуска:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for visible whitespace</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона для видимого символа пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation Guides</source>
-      <translation type="vanished">Индикаторы отступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether indentation guides should be shown.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать индикаторы отступа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Indentation Guides</source>
-      <translation type="vanished">Показывать индикаторы отступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation Guides foreground:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет индикаторов отступа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground color for indentation guides</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет индикаторов отступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indentation Guides background:</source>
-      <translation type="vanished">Фон для индикаторов отступа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for indentation guides</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона для индикаторов отступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker Map</source>
-      <translation type="vanished">Карта маркеров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show the marker map right of the editor</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображать карту маркеров с правой стороны редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Marker Map Right of the Editor&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;If this entry is selected (default), the marker map is show on the right side of the editor. If it is unselected, it is shown on the left side right before the margins.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отображать карту маркеров с правой стороны редактора&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Если этот пункт выбран (по умолчанию), то карта маркеров отображается с правой стороны редактора. Если не выбран, то отображается с левой стороны, перед панелями.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Marker Map Right of the Editor</source>
-      <translation type="vanished">Отображать карту маркеров с правой стороны редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет маркера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors:</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for error markers</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркеров ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warnings:</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for warning markers</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркеров предупреждений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks:</source>
-      <translation type="vanished">Закладки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for bookmark markers</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркеров закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Breakpoints:</source>
-      <translation type="vanished">Точки останова:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for breakpoint markers</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркеров точек останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tasks:</source>
-      <translation type="vanished">Задачи:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for task markers</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркеров задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changes:</source>
-      <translation type="vanished">Изменения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for change markers</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркеров изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage:</source>
-      <translation type="vanished">Покрытия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for coverage markers</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркеров покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Line:</source>
-      <translation type="vanished">Текущей строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the current line marker</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркеров текущей строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search Markers:</source>
-      <translation type="vanished">Поиска:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the search marker</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркера поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conflict Marker Line:</source>
-      <translation type="vanished">Строки конфликта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the conflict marker line marker</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркера строки конфликта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for the marker map</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона карты маркеров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shown Markers</source>
-      <translation type="vanished">Отображать маркеры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show change markers</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображать маркеры изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changes</source>
-      <translation type="vanished">Изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show coverage markers</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображать маркеры покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage</source>
-      <translation type="vanished">Покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show search markers</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображать маркеры поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search Markers</source>
-      <translation type="vanished">Поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Marker types not listed are always shown.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Типы маркеров, не перечисленные в списке, отображаются всегда.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Various</source>
-      <translation type="vanished">Разное</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show a minimalistic context menu</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ минимального контекстного меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show minimal context menu</source>
-      <translation type="vanished">Показывать минимальное контекстное меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to hide the Format Buttons bar when formatting is not supported</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить скрывать панель кнопок форматирования, если форматирование не поддерживается</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hide Format Buttons bar when not supported</source>
-      <translation type="vanished">Скрывать панель кнопок форматирования если нет поддержки форматирования</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorSyntaxPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Code Checker settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка параметров проверки кода&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether source files should be checked automatically for syntax errors</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическую проверку кода текущего файла на синтаксические ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Automatic Syntax Check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable the automatic syntax checker. The syntax is checked, when a file is loaded or saved or the programming language of the editor is selected.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Автоматическая проверка синтаксиса&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить автоматическую проверку синтаксиса. Проверка выполняется при загрузке или сохранении файла или при выборе редактора языка программирования&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic Syntax Check</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая проверка синтаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the online syntax checker</source>
-      <translation type="vanished">Включить онлайн проверку синтаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Online Syntax Check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select this to enable syntax checks while typing. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Онлайн проверка синтаксиса&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включение проверки синтаксиса при вводе. Проверка выполняется, если задана задержка ввода .&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Online Syntax Check</source>
-      <translation type="vanished">Онлайн проверка синтаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Timeout Interval:</source>
-      <translation type="vanished">Интервал задержки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the timeout for the online syntax checker</source>
-      <translation type="vanished">Задайте задержку для онлайн проверки синтаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Timeout Interval&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the timeout interval for the online syntax check. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Интервал задержки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Задайте интервал задержки для онлайн проверки синтаксиса. Проверка выполняется если задана задержка .&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> s</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyFlakes</source>
-      <translation type="vanished">PyFlakes</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include a PyFlakes check after the syntax check</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверку с помощью PyFlakes после проверки ситаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include PyFlakes Checks after syntax check</source>
-      <translation type="vanished">Включить проверку PyFlakes после проверки ситаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to suppress star import warnings</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подавление предупреждения об 'import *'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Suppress star import warnings</source>
-      <translation type="vanished">Подавлять предупреждения об 'import *'</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EditorTypingPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure typing&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройки набора кода&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Programming Language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык программирования:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the programming language to be configured.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите язык программирования для настройки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable Python typing aids</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вспомогательные средства при наборе кода Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Python typing aids</source>
-      <translation type="vanished">Вспомогательные средства при наборе кода Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert a closing parenthesis</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставлять закрывающую скобку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic parenthesis insertion</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая вставка закрывающей скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to skip matching braces when typing</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить пропускать соотвествующие скобки при наборе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatically skip matching braces when typing</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически пропускать соотвествующие скобки при наборе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to skip a ':', if typed next to another ':'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить пропускать двоеточие, если оно набрано сразу за другим двоеточием</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic colon detection</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое определение двоеточия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to indent after typing 'return'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отступ после нажатия 'return'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic indent after '('</source>
-      <translation type="vanished">Автоматический отступ после '('</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert the matching quote character</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставлять закрывающую кавычку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic quote insertion</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая вставка закрывающей кавычки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to dedent 'else:' and 'elif' to the matching 'if'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удалять отступ 'else:' и 'elif' для соответствующего 'if'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic dedent of 'else:' and 'elif'</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически удалять отступ 'else:' и 'elif'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to dedent 'except' and 'finally' to the matching 'try:'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удалять отступ 'except' и 'finally' для соответствующего 'try:'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic dedent of 'except' and 'finally'</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически удалять отступ 'except' и 'finally'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert the 'import ' string when the line starts with 'from ...'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставлять инструкцию 'import ' когда строка начинается с 'from ...'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая вставка инструкции 'import' после 'from xxx'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create import statements of the form 'from ... import (...)'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создавать инструкции импорта в форме 'from ... import (...)'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate '(...)' type import</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать import '(...)'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert the 'self' string when declaring a method</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставлять инструкцию 'self' при объявлении метода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic insertion of 'self' when declaring methods</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая вставка 'self' при объявлении метода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert a blank after ','</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставлять пробел после ','</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after ','</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая вставка пробела после ','</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to dedent 'def' statements to the last 'def' or 'class'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удалять отступ инструкций 'def' для последней 'def' или 'class'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic dedent of 'def' statements</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически удалять отступ инструкций 'def'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable Ruby typing aids</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вспомогательные средства при наборе кода Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Ruby typing aids</source>
-      <translation type="vanished">Вспомогательные средства при наборе кода Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to automatically complete a here document</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое завершение here document</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic completion of here document</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое завершение here document</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to automatically insert '=end' after entering '=begin'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматически вставлять '=end' после '=begin'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic insertion of '=end' after '=begin'</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая вставка '=end' после '=begin'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable YAML typing aids</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вспомогательные средства при наборе кода YAML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable YAML typing aids</source>
-      <translation type="vanished">Вспомогательные средства при наборе кода YAML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic indent after ':', '-', '|', '|-', '|+', '&gt;', '&gt;-', '&gt;+'</source>
-      <translation type="vanished">Автоматический отступ после ':', '-', '|', '|-', '|+', '&gt;', '&gt;-', '&gt;+'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert a blank after ':'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставлять пробел после ':'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after ':'</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая вставка ' ' (пробела) после ':'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert a blank after '-'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставлять пробел после '-'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '-'</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая вставка ' ' (пробела) после '-'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to insert a blank after '?'</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставлять пробел после '?'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '?'</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая вставка ' ' (пробела) после '?'</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EmailDialog</name>
-    <message>
-      <source>Send feature request</source>
-      <translation type="vanished">Послать запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your &amp;feature request below. Version information is added automatically.</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваш &amp;запрос. Информация о текущей версии будет добавлена автоматически.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your &amp;bug description below. Version information is added automatically.</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание &amp;ошибки. Информация о текущей версии будет добавлена автоматически.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send</source>
-      <translation type="vanished">Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google Mail API Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка Google Mail API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close dialog</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть диалог</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to close the dialog?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите закрыть диалог?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Google Mail Client API is not installed. Change to the Email configuration page for more.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;API клиента Google Mail не установлен. Перейдите на страницу конфигурации электронной почты, чтобы узнать больше.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gmail API Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка Gmail API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mail Server Password</source>
-      <translation type="vanished">Пароль к почтовому серверу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your mail server password</source>
-      <translation type="vanished">Задайте свой пароль к почтовому серверу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Message</source>
-      <translation type="vanished">Отправить сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Аутентификация не удалась.&lt;br&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Сообщение не может быть отправлено по причине: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The Google Mail Client API is not installed. The message cannot be sent.</source>
-      <translation type="vanished">API клиента Google Mail не установлен. Сообщение не может быть отправлено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Message via Gmail</source>
-      <translation type="vanished">Отправить сообщение посредством Gmail</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Attach file</source>
-      <translation type="vanished">Прицепить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send bug report</source>
-      <translation type="vanished">Отправить сообщение об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Subject:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Тема:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the subject</source>
-      <translation type="vanished">Задайте тему</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Attachments</source>
-      <translation type="vanished">Приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add an attachment</source>
-      <translation type="vanished">Добавить вложение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+A</source>
-      <translation type="vanished">Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete the selected entry from the list of attachments</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный элемент из списка вложений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+D</source>
-      <translation type="vanished">Alt+D</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EmailPage</name>
-    <message>
-      <source>Login Test</source>
-      <translation type="vanished">Проверить логин</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The login test succeeded.</source>
-      <translation type="vanished">Проверка логина успешно выполнена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The login test failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Неудачная проверка логина.&lt;br&gt; Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Google Mail Client API is not installed. Use the &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; button to install it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;API клиента Google Mail не установлен. Используйте кнопку &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, чтобы установить его.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gmail API Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка Gmail API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The client secrets file is not present. Has the Gmail API been enabled?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Отсутствует файл секретов клиента. Подключен ли Gmail API?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Email&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка Email&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Email address:</source>
-      <translation type="vanished">Адрес электронной почты:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your email address</source>
-      <translation type="vanished">Введите адрес вашей электронной почты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Signature:</source>
-      <translation type="vanished">Подпись:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your email signature</source>
-      <translation type="vanished">Введите подпись Вашей почты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google Mail</source>
-      <translation type="vanished">Google Mail</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use Google Mail with OAuth2 authentication via Gmail API</source>
-      <translation type="vanished">Использовать Google Mail с аутентификацией OAuth2 через Gmail API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to get some help for enabling the Google Mail API</source>
-      <translation type="vanished">Помощь в подключении Google Mail API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google Mail API Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка Google Mail API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to install the required Google API packages</source>
-      <translation type="vanished">Установить необходимые пакеты Google API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Google API Packages</source>
-      <translation type="vanished">Установить пакеты Google API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to check the availability again</source>
-      <translation type="vanished">Проверить наличие еще раз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check Again</source>
-      <translation type="vanished">Проверить еще раз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Email</source>
-      <translation type="vanished">Обычная Email</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encryption Method:</source>
-      <translation type="vanished">Метод шифрования:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Outgoing mail server (SMTP):</source>
-      <translation type="vanished">Сервер исходящих сообщений (SMTP):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Port:</source>
-      <translation type="vanished">Порт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the port of the mail server</source>
-      <translation type="vanished">Задайте порт почтового сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the address of your mail server</source>
-      <translation type="vanished">Введите адрес Вашего почтового сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use no encryption</source>
-      <translation type="vanished">Без шифрования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use SSL</source>
-      <translation type="vanished">Использовать SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SSL</source>
-      <translation type="vanished">SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use TLS</source>
-      <translation type="vanished">Использовать TLS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TLS</source>
-      <translation type="vanished">TLS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to authenticatate against the mail server</source>
-      <translation type="vanished">Включить в случае необходимости аутентификации на почтовом сервере</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mail server needs authentication</source>
-      <translation type="vanished">Требуется аутентификация на почтовом сервере</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Username:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your mail server username</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваш логин на почтовом сервере</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your password for accessing the mail server</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваш пароль для доступа к почтовому серверу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to test the login data</source>
-      <translation type="vanished">Тест регистрационных данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Login</source>
-      <translation type="vanished">Проверка логина</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricApplication</name>
-    <message>
-      <source>Loading Style Sheet</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка таблицы стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл таблицы стилей Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricComboSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Select from List</source>
-      <translation type="vanished">Выбор из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select from the list below:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите из списка ниже:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricErrorMessageFilterDialog</name>
-    <message>
-      <source>Error Messages Filter</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр сообщений об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Error Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress error messages from within Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A default list of message filters is added to this user list.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фильтры сообщений об ошибках&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений об ошибках из Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В этот пользовательский список добавляется список фильтров сообщений по умолчанию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricFileSaveConfirmDialog</name>
-    <message>
-      <source>The given file exists already.</source>
-      <translation type="vanished">Заданный файл уже существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Overwrite</source>
-      <translation type="vanished">Переписать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricGoogleMail</name>
-    <message>
-      <source>The client secrets file is not present. Has the Gmail API been enabled?</source>
-      <translation type="vanished">Отсутствует файл секретов клиента. Подключен ли Gmail API?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No valid credentials available.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных действительных учетных данных.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message #{0} sent.</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение #{0} отправлено.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricGraphicsView</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
-There are various actions available to manipulate the 
-shown items.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
-select multiple items.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
-whole selection.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Диаграмма&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Данный экран отображает диаграмму.
-Возможны следующие действия для управления диаграммой.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Щелчок на объекте выделяет его.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Щелчок с нажатой клавишей Ctrl добавляет элемент в выделение.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Щелчок с нажатой клавишей Ctrl на выделенном элементе снимает выделение с элемента.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Щелчок на пустом месте снимает выделение.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Нажатие и перетаскивание мыши на диаграмме создаёт прямоугольное выделение.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Нажатие и перетаскивание мыши на диаграмме добавляет прямоугольное выделение к существующему.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Нажатие и перетаскивание мыши на выделенном элементе перемещает всё выделение.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricIconBar</name>
-    <message>
-      <source>extra small</source>
-      <translation type="vanished">мелкий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>small</source>
-      <translation type="vanished">маленький</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>medium</source>
-      <translation type="vanished">средний</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>large</source>
-      <translation type="vanished">большой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>extra large</source>
-      <translation type="vanished">крупный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>very large</source>
-      <translation type="vanished">огромный</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricJsonReader</name>
-    <message>
-      <source>JSON Protocol Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка протокола JSON</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The data received from the writer could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось расшифровать данные, полученные от модуля записи. Сообщите об этой проблеме с полученными данными по адресу электронной почты eric bugs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ошибка: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Данные:&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricJsonServer</name>
-    <message>
-      <source>JSON Protocol Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка протокола JSON</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The response received from the client could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось декодировать ответ, полученный от клиента. Сообщите об этой проблеме с полученными данными на адрес электронной почты eric bugs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricListSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Select from List</source>
-      <translation type="vanished">Выбор из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select from the list below:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите из списка ниже:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricMessageBoxWizard</name>
-    <message>
-      <source>EricMessageBox Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер EricMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>EricMessageBox Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер EricMessageBox...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;EricMessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an EricMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер EricMessageBox&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер открывает диалоговое окно для ввода всех параметров, необходимых для создания EricMessageBox. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricMessageBoxWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>No button</source>
-      <translation type="vanished">Нет кнопки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">Прервать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation type="vanished">Применить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel</source>
-      <translation type="vanished">Отмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Discard</source>
-      <translation type="vanished">Отклонить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore</source>
-      <translation type="vanished">Пропустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No to all</source>
-      <translation type="vanished">Нет для всех</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ok</source>
-      <translation type="vanished">Ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore defaults</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить умолчания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Retry</source>
-      <translation type="vanished">Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save all</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes</source>
-      <translation type="vanished">Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes to all</source>
-      <translation type="vanished">Да для всех</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test</source>
-      <translation type="vanished">Тест</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>EricMessageBox Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер EricMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate an Information message box</source>
-      <translation type="vanished">Создать окно информационного сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a Question message box</source>
-      <translation type="vanished">Создать окно сообщения с вопросом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Question</source>
-      <translation type="vanished">Запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a Warning message box</source>
-      <translation type="vanished">Создать окно с предупреждением</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a Critical message box</source>
-      <translation type="vanished">Создать окно с критическим сообщением</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Critical</source>
-      <translation type="vanished">Критическое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a Yes/No message box</source>
-      <translation type="vanished">Создать окно сообщений c кнопками Да/Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes/No</source>
-      <translation type="vanished">Да/Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a retry/abort message box</source>
-      <translation type="vanished">Создать окно сообщения c кнопками Повторить/Прервать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Retry/Abort</source>
-      <translation type="vanished">Повторить/Прервать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate an "ok to clear data" message box</source>
-      <translation type="vanished">Создать окно сообщения "Оk очистить данные"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>OK to clear data</source>
-      <translation type="vanished">ОК для очистки данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate an About message box</source>
-      <translation type="vanished">Создать окно сообщения 'О...'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate an AboutQt message box</source>
-      <translation type="vanished">Создать окно сообщения с информацией "О Qt"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">О Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a standard message box</source>
-      <translation type="vanished">Создать стандартное окно сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard message box</source>
-      <translation type="vanished">Стандартное окно сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Result:</source>
-      <translation type="vanished">Результат:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the result variable name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя результирующей переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">Текст заголовка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the title for the message box</source>
-      <translation type="vanished">Задайте заголовок окна сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the message to be shown in the message box</source>
-      <translation type="vanished">Задайте сообщение для отображения в окне сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">Родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "self" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "self" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>self</source>
-      <translation type="vanished">self</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "None" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "None" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enter a parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Задайте родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Buttons</source>
-      <translation type="vanished">Стандартные кнопки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Button</source>
-      <translation type="vanished">Кнопка по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the default button</source>
-      <translation type="vanished">Задайте кнопку по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon</source>
-      <translation type="vanished">Иконка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show an Information icon</source>
-      <translation type="vanished">Показывать иконку "Info"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a Question icon</source>
-      <translation type="vanished">Показывать иконку запроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a Warning icon</source>
-      <translation type="vanished">Показывать иконку предупреждения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a Critical icon</source>
-      <translation type="vanished">Показывать иконку "Critical"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to generate a modal message box</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить модальные MessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Modal Message Box</source>
-      <translation type="vanished">Модальное окно сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to make 'Yes' the default</source>
-      <translation type="vanished">Сделать "Да" выбором по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes is default</source>
-      <translation type="vanished">"Да" - по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save function:</source>
-      <translation type="vanished">Функция сохранения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the save function</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя функции сохранения</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricNetworkIcon</name>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shows the Internet reachability status&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Internet:&lt;/b&gt; {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Отображение статуса доступности Интернета.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt; Интернет:&lt;/b&gt; {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reachable</source>
-      <translation type="vanished">Доступен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Not Reachable</source>
-      <translation type="vanished">Не доступен</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricNetworkProxyFactory</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Connect to proxy '{0}' using:&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Подключиться к прокси '{0}' используя:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Proxy Configuration Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка конфигурации прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured.</source>
-      <translation type="vanished">Было выбрано использование прокси, но прокси хост для протокола '{0}' ещё не сконфигурирован.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricPathPickerBase</name>
-    <message>
-      <source>Enter Path Name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Path Names separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">Задайте пути, разделенные ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose a file to open</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файл для открытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose files to open</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файлы для открытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose files and directories</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файлы и директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose a file to save</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файл для сохранения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Choose a directory</source>
-      <translation type="vanished">Выберите директорию</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricPlainTextDialog</name>
-    <message>
-      <source>Copy to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать в буфер</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricProcessDialog</name>
-    <message>
-      <source>Process canceled.</source>
-      <translation type="vanished">Процесс прерван.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process finished successfully.</source>
-      <translation type="vanished">Процесс успешно завершен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process crashed.</source>
-      <translation type="vanished">Процесс завершился с ошибкой.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process finished with exit code {0}</source>
-      <translation type="vanished">Процесс завершился с кодом выхода {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The process &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается запустить процесс &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the running process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введенные данные в запущенный процесс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the running process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки в работающий процесс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricSchemeReply</name>
-    <message>
-      <source>Content blocked by AdBlock Plus</source>
-      <translation type="vanished">Содержание заблокировано AdBlock Plus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blocked by rule: &lt;i&gt;{0} ({1})&lt;/i&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Заблокирован согласно правилу: &lt;i&gt;{0} ({1})&lt;/i&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error accessing eric: URL</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка доступа eric: URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The special URL &lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt; is not supported. Please use one of these.</source>
-      <translation type="vanished">Специальный URL &lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt; не поддерживается. Пожалуйста используйте один из этих.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Welcome to eric Web Browser!</source>
-      <translation type="vanished">Добро пожаловать в eric web-браузер!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric</source>
-      <translation type="vanished">Об Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search!</source>
-      <translation type="vanished">Поиск!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Speed Dial</source>
-      <translation type="vanished">Быстрые вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL</source>
-      <translation type="vanished">URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation type="vanished">Применить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Page</source>
-      <translation type="vanished">Новая страница</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
-      <translation type="vanished">Вы уверены в удалении этой быстрой вкладки?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
-      <translation type="vanished">Вы уверены, что хотите перегрузить все быстрые вкладки?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load title from page</source>
-      <translation type="vanished">Загружать заголовок со страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Speed Dial Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки быстрых вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add New Page</source>
-      <translation type="vanished">Добавить новую страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maximum pages in a row:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальное число страниц в ряду:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change size of pages:</source>
-      <translation type="vanished">Изменить размер страниц:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source>
-      <translation type="vanished">Для работы SpeedDial требуется разрешение JavaScript.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricSslCertificateSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>(Unknown)</source>
-      <translation type="vanished">(Неизвестный)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(Unknown common name)</source>
-      <translation type="vanished">(Неизвестное имя)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SSL Certificate Selection</source>
-      <translation type="vanished">Выбор SSL сертификата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a SSL certificate:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите SSL сертификат:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate name</source>
-      <translation type="vanished">Имя сертификата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expiry Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата окончания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to view the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">Просмотреть выбранный сертификат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Просмотр...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricSslCertificatesDialog</name>
-    <message>
-      <source>SSL Certificate Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер SSL сертификатов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Servers</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Серверы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have saved certificates identifying these servers:</source>
-      <translation type="vanished">Ваши сохраненные сертификаты идентифицируют эти серверы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate name</source>
-      <translation type="vanished">Имя сертификата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server</source>
-      <translation type="vanished">Сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expiry Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата окончания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to view the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">Просмотреть выбранный сертификат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Просмотр...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to import a certificate</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать сертификат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Import...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Импорт...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to export the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать сертификат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Экспорт...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected certificate</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный сертификат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate &amp;Authorities</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Центры сертификации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source>
-      <translation type="vanished">Ваши сохраненные сертификаты идентифицируют эти центры сертификации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(Unknown)</source>
-      <translation type="vanished">(Неизвестный)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(Unknown common name)</source>
-      <translation type="vanished">(Неизвестное имя)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Server Certificate</source>
-      <translation type="vanished">Удалить сертификат сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shall the server certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Удалить сертификат сервера?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если сертификат сервера будет удалён, то обычные проверки безопасности будут восстановлены и сервер будет должен вновь представить действительный сертификат.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Certificate</source>
-      <translation type="vanished">Импорт сертификата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Сертификат &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Пропуск.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete CA Certificate</source>
-      <translation type="vanished">Удалить сертификат CA</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Удалить CA сертификат?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если CA сертификат будет удалён, то браузер не будет доверять ни одному сертификату, выданному этим CA.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Certificate</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт сертификата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы сертификатов (PEM) (*.pem);;Файлы сертификатов (DER) (*.der)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать сертификат в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Ошибка: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы сертификатов (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The certificate could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать сертификат из файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Ошибка: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricSslCertificatesInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>SSL Certificate Info</source>
-      <translation type="vanished">Сведения о SSL сертификате</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricSslCertificatesInfoWidget</name>
-    <message>
-      <source>&lt;not part of the certificate&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;не является частью сертификата&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;Certificate Information&lt;/h2&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Информация о сертификате&lt;/h2&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate Chain:</source>
-      <translation type="vanished">Цепочка сертификата:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This certificated has been blacklisted.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат был занесен в черный список.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Issued for:&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выпущен для:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Common Name (CN):</source>
-      <translation type="vanished">Общее имя (CN):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Organization (O):</source>
-      <translation type="vanished">Организация (O):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Organizational Unit (OU):</source>
-      <translation type="vanished">Подразделение организации (OU):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Serialnumber:</source>
-      <translation type="vanished">Серийный номер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Issued by:&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выдан:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Validity:&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Действителен:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Issued on:</source>
-      <translation type="vanished">Издан:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expires on:</source>
-      <translation type="vanished">Завершается:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат не является действительным или уже завершился.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Fingerprints:&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Хэш подписи:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SHA1-Fingerprint:</source>
-      <translation type="vanished">SHA1-хеш подписи:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MD5-Fingerprint:</source>
-      <translation type="vanished">MD5-хэш подписи:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricSslErrorHandler</name>
-    <message>
-      <source>SSL Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ошибки SSL для &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Игнорировать эти ошибки?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificates</source>
-      <translation type="vanished">Сертификаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Сертификаты:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Хотите принять все эти сертификаты?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Имя: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;br/&gt;Организация: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;br/&gt;Подписчик: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;br/&gt;Недействительны до: {0}&lt;br/&gt;Действительны до: {1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricSslInfoWidget</name>
-    <message>
-      <source>Identity</source>
-      <translation type="vanished">Идентичность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning: this site is NOT carrying a certificate.</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение: этот сайт НЕ содержит сертификат.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate for this site is valid and has been verified by:
-{0}</source>
-      <translation type="vanished">Серификат для этого сайта действителен и был проверен:
-{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate for this site is NOT valid.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат для этого сайта НЕ действителен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация о сертификате</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encryption</source>
-      <translation type="vanished">Исключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Your connection to "{0}" is NOT encrypted.
-</source>
-      <translation type="vanished">Ваше соединение к "{0}" НЕ зашифровано.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Your connection to "{0}" is encrypted.</source>
-      <translation type="vanished">Ваше соединение к "{0}" зашифровано.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">неизвестный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>It uses protocol: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Используется протокол:'{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The cipher data is incomplete or not known.</source>
-      <translation type="vanished">Шифрованные данные неполны или неизвестны.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>It is encrypted using {0} at {1} bits, with {2} for message authentication and {3} as key exchange mechanism.
-
-</source>
-      <translation type="vanished">Зашифрован с помощью {0} с {1} бит, с {2} для аутентификации сообщений и {3} в качестве ключевого механизма обмена.
-
-</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricStringListEditWidget</name>
-    <message>
-      <source>Enter search term for strings</source>
-      <translation type="vanished">Введите условия поиска строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add an entry</source>
-      <translation type="vanished">Добавить запись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R&amp;emove All</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;далить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the default list of values</source>
-      <translation type="vanished">Установить список значений по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Default</source>
-      <translation type="vanished">По &amp;умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Entry</source>
-      <translation type="vanished">Добавить запись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the entry to add to the list:</source>
-      <translation type="vanished">Введите строку для добавления в список:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricTextEditSearchWidget</name>
-    <message>
-      <source>Find:</source>
-      <translation type="vanished">Найти:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match case</source>
-      <translation type="vanished">С учётом регистра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole word</source>
-      <translation type="vanished">Целое слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к предыдущему вхождению</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к следующему вхождению</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' was not found.</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' не найдено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match {0} of {1}</source>
-      <translation type="vanished">Соответствие {0} из {1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricTldExtractor</name>
-    <message>
-      <source>TLD Data File not found</source>
-      <translation type="vanished">Файл данных TLD не найден</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file 'effective_tld_names.dat' was not found!&lt;br/&gt;You can download it from '&lt;a href="{0}"&gt;&lt;b&gt;here&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;' to one of the following paths:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;{1}&lt;/ul&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл 'effective_tld_names.dat' не был найден!&lt;br/&gt;Его можно загрузить с '&lt;a href="{0}"&gt;&lt;b&gt;here&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;' по одному из следующих путей:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;{1}&lt;/ul&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricToolBarDialog</name>
-    <message>
-      <source>Configure Toolbars</source>
-      <translation type="vanished">Настройка панелей инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Toolbar:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Панели инструментов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the toolbar to configure</source>
-      <translation type="vanished">Выберите панель инструментов для конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to create a new toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Создать новую панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выделенную панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to rename the selected toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать выделенную панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R&amp;ename</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Переименовать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Actions:</source>
-      <translation type="vanished">Действия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Toolbar Actions:</source>
-      <translation type="vanished">Текущие действия панели инструментов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Выберите функцию для добавления в текущую панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the action to work on</source>
-      <translation type="vanished">Выберите функцию для работы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Действия текущей панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В этом список отображаются действия текущей панели инструментов. Выберите нужное действие. Используя кнопки вверх и вниз вы можете изменять порядок действий, или удалить с помощью кнопки влево. Чтобы добавить действие на текущую панель инструментов, выделите его в списке доступных действий и нажмите на кнопку вправо.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected action up.</source>
-      <translation type="vanished">Переместить выделенную функцию вверх.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выделенную функцию из панели инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Добавить выделенную функцию на панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected action down.</source>
-      <translation type="vanished">Переместить выделенную функцию вниз.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>--Separator--</source>
-      <translation type="vanished">--Разделитель--</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Новая панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toolbar Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя панели инструментов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
-      <translation type="vanished">Панель инструментов с таким именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Удалить панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить панель инструментов &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Toolbar Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя новой панели инструментов:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricZoomWidget</name>
-    <message>
-      <source>Zoom out</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drag to zoom</source>
-      <translation type="vanished">Изменить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom reset</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить масштаб</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricapiConfigDialog</name>
-    <message>
-      <source>API files (*.api);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы API (*.api);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ericapi Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация Ericapi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Начальная директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the start directory for the API generator</source>
-      <translation type="vanished">Введите начальную директорию для генератора API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output File:</source>
-      <translation type="vanished">Вывод в файл:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter an output filename</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя целевого файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Output Filename&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя файла вывода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Введите имя файла вывода. Заполнитель '%L' будет заменен на язык файла API.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Languages</source>
-      <translation type="vanished">Языки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the languages of the  APIs to generate</source>
-      <translation type="vanished">Выберите, на каком языке генерировать  API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Additional source extensions:</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные расширения для исходников:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">Задайте дополнительные расширения исходников, разделённых запятой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to recurse into subdirectories</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить рекурсии во вложенные директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recurse into subdirectories</source>
-      <translation type="vanished">Рекурсии в поддиректории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include private classes, methods and functions in the API file</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включать приватные классы, методы и функции в файлы API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include private classes, methods and functions</source>
-      <translation type="vanished">Включать приватные классы, методы и функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Base package name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя основного пакета:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the base package</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя основного пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Files:</source>
-      <translation type="vanished">Не включать файлы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Directories</source>
-      <translation type="vanished">Исключить директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List of directory basenames to be ignored</source>
-      <translation type="vanished">Список игнорируемых базовых имён директорий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную директорию из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-      <translation type="vanished">Добавить заданную директорию в список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a directory basename to be ignored</source>
-      <translation type="vanished">Базовое имя игнорируемой директории</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricapiExecDialog</name>
-    <message>
-      <source>{0} - {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} - {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-{0} finished.
-</source>
-      <translation type="vanished">
-{0} завершен.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ericapi</source>
-      <translation type="vanished">Ericapi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Messages</source>
-      <translation type="vanished">Сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Ericapi Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the output of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнение Ericapi&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображает вывод команды генерации Ericapi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Ericapi Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the errors of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнение Ericapi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает поток ошибок команды генерации Ericapi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricapiPlugin</name>
-    <message>
-      <source>eric API File Generator</source>
-      <translation type="vanished">Генератор файлов API eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate API file (eric7_api)</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл API (eric7_api)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate &amp;API file (eric7_api)</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл &amp;API (eric7_api)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate an API file using eric7_api</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл API с помощью eric7_api</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric7_api.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать файл API &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать файл API с помощью eric7_api.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricdocConfigDialog</name>
-    <message>
-      <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;!DOCTYPE html&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"&gt;&lt;h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}"&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}"&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}"&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style="color:{LinkColor}"&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE html&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"&gt;&lt;h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}"&gt;Заголовок уровня 1&lt;/h1&gt;&lt;h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}"&gt;Заголовок уровня 2&lt;/h3&gt;&lt;h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}"&gt;Заголовок класса и функции&lt;/h2&gt;Стандартный текст &lt;a style="color:{LinkColor}"&gt;с некоторыми встроенными&lt;/a&gt; ссылками.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ericdoc Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация Ericdoc</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>General</source>
-      <translation type="vanished">Основные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Начальная директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the start directory for the documentation</source>
-      <translation type="vanished">Введите начальную директорию для документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория вывода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter an output directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте целевую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Additional source extensions:</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные расширения для исходников:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">Задайте дополнительные расширения исходников, разделённых запятой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to recurse into subdirectories</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить рекурсии во вложенные директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recurse into subdirectories</source>
-      <translation type="vanished">Рекурсия в поддиректории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if no index files should be generated</source>
-      <translation type="vanished">Не создавать индексы для документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't generate index files</source>
-      <translation type="vanished">Не создавать индексы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to exclude empty modules</source>
-      <translation type="vanished">Не включать пустые модули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't include empty modules</source>
-      <translation type="vanished">Не включать пустые модули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Files:</source>
-      <translation type="vanished">Не включать файлы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Directories</source>
-      <translation type="vanished">Исключить директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-      <translation type="vanished">Добавить заданную директорию в список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную директорию из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List of directory basenames to be ignored</source>
-      <translation type="vanished">Список игнорируемых базовых имён директорий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a directory basename to be ignored</source>
-      <translation type="vanished">Базовое имя игнорируемой директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style</source>
-      <translation type="vanished">Стиль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Sheet</source>
-      <translation type="vanished">Таблица стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colors defined below.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя файла с описанием стиля CSS. Оставьте пустым, чтобы использовать цвета, определённые ниже.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the class and function header background color.</source>
-      <translation type="vanished">Задать цвет фона для класса и заголовка функции.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class/Function Header Background</source>
-      <translation type="vanished">Фон класса/заголовка функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the class and function header foreground color.</source>
-      <translation type="vanished">Задать цвет текста для класса и заголовка функции.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class/Function Header Foreground</source>
-      <translation type="vanished">Цвет класса/заголовка функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 2 header background color.</source>
-      <translation type="vanished">Задать цвет фона для заголовка второго уровня.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Level 2 Header Background</source>
-      <translation type="vanished">Фон заголовка 2 уровня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 2 header foreground color.</source>
-      <translation type="vanished">Задать цвет текста для заголовка второго уровня.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Level 2 Header Foreground</source>
-      <translation type="vanished">Цвет заголовка 2 уровня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 1 header background color.</source>
-      <translation type="vanished">Задать цвет фона для заголовка первого уровня.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Level 1 Header Background</source>
-      <translation type="vanished">Фон заголовка 1 уровня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the level 1 header foreground color.</source>
-      <translation type="vanished">Задать цвет текста для заголовка 1 уровня.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Level 1 Header Foreground</source>
-      <translation type="vanished">Цвет заголовка 1 уровня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the body background color.</source>
-      <translation type="vanished">Задать цвет фона для содержимого.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Body Background</source>
-      <translation type="vanished">Фон содержимиго</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the body foreground color.</source>
-      <translation type="vanished">Задать цвет текста для содержимого.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Body Foreground</source>
-      <translation type="vanished">Цвет текста для содержимого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the foreground color of links.</source>
-      <translation type="vanished">Задать цвет текста для ссылок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Links</source>
-      <translation type="vanished">Ссылки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This shows an example of the selected colors.</source>
-      <translation type="vanished">Пример выбранных цветов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QtHelp</source>
-      <translation type="vanished">QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate QtHelp Files</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать файлы Qt справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Namespace:</source>
-      <translation type="vanished">Пространство имен:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the namespace</source>
-      <translation type="vanished">Введите пространство имен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Folder:</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальная папка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the virtual folder (must not contain '/')</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя виртуальной папки (не должна содержать '/')</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя фильтра:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the custom filter</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользовательского фильтра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter Attributes:</source>
-      <translation type="vanished">Атрибуты фильтра:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filter attributes separated by ':'</source>
-      <translation type="vanished">Введите атрибуты фильтра через ':'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title:</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a short title for the top entry</source>
-      <translation type="vanished">Введите краткий заголовок для точки входа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to generate the QtHelp collection files</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать файлы коллекций Qt справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate QtHelp collection files</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать файлы коллекций Qt справки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricdocExecDialog</name>
-    <message>
-      <source>{0} - {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} - {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-{0} crashed.
-</source>
-      <translation type="vanished">
-{0} разрушен.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-{0} finished.
-</source>
-      <translation type="vanished">
-{0} завершен.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ericdoc</source>
-      <translation type="vanished">Ericdoc</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Messages</source>
-      <translation type="vanished">Сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the output of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнение Ericdoc&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображает вывод команды генерации Ericdoc.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the errors of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнение Ericdoc&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображает поток ошибок команды генерации Ericdoc.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EricdocPlugin</name>
-    <message>
-      <source>eric Documentation Generator</source>
-      <translation type="vanished">Генератор документации eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Help Tools</source>
-      <translation type="vanished">Утилиты Qt справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate documentation (eric7_doc)</source>
-      <translation type="vanished">Создать документацию (eric7_doc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate &amp;documentation (eric7_doc)</source>
-      <translation type="vanished">Создать &amp;документацию (eric7_doc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate API documentation using eric7_doc</source>
-      <translation type="vanished">Создать документацию API с помощью eric7_doc</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric7_doc.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать документацию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать документацию API с помощью eric7_doc&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ErrorLogDialog</name>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error Log</source>
-      <translation type="vanished">Журнал ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error Log Found</source>
-      <translation type="vanished">Найден журнал ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;An error log file was found. What should be done with it?&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Найден журнал ошибок. Ваши действия?&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send an email</source>
-      <translation type="vanished">Отправить по электронной почте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Bug Email</source>
-      <translation type="vanished">Отправить сообщение по Email</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to ignore the error and delete the log file</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать ошибку и удалить файл журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore and Delete</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать и удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to ignore the error but keep the log file</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать ошибку, но сохранить файл журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore but Keep</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать но сохранить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EspBackupRestoreFirmwareDialog</name>
-    <message>
-      <source>Firmware Files (*.img);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы микрокода (*.img);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backup Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Резервировать микрокод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить микрокод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ESP Chip Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип ESP-чипа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the ESP chip type</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип ESP-чипа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Firmware Size:</source>
-      <translation type="vanished">Размер микрокода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the firmware size</source>
-      <translation type="vanished">Выберите размер микрокода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Leave empty to auto detect. size.</source>
-      <translation type="vanished">Оставьте пустым для автоопределения размера.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Baud Rate:</source>
-      <translation type="vanished">Скорость передачи:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the baud rate to be used for flashing (default: 115.200 bps)</source>
-      <translation type="vanished">Выберите скорость передачи для прошивки (по умолчанию: 115.200 бит/с)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Mode:</source>
-      <translation type="vanished">Режим прошивки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the flash mode</source>
-      <translation type="vanished">Выберите режим прошивки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Leave empty to use the default mode.</source>
-      <translation type="vanished">Оставьте пустым для режима по умолчанию.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Firmware:</source>
-      <translation type="vanished">Микрокод:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the firmware file</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к файлу микрокода</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EspDevice</name>
-    <message>
-      <source>ESP8266, ESP32</source>
-      <translation type="vanished">ESP8266, ESP32</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Erase Flash</source>
-      <translation type="vanished">Очистить Flash-память</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash MicroPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Прошить микрокод MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Additional Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Прошить дополнительный микрокод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backup Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Резервировать микрокод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить микрокод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Chip ID</source>
-      <translation type="vanished">Показать ID чипа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Flash ID</source>
-      <translation type="vanished">Показать ID Flash</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show MAC Address</source>
-      <translation type="vanished">Показать MAC-адрес</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset Device</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install 'esptool.py'</source>
-      <translation type="vanished">Установить 'esptool.py'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall the flash of the selected device really be erased?</source>
-      <translation type="vanished">Действительно ли flash-память выбранного устройства должна быть очищена?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'esptool erase_flash' Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод команды 'esptool erase_flash'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'esptool write_flash' Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод команды 'esptool write_flash'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'esptool read_flash' Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод команды 'esptool read_flash'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'esptool chip_id' Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод команды 'esptool chip_id'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'esptool flash_id' Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод команды 'esptool flash_id'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'esptool read_mac' Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод команды 'esptool read_mac'</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>EspFirmwareSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Firmware Files (*.bin);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы микрокода (* .bin);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash MicroPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Прошить микрокод MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ESP Chip Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип ESP-чипа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the ESP chip type</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип ESP-чипа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Firmware:</source>
-      <translation type="vanished">Микрокод:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the firmware file</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к файлу микрокода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Baud Rate:</source>
-      <translation type="vanished">Скорость передачи:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the baud rate to be used for flashing (default: 115.200 bps)</source>
-      <translation type="vanished">Выберите скорость передачи для прошивки (по умолчанию: 115.200 бит/с)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Mode:</source>
-      <translation type="vanished">Режим прошивки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the flash mode</source>
-      <translation type="vanished">Выберите режим прошивки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Leave empty to use the default mode.</source>
-      <translation type="vanished">Оставьте пустым для режима по умолчанию.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address:</source>
-      <translation type="vanished">Адрес:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the flash addres in the hexadecimal form</source>
-      <translation type="vanished">Введите адрес flash-памяти в шестнадцатеричной форме</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ExceptionLogger</name>
-    <message>
-      <source>Exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exception</source>
-      <translation type="vanished">Исключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Exceptions Logger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Журнал исключений&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Это окно отображает трассу всех исключений, случившихся во время отладочной сессии. Изначально показаны только тип исключения и сообщение. При открытии записи будет отображён полный стек, переданный клиентом во время генерации исключения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show source</source>
-      <translation type="vanished">Показать исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}: An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
-      <translation type="vanished">{0}: произошло необработанное исключение. Подробности смотри в окне оболочки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}, {2}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}, {2}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ExceptionsFilterDialog</name>
-    <message>
-      <source>Ignored Exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Игнорированные исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List of ignored exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Список игнорированных исключений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exceptions Filter</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр исключений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Exception Filter&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фильтр исключений&lt;b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог используется для ввода типов исключений, которые будут перехватываться отладчиком. Если список пуст, перехватываются все исключения. Если снят флаг перехвата исключений в диалоге "Начать отладку", ни одно исключение не будет перехвачено отладчиком&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Пожалуйста учтите, что необработанные исключения всегда перехватываются отладчиком, вне зависимости от настроек.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List of exceptions that shall be highlighted</source>
-      <translation type="vanished">Список исключений для перехвата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the entered exception to the list</source>
-      <translation type="vanished">Добавить введенное исключения в список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter an exception type that shall be highlighted</source>
-      <translation type="vanished">Задайте тип исключения для перехвата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected exception from the list</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выделенное исключение из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete all exceptions from the list</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все исключения из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Exporter</name>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export source</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ExporterHTML</name>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.html)</source>
-      <translation type="vanished">HTML файлы (*.html)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Light Background Color</source>
-      <translation type="vanished">Светлый цвет фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dark Background Color</source>
-      <translation type="vanished">Темный цвет фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Markdown Export</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт Markdown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select color scheme:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цветовую схему:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export source</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Исходный код не может быть экспортирован в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: No HTML code generated.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Исходный код не может быть экспортирован в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: HTML код не создан.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;ReStructuredText export requires the &lt;b&gt;python-docutils&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see &lt;a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils"&gt;this page.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Для экспорта ReStructuredText необходим пакет &lt;b&gt;python-docutils&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Установите его с помощью менеджера пакетов, командой 'pip install docutils' или ознакомьтесь со страницей &lt;a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils"&gt;.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Markdown export requires the &lt;b&gt;python-markdown&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see &lt;a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html"&gt; installation instructions.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Для экспорта Markdown необходим &lt;b&gt;python-markdown&lt;/b&gt; пакет.&lt;br/&gt;Установите его с помощью менеджера пакетов, командой 'pip install docutils' или смотрите инструкции по инсталяции на &lt;a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html"&gt;.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ExporterODT</name>
-    <message>
-      <source>ODT Files (*.odt)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы OTD (*.otd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export source</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно экспортировать источник в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ExporterPDF</name>
-    <message>
-      <source>PDF Files (*.pdf)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы PDF (*.pdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export source</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно экспортировать источник в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ExporterRTF</name>
-    <message>
-      <source>RTF Files (*.rtf)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы RTF (*.rtf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export source</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно экспортировать источник в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ExporterTEX</name>
-    <message>
-      <source>TeX Files (*.tex)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы TeX (*.tex)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export source</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно экспортировать источник в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Exporters</name>
-    <message>
-      <source>HTML</source>
-      <translation type="vanished">HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>RTF</source>
-      <translation type="vanished">RTF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PDF</source>
-      <translation type="vanished">PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TeX</source>
-      <translation type="vanished">TeX</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ODT</source>
-      <translation type="vanished">ODT</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FeaturePermissionBar</name>
-    <message>
-      <source>{0} wants to use your position.</source>
-      <translation type="vanished">{0} хочет использовать ваше положение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} wants to use your microphone.</source>
-      <translation type="vanished">{0} хочет использовать ваш микрофон.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} wants to use your camera.</source>
-      <translation type="vanished">{0} хочет использовать вашу камеру.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} wants to use your microphone and camera.</source>
-      <translation type="vanished">{0} хочет использовать ваши микрофон и камеру.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} wants to lock your mouse.</source>
-      <translation type="vanished">{0} хочет использовать вашу мышку.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} wants to capture video of your screen.</source>
-      <translation type="vanished">{0} хочет выполнить захват видео вашего экрана.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} wants to capture audio and video of your screen.</source>
-      <translation type="vanished">{0} хочет выполнить захват аудио и видео вашего экрана.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} wants to use desktop notifications.</source>
-      <translation type="vanished">{0} хочет использовать уведомления на рабочем столе.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remember</source>
-      <translation type="vanished">Запомнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deny</source>
-      <translation type="vanished">Отказать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} wants to use an unknown feature.</source>
-      <translation type="vanished">{0} хочет использовать неизвестную возможность.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FeaturePermissionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Host</source>
-      <translation type="vanished">Хост</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Permission</source>
-      <translation type="vanished">Разрешение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Notifications</source>
-      <translation type="vanished">Уведомления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Geolocation</source>
-      <translation type="vanished">Геолокация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Microphone</source>
-      <translation type="vanished">Микрофон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Camera</source>
-      <translation type="vanished">Камера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Microphone &amp;&amp; Camera</source>
-      <translation type="vanished">Микрофон &amp;&amp; камера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mouse Lock</source>
-      <translation type="vanished">Блокировка мыши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Desktop Video</source>
-      <translation type="vanished">Видео рабочего стола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Desktop Audio &amp;&amp; Video</source>
-      <translation type="vanished">Аудио &amp;&amp; видео рабочего стола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deny</source>
-      <translation type="vanished">Отказать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML5 Feature Permissions</source>
-      <translation type="vanished">Изменение прав доступа HTML5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить &amp;все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FeedEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit Feed Data</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать даные канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fill title and URL of a feed:</source>
-      <translation type="vanished">Введите название и URL канала:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Feed title:</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок канала:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the title of the feed</source>
-      <translation type="vanished">Введите название канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Feed URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL канала:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the feed</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL канала</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FeedsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add RSS Feed</source>
-      <translation type="vanished">Добавить канал RSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The feed was added successfully.</source>
-      <translation type="vanished">Канал успешно добавлен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The feed was already added before.</source>
-      <translation type="vanished">Канал уже добавлен ранее.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Feed</source>
-      <translation type="vanished">Добавить канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Feeds from this site</source>
-      <translation type="vanished">Добавить каналы с этого сайта</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FeedsManager</name>
-    <message>
-      <source>Duplicate Feed URL</source>
-      <translation type="vanished">Дублировать URL канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Feed</source>
-      <translation type="vanished">Удалить канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error fetching feed</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка запроса канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New &amp;Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новой &amp;вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New &amp;Background Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новой &amp;фоновой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New &amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новом &amp;окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Pri&amp;vate Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новом при&amp;ватном окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Копировать URL в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Show error data</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Показать данные ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error loading feed</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при загрузке канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Feeds Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер каналов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>News</source>
-      <translation type="vanished">Новости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to reload all feeds</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить все каналы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить &amp;все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to reload the selected feed</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить выбранный канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reload</source>
-      <translation type="vanished">П&amp;ерезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected feed</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранный канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit Feed</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать &amp;канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected feed</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete Feed</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить канал</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FileDialogWizard</name>
-    <message>
-      <source>QFileDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QFileDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QFileDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер Q&amp;FileDialog...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;QFileDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер QFileDialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QFileDialog. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>EricFileDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер EricFileDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>EricFileDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер EricFileDialog...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;EricFileDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an EricFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер EricFileDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания EricFileDialog. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FileDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>QFileDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QFileDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variant:</source>
-      <translation type="vanished">Вариант:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип диалога</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create an 'Open File' dialog</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание диалога открытия файла 'Open File'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create an 'Open Files' dialog</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание диалога открытия файлов 'Open Files'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Files</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a 'Save File' dialog</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание диалога сохранения файла 'Save File'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save File</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a 'Select Directory' dialog</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание диалога выбора директории 'Select Directory'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Directory</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create an 'Open File' dialog capturing the selected filter</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание диалога открытия файла 'Open File' с захватом выбранного фильтра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File and Filter</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл и фильтр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create an 'Open Files' dialog capturing the selected filter</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание диалога открытия файлов 'Open Files' с захватом выбранного фильтра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Files and Filter</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файлы и фильтр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a 'Save File' dialog capturing the selected filter</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание диалога сохранения файла 'Save File' с захватом выбранного фильтра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save File and Filter</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл и фильтр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File URL</source>
-      <translation type="vanished">Открыть URL файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Files URL</source>
-      <translation type="vanished">Открыть URL файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save File URL</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить URL файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Directory URL</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать URL директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Results</source>
-      <translation type="vanished">Результаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name Variable:</source>
-      <translation type="vanished">Имя переменной:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the result variable name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя результирующей переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter Variable:</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр переменной:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the filter variable</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя переменной фильтра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title:</source>
-      <translation type="vanished">Текст заголовка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the title text</source>
-      <translation type="vanished">Задайте текст заголовка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check to resolve symbolic links</source>
-      <translation type="vanished">Проверять разрешенные символические ссылки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resolve Symlinks</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить символические ссылки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">Родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "self" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "self" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>self</source>
-      <translation type="vanished">self</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "None" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "None" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enter a parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Задайте родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Dialog Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства диалога выбора файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start With / Working Directory</source>
-      <translation type="vanished">Начало / рабочая директория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the working directory or a filename</source>
-      <translation type="vanished">Задайте рабочую директорию или имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check this if the contents of the edit names a variable or variable function</source>
-      <translation type="vanished">Проверять, если редактируемые имена - переменная или переменная функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Is Variable</source>
-      <translation type="vanished">Переменная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filters</source>
-      <translation type="vanished">Шаблоны файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filter specifications separated by ';;'</source>
-      <translation type="vanished">Задайте описания шаблонов, разделённые ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initial Filter</source>
-      <translation type="vanished">Первичный фильтр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the initial filter</source>
-      <translation type="vanished">Задайте первичный фильтр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show an overwrite confirmation dialog</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение диалога подтверждения перезаписи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show overwrite confirmation</source>
-      <translation type="vanished">Запрашивать подтверждение перезаписи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory Dialog Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства диалога выбора директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the working directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте рабочую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working Directory</source>
-      <translation type="vanished">Рабочая директория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check to display directories only</source>
-      <translation type="vanished">Установите флажок для отображения только директорий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Directories Only</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Supported Schemes:</source>
-      <translation type="vanished">Поддерживаемые схемы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the list of supported schemes separated by spaces</source>
-      <translation type="vanished">Введите список поддерживаемых схем, разделенных пробелами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric (String)</source>
-      <translation type="vanished">eric (String)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric (Path)</source>
-      <translation type="vanished">eric (Path)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>EricFileDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер EricFileDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test</source>
-      <translation type="vanished">Тест</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FiletypeAssociationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Filetype Associations</source>
-      <translation type="vanished">Ассоциации типов файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename Pattern</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон имени файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filetype</source>
-      <translation type="vanished">Тип файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected association</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную связь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the filetype to associate</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип файла для ассоциации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filetype:</source>
-      <translation type="vanished">Тип файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон имени файла для ассоциации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename Pattern:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон имени файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add or change the entered association</source>
-      <translation type="vanished">Добавить или изменить заданную связь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add/Change</source>
-      <translation type="vanished">Добавить/Изменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore</source>
-      <translation type="vanished">Пропустить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FindFileWidget</name>
-    <message>
-      <source>Invalid search expression</source>
-      <translation type="vanished">Неверное выражение для поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The search expression is not valid.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Недействительное выражение для поиска.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ошибка: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} / {1}</source>
-      <comment>occurrences / files</comment>
-      <translation type="vanished">{0} / {1}</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n occurrence(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n вхождение</numerusform>
-        <numerusform>%n вхождения</numerusform>
-        <numerusform>%n вхождений</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n file(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n файл</numerusform>
-        <numerusform>%n файла</numerusform>
-        <numerusform>%n файлов</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace in Files</source>
-      <translation type="vanished">Заменить в файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Пропуск.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The current and the original hash of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; are different. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 2: {2}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Текущий и оригинальный хэши файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; различаются. Пропускаем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хэш 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хэш 2: {2}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Пропуск.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;text:</source>
-      <translation type="vanished">Найти &amp;текст:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the search text or regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите для поиска текст или регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to toggle the mode between find and replace mode</source>
-      <translation type="vanished">Переключение режима поиска и замены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace te&amp;xt:</source>
-      <translation type="vanished">Текст для &amp;замены:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the replacement text or regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите для замены текст или регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to match case sensitive</source>
-      <translation type="vanished">При поиске учитывать регистр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to match whole words only</source>
-      <translation type="vanished">Поиск по совпадению целого слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select if the searchtext is a regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Задавать поиск как регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the file types to search in</source>
-      <translation type="vanished">Выберите типы файлов для поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить фильтровать файлы по заданному шаблону</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fi&amp;lter</source>
-      <translation type="vanished">Фи&amp;льтр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблоны имен файлов через ';'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find In</source>
-      <translation type="vanished">Искать в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in files of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Искать в файлах текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Project</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source>
-      <translation type="vanished">Искать в файлах заданного дерева директорий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Directory tree</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Дерево директорий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory to search in</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию для поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in open files only </source>
-      <translation type="vanished">Искать только в открытых файлах </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open files only</source>
-      <translation type="vanished">Только в &amp;открытых файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to exclude hidden files and directories when searching a directory tree.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить исключать скрытые файлы и директории при поиске в дереве директорий.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude hidden files and directories</source>
-      <translation type="vanished">Исключать скрытые файлы и директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to start the search process</source>
-      <translation type="vanished">Начать поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to stop the current search process</source>
-      <translation type="vanished">Остановить текущий поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">Остановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the search results</source>
-      <translation type="vanished">Очистить результаты поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the search action</source>
-      <translation type="vanished">Отображение выполнения процесса поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m файла(ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File/Line</source>
-      <translation type="vanished">Файл/Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">Текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to apply the selected replacements</source>
-      <translation type="vanished">Применить выделенные замещения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace</source>
-      <translation type="vanished">Заменить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FindLocationWidget</name>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n file(s) found</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n файл найден</numerusform>
-        <numerusform>%n файла найдены</numerusform>
-        <numerusform>%n файлов найдено</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find File</source>
-      <translation type="vanished">Найти файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя файла (? - одиночный символ, * - любое количество произвольных символов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file name to search for </source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя файла для поиска </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>.</source>
-      <translation type="vanished">.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file extension to search for</source>
-      <translation type="vanished">Задайте расширение файла для поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled to include the entered directory into the search</source>
-      <translation type="vanished">Разрешено включать введённую директорию в поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь поиска:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory, the file should be searched in</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию, в которой будет проводиться поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to search in the project path</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поиск в путях проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in &amp;project</source>
-      <translation type="vanished">Искать в &amp;проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to search in sys.path</source>
-      <translation type="vanished">Искать в директориях sys.path</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in &amp;sys.path</source>
-      <translation type="vanished">Искать в &amp;sys.path</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to start the search process</source>
-      <translation type="vanished">Начать поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to stop the current search process</source>
-      <translation type="vanished">Остановить текущий поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">Остановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the search results</source>
-      <translation type="vanished">Очистить результаты поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open the selected file</source>
-      <translation type="vanished">Открыть выбранный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FirefoxImporter</name>
-    <message>
-      <source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in the &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Mozilla Firefox хранит эти закладки в &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite базы данных. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File '{0}' does not exist.</source>
-      <translation type="vanished">Файл '{0}' не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unable to open database.
-Reason: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно открыть базу данных.
-Причина: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mozilla Firefox Import</source>
-      <translation type="vanished">импорт Mozilla Firefox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imported {0}</source>
-      <translation type="vanished">Импортировано {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FontDialogOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Font Dialog Options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры диалога шрифта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not use the platform's native font dialog</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не использовать нативный диалог шрифта платформы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't use native dialog</source>
-      <translation type="vanished">Не использовать нативный диалог</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show scalable fonts</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение масштабируемых шрифтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scalable Fonts</source>
-      <translation type="vanished">Масштабируемые шрифты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show non scalable fonts</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение немасштабируемых шрифтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non Scalable Fonts</source>
-      <translation type="vanished">Немасштабируемые шрифты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show monospaced fonts</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение моноширинных шрифтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Monospaced Fonts</source>
-      <translation type="vanished">Моноширинные шрифты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show proportional fonts</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение пропорциональных шрифтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Proportional Fonts</source>
-      <translation type="vanished">Пропорциональные шрифты</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FontDialogWizard</name>
-    <message>
-      <source>QFontDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QFontDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QFontDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QFontDialog...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;QFontDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер QFontDialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Мастер открывает диалог задания всех параметров, необходимых для создания QFontDialog. Созданый текст вставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FontDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>QFontDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QFontDialog (выбор шрифта)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Result:</source>
-      <translation type="vanished">Результат:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the result variable name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя результирующей переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title:</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the title for the message box</source>
-      <translation type="vanished">Задайте заголовок MessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">Родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "self" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "self" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>self</source>
-      <translation type="vanished">self</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "None" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "None" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enter a parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Задайте родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select a font via a dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать шрифт посредством диалога</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Font ...</source>
-      <translation type="vanished">Выбор шрифта...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to configure the font dialog options</source>
-      <translation type="vanished">Настроить параметры диалога шрифта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Options...</source>
-      <translation type="vanished">Выбор параметров...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Font Variable:</source>
-      <translation type="vanished">Переменная шрифта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a variable name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test</source>
-      <translation type="vanished">Тест</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FormattingDiffWidget</name>
-    <message>
-      <source>Reformatting Differences</source>
-      <translation type="vanished">Различия кода переформатирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no difference.</source>
-      <translation type="vanished">Различий нет.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>FtpSyncHandler</name>
-    <message>
-      <source>No synchronization required.</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизация не требуется.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cannot log in to FTP host.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно зайти на FTP хост.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronization finished.</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизация завершена.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GenericMicroPythonDevice</name>
-    <message>
-      <source>Workspace Directory</source>
-      <translation type="vanished">Директория рабочей области</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python files for this generic board can be edited in place, if the device volume is locally available. A volume named '{0}' was not found. In place editing will not be available.</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python для этого типа плат можно редактировать по месту, если том устройства доступен локально. Том с именем "{0}" найти не удалось. Редактирование по месту будет недоступно.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Git</name>
-    <message>
-      <source>The git process finished with the exit code {0}</source>
-      <translation type="vanished">Процесс Git завершился с кодом выхода {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The git process did not finish within 30s.</source>
-      <translation type="vanished">Процесс Git не завершился в течении 30 сек.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not start the git executable.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить Git.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create project repository</source>
-      <translation type="vanished">Создать репозиторий проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project repository could not be created.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно создать репозиторий проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Creating Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Создание Git репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adding files to Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавление файлов в репозиторий Git проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initial commit to Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Первичная фиксация в Git репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cloning project from a Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Клонирование проекта из Git репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Changes</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued?</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация влияет на файлы с несохраненными изменениями. Продолжать ли фиксацию?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Committing changes to Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений в Git репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you really want to switch to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите переключиться на &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronizing with the Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизация с Git репозиторием</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adding files/directories to the Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавление файлов/директорий в Git репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Removing files/directories from the Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Удаление файлов/директорий из Git репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Renaming {0}</source>
-      <translation type="vanished">Переименование {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstage files/directories</source>
-      <translation type="vanished">Отменить индексирование файлов/директорий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to revert all changes to these files or directories?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите отменить все изменения в этих файлах и директориях?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to revert all changes of the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите отменить все изменения в проекте?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reverting changes</source>
-      <translation type="vanished">Отмена изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merging</source>
-      <translation type="vanished">Слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Master branch head</source>
-      <translation type="vanished">Вершина ветви Master</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Command</source>
-      <translation type="vanished">Команда Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Commit&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Коммит&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Предки&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Теги&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ветви&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0} &amp;lt;{1}&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0} &amp;lt;{1}&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committer&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0} &amp;lt;{1}&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Коммиттер&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0} &amp;lt;{1}&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата подачи&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subject&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Сообщение&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;
-&lt;p&gt;&lt;table&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Git V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
-{1}&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Информация о репозитории&lt;/h3&gt;
-&lt;p&gt;&lt;table&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Git V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
-{1}&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create {0} file</source>
-      <translation type="vanished">Создать {0} файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать его?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Copy</source>
-      <translation type="vanished">Git: Копирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Copying the directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Сбой копирования директории &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Copying the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ошибка копирования файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Side-by-Side Difference</source>
-      <translation type="vanished">Git: Построчный просмотр различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fetching from a remote Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Получение изменений из удаленного Git репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pulling from a remote Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Затягивание изменений из удаленного Git репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pushing to a remote Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Проталкивание изменений в удаленный Git репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Committing failed merge</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация неудачного слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Aborting uncommitted/failed merge</source>
-      <translation type="vanished">Отмена незафиксированного/неудачного слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Applying patch</source>
-      <translation type="vanished">Применение патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check patch files</source>
-      <translation type="vanished">Проверить файлы патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply patch files</source>
-      <translation type="vanished">Применить патч файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tagging in the Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Работа с тегами в Git репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branching in the Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Работа с ветвями в Git репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Remote Branch</source>
-      <translation type="vanished">Удалить удаленную ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Branch</source>
-      <translation type="vanished">Текущая ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The current branch is &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Текущая ветвь &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Bundle</source>
-      <translation type="vanished">Создать пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Bundle Files (*.bundle)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Git пакетов (*.bundle)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Git bundle file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл Git пакета&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Перезаписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify Bundle</source>
-      <translation type="vanished">Проверить пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Bundle Files (*.bundle);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Git пакетов (*.bundle);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Bundle Heads</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей в пакете</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply Bundle</source>
-      <translation type="vanished">Применить пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Applying a bundle file (fetch)</source>
-      <translation type="vanished">Применение пакета (fetch)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source>
-      <translation type="vanished">Bisect Недействительная подкоманда ({0}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Bisect ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Git Bisect ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Bisect Replay File</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл повтора Bisect</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Bisect Replay Files (*.replay)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы повтора Bisect (*.replay)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Git bisect replay file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл повтора Bisect&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Перезаписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Bisect Replay File</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать файл повтора bisect-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Bisect Replay Files (*.replay);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы повтора Bisect(*.replay);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bisect Replay</source>
-      <translation type="vanished">Повтор Bisect-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Remote Info</source>
-      <translation type="vanished">Показать инфо об удаленном источнике</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Remote Repository</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter new name for remote repository:</source>
-      <translation type="vanished">Введите новое имя для удаленного репозитория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Shortlog</source>
-      <translation type="vanished">Отображение журнала изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cherry-pick</source>
-      <translation type="vanished">Выборка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets (Continue)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать набор изменений (продолжение)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets (Quit)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать изменения (завершение)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets (Cancel)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать изменения (отмена)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saving stash</source>
-      <translation type="vanished">Сохранение в стеке незавершенных изменений ("заначка")</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Stash</source>
-      <translation type="vanished">Показать "заначку"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a stash (empty for latest stash):</source>
-      <translation type="vanished">Выберите "заначку" (оставьте пустым чтобы использовать последнюю):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Stash</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить из "заначки"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restoring stash</source>
-      <translation type="vanished">Восстановление из стека незавершенных изменений ("заначки")</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Branch</source>
-      <translation type="vanished">Создать ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name to restore a stash to:</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви для восстановления из "заначки":</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Creating branch</source>
-      <translation type="vanished">Создание ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Stash</source>
-      <translation type="vanished">Удалить "заначку"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete the stash &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить "заначку" &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deleting stash</source>
-      <translation type="vanished">Удаление "заначки"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All Stashes</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все "заначки"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete all stashes?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить все "заначки"?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deleting all stashes</source>
-      <translation type="vanished">Удаление всех "заначек"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Showing the combined configuration settings</source>
-      <translation type="vanished">Отображение обобщенных параметров конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verifying the integrity of the Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Проверка целостности Git репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Performing Repository Housekeeping</source>
-      <translation type="vanished">Проведение уборки репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Statistics&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Статистика&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Number of loose objects: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Количество "рыхлых" объектов: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Disk space used by loose objects: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0} KiB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Дисковое пространство, занятое "рыхлыми" объектами: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0} KiB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Number of packed objects: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Количество упакованных объектов: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Number of packs: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Количество упаковок: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Disk space used by packed objects: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0} KiB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Дисковое пространство, занятое упакованными объектами: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0} KiB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Packed objects waiting for pruning: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Упакованные объекты, ожидающие удаления: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Garbage files: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Мусорные файлы: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Disk space used by garbage files: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0} KiB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Дисковое пространство, занятое мусорными файлами: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0} KiB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No statistics available.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нет статистики.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Creating Archive</source>
-      <translation type="vanished">Создание архива</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Submodule</source>
-      <translation type="vanished">Добавить субмодуль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Submodules</source>
-      <translation type="vanished">Список субмодулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No submodules defined for the project.</source>
-      <translation type="vanished">Субмодули для проекта не определены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All</source>
-      <translation type="vanished">Все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Submodule Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь субмодуля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a submodule path:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите путь к субмодулю:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initialize Submodules</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация субмодулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unregister Submodules</source>
-      <translation type="vanished">Отменить регистрацию субмодулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Submodules</source>
-      <translation type="vanished">Обновить субмодули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronize Submodules</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизировать субмодули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Submodules Summary</source>
-      <translation type="vanished">Сводка о субмодулях</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitAddRemoteDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Add Remote</source>
-      <translation type="vanished">Git: Добавить удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the remote name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя удаленного репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the remote URL</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL удаленного репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Credentials</source>
-      <translation type="vanished">Учетные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Username:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user name for the remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя для удаленного репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the password for the remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль для удаленного репозитория</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitApplyBundleDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Apply Data</source>
-      <translation type="vanished">Git: Применить данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bundle Head:</source>
-      <translation type="vanished">Головная ревизия пакета:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a head to apply</source>
-      <translation type="vanished">Выберите головную ревизию для применения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Локальная ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a local branch</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя локальной ветви</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitArchiveDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Select Archive File</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файл архива</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Archive</source>
-      <translation type="vanished">Git: Архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a revision expression</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью выражения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit:</source>
-      <translation type="vanished">Коммит:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a commit id</source>
-      <translation type="vanished">Введите идентификатор коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select HEAD revision</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать HEAD ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HEAD</source>
-      <translation type="vanished">HEAD</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Format:</source>
-      <translation type="vanished">Формат:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the archive format</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат архива</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the archive file</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя для файла архива</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the archive file via a file selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать файл архива посредством диалога выбора файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prefix:</source>
-      <translation type="vanished">Префикс:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a prefix to be prepended to each file</source>
-      <translation type="vanished">Введите префикс для добавления к каждому файлу</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitBisectLogBrowserDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Bisect Log</source>
-      <translation type="vanished">Git: Журнал Bisect-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Operation</source>
-      <translation type="vanished">Операция</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subject</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the git log command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ошибки 'git log'&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение возможных сообщений ошибки команды 'git log'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введеную строку на вход git процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки git процессу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list of commits</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список коммитов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitBisectStartDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Bisect Start</source>
-      <translation type="vanished">Git: Старт bisect-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bad Commit:</source>
-      <translation type="vanished">Плохой коммит:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bad commit</source>
-      <translation type="vanished">Введите плохой коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Good Commits:</source>
-      <translation type="vanished">Хороший коммит:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a list of good commits separated by space</source>
-      <translation type="vanished">Введите через пробел список хороших коммитов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not checkout the working tree</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не переключать рабочее дерево проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't checkout working tree</source>
-      <translation type="vanished">Не переключать рабочее дерево проекта</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitBlameDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Blame</source>
-      <translation type="vanished">Git: Ответственное лицо (Blame)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Time</source>
-      <translation type="vanished">Время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line</source>
-      <translation type="vanished">Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введеную строку на вход git процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки git процессу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changed by skipped commit</source>
-      <translation type="vanished">Измененый пропущенным коммитом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit cannot be skipped</source>
-      <translation type="vanished">Коммит не может быть пропущен</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitBranchDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Branch</source>
-      <translation type="vanished">Git: Ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch Action</source>
-      <translation type="vanished">Операции с ветвями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Branch&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a branch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать ветвь&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите этот пункт для создания ветви.&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create</source>
-      <translation type="vanished">Создать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to rename a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить переименование ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rename&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to rename the selected branch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переименовать&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите этот пункт для переименования выбранной ветви.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to delete a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Branch&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected branch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить ветвь&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите этот пункт для удаления выбранной ветви.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a new branch and switch to it</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание новой ветви и переключение на нее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create &amp;amp; Switch&lt;/b&gt;\n&lt;p&gt;Select this entry in order to create a new branch and switch the working tree to it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать &amp;amp; Переключиться&lt;/b&gt;\n&lt;p&gt;Создание новой ветви и переключение на нее рабочего дерева проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create &amp;&amp; Switch</source>
-      <translation type="vanished">Создать &amp;&amp; Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a tracking branch and switch to it</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание отслеживаемой ветви и переключение на нее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Tracking Branch &amp;amp; Switch&lt;/b&gt;\n&lt;p&gt;Select this entry in order to create a new branch tracking a remote repository branch. The working tree is switched to it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать отслеживаемую ветвь &amp;amp; Переключиться&lt;/b&gt;\n&lt;p&gt;Создание новой отслеживаемой ветви удаленного репозитория и переключение на нее рабочего дерева проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Tracking Branch &amp;&amp; Switch</source>
-      <translation type="vanished">Создать отслеживаемую ветвь &amp;&amp; Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to associate a remote branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить привязывать удаленную ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Tracking Branch</source>
-      <translation type="vanished">Задать отслеживание ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to de-associate a remote branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отвязывать удаленные ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unset Tracking Branch Information</source>
-      <translation type="vanished">Отказаться от отслеживания ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the branch</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Branch Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the branch to be created, deleted or moved.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя ветви&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя ветви для создания, удаления или переименования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Branch</source>
-      <translation type="vanished">Создать ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision:</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision at which to start the branch</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ревизию от которой должна начаться ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Branch</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Name:</source>
-      <translation type="vanished">Новое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a new name for the selected branch</source>
-      <translation type="vanished">Введите новое имя для выбранной ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Удаленная ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the remote branch to associate</source>
-      <translation type="vanished">Выберите удаленную ветвь для привязывания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enforce the create operation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное выполнение операции создания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce Operation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять принудительно</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitBranchPushDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;all branches&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;все ветви&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Push Branch</source>
-      <translation type="vanished">Git: Протолкнуть ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя ветви:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the branch</source>
-      <translation type="vanished">Выберите ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Name:</source>
-      <translation type="vanished">Удаленное имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Выберите удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitBundleDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Bundle</source>
-      <translation type="vanished">Git: Пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision or revision range</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии или диапазона ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revisions:</source>
-      <translation type="vanished">Ревизии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter  revisions or revision range expressions</source>
-      <translation type="vanished">Введите одиночную ревизию или диапазон ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitChangeRemoteUrlDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Change Remote URL</source>
-      <translation type="vanished">Git: Изменить удаленный URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New URL:</source>
-      <translation type="vanished">Новый URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the new remote URL</source>
-      <translation type="vanished">Введите новый удаленный URL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitCherryPickDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Cherry-pick</source>
-      <translation type="vanished">Git: Выборка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commits</source>
-      <translation type="vanished">Коммиты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter commits by id, branch or tag one per line</source>
-      <translation type="vanished">Задайте коммиты с помощью идентификатора, ветви или тега, по одному в строке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to append cherry-pick info to the commit message</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить добавление инфо о выборке в сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Append Cherry-pick &amp;Info</source>
-      <translation type="vanished">Добавлять &amp;инфо о выборке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to add a 'Signed-off-by' line to the commit message</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить добавление строки 'Signed-off-by' в сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Append '&amp;Signed-off-by' line</source>
-      <translation type="vanished">Добавлять строку '&amp;Signed-off-by'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not commit the cherry-pick</source>
-      <translation type="vanished">Рарешить не фиксировать выборку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't &amp;commit</source>
-      <translation type="vanished">Не &amp;фиксировать</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitCommandDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Command</source>
-      <translation type="vanished">Git: Командная строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Command:</source>
-      <translation type="vanished">Команда Git:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Git command to be executed with all necessary parameters</source>
-      <translation type="vanished">Введите команду Git со всеми необходимыми для выполнения параметрами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the Git command to be executed including all necessary 
-parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
-surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
-of the Git client executable (i.e. git).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Команда git&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Для выполнения введите команду Git со всеми необходимыми параметрами.
-Параметры, содержащие пробел, должны быть заключены в одиночные или двойные кавычки.
-Команда не должна содержать имя выполняемого файла Git(т.е. git).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This shows the root directory of the current project.</source>
-      <translation type="vanished">Корневая директория текущего проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>project directory</source>
-      <translation type="vanished">директория проекта</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitCommitDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git</source>
-      <translation type="vanished">Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the log message.</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение для журнала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщение для журнала&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите сообщение журнала для выполняемой фиксации&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent commit messages</source>
-      <translation type="vanished">Недавние сообщения фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a recent commit message to use</source>
-      <translation type="vanished">Выберите недавнее сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to commit only staged changes</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить фиксировать только индексированные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit staged changes only</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать только индексированные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to amend the last commit (leave message empty to keep it)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить исправление последнего коммита (пустое поле, если его не нужно менять)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Amend the last commit</source>
-      <translation type="vanished">Исправить (amend) последний коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to reset the author information</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить обновление информации об авторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset Author Info</source>
-      <translation type="vanished">Обновлять информацию об авторе</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitCopyDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Copy</source>
-      <translation type="vanished">Git: Копирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source:</source>
-      <translation type="vanished">Источник:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the name of the source</source>
-      <translation type="vanished">Отображение имени источника</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя источника&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;В этом поле отображается имя источника.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the target name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя приемника</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя приемника&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите новое имя в это поле. Имя приемника должно быть новым или абсолютныи путем.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Target:</source>
-      <translation type="vanished">Назначение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог выбора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Директория назначения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите имя директории назначения посредством диалога выбора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to force the operation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное выполнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce operation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять принудительно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Move</source>
-      <translation type="vanished">Git: Переименовать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select target</source>
-      <translation type="vanished">Выберите приемник</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitDescribeDialog</name>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Tag List</source>
-      <translation type="vanished">Git: Список тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag Info</source>
-      <translation type="vanished">Инфо тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введеную строку на вход git процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки git процессу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitDialog</name>
-    <message>
-      <source>Additional Output</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительный вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process canceled.</source>
-      <translation type="vanished">Процесс прерван.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process finished successfully.</source>
-      <translation type="vanished">Процесс успешно завершен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process crashed.</source>
-      <translation type="vanished">Процесс завершился с ошибкой.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process finished with exit code {0}</source>
-      <translation type="vanished">Процесс завершился с кодом выхода {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git</source>
-      <translation type="vanished">Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введеную строку на вход git процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки git процессу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitDiffDialog</name>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить экран</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working Tree to Staging Area</source>
-      <translation type="vanished">Рабочее дерево проекта относительно области индексирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Staging Area to HEAD Commit</source>
-      <translation type="vanished">Область индексирования относительно HEAD коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working Tree to HEAD Commit</source>
-      <translation type="vanished">Рабочее дерево проекта относительно HEAD коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working to Staging (top) and Staging to HEAD (bottom)</source>
-      <translation type="vanished">Рабочее дерево проекта относительно области индексирования (вверху) и область индексирования относительно HEAD коммита (внизу)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stash Contents</source>
-      <translation type="vanished">Содержание "заначки"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stash Contents of {0}</source>
-      <translation type="vanished">Содержание "заначки" {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Difference ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Различия: ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no difference.</source>
-      <translation type="vanished">Различий нет.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;Start&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Начало&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;End&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Конец&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Diff</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Files (*.diff)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы патчей (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Diff</source>
-      <translation type="vanished">Git: Различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Difference</source>
-      <translation type="vanished">Различие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the git diff command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Git Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение вывода команды 'git diff'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the git diff command (stage to repo) if the dialog was asked to show separate diffs.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Git Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение вывода команды 'git diff' (область индекса и репозиторий), если был запрос показать в диалоговом окне отдельные различия.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitFetchDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;All&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Все&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;Custom&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Пользовательские&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Fetch</source>
-      <translation type="vanished">Git: Получить (fetch)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Repository:</source>
-      <translation type="vanished">Удаленный репозиторий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the remote repository to fetch from</source>
-      <translation type="vanished">Выберите удаленный репозиторий для получения (fetch) изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Branches:</source>
-      <translation type="vanished">Удаленные ветви:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to update the list of remote branches</source>
-      <translation type="vanished">Обновить список удаленных (remote) ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update</source>
-      <translation type="vanished">Обновить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the remote branches to be fetched</source>
-      <translation type="vanished">Выберите удаленные ветви для получения из них изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Локальная ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the local branch to fetch into</source>
-      <translation type="vanished">Выберите локальную ветвь для получения для нее изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to remove non-existing tracking references </source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление несуществующих отслеживаемых ссылок </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prune obsolete tracking references</source>
-      <translation type="vanished">Отсекать (prune) устаревшие отслеживаемые ссылки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to fetch tags as well</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить так же получать теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include tags</source>
-      <translation type="vanished">Включая теги</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitListDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Select</source>
-      <translation type="vanished">Git: Выбор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select from the list:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите из списка:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitLogBrowserDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list of commits</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список коммитов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit ID</source>
-      <translation type="vanished">ID коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Committer</source>
-      <translation type="vanished">Коммиттер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subject</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Commit ID&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2'&gt;{10}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2} &amp;lt;{3}&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Commit Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committer&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5} &amp;lt;{6}&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;{7}&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subject&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;{9}&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;ID коммита&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2} &amp;lt;{3}&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата подачи&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Коммиттер&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5} &amp;lt;{6}&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;{7}&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Сообщение&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;{9}&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Предки&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Children&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Потомки&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ветви&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Теги&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Message&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Сообщения&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Added</source>
-      <translation type="vanished">Добавлен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deleted</source>
-      <translation type="vanished">Удален</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Modified</source>
-      <translation type="vanished">Модифицирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copied</source>
-      <translation type="vanished">Скопирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Renamed</source>
-      <translation type="vanished">Переименован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type changed</source>
-      <translation type="vanished">Изменен тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unmerged</source>
-      <translation type="vanished">Не слито</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Commit ID Column</source>
-      <translation type="vanished">Показать колонку ID коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show the commit ID column</source>
-      <translation type="vanished">Показать колонку ID коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Author Columns</source>
-      <translation type="vanished">Показать колонки автора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show the author columns</source>
-      <translation type="vanished">Показать колонки автора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Committer Columns</source>
-      <translation type="vanished">Показать колонки коммиттера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show the committer columns</source>
-      <translation type="vanished">Показать колонки коммиттера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Branches Column</source>
-      <translation type="vanished">Показать колонку ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show the branches column</source>
-      <translation type="vanished">Показать колонку ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Tags Column</source>
-      <translation type="vanished">Показать колонку тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show the Tags column</source>
-      <translation type="vanished">Показать колонку тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Commits</source>
-      <translation type="vanished">Копировать коммиты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cherry-pick the selected commits to the current branch</source>
-      <translation type="vanished">Скопировать выборку коммитов в текущую ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag</source>
-      <translation type="vanished">Тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag the selected commit</source>
-      <translation type="vanished">Тег выбранного коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a new branch at the selected commit.</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь на выбранном коммите.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch &amp;&amp; Switch</source>
-      <translation type="vanished">Создать ветвь &amp;&amp; Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a new branch at the selected commit and switch the work tree to it.</source>
-      <translation type="vanished">Создать новую ветвь на выбранном коммите и переключиться на нее.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the working directory to the selected commit</source>
-      <translation type="vanished">Переключить рабочую директорию на выбранный коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Short Log</source>
-      <translation type="vanished">Показать краткую сводку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog with a log output for release notes</source>
-      <translation type="vanished">Показать краткую сводку примечаний для релиза</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Describe</source>
-      <translation type="vanished">Генерация номера релиза</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the most recent tag reachable from a commit</source>
-      <translation type="vanished">Показать имя ближайшего тега, дополненное данными из коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The git process did not finish within 30s.</source>
-      <translation type="vanished">Процесс Git не завершился в течении 30 сек.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not start the git executable.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить Git.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} ({1}%)</source>
-      <comment>action, confidence</comment>
-      <translation type="vanished">{0} ({1}%)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Side-by-Side Diff to Parent {0}</source>
-      <translation type="vanished">Построчные различия с предком {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;a href="sbsdiff:{0}_{1}"&gt;Side-by-Side Compare&lt;/a&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;a href="sbsdiff:{0}_{1}"&gt;Построчное сравнение&lt;/a&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Копировать наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a branch</source>
-      <translation type="vanished">Выберите ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a default branch</source>
-      <translation type="vanished">Выберите ветвь по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch &amp; Switch</source>
-      <translation type="vanished">Создать ветвь &amp;&amp; Переключиться на нее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find Commit</source>
-      <translation type="vanished">Поиск коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' was not found.</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' не найдено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences</source>
-      <translation type="vanished">Различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences to Parent {0}</source>
-      <translation type="vanished">Различия с предком {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diff to Parent {0}</source>
-      <translation type="vanished">Различия с предком {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no difference.</source>
-      <translation type="vanished">Различий нет.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Diff</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Files (*.diff)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы патчей (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Log</source>
-      <translation type="vanished">Git: Журнал истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select action from menu</source>
-      <translation type="vanished">Выберите действие из меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the mode (find or filter)</source>
-      <translation type="vanished">Выбор режима (поиск или фильтрация)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>From:</source>
-      <translation type="vanished">От:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the start date</source>
-      <translation type="vanished">Задайте начальную дату</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>To:</source>
-      <translation type="vanished">До:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the end date</source>
-      <translation type="vanished">Задайте конечную дату</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the field to filter on</source>
-      <translation type="vanished">Поле для фильтрации/поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the regular expression to filter on or search for</source>
-      <translation type="vanished">Введите регулярное выражение для фильтрации или поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Graph</source>
-      <translation type="vanished">Граф</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата подачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branches</source>
-      <translation type="vanished">Ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tags</source>
-      <translation type="vanished">Теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move up in the log list</source>
-      <translation type="vanished">Перейти выше в списке сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move down in the log list</source>
-      <translation type="vanished">Перейти ниже в списке сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-      <translation type="vanished">Получить следующую порцию записей журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Next</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Далее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество извлекаемых записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить приостановку пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop on Copy/Move</source>
-      <translation type="vanished">Стоп при копировании/перемещении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action</source>
-      <translation type="vanished">Действие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Additions</source>
-      <translation type="vanished">Добавлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deletions</source>
-      <translation type="vanished">Удалений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy from</source>
-      <translation type="vanished">Копия из</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;a href="save:me"&gt;Save&lt;/a&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;a href="save:me"&gt;Сохранить&lt;/a&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the git log command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ошибки 'git log' &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение возможных сообщений ошибки команды 'git log'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введеную строку на вход git процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки git процессу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitMergeDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Merge</source>
-      <translation type="vanished">Git: Слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit:</source>
-      <translation type="vanished">Коммит:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a commit id</source>
-      <translation type="vanished">Введите идентификатор коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a local branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью локальной ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Локальная ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a local branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя локальной ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a remote branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью удаленной ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Удаленная ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a remote branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя удаленной ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not specify a specific revision</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не задавать конкретную ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No commit selected</source>
-      <translation type="vanished">Коммит не выбран</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to commit the merge</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить фиксацию слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Merge</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a message for the merge commit</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение для фиксации слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to append the log summaries of merged commits</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить добавление в журнал краткое описание слитых коммитов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Log Message Summary</source>
-      <translation type="vanished">Добавлять краткое описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show diff statistics at the end of the merge</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить по окончании слияния показ статистики (diff --stat)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show diff statistics</source>
-      <translation type="vanished">Показывать diff-статистику</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitNewProjectOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>New Project from Repository</source>
-      <translation type="vanished">Новый проект из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Диалог "Новый проект из репозитория"&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите в поля ввода различную информацию о репозитории. Эта информация будет использована при создании нового проекта из репозитория.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Для удаленных репозиториев URL должен содержать имя сервера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;URL:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the repository</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the repository url via a directory selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выберите url репозитория посредством диалога выбора директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the history of entered repository URLs</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю URLов, заданных для репозиториев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project &amp;Directory:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Директория проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory of the new project.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию нового проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
-the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Директория проекта&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте директорию для нового проекта. Он будет извлечен из репозитория и помещен в эту директорию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Repository-Directory</source>
-      <translation type="vanished">Выберите директорию репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Project Directory</source>
-      <translation type="vanished">Выберите директорию проекта</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Initial Commit</source>
-      <translation type="vanished">Первичная фиксация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Initial Commit Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the message for the initial commit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Диалог первичной фиксации&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите сообщение для первичной фиксации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit &amp;Message:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Описание коммита:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the log message for the new project.</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение для нового проекта в журнал.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщение в журнал&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите сообщение в журнал для нового проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>new project started</source>
-      <translation type="vanished">new project started</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Git Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройки интерфейса Git&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Log</source>
-      <translation type="vanished">Журнал истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. of log messages shown:</source>
-      <translation type="vanished">Количество отображаемых сообщений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество отображаемых сообщений журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. of subject characters shown in list:</source>
-      <translation type="vanished">Количество отображаемых символов сообщений, показываемых в списке:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of characters of the commit subject to be shown in the list</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество отображаемых символов сообщения фиксации, показываемых в списке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All</source>
-      <translation type="vanished">Все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to perform expensive copy detection</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить 'дорогостоящее' обнаружение копий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find copies harder</source>
-      <translation type="vanished">Сложный поиск копий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of character to show for the commit ID</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество символов, отображаемых для ID коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit ID length:</source>
-      <translation type="vanished">Длина ID коммита:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup</source>
-      <translation type="vanished">Очистка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pattern:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file name patterns to be used for cleaning up (entries separated by a space character)</source>
-      <translation type="vanished">Введите шаблоны имен файлов, которые будут использованы для очистки (разделенные пробелом)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository Optimization</source>
-      <translation type="vanished">Оптимизация репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to use the '--aggressive' option for garbage collection</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить при сборке мусора использовать параметр '--aggressive'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform aggressive repository optimization</source>
-      <translation type="vanished">Проводить агрессивную оптимизацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the Git configuration file</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование файла конфигурации Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit configuration file</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование файла конфигурации</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitPatchFilesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Patch Files</source>
-      <translation type="vanished">Файлы патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы патчей (*.diff *.patch);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add patch files to the list</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файлы патчей в список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected patch files from the list</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные файлы патчей из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected file up</source>
-      <translation type="vanished">Переместить выбранный файл вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected file down</source>
-      <translation type="vanished">Переместить выбранный файл вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strip Count:</source>
-      <translation type="vanished">Счетчик удалений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter number of leading directories to strip off (default 1)</source>
-      <translation type="vanished">Число лидирующих директорий для удаления (по умолчанию 1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the patch has inaccurate end-of-file markers</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать, если патч содержит неточные маркеры конца файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch has inaccurate end-of-file</source>
-      <translation type="vanished">Неточные маркеры конца файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the line counts of the patch header may be wrong</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать, если неверно подсчитано количество строк заголовка патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't trust line counts</source>
-      <translation type="vanished">Не доверять счетчикам строк</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitPatchStatisticsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Statistics</source>
-      <translation type="vanished">Статистика патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insertions and Deletions:</source>
-      <translation type="vanished">Вставки и удаления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source># Insertions</source>
-      <translation type="vanished"># Вставок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source># Deletions</source>
-      <translation type="vanished"># Удалений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary Information:</source>
-      <translation type="vanished">Сводная информация:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-      <source>Version Control</source>
-      <translation type="vanished">Контроль версий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to repository...</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add/Stage to repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить/Индексировать в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstage changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить индексирование изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from repository (and disk)</source>
-      <translation type="vanished">Удаление из репозитория (и с диска)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from repository only</source>
-      <translation type="vanished">Удалить только из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move</source>
-      <translation type="vanished">Переместить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show log browser</source>
-      <translation type="vanished">Показать браузер журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show status</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences side-by-side</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (extended)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (подробно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences side-by-side (extended)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия построчно (подробно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show annotated file</source>
-      <translation type="vanished">Показать аннотированный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show annotated file with skip list</source>
-      <translation type="vanished">Показать аннотированный файл со списком пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create skip list file</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл со списком пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all local file entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все локальные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all versioned file entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все версированные записи файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all local directory entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все локальные записи директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all versioned directory entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все версированные записи директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти файлы из репозитория?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create {0} file</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Перезаписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>New from repository</source>
-      <translation type="vanished">Новый из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New from repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый из репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create (clone) a new project from a Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Клонирование проекта из Git репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates (clones) a new local project from a Git repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Клонирование нового локального проекта из Git репозитория&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fetch changes</source>
-      <translation type="vanished">Получить изменения (fetch)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fetch changes from a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Извлечение изменений из удаленного репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Fetch changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This fetches changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Получить изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Извлечение изменений из удаленного репозитория в локальный.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull changes</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть изменения (pull)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull changes from a remote repository and update the work area</source>
-      <translation type="vanished">Затягивание изменений из удаленного репозитория и обновление рабочей директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository and updates the work area.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Затянуть изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Затянуть изменения из удаленного репозитория и обновить рабочую область.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to repository</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to repository...</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать изменения в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes of the local project to the Git repository</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений локального проекта в Git репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes of the local project to the Git repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фиксация изменений в репозитории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Фиксация изменений локального проекта в Git репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push changes</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть изменения (push)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push changes to a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть изменения в удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Передача изменений из локального проекта в удаленный репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export from repository</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export from repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Экспорт из репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export a project from the repository</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать проект из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт проекта из репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show log browser</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал истории (log)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога просмотра журнала локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать браузер журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога просмотра журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show reflog browser</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал ссылок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog to browse the reflog of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога для просмотра журнала ссылок локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show reflog browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the reflog of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать журнал ссылок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога для просмотра журнала ссылок локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Дальнейшие записи могут быть получены позже.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;differences...</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;различия...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the differences of the local project to the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия локального проекта и репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show differences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать различия&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение различий локального проекта относительно репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (extended)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (подробно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (extended) ...</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (подробно)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать различие ревизий проекта в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show differences (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать различия (подробно)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение различий выделеных ревизий проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show status</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;status...</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;статус...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the status of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение статуса локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать статус&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение статуса локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>S&amp;witch...</source>
-      <translation type="vanished">Пе&amp;реключиться (switch)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the working directory to another revision</source>
-      <translation type="vanished">Переключить рабочую директорию на другую ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the working directory to another revision.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переключить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение рабочей директории на другую ревизию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag in repository</source>
-      <translation type="vanished">Теги в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tag in repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Теги в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform tag operations for the local project</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить операции с тегами для локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs selectable tag operations for the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Теги в репозитории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить операции с тегами для локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;List tags...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Список тегов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список тегов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка тегов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show most recent tag</source>
-      <translation type="vanished">Ближайший тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the most recent tag reachable from the work tree</source>
-      <translation type="vanished">Показать имя ближайшего тега, достижимое из рабочего дерева проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show most recent tag&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the most recent tag reachable from the work tree.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать самый последний тег&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать самый последний тег, ближайший к текущему состоянию рабочей директории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;List branches...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Список ветвей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список ветвей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка ветвей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List merged branches</source>
-      <translation type="vanished">Список слитых ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List &amp;merged branches...</source>
-      <translation type="vanished">Список &amp;слитых ветвей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List merged branches of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список слитых ветвей текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List merged branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the merged branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список слитых ветвей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка слитых ветвей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List non-merged branches</source>
-      <translation type="vanished">Список неслитых ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List &amp;non-merged branches...</source>
-      <translation type="vanished">Список &amp;неслитых ветвей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List non-merged branches of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список неслитых ветвей текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List non-merged branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the non-merged branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список не слитых ветвей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка не слитых ветвей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch in repository</source>
-      <translation type="vanished">Ветви в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Branch in repository...</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;етви в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform branch operations for the local project</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить операции с ветвями для локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Branch in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs selectable branch operations for the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ветвь в репозитории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить операции с ветвями для локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Remote Branch</source>
-      <translation type="vanished">Удалить удаленную ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete Remote Branch...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить удаленную ветвь...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete a branch from a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Удалить ветвь в удаленном репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Remote Branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a branch from a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить удаленную ветвь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить ветвь в удаленном репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show current branch</source>
-      <translation type="vanished">Показать текущую ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the current branch of the project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение текущей ветви проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show current branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the current branch of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать текущую ветвь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение текущей ветви проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re&amp;vert changes</source>
-      <translation type="vanished">От&amp;менить изменения (revert)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert all changes made to the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отменить все изменения, сделанные в локальном проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена всех изменений, сделанных в локальном проекте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstage changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить индексирование изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Unstage changes</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отменить индексирование изменений (unstage)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstage all changes made to the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отменить индексирование всех изменений, сделанных в локальном проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Unstage changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This unstages all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить индексирование изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена индексирования всех изменений, сделанных в локальном проекте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge</source>
-      <translation type="vanished">Слияние (merge)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mer&amp;ge changes...</source>
-      <translation type="vanished">С&amp;лить изменения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge changes into the local project</source>
-      <translation type="vanished">Слияние изменений в локальном проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes into the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Слияние&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Слияние изменений в локальном проекте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel uncommitted/failed merge</source>
-      <translation type="vanished">Отменить незафиксированное/неудачное слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel an uncommitted or failed merge and lose all changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить незафиксированное или неудачное слияние с потерей всех изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cancel uncommitted/failed merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This cancels an uncommitted or failed merge causing all changes to be lost.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить незафиксированное или неудачное слияние&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена незафиксированного или неудачного слияния с потерей всех изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit failed merge</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация неудачного слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit a failed merge after conflicts have been resolved</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация неудачного слияния после решения конфликтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commit failed merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits a failed merge after conflicts have been resolved.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фиксация неудачного слияния&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Фиксация изменений неудачного слияния после решения конфликтов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup</source>
-      <translation type="vanished">Очистка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanu&amp;p</source>
-      <translation type="vanished">О&amp;чистить (cleanup)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup the local project</source>
-      <translation type="vanished">Очистить локальный проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение очистки локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute command</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить команду</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>E&amp;xecute command...</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ыполнить команду...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute an arbitrary Git command</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить произвольную команду Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary Git command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнить команду Git&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить произвольную команду Git.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настройки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the configuration dialog with the Git page selected</source>
-      <translation type="vanished">Отображение страницы настроек Git в диалоге настроек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Git page selected.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение страницы настройки Git в диалоге настроек.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Remotes</source>
-      <translation type="vanished">Показать удаленные репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Remotes...</source>
-      <translation type="vanished">Показать удаленные репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the available remote repositories</source>
-      <translation type="vanished">Показать доступные удаленные репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Remotes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the remote repositories available for pulling, fetching and pushing.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать удаленные репозитории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показ удаленных репозиториев, доступных для затягивания, извлечения и проталкивания.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Remote Info</source>
-      <translation type="vanished">Показать инфо об удаленном репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Remote Info...</source>
-      <translation type="vanished">Показать инфо об удаленном репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show information about a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию об удаленном репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Добавление удаленного репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove...</source>
-      <translation type="vanished">Удалить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Удалить удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить удаленный репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prune</source>
-      <translation type="vanished">Отсечь (prune)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prune...</source>
-      <translation type="vanished">Отсечь (prune)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prune stale remote-tracking branches of a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Отсечь устаревшие отслеживаемые ветви удаленных репозиториев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Prune&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This prunes stale remote-tracking branches of a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отсечь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отсечка устаревших отслеживаемых ветвей удаленных репозиториев.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename...</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rename&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This renames a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переименовать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переименование удаленного репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change URL</source>
-      <translation type="vanished">Изменить URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change URL...</source>
-      <translation type="vanished">Изменить URL...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change the URL of a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Изменение URL удаленного репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Change URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This changes the URL of a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Изменить URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Изменение URL удаленного репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Credentials</source>
-      <translation type="vanished">Учетные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Credentials...</source>
-      <translation type="vanished">Учетные данные...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change or set the user credentials of a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Изменить или создать учетные данные пользователя удаленного репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Credentials&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This changes or sets the user credentials of a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Учетные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Изменение или установка учетных данных пользователя удаленного репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Commits</source>
-      <translation type="vanished">Копировать коммиты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copies commits into the current branch</source>
-      <translation type="vanished">Копировать коммиты в текущую ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy Commits&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This copies commits on top of the current branch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Копировать коммиты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Копирование коммитов в текущую ветвь.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue Copying Session</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить сессию копирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue the last copying session after conflicts were resolved</source>
-      <translation type="vanished">Продолжение последней сессии копирования (после решения конфликтов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Continue Copying Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This continues the last copying session after conflicts were resolved.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Продолжить сессию копирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Продолжение последней сессии копирования после решения конфликтов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit Copying Session</source>
-      <translation type="vanished">Завершить сессию копирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the current copying session</source>
-      <translation type="vanished">Завершение текущуе сессию копирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit Copying Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the current copying session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Завершить сессию копирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Завершение сессии копирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel Copying Session</source>
-      <translation type="vanished">Отменить сессию копирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel the current copying session and return to the previous state</source>
-      <translation type="vanished">Отмена текущей сессии копирования и возврат к предыдущему состоянию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cancel Copying Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This cancels the current copying session and returns to the previous state.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить сессию копирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена текущей сессии копирования и возврат к предыдущему состоянию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stash changes</source>
-      <translation type="vanished">Скрыть изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stash changes...</source>
-      <translation type="vanished">Скрыть изменения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stash all current changes of the project</source>
-      <translation type="vanished">Скрыть все текущие изменения в стеке незавершенных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stash changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stashes all current changes of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Скрыть изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Скрыть все текущие изменения в стеке незавершенных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show stash browser</source>
-      <translation type="vanished">Показать браузер "заначек"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show stash browser...</source>
-      <translation type="vanished">Показать браузер "заначек"...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog with all stashes</source>
-      <translation type="vanished">Показать диалоговое окно со всеми стеками незавершенных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show stash browser...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog listing all available stashes. Actions on these stashes may be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать браузер "заначек"...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать диалог со списком всех доступных стеков незавершенных изменений. С помощью контекстного меню можно выполнять необходимые действия над ними.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show stash</source>
-      <translation type="vanished">Показать "заначку"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show stash...</source>
-      <translation type="vanished">Показать "заначку"...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog with a patch of a stash</source>
-      <translation type="vanished">Показать диалог, отображающий патчи, сохраненные в стеке незавершенных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show stash...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog with a patch of a selectable stash.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать "заначку"...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает диалог, отображающий патчи в выбранном стеке незавершенных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore &amp;&amp; Keep</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить &amp;&amp; Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore a stash but keep it</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить изменения из стека, но не удалять его</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restore &amp;amp; Keep&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restores a selectable stash and keeps it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Восстановить &amp;amp; Сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Восстановение изменений из выбранного стека незавершенных изменений, но не удалять его.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore &amp;&amp; Delete</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить &amp;&amp; Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore a stash and delete it</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить изменения из стека незавершенных изменений и удалить его</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restore &amp;amp; Delete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restores a selectable stash and deletes it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Восстановить &amp;amp; Удалить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Восстановление изменений из выбранного стека незавершенных изменений и удалить его.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Branch</source>
-      <translation type="vanished">Создать ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a new branch and restore a stash into it</source>
-      <translation type="vanished">Создать новую ветвь и восстановить в ней изменения из стека незавершенных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new branch and restores a stash into it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать ветвь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать новую ветвь и восстановить в ней изменения из стека незавершенных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete a stash</source>
-      <translation type="vanished">Удалить стек незавершенных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a stash.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление стека незавершенных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete all stashes</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все стеки незавершенных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes all stashes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить все&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить все стеки незавершенных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit user configuration</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit user configuration...</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации пользователя...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show an editor to edit the user configuration file</source>
-      <translation type="vanished">Отображение редактора для правки конфигурации пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit user configuration&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the user configuration file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Правка конфигурации пользователя&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение редактора для правки конфигурации пользователя.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit repository configuration</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit repository configuration...</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show an editor to edit the repository configuration file</source>
-      <translation type="vanished">Отображение редактора для правки конфигурации репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit repository configuration&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the repository configuration file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Правка конфигурации репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение редактора для правки конфигурации репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create .gitignore</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл .gitignore</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a .gitignore file with default values</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл .gitignore со значениями по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create .gitignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a .gitignore file with default values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать .gitignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать файл .gitignore со значениями по умолчанию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show combined configuration settings</source>
-      <translation type="vanished">Показать обобщенные параметры настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show combined configuration settings...</source>
-      <translation type="vanished">Показать обобщенные параметры настройки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the combined configuration settings from all configuration files</source>
-      <translation type="vanished">Показать обобщенные параметры настройки из всех конфигурационных файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show combined configuration settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the combined configuration settings from all configuration files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать обобщенные параметры настройки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение объединенных параметров настройки из всех конфигурационных файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify repository</source>
-      <translation type="vanished">Проверить репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify repository...</source>
-      <translation type="vanished">Проверить репозиторий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify the connectivity and validity of objects of the database</source>
-      <translation type="vanished">Проверка подключения и достоверности объектов базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Verify repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the connectivity and validity of objects of the database.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверить репозиторий&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка подключения и достоверности объектов базы данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Optimize repository</source>
-      <translation type="vanished">Оптимизировать репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Optimize repository...</source>
-      <translation type="vanished">Оптимизировать репозиторий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup and optimize the local repository</source>
-      <translation type="vanished">Очистить и оптимизировать репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Optimize repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This cleans up and optimizes the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Оптимизировать репозиторий&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистить и оптимизировать локальный репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository Statistics</source>
-      <translation type="vanished">Статистика репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository Statistics...</source>
-      <translation type="vanished">Статистика репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show some statistics of the local repository</source>
-      <translation type="vanished">Показ некоторых статистических данных локального репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Repository Statistics&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This show some statistics of the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Статистика репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение некоторых статистических данных локального репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Archive</source>
-      <translation type="vanished">Создать архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create an archive from the local repository</source>
-      <translation type="vanished">Создать архив из локального репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an archive from the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать архив&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание архива из локального репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create bundle</source>
-      <translation type="vanished">Создать пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create bundle...</source>
-      <translation type="vanished">Создать пакет...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create bundle file collecting changesets</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл пакета, содержащий наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create bundle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a bundle file collecting selected changesets (git bundle create).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать пакет&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание файла пакета, содержащего выбранные наборы изменений (git bundle create).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify bundle</source>
-      <translation type="vanished">Проверить пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify bundle...</source>
-      <translation type="vanished">Проверить пакет...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify the validity and applicability of a bundle file</source>
-      <translation type="vanished">Проверить целостность и применимость файла пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Verify bundle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies that a bundle file is valid and will apply cleanly.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверить пакет&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка целостности и применимости файла пакета.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List bundle heads</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей в пакете</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List bundle heads...</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей в пакете...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List all heads contained in a bundle file</source>
-      <translation type="vanished">Список всех ветвей, содержащихся в файле пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List bundle heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists all heads contained in a bundle file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список ветвей в пакете&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать список ветвей, содержащихся в файле пакета.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply Bundle (fetch)</source>
-      <translation type="vanished">Применить пакет (fetch)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply Bundle (fetch)...</source>
-      <translation type="vanished">Применить пакет (fetch)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply a head of a bundle file using fetch</source>
-      <translation type="vanished">Применить головную ревизию из пакета используя команду fetch</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Apply Bundle (fetch)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies a head of a bundle file using fetch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Применить пакет (fetch)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Применить головную ревизию из пакета, используя команду fetch.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply Bundle (pull)</source>
-      <translation type="vanished">Применить пакет (pull)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply Bundle (pull)...</source>
-      <translation type="vanished">Применить пакет (pull)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply a head of a bundle file using pull</source>
-      <translation type="vanished">Применить головную ревизию из пакета, используя команду pull</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Apply Bundle (pull)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies a head of a bundle file using pull.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Применить пакет (pull)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Применить головную ревизию из файла пакета, используя команду pull.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Запуск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start a bisect session</source>
-      <translation type="vanished">Запуск сессии bisect-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This starts a bisect session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Запуск&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск сессии bisect-поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start (Extended)</source>
-      <translation type="vanished">Запуск (расширенный)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start a bisect session giving a bad and optionally good commits</source>
-      <translation type="vanished">Запуск сессии bisect-поиска, задав плохой и, опционально, хороший коммиты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start (Extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This starts a bisect session giving a bad and optionally good commits.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Запуск (расширенный)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск сессии bisect-поиска, задав плохой и, опционально, хороший коммиты.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark as "good"</source>
-      <translation type="vanished">Пометить как "хороший"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark as "good"...</source>
-      <translation type="vanished">Пометить как "хороший"...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark a selectable revision as good</source>
-      <translation type="vanished">Пометить выбранный коммит как "хороший"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mark as "good"&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable revision as good.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Пометить как "хороший"&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пометить выбранный коммит как "хороший".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark as "bad"</source>
-      <translation type="vanished">Пометить как "плохой"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark as "bad"...</source>
-      <translation type="vanished">Пометить как "плохой"...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark a selectable revision as bad</source>
-      <translation type="vanished">Пометить выбранный коммит как "плохой"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mark as "bad"&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable revision as bad.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Пометить как "плохой"&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пометить выбранный коммит как "плохой".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skip</source>
-      <translation type="vanished">Пропустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skip...</source>
-      <translation type="vanished">Пропустить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skip a selectable revision</source>
-      <translation type="vanished">Пропустить выбранную ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips a selectable revision.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Пропустить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пропуск выбранной ревизии.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset...</source>
-      <translation type="vanished">Рестарт...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset the bisect session</source>
-      <translation type="vanished">Рестарт сессию bisect-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the bisect session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Рестарт&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Рестарт сессии bisect-поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show bisect log browser</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал bisect-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog to browse the bisect log of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Показать окно просмотра журнала bisect-поиска локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show bisect log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the bisect log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать журнал bisect-поиска&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показ диалогового окна просмотра журнала bisect-поиска для локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create replay file</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл повтора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a replay file to repeat the current bisect session</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл повтора для текущей сессии bisect-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create replay file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a replay file to repeat the current bisect session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать файл повтора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать файл повтора для текущей сессии bisect-поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit replay file</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать файл повтора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit a bisect replay file</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать файл повтора bisect-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit replay file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This edits a bisect replay file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Редактировать файл повтора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать файл повтора bisect-поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replay session</source>
-      <translation type="vanished">Повторить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replay a bisect session from file</source>
-      <translation type="vanished">Повторить сессию bisect-поиска из файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replay session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This replays a bisect session from file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Повторить сессию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Повтор сессии bisect-поиска из файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check patch files</source>
-      <translation type="vanished">Проверить файлы патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check a list of patch files, if they would apply cleanly</source>
-      <translation type="vanished">Проверить, что файлы патчей из списка будут выполнены без ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Check patch files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks a list of patch files, if they would apply cleanly.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверить файлы патчей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить что файлы патчей из списка применятся без ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply patch files</source>
-      <translation type="vanished">Применить патч файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply a list of patch files</source>
-      <translation type="vanished">Применить файлы патчей из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Apply patch files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies a list of patch files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Применить файлы патчей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Применить файлы патчей из списка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show patch statistics</source>
-      <translation type="vanished">Показать статистику патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show some statistics for a list of patch files</source>
-      <translation type="vanished">Показать некоторую статистику для списка файлов патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show patch statistics&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some statistics for a list of patch files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать статистику патчей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показ некоторой статистики для списка файлов патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a submodule to the current project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить субмодуль в текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds a submodule to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Добавление субмодуля для текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List</source>
-      <translation type="vanished">Список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List the submodule of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Список субмодулей текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the submodules of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Список субмодулей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initialize</source>
-      <translation type="vanished">Инициализировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initialize the submodules of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Инициализировать субмодули текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Initialize&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This initializes the submodules of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Инициализировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Инициализация субмодулей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unregister</source>
-      <translation type="vanished">Отменить регистрацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unregister submodules of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Отмена регистрации субмодулей текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Unregister&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This unregisters submodules of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить регистрацию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена регистрации субмодулей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update</source>
-      <translation type="vanished">Обновить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update submodules of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Обновить субмодули текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Update&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates submodules of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Обновить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Обновление субмодулей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initialize and Update</source>
-      <translation type="vanished">Инициализировать и обновить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initialize and update submodules of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Инициализировать и обновить субмодули текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Initialize and Update&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This initializes and updates submodules of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Инициализировать и обновить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Инициализация и обновление субмодулей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fetch and Update</source>
-      <translation type="vanished">Получить и обновить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fetch and update submodules of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Получить и обновить субмодули текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Fetch and Update&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This fetches and updates submodules of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Получить и обновить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Получение и обновление субмодулей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update with Options</source>
-      <translation type="vanished">Обновить согласно параметрам</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update submodules of the current project offering a dialog to enter options</source>
-      <translation type="vanished">Обновить субмодули текущего проекта с помощью диалогового окна ввода параметров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Update with Options&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates submodules of the current project offering a dialog to enter update options.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Обновить согласно параметрам&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Обновление субмодулей текущего проекта с помощью диалогового окна ввода параметров.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronize URLs</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизировать URL-адреса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronize URLs of submodules of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизация URL-адресов субмодулей текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Synchronize URLs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This synchronizes URLs of submodules of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Синхронизация URL-адресов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Синхронизация URL-адресов субмодулей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Status</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the status of submodules of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение статуса субмодулей текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog with the status of submodules of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать статус&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога со статусом субмодулей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Summary</source>
-      <translation type="vanished">Показать сводку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show summary information for submodules of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение краткой сводки о субмодулях текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Summary&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some summary information for submodules of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать сводку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение некоторой сводной информации о субмодулях текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Administration</source>
-      <translation type="vanished">Администрирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bundle Management</source>
-      <translation type="vanished">Управление пакетами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Management</source>
-      <translation type="vanished">Управление патчами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bisect</source>
-      <translation type="vanished">Поиск ревизии методом деления пополам (bisect)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tags</source>
-      <translation type="vanished">Теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branches</source>
-      <translation type="vanished">Ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Changes</source>
-      <translation type="vanished">Управление изменениями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Repositories</source>
-      <translation type="vanished">Удаленные репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cherry-pick</source>
-      <translation type="vanished">Выборка (cherry-pick)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stash</source>
-      <translation type="vanished">Скрыть (stash)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Submodules</source>
-      <translation type="vanished">Субмодули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git</source>
-      <translation type="vanished">Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert Changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstage Changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить индексирование изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a remote repository:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите удаленный репозиторий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Commits (Continue)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать коммиты (продолжить)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Commits (Quit)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать коммиты (закончить)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Commits (Cancel)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать коммиты (прервать)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Stash</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить "заначку"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Stash</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить из "заначки"</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitPullDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Pull</source>
-      <translation type="vanished">Git: Затянуть (Pull)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Repository:</source>
-      <translation type="vanished">Удаленный репозиторий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the remote repository to pull from</source>
-      <translation type="vanished">Выберите удаленный репозиторий для затягивания из него изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Branches:</source>
-      <translation type="vanished">Удаленные ветви:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to update the list of remote branches</source>
-      <translation type="vanished">Обновить список удаленных (remote) ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update</source>
-      <translation type="vanished">Обновить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the remote branches to be pulled</source>
-      <translation type="vanished">Выберите удаленные ветви для затягивания (pull)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to remove non-existing tracking references </source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление несуществующих отслеживаемых ссылок </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prune obsolete tracking references</source>
-      <translation type="vanished">Отсекать устаревшие отслеживаемые ссылки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;All&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Все&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;Custom&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Пользовательские&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitPushDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Push</source>
-      <translation type="vanished">Git: Протолкнуть (Push)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Repository:</source>
-      <translation type="vanished">Удаленный репозиторий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the remote repository to push to</source>
-      <translation type="vanished">Выберите удаленный репозиторий для проталкивания (push)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branches to be pushed</source>
-      <translation type="vanished">Ветви для проталкивания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push?</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local</source>
-      <translation type="vanished">Локальная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote</source>
-      <translation type="vanished">Удаленная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Force?</source>
-      <translation type="vanished">Принудительно?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select all branches</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать все ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;WARNING: The "Force" option can result in dangling branches in the remote repository.&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опция "Force" ("Принудительно") может привести к зависанию ветвей в удаленном репозитории.&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to push tags as well</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить так же проталкивать теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include tags</source>
-      <translation type="vanished">Включая теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to associate a remote tracking branch</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать для привязывания отслеживаемой удаленной ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set tracking information</source>
-      <translation type="vanished">Устанавливать отслеживаемую информацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push Submodules</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть субмодули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to push submodules automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проталкивать субмодули автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>on-demand</source>
-      <translation type="vanished">по требованию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check, if submodules were pushed already</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверку если субмодули уже были переданы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>check</source>
-      <translation type="vanished">проверять</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to push submodules only</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проталкивать только субмодули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>only</source>
-      <translation type="vanished">только</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not push any submodule</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не проталкивать ни какие субмодули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no</source>
-      <translation type="vanished">нет</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitReflogBrowserDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Reflog</source>
-      <translation type="vanished">Git: Журнал ссылок указателей HEAD и ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selector</source>
-      <translation type="vanished">Указатель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Operation</source>
-      <translation type="vanished">Операция</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subject</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-      <translation type="vanished">Получить следующую порцию записей журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Next</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Далее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество извлекаемых записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the git log command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ошибки 'git log' &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение возможных сообщений ошибки команды 'git log'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введеную строку на вход git процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки git процессу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list of commits</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список коммитов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitRemoteCredentialsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Remote Credentials</source>
-      <translation type="vanished">Git: Удаленные учетные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Credentials</source>
-      <translation type="vanished">Учетные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Username:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user name for the remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя для удаленного репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the password for the remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль для удаленного репозитория</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitRemoteRepositoriesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Remote Repositories</source>
-      <translation type="vanished">Git: Удаленные репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git Remote Repositories&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the available remote repositories.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удаленные репозитории Git&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает в диалоговом окне доступные удаленные репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Repositories</source>
-      <translation type="vanished">Удаленные репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL</source>
-      <translation type="vanished">URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Operation</source>
-      <translation type="vanished">Операция</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected repository</source>
-      <translation type="vanished">Удалитьть выбранный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re&amp;move</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete stale tracking branches under the selected repository </source>
-      <translation type="vanished">Удалить устаревшие отслеживаемые ветви выбранного репозитория </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Prune</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отсечь (prune)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show information about the selected repository</source>
-      <translation type="vanished">Информация о выбранном репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;Info...</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;инфо...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to rename the selected repository</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать выбранный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Rename</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Переименовать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to change the URL of the selected repository</source>
-      <translation type="vanished">Изменить URL выбранного репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change &amp;URL</source>
-      <translation type="vanished">Изменить &amp;URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set or change the user credentials of the selected repository</source>
-      <translation type="vanished">Создать или изменить учетные данные пользователя выбранного репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Credentials</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Учетные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the git log command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ошибки 'git log' &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение возможных сообщений ошибки команды 'git log'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введеную строку на вход git процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки git процессу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the repositories display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить отображение репозиториев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitRevisionSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Revision</source>
-      <translation type="vanished">Git: Ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a revision expression</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизим с помощью обозначения ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit:</source>
-      <translation type="vanished">Коммит:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a commit id</source>
-      <translation type="vanished">Введите идентификатор коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a remote branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью удаленной ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Удаленная ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a remote branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя удаленной ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select HEAD revision</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать HEAD ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HEAD</source>
-      <translation type="vanished">HEAD</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No revision selected</source>
-      <translation type="vanished">Не задавать ревизию</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitRevisionsSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Diff</source>
-      <translation type="vanished">Git: Различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision &amp;1</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия &amp;1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a revision expression</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью обозначения ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit:</source>
-      <translation type="vanished">Коммит:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a commit id</source>
-      <translation type="vanished">Введите идентификатор коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select HEAD revision</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать HEAD ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HEAD</source>
-      <translation type="vanished">HEAD</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select revision before HEAD</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать ревизию предыдущую HEAD</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HEAD^</source>
-      <translation type="vanished">HEAD^</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No revision selected</source>
-      <translation type="vanished">Не задавать ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision &amp;2</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия &amp;2</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitStashBrowserDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Stash Browser</source>
-      <translation type="vanished">Git: Браузер стеков незавершенных изменений ("заначек")</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Statistics</source>
-      <translation type="vanished">Статистика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changes</source>
-      <translation type="vanished">Изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lines added</source>
-      <translation type="vanished">Добавлено строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lines deleted</source>
-      <translation type="vanished">Удалено строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git stash errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the git stash command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ошибки 'git stash' &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение возможных сообщений ошибки команды 'git stash'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введеную строку на вход git процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки git процессу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list of stashes</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список "заначек"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show</source>
-      <translation type="vanished">Показать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore &amp;&amp; Keep</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить &amp;&amp; Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore &amp;&amp; Delete</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить &amp;&amp; Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Branch</source>
-      <translation type="vanished">Создать ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n file(s) changed</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n файл изменен</numerusform>
-        <numerusform>%n файла изменены</numerusform>
-        <numerusform>%n файлов изменено</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n line(s) inserted</source>
-      <translatorcomment> </translatorcomment>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n строка вставлена</numerusform>
-        <numerusform>%n строки вставлены</numerusform>
-        <numerusform>%n строк вставлено</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n line(s) deleted</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n строка удалена</numerusform>
-        <numerusform>%n строки удалены</numerusform>
-        <numerusform>%n строк удалено</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitStashDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Stash</source>
-      <translation type="vanished">Git: Скрыть незавершенные изменения ("заначка")</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a message for the stash</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение для "заначки"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep changes in staging area</source>
-      <translation type="vanished">Оставить изменения в области индексирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Untracked/Ignored Files</source>
-      <translation type="vanished">Неотслеживаемые/игнорируемые файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not stash untracked or ignored files</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не скрывать неотслеживаемые или игнорируемые файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't stash untracked or ignored files</source>
-      <translation type="vanished">Не скрывать неотслеживаемые или игнорируемые файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to stash untracked files</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить скрывать неотслеживаемые файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stash untracked files</source>
-      <translation type="vanished">Скрывать неотслеживаемые файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to stash untracked and ignored files</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить скрывать неотслеживаемые и игнорируемые файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stash untracked and ignored files</source>
-      <translation type="vanished">Скрывать неотслеживаемые и игнорируемые файлы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitStatusDialog</name>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the status display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить отображение статуса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stage Selected Lines</source>
-      <translation type="vanished">Индексировать выбранные строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert Selected Lines</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения выбранных строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stage Hunk</source>
-      <translation type="vanished">Индексировать фрагмент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert Hunk</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения фрагмента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstage Selected Lines</source>
-      <translation type="vanished">Отменить индексирование выбранных строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstage Hunk</source>
-      <translation type="vanished">Отменить индексирование фрагмента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>added</source>
-      <translation type="vanished">добавлено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>copied</source>
-      <translation type="vanished">скопировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>deleted</source>
-      <translation type="vanished">удалено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>modified</source>
-      <translation type="vanished">модифицировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>renamed</source>
-      <translation type="vanished">переименовано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>not tracked</source>
-      <translation type="vanished">не отслеживается</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unmerged</source>
-      <translation type="vanished">не слито</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unmodified</source>
-      <translation type="vanished">нет изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ignored</source>
-      <translation type="vanished">игнорировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Зафиксировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit the selected changes</source>
-      <translation type="vanished">Зафиксировать выбранные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Amend</source>
-      <translation type="vanished">Поправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Amend the latest commit with the selected changes</source>
-      <translation type="vanished">Поправить (amend) последний коммит с выбранными изменениями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all for commit</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать все для фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unselect all from commit</source>
-      <translation type="vanished">Отменить все выбранное для фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add the selected files</source>
-      <translation type="vanished">Добавить выбранные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stage changes</source>
-      <translation type="vanished">Индексировать изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stages all changes of the selected files</source>
-      <translation type="vanished">Индексировать все изменения выбранных файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstage changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить индексирование изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstages all changes of the selected files</source>
-      <translation type="vanished">Отменить индексирование всех изменений выбранных файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences</source>
-      <translation type="vanished">Различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the differences of the selected entry in a separate dialog</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия выбранных записей в отдельном диалоге</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences Side-By-Side</source>
-      <translation type="vanished">Различия построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the differences of the selected entry side-by-side in a separate dialog</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия выбранных записей построчно в отдельном диалоге</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reverts the changes of the selected files</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения выбранных файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forget Missing</source>
-      <translation type="vanished">Забыть об утерянных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forgets about the selected missing files</source>
-      <translation type="vanished">Забыть об отмеченных утерянных файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Missing</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить утерянные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restores the selected missing files</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить выбранные утерянные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Conflict</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать конфликт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the selected conflicting file</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранный конфликтующий файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adjust column sizes</source>
-      <translation type="vanished">Уточнить размеры колонок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adjusts the width of all columns to their contents</source>
-      <translation type="vanished">Настроить ширину колонок по их содержимому</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Status</source>
-      <translation type="vanished">Git: Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>all</source>
-      <translation type="vanished">все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no entries selected to be committed.</source>
-      <translation type="vanished">Не выбраны записи для фиксации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных неверсированных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stage</source>
-      <translation type="vanished">Индексировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no stageable entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных записей для индексирования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstage</source>
-      <translation type="vanished">Отменить индексирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no unstageable entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных деиндексированных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no missing entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выделенных утерянных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no uncommitted, unstaged changes available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных нефиксированных, неиндексированных изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных нефиксированных изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working Tree to Staging Area</source>
-      <translation type="vanished">Рабочее дерево проекта и область индексирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Staging Area to HEAD Commit</source>
-      <translation type="vanished">Область индексирования и HEAD коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working Tree to HEAD Commit</source>
-      <translation type="vanished">Рабочее дерево проекта и HEAD коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences Side-by-Side</source>
-      <translation type="vanished">Сводка различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the compare method.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите метод сравнения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert selected lines</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения выбранных строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert hunk</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения фрагмента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to revert the selected changes?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите отменить выбранные изменения?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Git Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение в диалоговом окне статуса выбранного файла или проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select action from menu</source>
-      <translation type="vanished">Выберите действие из меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Filter on Status:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Фильтр статуса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the status of entries to be shown</source>
-      <translation type="vanished">Выберите статус записей для показа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status (Work)</source>
-      <translation type="vanished">Статус (Рабочее дерево)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status (Staging)</source>
-      <translation type="vanished">Статус (Область индексирования)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Difference Working to Staging</source>
-      <translation type="vanished">Различия рабочего дерева и области индексирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Difference Staging to HEAD</source>
-      <translation type="vanished">Различия области индексирования и HEAD коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введеную строку на вход git процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки git процессу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-      <source>Could not start the Git process.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить Git.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git status checked successfully</source>
-      <translation type="vanished">Статус Git успешно проверен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;detached&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;detached&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} / {1}</source>
-      <comment>branch, commit</comment>
-      <translation type="vanished">{0} / {1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitSubmoduleAddDialog</name>
-    <message>
-      <source>Select Submodule Repository Directory</source>
-      <translation type="vanished">Выберите директорию репозитория субмодулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Submodule Directory</source>
-      <translation type="vanished">Выберите директорию субмодуля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Submodule</source>
-      <translation type="vanished">Добавить субмодуль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;URL:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the repository</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the repository URL via a directory selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выберите URL репозитория посредством диалога выбора директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the history of entered repository URLs</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю URLов, заданных для репозиториев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Submodule &amp;Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория &amp;субмодуля:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory for the submodule (leave empty to use default).</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию субмодуля (оставить пустым при использовании по умолчанию).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Branch:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Logical Name:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Логическое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a logical name</source>
-      <translation type="vanished">Введите логическое имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enforce the operation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное выполнение операций</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Force Operation</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Принудительное выполнение</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitSubmodulesDeinitDialog</name>
-    <message>
-      <source>Unregister Submodules</source>
-      <translation type="vanished">Отмена регистрации субмодулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to unregister all submodules</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отмену регистрации всех субмодулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unregister All Submodules</source>
-      <translation type="vanished">Отменить регистрацию всех субмодулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selected Submodules:</source>
-      <translation type="vanished">Выбранные субмодули:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the submodules to be unregistered</source>
-      <translation type="vanished">Выберите субмодули для отмены их регистрации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enforce unregistering</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительную отмену регистрации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce Operation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять принудительно</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitSubmodulesListDialog</name>
-    <message>
-      <source>Defined Submodules</source>
-      <translation type="vanished">Определенные субмодули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL</source>
-      <translation type="vanished">URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitSubmodulesStatusDialog</name>
-    <message>
-      <source>Submodules Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус субмодулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Submodule</source>
-      <translation type="vanished">Субмодуль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit ID</source>
-      <translation type="vanished">ID коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Info</source>
-      <translation type="vanished">Информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show the status for the index</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображать статус индекса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Status for Index</source>
-      <translation type="vanished">Показывать статус индекса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform a recursive operation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять рекурсивные операции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recursive</source>
-      <translation type="vanished">Рекурсия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>up-to-date</source>
-      <translation type="vanished">новейший</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>not initialized</source>
-      <translation type="vanished">не инициализирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>different to index</source>
-      <translation type="vanished">отличный от индекса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>merge conflicts</source>
-      <translation type="vanished">конфликты слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the status display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить отображение статуса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} did not finish within 30 seconds.</source>
-      <translation type="vanished">Процесс {0} не завершился в течение 30 сек.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} finished with an error.
-Error: {1}</source>
-      <translation type="vanished">Процесс {0} завершился с ошибкой.
-Ошибка: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">неизвестный</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitSubmodulesSummaryOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Submodule Summary Options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры сводки субмодуля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selected Submodules:</source>
-      <translation type="vanished">Выбранные субмодули:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the submodules to show the summary for</source>
-      <translation type="vanished">Выберите субмодули для отображения сводки о них</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show summary information for the index of the superproject</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение сводной информации для индекса суперпроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Summary for Superproject Index</source>
-      <translation type="vanished">Отображать сводку индекса суперпроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show summary information for the index</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение сводной информации для индекса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Summary for Index</source>
-      <translation type="vanished">Отображать сводку индекса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit:</source>
-      <translation type="vanished">Коммит:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a commit ID to show summary information for</source>
-      <translation type="vanished">Введите ID коммита для отображения для него сводки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Commit ID</source>
-      <translation type="vanished">Введите ID коммита</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Limit:</source>
-      <translation type="vanished">Лимит:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum number of entries to be shown per submodule</source>
-      <translation type="vanished">Максимальное количество записей, отображаемых для субмодуля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Limit</source>
-      <translation type="vanished">Без ограничений</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitSubmodulesSyncDialog</name>
-    <message>
-      <source>Synchronize Submodule URLs</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизировать URL-адреса субмодулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selected Submodules:</source>
-      <translation type="vanished">Выбранные субмодули:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the submodules to be synchronized</source>
-      <translation type="vanished">Выберите субмодули для синхронизации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to perform a recursive synchronization</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнение рекурсивной синхронизации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recursive Operation</source>
-      <translation type="vanished">Рекурсивные операции</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitSubmodulesUpdateOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Submodule Update Options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры обновления субмодуля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Procedure</source>
-      <translation type="vanished">Процедура обновления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to perform a 'checkout' procedure</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнение процедуры 'checkout'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>checkout</source>
-      <translation type="vanished">checkout</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to perform a 'rebase' procedure</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнение процедуры 'rebase'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>rebase</source>
-      <translation type="vanished">rebase</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to perform a 'merge' procedure</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнение процедуры 'merge'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>merge</source>
-      <translation type="vanished">merge</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to initialize submodules before the update</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить инициализацию субмодулей перед обновлением</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initialize before Update</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация перед обновлением</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fetch remote changes before updating</source>
-      <translation type="vanished">Получать удаленные изменения перед обновлением</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronize with remote</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизация с удаленным репозиторием</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not fetch the remote</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не получать (not fetch) удаленные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't Fetch</source>
-      <translation type="vanished">Не получать изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selected Submodules:</source>
-      <translation type="vanished">Выбранные субмодули:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the submodules to be updated</source>
-      <translation type="vanished">Выберите субмодули для обновления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enforce the update</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное обновление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce Operation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять принудительно</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitTagBranchListDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Tag List</source>
-      <translation type="vanished">Git: Список тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Git Tag/Branch List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список тегов/ветвей Git&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение в диалоговом окне списка тегов и ветвей проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список тегов/ветвей&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение списка тегов или ветвей проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить введеную строку на вход git процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the git process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки git процессу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Annotation Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение аннотации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git Branches List</source>
-      <translation type="vanished">Git: Список ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitTagDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git Tag</source>
-      <translation type="vanished">Git: Теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the tag</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, deleted or verified.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя тега&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя тега для создания/удаления/проверки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision:</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision to set a tag for</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ревизию для установки тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag Action</source>
-      <translation type="vanished">Операции с тегами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a tag.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать тег&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор зтого пункта позволяет создавать тег.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Tag</source>
-      <translation type="vanished">Создать тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to delete a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected tag.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить тег&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор этого пункта позволяет удалять выбранный тег.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Tag</source>
-      <translation type="vanished">Удалить тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to verify a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверку тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Verify Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to verify the selected tag.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверить тег&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите этот пункт для проверки выбранного тега.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify Tag</source>
-      <translation type="vanished">Проверить тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create/delete/verify a global tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание/удаление/проверку глобального тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global Tag</source>
-      <translation type="vanished">Глобальный тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create/delete/verify a signed tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание/удаление/проверку подписанного тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Signed Tag</source>
-      <translation type="vanished">Подписанный тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create/delete/verify a local tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание/удаление/проверку локального тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Tag</source>
-      <translation type="vanished">Локальный тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enforce the create operation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное выполнение операции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce Operation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять принудительно</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GitUserConfigDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Git User Data</source>
-      <translation type="vanished">Git: Данные пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Data</source>
-      <translation type="vanished">Данные пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>First Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the first name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Name:</source>
-      <translation type="vanished">Фамилия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the last name</source>
-      <translation type="vanished">Введите фамилию пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Email:</source>
-      <translation type="vanished">Email:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the email address</source>
-      <translation type="vanished">Задайте адрес электронной почты</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Globals</name>
-    <message>
-      <source>{0:4.2f} Bytes</source>
-      <translation type="vanished">{0:4.2f} байтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:4.2f} KiB</source>
-      <translation type="vanished">{0:4.2f} KiB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:4.2f} MiB</source>
-      <translation type="vanished">{0:4.2f} MiB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:4.2f} GiB</source>
-      <translation type="vanished">{0:4.2f} GiB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:4.2f} TiB</source>
-      <translation type="vanished">{0:4.2f} TiB</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GoogleV1Engine</name>
-    <message>
-      <source>Google V1: Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">Google V1: Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google V1: No translation found.</source>
-      <translation type="vanished">Google V1: Перевод не найден.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google V1: Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
-      <translation type="vanished">Google V1: Разрешены фрагменты текста не длинее {0} символов.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GoogleV2Engine</name>
-    <message>
-      <source>Google V2: A valid Google Translate key is required.</source>
-      <translation type="vanished">Google V2: Требуется действительный ключ Google Translate.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google V2: Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">Google V2: Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google V2: No translation available.</source>
-      <translation type="vanished">Google V2: Перевод отсутствует.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GotoDialog</name>
-    <message>
-      <source>Goto</source>
-      <translation type="vanished">Перейти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Line Number:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Номер строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter linenumber to go to</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер строки для перехода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Linenumber&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the linenumber to go to in this entry field.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Номер строки&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;В этом поле задайте номер строки для перехода.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Gpg</name>
-    <message>
-      <source>Verify Signatures</source>
-      <translation type="vanished">Проверить подписи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sign Revision</source>
-      <translation type="vanished">Подписать ревизию</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GpgProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>List Signed Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Список подписанных наборов изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Signed Changesets...</source>
-      <translation type="vanished">Список подписанных наборов изменений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List signed changesets</source>
-      <translation type="vanished">Список подписанных наборов изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List Signed Changesets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog listing all signed changesets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список подписанных наборов изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Диалог, отображающий все подписанные наборы изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify Signatures</source>
-      <translation type="vanished">Проверка подписи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify all signatures there may be for a particular revision</source>
-      <translation type="vanished">Проверка всех подписей, которые только могут быть для конкретной ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Verify Signatures&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies all signatures there may be for a particular revision.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверка подписей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка всех сигнатур, которые только могут быть для конкретной ревизии.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sign Revision</source>
-      <translation type="vanished">Подписание ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a signature for a selected revision</source>
-      <translation type="vanished">Добавить подпись для выбранной ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Sign Revision&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds a signature for a selected revision.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Подписать ревизию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Добавление подписи для выбранной ревизии.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GPG</source>
-      <translation type="vanished">GPG</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GraphicsPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure graphics settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка графики&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Font</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the font for the graphic items</source>
-      <translation type="vanished">Выберите шрифт для графических элементов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Graphics Font</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт графики</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drawing Mode</source>
-      <translation type="vanished">Режим рисования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to determine the drawing mode automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое определение режима рисования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое определение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to draw black shapes on a white background</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить рисовать черные фигуры на белом фоне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Black On White</source>
-      <translation type="vanished">Черные на белом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to draw white shapes on a black background</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить рисовать белые фигуры на черном фоне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>White On Black</source>
-      <translation type="vanished">Белые на черном</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GreaseMonkeyAddScriptDialog</name>
-    <message>
-      <source>GreaseMonkey Script Installation</source>
-      <translation type="vanished">Инсталляция GreaseMonkey скрипта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;GreaseMonkey Script Installation&lt;/h2&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Инсталляция GreaseMonkey скрипта&lt;/h2&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
-      <translation type="vanished">Вы собираетесь установить этот пользовательский скрипт в GreaseMonkey:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;You should only install scripts from sources you trust!&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вы должны установливать скрипты только из источников, которым вы доверяете!&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to install it?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите установить его ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open an editor with the script's source</source>
-      <translation type="vanished">Открыть редактор с исходным скриптом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show source code of script</source>
-      <translation type="vanished">Показать исходный код скрипта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;runs at:&lt;br/&gt;&lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;запустить с:&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;{0}&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;does not run at:&lt;br/&gt;&lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;не может быть запущен с:&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;{0}&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; installed successfully.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; успешно установлен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Cannot install script.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно установить скрипт.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GreaseMonkeyConfigurationDialog</name>
-    <message>
-      <source>GreaseMonkey Scripts Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;GreaseMonkey Scripts&lt;/h2&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;GreaseMonkey скрипты&lt;/h2&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Double clicking script will show additional information.</source>
-      <translation type="vanished">При двойном клике по скрипту будет показана дополнительная информация.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Get more scripts from &lt;a href="https://greasyfork.org/"&gt;greasyfork.org&lt;/a&gt; or via &lt;a href="http://wiki.greasespot.net/User_Script_Hosting"&gt;Greasespot Wiki.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Получить больше скриптов из &lt;a href="https://greasyfork.org/"&gt;greasyfork.org&lt;/a&gt; или из &lt;a href="http://wiki.greasespot.net/User_Script_Hosting"&gt;Greasespot Wiki.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open the scripts directory</source>
-      <translation type="vanished">Открыть директорию скриптов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Scripts Directory</source>
-      <translation type="vanished">Открыть директорию скриптов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Script</source>
-      <translation type="vanished">Удалить скрипт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите удалить &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;GreaseMonkey Script Details&lt;/h2&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Элементы GreaseMonkey скрипта&lt;/h2&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start at:</source>
-      <translation type="vanished">Начать с:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Runs at:</source>
-      <translation type="vanished">Запустить с:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Does not run at:</source>
-      <translation type="vanished">Не запускать с:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open an editor with the script's source</source>
-      <translation type="vanished">Открыть редактор с исходным скриптом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show source code of script</source>
-      <translation type="vanished">Показать исходный код скрипта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Details of {0}</source>
-      <translation type="vanished">Элементы скрипта {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>GreaseMonkeyManager</name>
-    <message>
-      <source>Install GreaseMonkey Script</source>
-      <translation type="vanished">Инсталляция GreaseMonkey скрипта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' is already installed.</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' уже установлен.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpBookmarkPropertiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Закладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title:</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the title for the bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Введите заголовок закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Bookmark Title</source>
-      <translation type="vanished">Введите заголовок закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Bookmark URL</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL закладки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpBookmarksImportDialog</name>
-    <message>
-      <source>Import Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to replace the existing bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить замену существующих закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace Existing Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Замена существующих закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks:</source>
-      <translation type="vanished">Закладки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the bookmarks file</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь файла закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Bookmarks Files (*.json);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы заметок eric Bookmarks (*.json);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpBookmarksWidget</name>
-    <message>
-      <source>Open All Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Открыть все закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Создать закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark Page</source>
-      <translation type="vanished">Страница закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export All Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать все закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на новой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in Background Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на фоновой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Удалить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Selected Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Открыть выбранные закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Selected Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Selected Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать выбранные закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Удалить закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall these bookmarks really be deleted?</source>
-      <translation type="vanished">Действительно ли удалить эти закладки?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Bookmarks Files (*.json);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы закладок eric (*.json);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
-      <translation type="vanished">Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Вы хотите перезаписать его?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The bookmarks could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно экспортировать закладки в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл закладок &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.</source>
-      <translation type="vanished">Файл закладок &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; имеет недопустимое содержание.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was not created with 'eric7'.</source>
-      <translation type="vanished">Файл закладок &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был создан не посредством 'eric7'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format version.</source>
-      <translation type="vanished">Формат файла закладок &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; имеет неподдерживаемую версию.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpDocsInstaller</name>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered. &lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно зарегистрировать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpDocumentationPage</name>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.html *.htm);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.html *.htm);;Сжатые файлы справки (*.chm);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure help documentation&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка просмотра справочной документации&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric API Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация API eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the eric documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Введите директорию документации eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the default location.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать местоположение по умолчанию.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python 3 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Python 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python 3 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией Python 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYTHON3DOCDIR, если она установлена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Qt5 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения QT5DOCDIR, если она установлена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Qt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Qt6 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией Qt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT6DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения QT6DOCDIR, если она установлена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYQT5DOCDIR, если она установлена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PyQt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the PyQt6 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией PyQt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT6DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYQT6DOCDIR, если она установлена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the PySide2 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDE2DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDE2DOCDIR, если она установлена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PySide6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the PySide6 documentation directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с документацией PySide6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDE6DOCDIR environment variable, if set.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную среды окружения PYSIDE6DOCDIR, если она установлена.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpIndexWidget</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Look for:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Искать:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на новой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in Background Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на фоновой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in Background Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в фоновой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в новом окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL в буфер</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpSearchWidget</name>
-    <message>
-      <source>Open Link</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на новой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in Background Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на фоновой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in Background Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в фоновой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в новом окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL в буфер</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpTocWidget</name>
-    <message>
-      <source>Open Link</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на новой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in Background Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в фоновой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in Background Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в фоновой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в новом окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL в буфер</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpTopicDialog</name>
-    <message>
-      <source>Choose a &amp;topic for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите &amp;тему справки для &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Help Topic</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тему справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Topics:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Темы:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpViewer</name>
-    <message>
-      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;'{0}'&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страница не может быть найдена&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;'{0}'&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpViewerImplQTB</name>
-    <message>
-      <source>Empty Page</source>
-      <translation type="vanished">Пустая страница</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backward</source>
-      <translation type="vanished">Назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forward</source>
-      <translation type="vanished">Вперёд</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Page URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL страницы в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark Page</source>
-      <translation type="vanished">Страница закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom reset</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Others</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть остальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на новой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in Background Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на фоновой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL в буфер</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpViewerImplQWE</name>
-    <message>
-      <source>Empty Page</source>
-      <translation type="vanished">Пустая страница</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backward</source>
-      <translation type="vanished">Назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forward</source>
-      <translation type="vanished">Вперёд</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Page URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL страницы в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark Page</source>
-      <translation type="vanished">Страница закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom reset</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Others</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть остальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на новой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in Background Page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку на фоновой странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL в буфер</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpViewerWidget</name>
-    <message>
-      <source>Open a local file</source>
-      <translation type="vanished">Открыть локальный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select action from menu</source>
-      <translation type="vanished">Выберите действие из меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move one page backward</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на страницу назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move one page forward</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на страницу вперед</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload the current page</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить текущую страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in on the current page</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб текущей страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out on the current page</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб текущей страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset the zoom level of the current page</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить масштабирование текущей страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a new empty page</source>
-      <translation type="vanished">Добавить новую пустую страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current page</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть текущую страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show or hide the search pane</source>
-      <translation type="vanished">Показать или скрыть панель поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show list of open pages</source>
-      <translation type="vanished">Показать список открытых страниц</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the table of contents</source>
-      <translation type="vanished">Показать оглавление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the help document index</source>
-      <translation type="vanished">Показать индекс документа справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the help search window</source>
-      <translation type="vanished">Показать окно поиска справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show list of bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Показать список закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric API Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация API eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python 3 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Python 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Qt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PyQt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PySide6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open HTML File</source>
-      <translation type="vanished">Открыть HTML файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.html *.htm);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help Engine</source>
-      <translation type="vanished">Движок системы справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Looking for Documentation...</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр документации...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Help Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотрщик справки eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage QtHelp Documents</source>
-      <translation type="vanished">Управление документацией QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reindex Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Переиндексация документов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Help Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация справочной документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear History</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Updating search index</source>
-      <translation type="vanished">Обновление индекса поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filtered by: </source>
-      <translation type="vanished">Отфильтровано по: </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unfiltered</source>
-      <translation type="vanished">Без фильтра</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HelpViewersPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure help viewers&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка просмотрщиков справки&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотрщик справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the internal help viewer</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать внешний просмотрщик справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Internal Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Внешний просмотрщик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the Eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Использовать eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use Qt Assistant</source>
-      <translation type="vanished">Использовать Qt Assistant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Assistant</source>
-      <translation type="vanished">Qt Assistant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the configured web browser of the system</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать выбранный системный web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Системный web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a custom viewer</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать пользовательский просмотрщик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom</source>
-      <translation type="vanished">Пользовательский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the custom viewer to be used</source>
-      <translation type="vanished">Укажите пользовательский просмотрщик для использования</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HexEditGotoWidget</name>
-    <message>
-      <source>Hex</source>
-      <translation type="vanished">Шестнадцатиричный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dec</source>
-      <translation type="vanished">Десятичный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go to</source>
-      <translation type="vanished">Перейти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to close the window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offset:</source>
-      <translation type="vanished">Смещение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the data format of the offset field</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат данных поля смещения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the address to move to or the offset from the cursor position</source>
-      <translation type="vanished">Введите адрес для перемещения или смещение от позиции курсора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to move relative to the cursor</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перемещение относительно курсора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>From Cursor</source>
-      <translation type="vanished">От курсора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to move backwards</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перемещение в обратном направлении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backwards</source>
-      <translation type="vanished">Обратно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the cursor</source>
-      <translation type="vanished">Переместить курсор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&gt; Goto</source>
-      <translation type="vanished">&gt; Переместить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to also extend the selection</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить также расширеное выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend Selection</source>
-      <translation type="vanished">Расширенное выделение</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HexEditMainWindow</name>
-    <message>
-      <source>New Window</source>
-      <translation type="vanished">Новое окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New &amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новое окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a binary file for editing in a new hex editor window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть бинарный файл для редактирования в новом окне hex-редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a binary file for editing in a new hex editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет открыть двоичный файл для редактирования в новом окне hex-редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current binary file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий бинарный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the hex editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение содержимого окна hex-редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save &amp;As...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save As</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current binary data to a new file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущие бинарные данные в новом файле</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current binary data to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить как...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение текущих бинарных данных в новом файле.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As Readable</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как доступные для чтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As &amp;Readable...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как доступные для &amp;чтения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current binary data to a new file in a readable format</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущие бинарные данные в новом файле в формате доступном для чтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save As Readable...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current binary data to a new file in a readable format.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить как доступные для чтения...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение текущих бинарных данных в новом файле в доступном для чтения формате.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+W</source>
-      <comment>File|Close</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current hex editor window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть текущее окно hex-редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current hex editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрытие текущего окна hex-редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть &amp;все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close all hex editor windows</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все окна hex-редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all hex editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть все&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрытие всех окон hex-редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Others</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть остальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close all other hex editor windows</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все другие окна hex-редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close Others&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all other hex editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть другие&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрытие всех других окон hex-редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the hex editor</source>
-      <translation type="vanished">Выход из hex-редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the hex editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выход&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выход из hex-редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Undo</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Z</source>
-      <comment>Edit|Undo</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Backspace</source>
-      <comment>Edit|Undo</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo the last change</source>
-      <translation type="vanished">Отменить последнее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отменить последнее изменение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo</source>
-      <translation type="vanished">Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Redo</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-      <comment>Edit|Redo</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo the last change</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить последнее отменённое изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Повтор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Восстановление последнего отменённого изменения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert to last saved state</source>
-      <translation type="vanished">Вернуть к последнему записанному состоянию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re&amp;vert to last saved state</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вернуть к последнему записанному состоянию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Y</source>
-      <comment>Edit|Revert</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Y</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вернуть к последнему сохраненному состоянию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена всех изменений до последнего сохраненного состояния редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cu&amp;t</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+X</source>
-      <comment>Edit|Cut</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Del</source>
-      <comment>Edit|Cut</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut the selection</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected binary area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вырезать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вырезать выделенную двоичную область в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+C</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Ins</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the selection</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected binary area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Копировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Копировать выделенную двоичную область в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вс&amp;тавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+V</source>
-      <comment>Edit|Paste</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ins</source>
-      <comment>Edit|Paste</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste the clipboard contents</source>
-      <translation type="vanished">Вставить содержимое буфера обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard contents.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вставить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вставить содержимое буфера обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Select All</source>
-      <translation type="vanished">Вы&amp;делить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+A</source>
-      <comment>Edit|Select All</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the complete binary data</source>
-      <translation type="vanished">Выберите полные двоичные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete binary data.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выбрать все&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выбор полных двоичных данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deselect all</source>
-      <translation type="vanished">Снять выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Deselect all</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Снять выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+A</source>
-      <comment>Edit|Deselect all</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deselect all binary data</source>
-      <translation type="vanished">Отменить выбор всех двоичных данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all all binary data.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отмена выбора всех&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена выбора всех двоичных данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Selection Readable</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить выбор доступным для чтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Selection Readable...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить выбор доступным для чтения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the binary data of the current selection to a file in a readable format</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить двоичные данные текущего выбора в файле в формате, доступном для чтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save Selection Readable...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the binary data of the current selection to a file in a readable format.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить выбор доступным для чтения...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение двоичных данных текущего выбора в файле в формате, доступном для чтения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Read Only</source>
-      <translation type="vanished">Установить Read Only</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change the edit mode to read only</source>
-      <translation type="vanished">Изменить режим редактирования на read only</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Set Read Only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This changes the edit mode to read only (i.e. to view mode).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Установить Read Only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Изменение режима редактирования на read only (т.е. в режим просмотра).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Search...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Поиск...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+F</source>
-      <comment>Search|Search</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for data</source>
-      <translation type="vanished">Поиск данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some data. A dialog is shown to enter the data to search for in various formats.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск данных. Открывается диалог ввода данных для их дальнейшего поиска в различных форматах.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search next</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search &amp;next</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Следующее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F3</source>
-      <comment>Search|Search next</comment>
-      <translation type="vanished">F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Поиск следующего вхождения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some data. The previously entered search data are reused.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск следующего&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск следующего вхождения неких данных. Повторно используются ранее введенные данные.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search previous</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search &amp;previous</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предыдущее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F3</source>
-      <comment>Search|Search previous</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Поиск предыдущего вхождения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some data. The previously entered search data are reused.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск предыдущего&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск предыдущего вхождения неких данных. Повторно используются введенные ранее данные поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace</source>
-      <translation type="vanished">Заменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Replace...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Заменить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+R</source>
-      <comment>Search|Replace</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace data</source>
-      <translation type="vanished">Замена данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some data and replace it. A dialog is shown to enter the data to search for and the replacement data in various formats.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Замена&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск неких данных и их замена. Открывается диалог ввода данных для поиска и замещаемых данных в различных форматах.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto Offset</source>
-      <translation type="vanished">Переход по смещению</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Goto Offset...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Переход по смещению...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Goto Offset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific address. A dialog is shown to enter the movement data.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переход по смещению&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход по заданному адресу. Открывается диалог ввода данных перемещения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">&amp;О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">Информация о программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О программе&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">О Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">О &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">Информация о наборе инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о библиотеке Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>What's This?</source>
-      <translation type="vanished">Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F1</source>
-      <comment>Help|What's This?'</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation type="vanished">Контекстнозависимая справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Предпочтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Preferences...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предпочтения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the prefered configuration</source>
-      <translation type="vanished">Установите предпочтительную конфигурацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a binary file for viewing</source>
-      <translation type="vanished">Открыть бинарный файл для просмотра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие бинарного файл для просмотра (т.е. в режиме read only). Всплывает диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open for Editing...</source>
-      <translation type="vanished">Открыть для редактирования...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open for Editing</source>
-      <translation type="vanished">Открыть для редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a binary file for editing</source>
-      <translation type="vanished">Открыть бинарный файл для редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open for Editing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть для редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие бинарного файла для редактирования. Всплывает диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие бинарного файла для редактирования. Всплывает диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Read Only...</source>
-      <translation type="vanished">Открыть Read Only...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Read Only</source>
-      <translation type="vanished">Открыть Read Only</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open Read Only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть Read Only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие бинарного файла для просмотра (т.е. режиме read only). Всплывает диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open &amp;Recent Files</source>
-      <translation type="vanished">Открыть &amp;недавние файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Se&amp;ttings</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor address.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается адрес курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays some selection information.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этом месте строки состояния отображается некоторая информация о выборе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the size of the binary data.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается размер двоичных данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the edit mode.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим редактирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the read only mode.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим read only.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Адрес: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selection: {0} - {1} ({2} Bytes)</source>
-      <comment>0: start, 1: end, 2: selection length</comment>
-      <translation type="vanished">Выбрано: {0} - {1} ({2} Байт)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Selection: -</source>
-      <comment>no selection available</comment>
-      <translation type="vanished">Выбрано: -</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ro</source>
-      <translation type="vanished">ro</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>rw</source>
-      <translation type="vanished">rw</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Overwrite</source>
-      <translation type="vanished">Замена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Размер: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open binary file in new window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть бинарный файл в новом окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">eric Hex-редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The loaded file has unsaved changes.</source>
-      <translation type="vanished">Загруженный файл содержит несохраненные изменения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file '{0}' does not exist.</source>
-      <translation type="vanished">Файл {0} не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Cannot read file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open binary file</source>
-      <translation type="vanished">Открыть бинарный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save binary file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить бинарный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Cannot write file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File saved</source>
-      <translation type="vanished">Файл сохранён</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save to readable file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить в доступном для чтения файле</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Untitled</source>
-      <translation type="vanished">Без имени</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}[*] - {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}[*] - {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">Hex-редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">О eric Hex-редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The eric Hex Editor is a simple editor component to edit binary files.</source>
-      <translation type="vanished">Eric hex-редактор является простым редактором для редактирования бинарных файлов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Clear</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Очистить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HexEditReplaceWidget</name>
-    <message>
-      <source>Find and Replace</source>
-      <translation type="vanished">Найти и заменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to close the window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find:</source>
-      <translation type="vanished">Найти:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the data format of the find data field</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат данных для поля поиска данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace:</source>
-      <translation type="vanished">Заменить:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the data format of the replace data field</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат данных для поля замены данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to replace the selection</source>
-      <translation type="vanished">Заменить выделенный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to replace the selection and search for the next occurence</source>
-      <translation type="vanished">Заменить выделенное вхождение и искать следующее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to replace all occurrences</source>
-      <translation type="vanished">Заменить все вхождения</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HexEditSearchReplaceWidget</name>
-    <message>
-      <source>Hex</source>
-      <translation type="vanished">Шестнадцатиричный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dec</source>
-      <translation type="vanished">Десятичный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Oct</source>
-      <translation type="vanished">Восьмеричный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bin</source>
-      <translation type="vanished">Двоичный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">Текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>UTF-8</source>
-      <translation type="vanished">UTF-8</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find Next</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find Prev</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' was not found.</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' не найдено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replaced {0} occurrences.</source>
-      <translation type="vanished">Заменено в {0} местах.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source>
-      <translation type="vanished">Ничего не заменено, потому что '{0}' не найдено.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HexEditSearchWidget</name>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to close the window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find:</source>
-      <translation type="vanished">Найти:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the data format of the find data field</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат данных для поля поиска данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее вхождение</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HexEditUndoStack</name>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Inserting %n byte(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Вставлен %n байт</numerusform>
-        <numerusform>Вставлено %n байта</numerusform>
-        <numerusform>Вставлены %n байт</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Deleting %n byte(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Удален %n байт</numerusform>
-        <numerusform>Удалены %n байта</numerusform>
-        <numerusform>Удалено %n байт</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HexEditorPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Hex Editor&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка Hex-редактора&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether files shall be opened in read only mode</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить открывать файлы в режиме read only</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open files 'read only'</source>
-      <translation type="vanished">Открывать файлы 'read only'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether the editor shall be started in Overwrite mode</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запуск редактора в режиме Overwrite</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Overwrite data</source>
-      <translation type="vanished">Перезаписывать данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address Area</source>
-      <translation type="vanished">Область адреса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether the address area shall be shown</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение области адреса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Address Area</source>
-      <translation type="vanished">Отображать область адреса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address Area Width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина адресной зоны:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the width of the address area in characters</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ширину области адреса в символах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> Chars</source>
-      <translation type="vanished"> символа(ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ASCII Area</source>
-      <translation type="vanished">Область ASCII</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether the ASCII area shall be shown</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение области ASCII</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show ASCII Area</source>
-      <translation type="vanished">Отображение области ASCII</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlighting</source>
-      <translation type="vanished">Выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether changed data shall be highlighted</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выделение измененных данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight Changed Data</source>
-      <translation type="vanished">Выделять измененные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Font</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the font to be used (this must be a monospaced font)</source>
-      <translation type="vanished">Выбор шрифта для использования (это должен быть моноширинный шрифт)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Monospaced Font</source>
-      <translation type="vanished">Моноширинный шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent Files</source>
-      <translation type="vanished">Недавние файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of recent files:</source>
-      <translation type="vanished">Число недавних файлов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of recent files to remember</source>
-      <translation type="vanished">Сколько запоминать недавних файлов</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Hg</name>
-    <message>
-      <source>Create project repository</source>
-      <translation type="vanished">Создать репозиторий проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project repository could not be created.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно создать репозиторий проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Creating Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Создание Mercurial репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initial commit to Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Первичная фиксация в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cloning project from a Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Клонирование проекта из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Changes</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued?</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация влияет на файлы с несохраненными изменениями. Продолжать ли фиксацию?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Committing changes to Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Фиксация изменений в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Синхронизация с репозиторием</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Добавление файлов/директорий в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Удаление файлов/директорий из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Renaming {0}</source>
-      <translation type="vanished">Переименование {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tagging in the Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Добавление тегов в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to revert all changes to these files or directories?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите отменить все изменения в этих файлах и директориях?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to revert all changes of the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите отменить все изменения в проекте?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reverting changes</source>
-      <translation type="vanished">Отмена изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merging</source>
-      <translation type="vanished">Слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Merge</source>
-      <translation type="vanished">Повторить слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to re-merge these files or directories?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите повторить слияние этих файлов или директорий?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to re-merge the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите повторить слияние проекта?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Merging</source>
-      <translation type="vanished">Повторное слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current branch tip</source>
-      <translation type="vanished">Конечная ревизия текущей ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial command</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Команда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copying {0}</source>
-      <translation type="vanished">Копирование {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Side-by-Side Difference</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Построчный просмотр различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply changegroups</source>
-      <translation type="vanished">Применить группу изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Затягивание изменений из удалённого Mercurial репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Проталкивание изменений в удалённый репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marking as 'unresolved'</source>
-      <translation type="vanished">Помеченные как 'unresolved'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marking as 'resolved'</source>
-      <translation type="vanished">Помеченные как 'resolved'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Aborting uncommitted merge</source>
-      <translation type="vanished">Отмена незавершенного слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Creating branch in the Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Создание ветви в Mercurial репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Created new branch &lt;{0}&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Создана новая ветвь &lt;{0}&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Showing current branch</source>
-      <translation type="vanished">Отображение текущей ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Проверка целостности репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Showing the combined configuration settings</source>
-      <translation type="vanished">Отображение обобщенных параметров конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Showing aliases for remote repositories</source>
-      <translation type="vanished">Отображение алиасов удалённых репозиториев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recovering from interrupted transaction</source>
-      <translation type="vanished">Восстановление после прерванной транзакции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identifying project directory</source>
-      <translation type="vanished">Идентификация директории проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create .hgignore file</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл .hgignore</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Перезаписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create changegroup</source>
-      <translation type="vanished">Создать группу изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы группы изменений Mercurial (*.hg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Mercurial changegroup file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл группы изменений Mercurial&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview changegroup</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр группы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы группы изменений Mercurial (*.hg);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall the working directory be updated?</source>
-      <translation type="vanished">Обновить рабочую директорию?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source>
-      <translation type="vanished">Bisect: Недействительная подкоманда ({0}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Bisect ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Bisect ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Removing files from the Mercurial repository only</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Удаление файлов только из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backing out changeset</source>
-      <translation type="vanished">Отмена набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No revision given. Aborting...</source>
-      <translation type="vanished">Не задана ревизия. Отмена...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rollback last transaction</source>
-      <translation type="vanished">Откатить последнюю транзакцию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to rollback the last transaction?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите откатить последнюю транзакцию?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Patch</source>
-      <translation type="vanished">Импорт патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Patches</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Phase</source>
-      <translation type="vanished">Изменить фазу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Копировать наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets (Continue)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать наборы изменений (продолжение)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets (Stop)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать наборы изменений (Stop)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets (Abort)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать наборы изменений (Abort)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Unversioned Archive</source>
-      <translation type="vanished">Создать неверсированный архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All Backups</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все резервные копии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete all backup bundles stored in the backup area?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите удалить все резервные комплекты, сохраненные в области резервного копирования'?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Sub-repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить субрепозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The sub-repositories file .hgsub could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл субрепозиториев .hgsub.&lt;b&gt;&lt;/b&gt;Причина {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The sub-repositories file .hgsub already contains an entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл субрепозиториев .hgsub уже содержит запись &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отмена...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The sub-repositories file .hgsub could not be written to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл субрепозиториев .hgsub.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Sub-repositories</source>
-      <translation type="vanished">Удалить субрепозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The sub-repositories file .hgsub does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Отсутствует файл субрепозиториев .hgsub. Отмена...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Command Server</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Сервер команд</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Mercurial Command Server could not be restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Mercurial: Невозможно перезапустить сервер.&lt;br&gt;Причина: {0}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Mercurial Command Server could not be started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Mercurial: Невозможно запустить сервер.&lt;br&gt;Причина: {0}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Закладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Удалить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bookmark to be deleted:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите закладку для удаления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Mercurial Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Удалить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Mercurial Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Переименовать закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Mercurial Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Переместить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bookmark to be pulled:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите закладку для затягивания:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pulling bookmark from a remote Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть закладку из удалённого Mercurial репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bookmark to be push:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите закладку для проталкивания:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Проталкивание закладки в удалённый репозиторий</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgAddSubrepositoryDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add Sub-repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить субрепозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The sub-repository path must be inside the project.</source>
-      <translation type="vanished">Субрепозиторий должен быть внутри проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Path within Project:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Путь внутри проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the sub-repository relative to the project</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь субрепозитория относительно проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Type:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Тип:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the type of the sub-repository</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип субрепозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;URL:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the sub-repository</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL субрепозитория</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgAnnotateDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Annotate</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Аннотация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changeset</source>
-      <translation type="vanished">Наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line</source>
-      <translation type="vanished">Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The skip list file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. The skip list will be ignored.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось прочитать файл списка пропуска &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Список пропуска будет проигнорирован.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changed by skipped commit</source>
-      <translation type="vanished">Измененый пропущенным коммитом</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgArchiveDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Archive</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Archive:</source>
-      <translation type="vanished">Архив:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file name of the archive</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя архива</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the archive type</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип архива</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prefix:</source>
-      <translation type="vanished">Префикс:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory prefix for the files in the archive</source>
-      <translation type="vanished">Задайте префикс директории для файлов в архиве</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to recurse into subrepositories</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить рекурсию в субрепозиториях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include Subrepositories</source>
-      <translation type="vanished">Включить субрепозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Detect Automatically</source>
-      <translation type="vanished">Определять автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory of Files</source>
-      <translation type="vanished">Директория файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncompressed TAR-Archive</source>
-      <translation type="vanished">Некомпрессированный TAR-архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bzip2 compressed TAR-Archive</source>
-      <translation type="vanished">Bzip2 компрессированный TAR-архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gzip compressed TAR-Archive</source>
-      <translation type="vanished">Gzip компрессированный TAR-архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncompressed ZIP-Archive</source>
-      <translation type="vanished">Некомпрессированный ZIP-архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compressed ZIP-Archive</source>
-      <translation type="vanished">Компрессированный ZIP-архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2)</source>
-      <translation type="vanished">Bzip2 компрессированный TAR-архив (*.tar.bz2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gzip compressed TAR-Archive (*.tar.gz)</source>
-      <translation type="vanished">Gzip компрессированный TAR-архив (*.tar.gz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncompressed TAR-Archive (*.tar)</source>
-      <translation type="vanished">Некомпрессированный TAR-архив (*.tar)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compressed ZIP-Archive (*.zip)</source>
-      <translation type="vanished">Компрессированный ZIP-архив (*.zip)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncompressed ZIP-Archive (*.uzip)</source>
-      <translation type="vanished">Некомпрессированный ZIP-архив (*.uzip)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgBackoutDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Revision</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by number</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Id:</source>
-      <translation type="vanished">Id:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Задайте идентификатор набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision set expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение ревизии набора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not specify a specific revision</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не задавать конкретную ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">Предок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit data</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание изменений, или оставьте пустым для использования описания по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Date:</source>
-      <translation type="vanished">Дата фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter optional date for the commit</source>
-      <translation type="vanished">Введите опционально дату фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit User:</source>
-      <translation type="vanished">Автор фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter optional user for the commit</source>
-      <translation type="vanished">Введите опционально автора фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to merge with parent of the project directory</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить слияние с предком директории проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge with current parent</source>
-      <translation type="vanished">Слияние с текущим предком</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backed out changeset &lt;{0}&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Отмененный набор изменений &lt;{0}&gt;.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgBookmarkDialog</name>
-    <message>
-      <source>Move Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Переместить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Определение закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by number</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Id:</source>
-      <translation type="vanished">Id:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Задайте идентификатор набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision set expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение ревизии набора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select tip revision of repository</source>
-      <translation type="vanished">Выберите конечную ревизию репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">Предок</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgBookmarkRenameDialog</name>
-    <message>
-      <source>Rename Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Name:</source>
-      <translation type="vanished">Новое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the bookmark name to be renamed</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки для переименования</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgBookmarksInOutDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Incoming Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Входящие закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Outgoing Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Исходящие закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no bookmarks found</source>
-      <translation type="vanished">закладки не найдены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Bookmarks List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список закладок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка закладок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changeset</source>
-      <translation type="vanished">Набор изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgBookmarksListDialog</name>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the bookmarks display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить закладки экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no bookmarks defined</source>
-      <translation type="vanished">закладок нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch to</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться на</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push Current</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть текущее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push All</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Удалить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shall the bookmark &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Действительно ли закладка &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; должна быть удалена?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Enter the new name for bookmark &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Введите новое имя для закладки &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mercurial Bookmarks&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закладки Mercurial&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог отображает список закладок проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Bookmarks List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the projects bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список закладок&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог отображает список закладок проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changeset</source>
-      <translation type="vanished">Набор изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgBranchInputDialog</name>
-    <message>
-      <source>Create Branch</source>
-      <translation type="vanished">Создать ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter branch name:</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the new branch name (spaces will be converted to _)</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя новой ветви (пробелы будут заменены символами _)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to commit the branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить фиксацию ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Branch</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to force creating the branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное создание ветки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Force</source>
-      <translation type="vanished">Принудительно</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgBundleDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Bundle</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Bundle (файл комплекта изменений)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify multiple revisions</source>
-      <translation type="vanished">Задать несколько ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revisions:</source>
-      <translation type="vanished">Ревизии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ревизии с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not specify a specific revision</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не задавать конкретную ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No revision selected</source>
-      <translation type="vanished">Не задавать ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Base Revisions:</source>
-      <translation type="vanished">Базовые ревизии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
-      <translation type="vanished">Задайте наборы именений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compression:</source>
-      <translation type="vanished">Сжатие:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the compression type (empty for default)</source>
-      <translation type="vanished">Выберите способ сжатия (пусто - по умолчанию)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to bundle all changesets</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить упаковывать в комплект все наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bundle all changesets</source>
-      <translation type="vanished">Комплектовать все наборы изменений</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgClient</name>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Did not receive the 'hello' message.</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение 'hello' не получено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received data on unexpected channel.</source>
-      <translation type="vanished">Получены данные по непредвиденному каналу.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bad 'hello' message, expected 'capabilities: ' but got '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Неправильное 'hello' сообщение, ожидалось 'capabilities: ', а получено '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'capabilities' message did not contain any capability.</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение 'capabilities' пусто.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bad 'hello' message, expected 'encoding: ' but got '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Неправильное 'hello' сообщение, ожидалось 'encoding: ', а получено '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'encoding' message did not contain any encoding.</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение 'encoding' пусто.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>For message see output dialog.</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение можно увидеть в окне вывода.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgClientPromptDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Client Input</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Ввод клиента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the message sent by the Mercurial server</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Отображение сообщения, отправленного сервером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input:</source>
-      <translation type="vanished">Ввод:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the response to be sent to the Mercurial server</source>
-      <translation type="vanished">Введите ответ для отправки на Mercurial сервер</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgCloseHeadSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Close Heads</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть головные ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select heads to be closed:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите головные ревизии для их закрытия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение фиксации:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgCommandDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Command</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Команда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Command:</source>
-      <translation type="vanished">Команда Mercurial:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Mercurial command to be executed with all necessary parameters</source>
-      <translation type="vanished">Введите команду Mercurial со всеми необходимыми параметрами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mercurial Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the Mercurial command to be executed including all necessary 
-parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
-surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
-of the Mercurial client executable (i.e. hg).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Команда Mercurial&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите команду Mercurial и необходимые параметры. Не вводите
-имя исполняемого файла клиента Mercurial (т.е. hg). Если параметр
-содержит пробелы, то заключите его в одинарные или двойные кавычки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This shows the root directory of the current project.</source>
-      <translation type="vanished">Корневая директория текущего проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>project directory</source>
-      <translation type="vanished">project directory</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgCommitDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the log message.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте сообщение для журнала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщение для журнала&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ввод сообщения, описывающего сохраняемые изменения&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent commit messages</source>
-      <translation type="vanished">Недавние сообщения фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a recent commit message to use</source>
-      <translation type="vanished">Выберите недавнее сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to amend the last commit (leave message empty to keep it)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить исправление последнего коммита (пустое поле, если его не нужно менять)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Amend the last commit</source>
-      <translation type="vanished">Исправить (amend) последний коммит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to commit sub-repositories as well</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить так же фиксацию изменений в субрепозиториях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit sub-repositories</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация субрепозиториев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter author name to override the configured user:</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя автора для переопределения сконфигурированного пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter an author name in order to override the configured one</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя автора для переопределения уже сконфигурированных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to give date and time information</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить предоставлять информацию о дате и времени</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date and Time</source>
-      <translation type="vanished">Дата и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date/Time:</source>
-      <translation type="vanished">Дата/Время:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the date and time to be used</source>
-      <translation type="vanished">Задайте дату и время</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgConflictsListDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list of conflicts</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список конфликтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unresolved</source>
-      <translation type="vanished">Неразрешённые</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resolved</source>
-      <translation type="vanished">Решённые</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус неизвестен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Conflicts</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Конфликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Conflicts List&lt;/b&gt;\n&lt;p&gt;This shows a list of files  which had or still have conflicts.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список конфликтов&lt;/b&gt;\n&lt;p&gt;Список файлов в которых есть или были конфликты.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to mark the selected entries as 'resolved'</source>
-      <translation type="vanished">Пометить выбранные конфликты как 'решенные'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to mark the selected entries as 'unresolved'</source>
-      <translation type="vanished">Пометить выбранные конфликты как 'unresolved'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to re-merge the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Повторить слияние выбранных записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Merge</source>
-      <translation type="vanished">Повторить слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранную запись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgCopyDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Copy</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Копирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source:</source>
-      <translation type="vanished">Источник:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the name of the source</source>
-      <translation type="vanished">Отображение имени источника</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя источника&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;В этом поле отображается имя источника.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Target:</source>
-      <translation type="vanished">Назначение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the target name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя приёмника</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя приемника&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите новое имя в это поле. Имя приемника должно быть новым или абсолютным путём.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to force the operation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное выполнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce operation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять принудительно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Move</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Перемещение</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the Mercurial process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить данные процессу Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the Mercurial process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки процессу Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgDiffDialog</name>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить экран</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Contents</source>
-      <translation type="vanished">Содержание патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no difference.</source>
-      <translation type="vanished">Различий нет.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;Start&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Начало&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;End&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Конец&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Diff</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Files (*.diff)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы патчей (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Diff</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Отображение различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Difference</source>
-      <translation type="vanished">Различие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mercurial Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the hg diff command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Mercurial: Отображение различий&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение вывода команды hg diff.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgExportDialog</name>
-    <message>
-      <source>Export Patches</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория для экспорта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the target name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя приёмника</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя приемника&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите новое имя в это поле. Имя приемника должно быть новым или абсолютным путём.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Name Pattern:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон имени файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file name pattern for the export files</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон имени файла для экспорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;File Name Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the file name pattern to be used to generate the export files
-here. Valid recognized patterns are:&lt;/p&gt;
-&lt;table&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;literal "%" character&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;changeset hash (40 hexadecimal digits)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%N&lt;/td&gt;&lt;td&gt;number of patches being generated&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%R&lt;/td&gt;&lt;td&gt;changeset revision number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%b&lt;/td&gt;&lt;td&gt;basename of the exporting repository&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zero-padded sequence number, starting at 1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%r&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zero-padded changeset revision number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;    
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Шаблон имени файла&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте шаблон имени файла для экспорта.
-Допустимые элементы шаблона:&lt;/p&gt;
-&lt;table&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;символ "%"&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;хэш набора изменений (40 шестнадцатеричных цифр)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%N&lt;/td&gt;&lt;td&gt;число генерируемых патчей&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%R&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ревизия набора изменений&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%b&lt;/td&gt;&lt;td&gt;базовое имя репозитория&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;короткая версия хэша набора изменений (12 шестнадцатеричных цифр)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;дополненный нулями порядковый номер, начиная с 1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%r&lt;/td&gt;&lt;td&gt;дополненный нулями номер ревизии набора изменений&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;    
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changesets:</source>
-      <translation type="vanished">Наборы изменений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
-      <translation type="vanished">Задайте наборы именений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Выберите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compare Against Second Parent</source>
-      <translation type="vanished">Сравнивать со вторым предком</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Treat all Files as Text</source>
-      <translation type="vanished">Считать все файлы текстовыми</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Omit Dates</source>
-      <translation type="vanished">Исключать дату</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use Git extended Diff-Format</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать патч в расширенном Git-формате</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgGpgSignDialog</name>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by number</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Id:</source>
-      <translation type="vanished">Id:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Задайте идентификатор набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision set expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение ревизии набора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select tip revision of repository</source>
-      <translation type="vanished">Выберите конечную ревизию репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">Предок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not commit the signature</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не фиксировать подпись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do Not Commit</source>
-      <translation type="vanished">Не фиксировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a commit message (leave empty to use default)</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание изменений, или оставьте пустым для использования по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Key-ID:</source>
-      <translation type="vanished">Key-ID:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the ID of the key to be used</source>
-      <translation type="vanished">Задайте идентификатор ключа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to make the signature local</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить делать локальную подпись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Signature</source>
-      <translation type="vanished">Локальная подпись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to sign even if the signature file is modified</source>
-      <translation type="vanished">Подписать даже если файл сигнатуры изменён</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Force Signature</source>
-      <translation type="vanished">Обязательная подпись</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgGpgSignaturesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Signed Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Подписанные ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the category to filter on</source>
-      <translation type="vanished">Категория для фильтрации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Signature</source>
-      <translation type="vanished">Подпись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the regular expression to filter on</source>
-      <translation type="vanished">Задайте регулярное выражения для фильтра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to verify the signatures of the selected revision</source>
-      <translation type="vanished">Проверить подпись отмеченной ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Verify...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Проверить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mercurial errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ошибки Mercurial&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение возможных сообщений ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no signatures found</source>
-      <translation type="vanished">подписи не найдены</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgGraftDialog</name>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Копировать наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revisions</source>
-      <translation type="vanished">Ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
-      <translation type="vanished">Задайте наборы изменений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to give user information</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить информацию о пользователе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the name of the current user</source>
-      <translation type="vanished">Использовать информацию о текущем пользователе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use current user</source>
-      <translation type="vanished">Использовать текущего пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Username:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user name to be used</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to give date and time information</source>
-      <translation type="vanished">Задать дату и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date and Time</source>
-      <translation type="vanished">Дата и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the current date and time</source>
-      <translation type="vanished">Использовать текущие дату и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use current date and time</source>
-      <translation type="vanished">Использовать текущие дату и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date/Time:</source>
-      <translation type="vanished">Дата/Время:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the date and time to be used</source>
-      <translation type="vanished">Введите дату и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to append graft info to the log message</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить добавление информации о пересадке в журнал сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Append Graft &amp;Info</source>
-      <translation type="vanished">Добавлять &amp;информацию о пересадке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to perform a dry-run of the graft operation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнение пробного прогона операции пересадки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform Dry-Run</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять пробный прогон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not commit the copied changesets</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не фиксировать скопированные наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't Commit</source>
-      <translation type="vanished">Не выполнять фиксацию</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgHisteditCommitEditor</name>
-    <message>
-      <source>Commit Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the commit message</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование сообщения фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent commit messages</source>
-      <translation type="vanished">Недавние сообщения фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a recent commit message to use</source>
-      <translation type="vanished">Выберите недавнее сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Commit Message</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование сообщения фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgHisteditConfigDialog</name>
-    <message>
-      <source>Histedit Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация Histedit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Revision</source>
-      <translation type="vanished">Исходная ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the default revision as the base</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать ревизию по умолчанию как базовую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to edit all outgoing revisions</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить правку всех исходящих ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Outgoing</source>
-      <translation type="vanished">Все исходящие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a revision as start point</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать ревизию как исходную точку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by number</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Id:</source>
-      <translation type="vanished">Id:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Задайте идентификатор набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision set expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение ревизии набора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to force outgoing</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительную отправку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Force outgoing</source>
-      <translation type="vanished">Принудительная отправка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to keep old nodes</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранять старые узлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep old nodes</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять старые узлы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgHisteditPlanEditor</name>
-    <message>
-      <source>Edit Plan</source>
-      <translation type="vanished">Изменение плана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Modification Plan</source>
-      <translation type="vanished">Модификация плана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action</source>
-      <translation type="vanished">Действие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary</source>
-      <translation type="vanished">Резюме</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected entry up</source>
-      <translation type="vanished">Переместить выделенную запись вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Up</source>
-      <translation type="vanished">Вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected entry down</source>
-      <translation type="vanished">Переместить выделенную запись вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Down</source>
-      <translation type="vanished">Вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgImportDialog</name>
-    <message>
-      <source>Import Patch</source>
-      <translation type="vanished">Импорт патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit data</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not commit the imported patch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не фиксировать импортированный патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do not commit</source>
-      <translation type="vanished">Не фиксировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообшение фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание изменений, или оставьте пустым для использования описания по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Date:</source>
-      <translation type="vanished">Дата фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter optional date for the commit</source>
-      <translation type="vanished">Введите опционально дату фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit User:</source>
-      <translation type="vanished">Автор фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter optional user for the commit</source>
-      <translation type="vanished">Введите опционально автора фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable to commit with the secret phase</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить оставлять фиксацию в фазе secret</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit with Secret Phase</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация с применением фазы Secret</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strip Count:</source>
-      <translation type="vanished">Счетчик удалений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter number of leading directories to strip off (default 1)</source>
-      <translation type="vanished">Число ведущих директорий для удаления (по умолчанию 1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch File:</source>
-      <translation type="vanished">Файл патча:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the patch file</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enforce the import</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительный импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce Import</source>
-      <translation type="vanished">Применять импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы патчей (*.diff *.patch);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgLogBrowserDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Log</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Журнал истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select action from menu</source>
-      <translation type="vanished">Выберите действие из меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the mode (find or filter)</source>
-      <translation type="vanished">Выбор режима (поиск или фильтрация)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>From:</source>
-      <translation type="vanished">От:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the start date</source>
-      <translation type="vanished">Задайте начальную дату</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>To:</source>
-      <translation type="vanished">До:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the end date</source>
-      <translation type="vanished">Задайте конечную дату</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the branch to filter on</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь для фильтрации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the field to filter on</source>
-      <translation type="vanished">Поле для фильтрации/поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the regular expression to filter on or search for</source>
-      <translation type="vanished">Введите регулярное выражение для фильтрации или поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Graph</source>
-      <translation type="vanished">Граф</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phase</source>
-      <translation type="vanished">Фаза</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tags</source>
-      <translation type="vanished">Теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move up in the log list</source>
-      <translation type="vanished">Перейти выше в списке сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move down in the log list</source>
-      <translation type="vanished">Перейти ниже в списке сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-      <translation type="vanished">Получить следующую порцию записей журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Next</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Далее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальное количество получаемых записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить приостановку пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop on Copy/Move</source>
-      <translation type="vanished">Стоп при копировании/перемещении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action</source>
-      <translation type="vanished">Действие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy from</source>
-      <translation type="vanished">Копия из</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences</source>
-      <translation type="vanished">Различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;a href="save:me"&gt;Save&lt;/a&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;a href="save:me"&gt;Сохранить&lt;/a&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mercurial log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg log command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Mercurial: Журнал ошибок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение возможных ошибок команды hg log.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Log (Incoming)</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Журнал (входящие)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Log (Outgoing)</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Журнал (исходящие)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Full Log</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Полный журнал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list of changesets</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список наборов изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branch&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;{4}&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Message&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ревизия&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ветвь&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;{4}&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Сообщение&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Предки&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Children&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Потомки&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Теги&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Latest Tag&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последний тег&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Закладки&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All</source>
-      <translation type="vanished">Все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Added</source>
-      <translation type="vanished">Добавлен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deleted</source>
-      <translation type="vanished">Удален</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Modified</source>
-      <translation type="vanished">Изменен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Draft</source>
-      <translation type="vanished">Draft</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Public</source>
-      <translation type="vanished">Public</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secret</source>
-      <translation type="vanished">Secret</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Копировать наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the selected changesets to the current branch</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выбранные наборы изменений в текущую ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge with Changeset</source>
-      <translation type="vanished">Слить с набором изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge the working directory with the selected changeset</source>
-      <translation type="vanished">Слияние рабочей директории с выбранным набором изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Phase</source>
-      <translation type="vanished">Изменить фазу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change the phase of the selected revisions</source>
-      <translation type="vanished">Изменить фазу выбранных ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Change Phase&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This changes the phase of the selected revisions. The selected revisions have to have the same current phase.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Изменить фазу&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Изменение фазы выбранных ревизий. Выбранные ревизии должны иметь одинаковую фазу.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag</source>
-      <translation type="vanished">Тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag the selected revision</source>
-      <translation type="vanished">Тег выбранной ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Heads</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть головные ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the selected heads</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть выбранные головные ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the working directory to the selected revision</source>
-      <translation type="vanished">Переключить рабочую директорию в выбранную ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define Bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">Определить закладку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark the selected revision</source>
-      <translation type="vanished">Закладка для выбранной ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">Переместить закладку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move bookmark to the selected revision</source>
-      <translation type="vanished">Переместить закладку в выбранную ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull Changes</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull changes from a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть изменения из удалённого репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить большие файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull large files for selected revisions</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить (затянуть) большие файлы для выбранных ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push Selected Changes</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть выбранные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push changes of the selected changeset and its ancestors to a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть выбранный набор изменений и его предков в удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push All Changes</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть все изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push all changes to a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть все изменения в удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Changegroup</source>
-      <translation type="vanished">Создать группу изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a changegroup file containing the selected changesets</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл группы изменений, содержащий выбранные наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Changegroup&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This creates a changegroup file containing the selected revisions. If no revisions are selected, all changesets will be bundled. If one revision is selected, it will be interpreted as the base revision. Otherwise the lowest revision will be used as the base revision and all other revision will be bundled. If the dialog is showing outgoing changesets, all selected changesets will be bundled.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать группу изменений&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Создание файла группы изменений, содержащего выбранные ревизии. Если не выбрано ни одного набора, будут скомплектованы все наборы изменений. Если выбрана одна ревизия, то она будет интерпретирована как базовая ревизия. В противном случае самая младшая ревизия будет использована как базовая ревизия а все остальные изменения будут скомплектованы. Если диалог отображает исходящие наборы изменений, все помеченные наборы изменений будут собраны в комплект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply Changegroup</source>
-      <translation type="vanished">Применить группу изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply the currently viewed changegroup file</source>
-      <translation type="vanished">Применить просматриваемый в настоящее время файл группы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sign Revisions</source>
-      <translation type="vanished">Подписать ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a signature for the selected revisions</source>
-      <translation type="vanished">Добавить подпись для выбранной ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify Signatures</source>
-      <translation type="vanished">Проверить подписи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify all signatures there may be for the selected revision</source>
-      <translation type="vanished">Проверить все подписи, которые могут быть для отмеченных ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strip Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Срезать наборы изменений (strip)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strip changesets from a repository</source>
-      <translation type="vanished">Срезать наборы изменений из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All Entries</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deselect All Entries</source>
-      <translation type="vanished">Снять выделение всех записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Error</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (large file)</source>
-      <translation type="vanished">{0} большой файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Side-by-Side Diff to Parent {0}</source>
-      <translation type="vanished">Построчные различия с предком {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;a href="sbsdiff:{0}_{1}"&gt;Side-by-Side Compare&lt;/a&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;a href="sbsdiff:{0}_{1}"&gt;Построчное сравнение&lt;/a&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull Selected Changes</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть помеченные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select bookmark to switch to (leave empty to use revision):</source>
-      <translation type="vanished">Выберите закладку для переключения (оставьте поле пустым для использования ревизии):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Определить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter bookmark name for changeset "{0}":</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки для набора изменений "{0}":</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Переместить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bookmark to be moved  to changeset "{0}":</source>
-      <translation type="vanished">Выберите закладку для перемещения в набор изменений "{0}":</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find Commit</source>
-      <translation type="vanished">Поиск фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' was not found.</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' не найдено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generating differences ...</source>
-      <translation type="vanished">Генерация различий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences to Parent {0}</source>
-      <translation type="vanished">Различия с предком {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diff to Parent {0}{1}</source>
-      <translation type="vanished">Различия с предком {0}{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no difference.</source>
-      <translation type="vanished">Различий нет.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Diff</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Files (*.diff)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы патчей (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgMergeDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Merge</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by number</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Id:</source>
-      <translation type="vanished">Id:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Задайте идентификатор набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision set expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение ревизии набора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not specify a specific revision</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не задавать конкретную ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No revision selected</source>
-      <translation type="vanished">Не задавать ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to force the merge operation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное выполнение слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce merge</source>
-      <translation type="vanished">Применять слияние</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgMultiRevisionSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Revisions</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a list of changesets</source>
-      <translation type="vanished">Задать список наборов изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revisions:</source>
-      <translation type="vanished">Ревизии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ревизии с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Limit Results</source>
-      <translation type="vanished">Ограничивать количество отображаемых записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter number of entries to show:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество отображаемых записей:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgNewProjectOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>New Project from Repository</source>
-      <translation type="vanished">Новый проект из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый проект из репозитория&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте информацию о репозитории в полях ввода. Эти значения будут использованы при загрузке проекта из репозитория. Если чекбокс отмечен, URL должен завершиться именем проекта. Будет использовано стандартная компоновка репозитория &lt;code&gt;project/tags&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;project/branches&lt;/code&gt; и &lt;code&gt;project/trunk&lt;/code&gt;). В этом случае, Вы можете ввести тег или ветвь в виде (&lt;code&gt;tags/tagname&lt;/code&gt;, или &lt;code&gt;branches/branchname&lt;/code&gt;. Если чекбокс не отмечен, необходимо ввести полный путь в репозиторий.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option increases the download time and volume.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Эта опция увеличит время и объём загрузки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the repository</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Revision:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ревизия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the revision the new project should be generated from</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ревизию, из которой будет собран проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory of the new project.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию нового проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
-the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Директория проекта&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте директорию нового проекта. Он будет получен из репозитория и помещён в эту директорию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download all versions of all large files</source>
-      <translation type="vanished">Загружать большие файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project &amp;Directory:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Директория проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;URL:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;URL репозитория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the history of entered repository URLs</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю URLов, заданных для репозиториев</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Initial Commit</source>
-      <translation type="vanished">Первичная фиксация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Initial Commit Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the message for the initial commit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Диалог первичной фиксации&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите сообщение для первичной фиксации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit &amp;Message:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сообщение фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the log message for the new project.</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение для нового проекта в журнал.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщение в журнал&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите сообщение в журнал для нового проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>new project started</source>
-      <translation type="vanished">начат новый проект</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgPhaseDialog</name>
-    <message>
-      <source>Public</source>
-      <translation type="vanished">Public</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Draft</source>
-      <translation type="vanished">Draft</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secret</source>
-      <translation type="vanished">Secret</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Phases</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Фазы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Revisions:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ревизии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ревизии с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phase:</source>
-      <translation type="vanished">Фаза:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the phase to be set for the specified revisions</source>
-      <translation type="vanished">Выберите фазу для отмеченных ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to force the phase change</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное изменение фазы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Force Phase Change</source>
-      <translation type="vanished">Принудительное изменение фазы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-      <source>Extensions</source>
-      <translation type="vanished">Расширения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version Control</source>
-      <translation type="vanished">Контроль версий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to repository...</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать изменения в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from repository (and disk)</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из репозитория (и с диска)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from repository only</source>
-      <translation type="vanished">Удалить только из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move</source>
-      <translation type="vanished">Переместить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show log browser</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show status</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences side-by-side</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (extended)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (подробно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences side-by-side (extended)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия построчно (подробно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show annotated file</source>
-      <translation type="vanished">Показать аннотированный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show annotated file with skip list</source>
-      <translation type="vanished">Показать аннотированный файл со списком пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create skip list file</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл со списком пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conflicts resolved</source>
-      <translation type="vanished">Решенные конфликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conflicts unresolved</source>
-      <translation type="vanished">Нерешенные конфликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Merge</source>
-      <translation type="vanished">Повторить слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all local file entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все локальные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all versioned file entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все версированные записи файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all local directory entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все локальные записи директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all versioned directory entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все версированные записи директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create {0} file</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Перезаписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти файлы из репозитория?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>New from repository</source>
-      <translation type="vanished">Новый из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New from repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый из репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Создание (клонирование) нового проекта из Mercurial репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание (клонирование) нового локального проекта из Mercurial репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show incoming log</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал входящих</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the log of incoming changes</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал входящих изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show incoming log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes coming into the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать журнал входящих&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение журнала входящих в репозиторий изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull changes</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть изменения (pull)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull changes from a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть изменения из удалённого репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Затянуть изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Затягивание изменений из удаленного репозитория в локальный.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update from repository</source>
-      <translation type="vanished">Обновить из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Update from repository</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Обновить из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update the local project from the Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Обновить локальный проект из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Обновить из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Обновление локального проекта из Mercurial репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to repository</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Фиксация изменений в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Фиксация изменений локального проекта в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фиксация изменений в репозитории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Фиксация изменений локального проекта в Mercurial репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show outgoing log</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал исходящих</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the log of outgoing changes</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал исходящих изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show outgoing log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes outgoing out of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать журнал исходящих&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение журнала исходящих из репозитория изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push changes</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть изменения (push)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push changes to a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть изменения в удалённый репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Передача изменений из локального проекта в удаленный репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push changes (force)</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть изменения принудительно (force)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push changes to a remote repository with force option</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть изменения в удалённый репозиторий (c опцией force)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push changes (force)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository using the 'force' option.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть изменения принудительно (force)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Передача изменений в удалённый репозиторий с опцией 'force'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export from repository</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export from repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Экспорт из репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export a project from the repository</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать проект из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт проекта из репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show log browser</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога просмотра журнала локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать журнал истории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога просмотра журнала истории локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;difference</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;различие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать различие локального проекта и репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show differences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать различия&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение различий локального проекта относительно репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (extended)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (подробно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать различие ревизий проекта в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show differences (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать различия (подробно)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение различий выделеных ревизий проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show status</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;status...</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;статус...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the status of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение статуса локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать статус&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение статуса локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Summary</source>
-      <translation type="vanished">Показать сводку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show summary...</source>
-      <translation type="vanished">Показать сводку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show summary information of the working directory status</source>
-      <translation type="vanished">Отображение суммарной информации о статусе рабочей директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show summary&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some summary information of the working directory status.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать сводку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение суммарной информации о статусе рабочей директории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show heads</source>
-      <translation type="vanished">Показать текущие версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the heads of the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать текущие версии в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the heads of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать текущие версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать текущие версии в репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show parents</source>
-      <translation type="vanished">Показать предков</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the parents of the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать предков репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show parents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the parents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать предков&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать предков репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show tip</source>
-      <translation type="vanished">Показать конечную ревизию (tip)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the tip of the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать конечную ревизию репозитория (tip)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show tip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the tip of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать конечную ревизию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение конечной ревизии (tip) репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re&amp;vert changes</source>
-      <translation type="vanished">От&amp;менить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert all changes made to the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отменить все изменения, сделанные в локальном проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена всех изменений, сделанных в локальном проекте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge</source>
-      <translation type="vanished">Слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mer&amp;ge changes...</source>
-      <translation type="vanished">С&amp;лить изменения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge changes of a revision into the local project</source>
-      <translation type="vanished">Слияние изменений из ревизии с локальным проектом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Слияние&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Слияние изменений из ревизии с локальным проектом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Merge</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit all the merged changes.</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать все объединенные изменения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commit a merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits a merge working directory&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фиксировать слияние&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Фиксация слияний рабочей директории&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort Merge</source>
-      <translation type="vanished">Отменить слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort an uncommitted merge and lose all changes</source>
-      <translation type="vanished">Отмена незавершенного слияния и потеря всех изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Abort uncommitted merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This aborts an uncommitted merge causing all changes to be lost.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отмена незавершенного слияния&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена незавершенного слияния, приводящая к потере всех изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Merge</source>
-      <translation type="vanished">Повторить слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Merge all conflicting, unresolved files of the project</source>
-      <translation type="vanished">Повторить слияние всех конфликтующих, нерешенных файлов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Re-Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This re-merges all conflicting, unresolved files of the project discarding any previous merge attempt.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Повторное слияние&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Повторное слияние всех конфликтующих, нерешенных файлов проекта, без учета всех предыдущих попыток слияния.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show conflicts</source>
-      <translation type="vanished">Показать конфликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show conflicts...</source>
-      <translation type="vanished">Показать конфликты...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog listing all files with conflicts</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога перечисления всех файлов, содержащих конфликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog listing all files which had or still have conflicts.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать конфликты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога перечисления все файлов, содержащих конфликты.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conflicts resolved</source>
-      <translation type="vanished">Решенные конфликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Con&amp;flicts resolved</source>
-      <translation type="vanished">Решенные кон&amp;фликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source>
-      <translation type="vanished">Пометить все конфликты локального проекта как решенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Conflicts resolved&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks all conflicts of the local project as resolved.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Решенные конфликты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пометить все конфликты локального проекта как решенные.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conflicts unresolved</source>
-      <translation type="vanished">Нерешенные конфликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark all conflicts of the local project as unresolved</source>
-      <translation type="vanished">Пометить все конфликты локального проекта как нерешенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Conflicts unresolved&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks all conflicts of the local project as unresolved.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Нерешенные конфликты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пометить все конфликты локального проекта как нерешенные.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag in repository</source>
-      <translation type="vanished">Тег в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tag in repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Тег в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag the local project in the repository</source>
-      <translation type="vanished">Тег локального проекта в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Тег в репозитории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Теги локального проекта в репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags...</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список тегов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка тегов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches...</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список ветвей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка ветвей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create branch</source>
-      <translation type="vanished">Создать ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create &amp;branch...</source>
-      <translation type="vanished">Создать &amp;ветвь...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a new branch for the local project in the repository</source>
-      <translation type="vanished">Создать новую ветвь локального проекта в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new branch for the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать ветвь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать новую ветвь локального проекта в репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push new branch</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть новую ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push the current branch of the local project as a new named branch</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть текущую ветвь локального проекта как новую именованную ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push new branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes the current branch of the local project as a new named branch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть новую ветвь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Передать текущую ветвь локального проекта как новую именованную ветвь.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close branch</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current branch of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть ветвь локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current branch of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть ветвь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрытие ветви локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show current branch</source>
-      <translation type="vanished">Показать текущую ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the current branch of the project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение текущей ветви проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show current branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the current branch of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать текущую ветвь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение текущей ветви проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>S&amp;witch...</source>
-      <translation type="vanished">Пе&amp;реключиться (switch)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the working directory to another revision</source>
-      <translation type="vanished">Переключить рабочую директорию на другую ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the working directory to another revision.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переключить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение рабочей директории на другую ревизию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanu&amp;p</source>
-      <translation type="vanished">О&amp;чистить (cleanup)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup the local project</source>
-      <translation type="vanished">Очистить локальный проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение очистки локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute command</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить команду</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>E&amp;xecute command...</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ыполнить команду...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить произвольную команду Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнить команду&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога ввода произвольной команды Mercurial.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настройки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Mercurial.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit user configuration</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit user configuration...</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации пользователя...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show an editor to edit the user configuration file</source>
-      <translation type="vanished">Отображение редактора для правки конфигурации пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit user configuration&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the user configuration file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Правка конфигурации пользователя&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение редактора для правки конфигурации пользователя.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit repository configuration</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit repository configuration...</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show an editor to edit the repository configuration file</source>
-      <translation type="vanished">Отображение редактора для правки конфигурации репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit repository configuration&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the repository configuration file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Правка конфигурации репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение редактора для правки конфигурации репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show combined configuration settings</source>
-      <translation type="vanished">Показать обобщенные параметры настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show combined configuration settings...</source>
-      <translation type="vanished">Показать обобщенные параметры настройки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the combined configuration settings from all configuration files</source>
-      <translation type="vanished">Показать обобщенные параметры настройки из всех конфигурационных файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show combined configuration settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the combined configuration settings from all configuration files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать обобщенные параметры настройки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение объединенных параметров настройки из всех конфигурационных файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show paths</source>
-      <translation type="vanished">Показать пути</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show paths...</source>
-      <translation type="vanished">Показать пути...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the aliases for remote repositories</source>
-      <translation type="vanished">Алиасы для удалённых репозиториев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show paths&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the aliases for remote repositories.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать пути&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать алиасы для удалённых репозиториев.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify repository</source>
-      <translation type="vanished">Проверить репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify repository...</source>
-      <translation type="vanished">Проверить репозиторий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify the integrity of the repository</source>
-      <translation type="vanished">Проверить целостность репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Verify repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the integrity of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверить целостность репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить целостность репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recover</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recover...</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recover from an interrupted transaction</source>
-      <translation type="vanished">Восстановление после прерванной транзакции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Recover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This recovers from an interrupted transaction.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Восстановить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Восстановление после прерванной транзакции.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identify</source>
-      <translation type="vanished">Идентификация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identify...</source>
-      <translation type="vanished">Идентификация...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identify the project directory</source>
-      <translation type="vanished">Идентификация директории проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Identify&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies the project directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Идентификация&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Идентификация директории проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create .hgignore</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл .hgignore</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a .hgignore file with default values</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл .hgignore со значениями по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a .hgignore file with default values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать файл .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать файл .hgignore со значениями по умолчанию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create changegroup</source>
-      <translation type="vanished">Создать группу изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create changegroup...</source>
-      <translation type="vanished">Создать группу изменений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create changegroup file collecting changesets</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл группы изменений, содержащий наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать группу изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание файла групп изменений, содержащего выбранные наборы изменений (команда hg bundle).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview changegroup</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр группы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview changegroup...</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр группы изменений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр файла группы изменений, содержащего коллекцию наборов изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Preview changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This previews a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Просмотр групп изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр файла группы изменений, содержащего коллекцию наборов изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply changegroups</source>
-      <translation type="vanished">Применить группу изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply changegroups...</source>
-      <translation type="vanished">Применить группу изменений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply one or several changegroup files</source>
-      <translation type="vanished">Применить один или несколько файлов групп изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Apply changegroups&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies one or several changegroup files generated by the 'Create changegroup' action (hg unbundle).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Применить группы изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Применение одного или нескольких файлов групп изменений, созданных командой 'Создать группу изменений' (команда hg unbundle).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark as "good"</source>
-      <translation type="vanished">Пометить как "хорошие"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark as "good"...</source>
-      <translation type="vanished">Пометить как "хорошие"...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark a selectable changeset as good</source>
-      <translation type="vanished">Пометить выбранный набор изменений как "хорошие"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mark as good&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as good.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Пометить как "хорошие"&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пометить выбранный набор изменений как "хорошие".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark as "bad"</source>
-      <translation type="vanished">Пометить как "плохие"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark as "bad"...</source>
-      <translation type="vanished">Пометить как "плохие"...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark a selectable changeset as bad</source>
-      <translation type="vanished">Пометить выбранный набор изменений как "плохие"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mark as bad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as bad.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Пометить как "плохие"&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пометить выбранный набор изменений как "плохие".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skip</source>
-      <translation type="vanished">Пропустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skip...</source>
-      <translation type="vanished">Пропустить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skip a selectable changeset</source>
-      <translation type="vanished">Пропустить выбранный набор изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips a selectable changeset.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Пропустить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пропустить выбранный набор изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset the bisect search data</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить данные Bisect-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the bisect search data.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сбросить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сброс данных bisect-поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Back out changeset</source>
-      <translation type="vanished">Отменить набор изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Back out changes of an earlier changeset</source>
-      <translation type="vanished">Отменить предыдущий набор изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Back out changeset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This backs out changes of an earlier changeset.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить набор изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена предыдущего набора изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rollback last transaction</source>
-      <translation type="vanished">Откатить последнюю транзакцию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rollback the last transaction</source>
-      <translation type="vanished">Откатить последнюю транзакцию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rollback last transaction&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a rollback of the last transaction. Transactions are used to encapsulate the effects of all commands that create new changesets or propagate existing changesets into a repository. For example, the following commands are transactional, and their effects can be rolled back:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;commit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;import&lt;/li&gt;&lt;li&gt;pull&lt;/li&gt;&lt;li&gt;push (with this repository as the destination)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;unbundle&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;This command is dangerous. Please use with care. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Откатить последнюю транзакцию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполняет откат последней транзакции. Транзакции используются для инкапсуляции последствий всех команд, которые создают новые наборы изменений или перемещают существующие наборы изменений в хранилище. Например, следующие команды являются транзакционными, и их последствия могут быть отменены:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;commit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;import&lt;/li&gt;&lt;li&gt;pull&lt;/li&gt;&lt;li&gt;push (текущее хранилище как место назначения)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;unbundle&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Эта команда опасна. Пожалуйста, используйте ее с осторожностью.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Serve project repository</source>
-      <translation type="vanished">Автономный сервер репозитория проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Serve project repository...</source>
-      <translation type="vanished">Автономный сервер репозитория проекта...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Serve the project repository</source>
-      <translation type="vanished">Запуск автономного сервера репозитория проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Serve project repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This serves the project repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Автономный сервер репозитория проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск автономного сервера для репозитория проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Patch</source>
-      <translation type="vanished">Импорт патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Patch...</source>
-      <translation type="vanished">Импорт патча...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import a patch from a patch file</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать патч из файла патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Import Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This imports a patch from a patch file into the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Импорт патча&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импортирование патча из файла патча в проект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Patches</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Patches...</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт патчей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export revisions to patch files</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт ревизий в файлы патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports revisions of the project to patch files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт патчей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт ревизий проекта в файл патча.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Phase</source>
-      <translation type="vanished">Изменить фазу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Phase...</source>
-      <translation type="vanished">Изменить фазу...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change the phase of revisions</source>
-      <translation type="vanished">Изменить фазу ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Change Phase&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This changes the phase of revisions.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Изменить фазу&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Изменение фазы выбранных ревизий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Копировать наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copies changesets from another branch</source>
-      <translation type="vanished">Копирование в текущую ветвь наборов изменений из другой ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy Changesets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This copies changesets from another branch on top of the current working directory with the user, date and description of the original changeset.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Копировать наборы изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Копирование в текущую рабочую директорию наборов изменений из другой ветви , сохраняются имя пользователя, дата и описание оригинальных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue Copying Session</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить сессию копирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue the last copying session after conflicts were resolved</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить последнюю сессию копирования после решения конфликтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Continue Copying Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This continues the last copying session after conflicts were resolved.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Продолжить сессию копирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Продолжение последней сессии копирования после решения конфликтов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop Copying Session</source>
-      <translation type="vanished">Остановить сессию копирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop the interrupted copying session</source>
-      <translation type="vanished">Остановить прерванную сессию копирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stop Copying Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the interrupted copying session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Остановить сессию копирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановить прерванную сессию копирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort Copying Session</source>
-      <translation type="vanished">Отменить сессию копирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort the interrupted copying session and rollback</source>
-      <translation type="vanished">Отменить прерванную сессию копирования и откатить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Abort Copying Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This aborts the interrupted copying session and rollbacks to the state before the copy.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить сессию копирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отменить прерванную сессию копирования и откатить к состоянию перед копированием.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a sub-repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить субрепозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a sub-repository to the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Добавление субрепозитория в проект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove...</source>
-      <translation type="vanished">Удалить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove sub-repositories</source>
-      <translation type="vanished">Удалить субрепозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Remove...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove sub-repositories from the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление субрепозиториев из проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create unversioned archive</source>
-      <translation type="vanished">Создать неверсированный архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create unversioned archive...</source>
-      <translation type="vanished">Создать неверсированный архив...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create an unversioned archive from the repository</source>
-      <translation type="vanished">Создать из репозитория неверсированный архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create unversioned archive...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an unversioned archive from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать неверсированный архив...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание из репозитория неверсированного архива.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Список закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List bookmarks...</source>
-      <translation type="vanished">Список закладок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List bookmarks of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список закладок проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the bookmarks of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список закладок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка закладок текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Определить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">Определить закладку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define a bookmark for the project</source>
-      <translation type="vanished">Определить закладку проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Define bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This defines a bookmark for the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Определить закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определение закладки текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Удалить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">Удалить закладку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete a bookmark of the project</source>
-      <translation type="vanished">Удалить закладку проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a bookmark of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление закладки проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать закладку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename a bookmark of the project</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать закладку проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rename bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This renames a bookmark of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переименовать закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переименование закладки проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Переместить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">Переместить закладку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move a bookmark of the project</source>
-      <translation type="vanished">Переместить закладку проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Move bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This moves a bookmark of the project to another changeset.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переместить закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перемещение закладки проекта в другой набор изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show incoming bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Показать входящие закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a list of incoming bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Показать список входящих закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show incoming bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a list of new bookmarks available at the remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать входящие закладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка новых закладок, доступных в удаленном репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull a bookmark from a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть закладку из удалённого репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pull bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls a bookmark from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Затянуть закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузка закладки из удалённого репозитория в локальный.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull current bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть текущую закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull the current bookmark from a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть текущую закладку из удаленного репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pull current bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls the current bookmark from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Затянуть текущую закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Затягивание текущей закладки из удаленного репозитория в локальный репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show outgoing bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Показать исходящие закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a list of outgoing bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Показать список исходящих закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show outgoing bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a list of new bookmarks available at the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать исходящие закладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка новых закладок, доступных в локальном репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push a bookmark to a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть закладку в удалённый репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes a bookmark from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Передача закладки из локального репозитория в удалённый репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push current bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть текущую закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push the current bookmark to a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть текущую закладку в удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push current bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes the current bookmark from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть текущую закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проталкивание текущей закладки из локального репозитория в удаленный репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push all bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть все закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push all bookmarks to a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть все закладки в удаленный репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push all bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes all bookmark from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть все закладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Это перемещает все закладки из локального репозитория в удаленный репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete all backups</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все резервные копии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete all backup bundles stored in the backup area</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все резервные комплекты, сохраненные в области резервного копирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete all backups&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes all backup bundles stored in the backup area of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить все резервные копии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление всех резервных комплектов, сохраненных в области резервного копирования репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Administration</source>
-      <translation type="vanished">Администрирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Specials</source>
-      <translation type="vanished">Специальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changegroup Management</source>
-      <translation type="vanished">Управление группами изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Management</source>
-      <translation type="vanished">Управление патчами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bisect</source>
-      <translation type="vanished">Поиск ревизии методом деления пополам (bisect)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tags</source>
-      <translation type="vanished">Теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branches</source>
-      <translation type="vanished">Ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extensions</source>
-      <translation type="vanished">Плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sub-Repository</source>
-      <translation type="vanished">Субрепозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Слить наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull</source>
-      <translation type="vanished">Затянуть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert Changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets (Continue)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать набор изменений (продолжение)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets (Stop)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать наборы изменений (Stop)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Changesets (Abort)</source>
-      <translation type="vanished">Копировать наборы изменений (Abort)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgPurgeListDialog</name>
-    <message>
-      <source>Purge List</source>
-      <translation type="vanished">Список зачистки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgQueuesDefineGuardsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Unsaved Changes</source>
-      <translation type="vanished">Несохранённые изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The guards list has been changed. Shall the changes be applied?</source>
-      <translation type="vanished">Список стражей изменился. Применить изменения?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Guards</source>
-      <translation type="vanished">Удалить стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to remove the selected guards?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить отмеченных стражей?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply Guard Definitions</source>
-      <translation type="vanished">Применить стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The defined guards could not be applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно применить стражей.&lt;br&gt;Причина: {0}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define Guards</source>
-      <translation type="vanished">Определить стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select patch (leave empty for current patch):</source>
-      <translation type="vanished">Выберите патч (оставьте поле пустым чтобы использовать текущий):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the patch to show the guards of</source>
-      <translation type="vanished">Выберите патч для которого показать стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch:</source>
-      <translation type="vanished">Патч:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the name of the patch</source>
-      <translation type="vanished">Показывает имя патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This shows the list of guards to be defined for the selected patch</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка стражей для выбранного патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to define a positive guard</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить определение разрешающего стража</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to define a negative guard</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить определение запрещающего стража</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the guard name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя стража</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the guard to the list or change it</source>
-      <translation type="vanished">Добавить/Изменить стража</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add/Change</source>
-      <translation type="vanished">Добавить/Изменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected guards from the list</source>
-      <translation type="vanished">Удалить стража</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgQueuesFoldDialog</name>
-    <message>
-      <source>Fold Patches</source>
-      <translation type="vanished">Подшить патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter commit message for the folded patch</source>
-      <translation type="vanished">Задайте сообщение фиксации для подшитого патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary</source>
-      <translation type="vanished">Итого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the selected entry to the list of selected patches</source>
-      <translation type="vanished">Добавить отмеченную запись в список выбранных патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entry from the list of selected patches</source>
-      <translation type="vanished">Удалить отмеченную запись из списка выбранных патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected patch up</source>
-      <translation type="vanished">Переместить выделенный патч вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected patch down</source>
-      <translation type="vanished">Переместить выделенный патч вниз</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgQueuesGuardsSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Active Guards</source>
-      <translation type="vanished">Активные стражи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Guards</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стражей</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgQueuesHeaderDialog</name>
-    <message>
-      <source>Commit Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error: </source>
-      <translation type="vanished">Ошибка: </translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgQueuesListAllGuardsDialog</name>
-    <message>
-      <source>List All Guards</source>
-      <translation type="vanished">Список всех стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show all guards of all patches</source>
-      <translation type="vanished">Показать всех стражей всех патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unguarded</source>
-      <translation type="vanished">Без защиты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no patches found</source>
-      <translation type="vanished">патчи не найдены</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgQueuesListDialog</name>
-    <message>
-      <source>List of Patches</source>
-      <translation type="vanished">Список патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List of Patches&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of applied and unapplied patches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список патчей&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог показывает список как применённых так и не применйнных патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Patches List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of applied and unapplied patches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список патчей&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог показывает список как примененных так и не примененных патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary</source>
-      <translation type="vanished">Итого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>applied</source>
-      <translation type="vanished">применено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>not applied</source>
-      <translation type="vanished">не применено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>guarded</source>
-      <translation type="vanished">с защитой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no patches found</source>
-      <translation type="vanished">патчи не найдены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">неизвестный</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgQueuesListGuardsDialog</name>
-    <message>
-      <source>List Guards</source>
-      <translation type="vanished">Список стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select patch (leave empty for current patch):</source>
-      <translation type="vanished">Выберите патч (оставьте поле пустым чтобы использовать текущий):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the patch to show the guards of</source>
-      <translation type="vanished">Укажите патч для которого показать стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch:</source>
-      <translation type="vanished">Патч:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the name of the patch</source>
-      <translation type="vanished">Отображение имени патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This shows the list of guards defined for the selected patch</source>
-      <translation type="vanished">Список стражей для выбранного патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unguarded</source>
-      <translation type="vanished">Без защиты</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgQueuesNewPatchDialog</name>
-    <message>
-      <source>New Patch</source>
-      <translation type="vanished">Новый патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the patch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the commit message for the patch</source>
-      <translation type="vanished">Задайте сообщение фиксации для патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to give user information</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить информацию о пользователе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the name of the current user</source>
-      <translation type="vanished">Использовать информацию о текущем пользователе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use current user</source>
-      <translation type="vanished">Использовать текущего пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Username:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user name to be used for the patch</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя как автора патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to give date and time information</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание даты и времени</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date and Time</source>
-      <translation type="vanished">Дата и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the current date and time</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать текущие дату и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use current date and time</source>
-      <translation type="vanished">Использовать текущие дату и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date/Time:</source>
-      <translation type="vanished">Дата/Время:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the date and time to be used for the patch</source>
-      <translation type="vanished">Введите дату и время для патча</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgQueuesQueueManagementDialog</name>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the queues list</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список очередей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Queue Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя очереди:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the queue name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя очереди</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select queue name:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите имя очереди:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This shows a list of available queues (active queue in bold)</source>
-      <translation type="vanished">Показывает имеющиеся очереди (активная очередь жирным шрифтом)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgQueuesRenamePatchDialog</name>
-    <message>
-      <source>Current Patch ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Текущий патч ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Patch</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Name:</source>
-      <translation type="vanished">Новое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the new name for the selected patch</source>
-      <translation type="vanished">Введите новое имя для выбранного патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch</source>
-      <translation type="vanished">Патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to rename the current patch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить переименовывать текущий патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to rename the selected named patch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить переименовывать выбранный именованный патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Named Patch</source>
-      <translation type="vanished">Именованный патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the patch to be renamed</source>
-      <translation type="vanished">Выберите патч для переименования</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgRebaseDialog</name>
-    <message>
-      <source>Rebase Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Перебазировать наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source / Base Revision</source>
-      <translation type="vanished">Исходная / Базовая ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the parent of the working directory as the base</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использование предка рабочей директории в качестве базы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use &amp;Parent as Base</source>
-      <translation type="vanished">Использовать &amp;предка как базу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a revision as the source</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использование ревизии в качестве источника</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Source Revision</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Исходная ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a revision as the base</source>
-      <translation type="vanished">Ризрешить использование ревизии в качестве базы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Base Revision</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Базовая ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Revision</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by number</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Id:</source>
-      <translation type="vanished">Id:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Задайте идентификатор набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision set expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение ревизии набора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Destination Revision</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Назначение ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select tip revision of repository</source>
-      <translation type="vanished">Выберите конечную ревизию репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current branch tip</source>
-      <translation type="vanished">Конечная ревизия текущей ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to collapse the rebased changesets</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить объединение перебазированных наборов изменений в один</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Объединять наборы изменений в один</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to keep the original changesets</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранение исходных наборов изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep Original Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять оригинальные наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to keep the original branch names</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранение исходных имен ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep Original Branch Name</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять имена ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to detach the source from its original branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отсоединение источника от своей первоначальной ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Detach Source</source>
-      <translation type="vanished">Отсоединять источник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dry-Run</source>
-      <translation type="vanished">Пробный прогон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not do a dry-run</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не делать пробный прогон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to just do a dry-run</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить просто сделать пробный прогон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dry-Run Only</source>
-      <translation type="vanished">Только пробный прогон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to do a dry-run first, then ask the user for confirmation to perform the rebase</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сначала выполнять пробный прогон, а затем попросить пользователя подтвердить выполнение перебазирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dry-Run First, then Confirm</source>
-      <translation type="vanished">Сначала пробный прогон, затем подтверждение</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgRemoveSubrepositoriesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Remove Sub-repositories</source>
-      <translation type="vanished">Удалить субрепозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to delete the removed entries from disc</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить стирание удаленных записей с диска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete removed entries from disc</source>
-      <translation type="vanished">Стереть удаленные записи с диска</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgRepoConfigDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Repository Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Конфигурация репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upstream URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL вышележащего репозитория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the upstream repository</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL вышележащего репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Username:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter user name to acces the upstream repository</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя пользователя для доступа к вышележащему репозиторию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the password to acces the upstream repository</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль для доступа к вышележащему репозиторию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show the password</source>
-      <translation type="vanished">Показать пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Push</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию (Push)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the upstream (push) repository</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL вышележащего (push) репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter user name to acces the upstream (push) repository</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя для доступа к вышележащему (push) репозиторию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the password to acces the upstream (push) repository</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль для доступа к вышележащему (push) репозиторию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Большие файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum file size:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер в MB для файлов, рассматриваемых как большие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> MB</source>
-      <translation type="vanished"> MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patterns:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблоны имени файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Задайте разделенные пробелами шаблоны файлов, рассматриваемых как большие</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgRevisionSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Revision</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by number</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Id:</source>
-      <translation type="vanished">Id:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Задайте идентификатор набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision set expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение ревизии набора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select tip revision of repository</source>
-      <translation type="vanished">Выберите конечную ревизию репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TIP</source>
-      <translation type="vanished">TIP</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No revision selected</source>
-      <translation type="vanished">Не задавать ревизию</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgRevisionsSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Diff</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Отображение различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision &amp;1</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия &amp;1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by number</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Id:</source>
-      <translation type="vanished">Id:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Задайте идентификатор набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision set expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение ревизии набора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select tip revision of repository</source>
-      <translation type="vanished">Выберите конечную ревизию репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TIP</source>
-      <translation type="vanished">TIP</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select revision before last commit</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия перед последней фиксацией</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PREV</source>
-      <translation type="vanished">PREV</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No revision selected</source>
-      <translation type="vanished">Не задавать ревизию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision &amp;2</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия &amp;2</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgServeDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Server</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Server</source>
-      <translation type="vanished">Запустить сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop Server</source>
-      <translation type="vanished">Остановить сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Browser</source>
-      <translation type="vanished">Запустить браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the server port</source>
-      <translation type="vanished">Введите номер порта сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the style to use</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стиль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server</source>
-      <translation type="vanished">Сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgShelveBrowserDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list of shelves</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список отложенных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore selected shelve</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить выбранные отложенные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete selected shelves</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные отложенные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete all shelves</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все отложенные изменения</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n file(s) changed</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n файл изменен</numerusform>
-        <numerusform>%n файла изменены</numerusform>
-        <numerusform>%n файлов изменено</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n line(s) inserted</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n строка вставлена</numerusform>
-        <numerusform>%n строки вставлены</numerusform>
-        <numerusform>%n строк вставлены</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n line(s) deleted</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n строка удалена</numerusform>
-        <numerusform>%n строки удалены</numerusform>
-        <numerusform>@%n строк удалены</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Shelve Browser</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Браузер отложенных (shelve) изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Age</source>
-      <translation type="vanished">Возраст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Statistics</source>
-      <translation type="vanished">Статистика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changes</source>
-      <translation type="vanished">Изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lines added</source>
-      <translation type="vanished">Добавлено строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lines deleted</source>
-      <translation type="vanished">Удалено строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mercurial shelve errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg shelve command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Mercurial: Ошибки shelve&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение возможных ошибок команды hg shelve.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgShelveDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Shelve</source>
-      <translation type="vanished">Отложенные изменения (Shelve)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a name for the shelve</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя отложенного изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date, Time:</source>
-      <translation type="vanished">Дата и время:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the commit date and time for the shelve</source>
-      <translation type="vanished">Введите дату и время фиксации для отложенного изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>yyyy-MM-dd HH:mm</source>
-      <translation type="vanished">гггг-ММ-дд ЧЧ:мм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a message for the shelve</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение для отложенного изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark new/missing files as added/removed</source>
-      <translation type="vanished">Пометить новые/отсутствующие файлы как добавленные/удалённые</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to shelve, but keep the changes in the working directory</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить откладывать изменения, но сохранять их в рабочей директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shelve, but keep changes</source>
-      <translation type="vanished">Откладывать изменения, но сохранять их</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgShelvesSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Shelve Selection</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Выбор отложенных изменений (Shelve)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgStatusDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Status</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mercurial Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Mercurial статус&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог отображает статус выбранного файла или проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select action from menu</source>
-      <translation type="vanished">Выберите действие из меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Filter on Status:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Фильтр статуса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the status of entries to be shown</source>
-      <translation type="vanished">Выберите статус записей для показа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences</source>
-      <translation type="vanished">Различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the status display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить отображение статуса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>added</source>
-      <translation type="vanished">добавлено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>modified</source>
-      <translation type="vanished">модифицировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>removed</source>
-      <translation type="vanished">удалено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>not tracked</source>
-      <translation type="vanished">не отслеживается</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>normal</source>
-      <translation type="vanished">обычный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ignored</source>
-      <translation type="vanished">игнорировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit the selected changes</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать выбранные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all for commit</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать все для фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unselect all from commit</source>
-      <translation type="vanished">Отменить все выбранное для фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add the selected files</source>
-      <translation type="vanished">Добавить выбранные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add as Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Добавить как большие файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add the selected files as a large files using the 'Large Files' extension</source>
-      <translation type="vanished">Добавить выбранные файлы как большие файлы используя плагин 'Large Files'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add as Normal Files</source>
-      <translation type="vanished">Добавить как обычные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add the selected files as a normal files using the 'Large Files' extension</source>
-      <translation type="vanished">Добавить выбранные файлы как обычные файлы используя плагин 'Large Files'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the differences of the selected entry in a separate dialog</source>
-      <translation type="vanished">Отображение различий выбранных записей в отдельном окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences Side-By-Side</source>
-      <translation type="vanished">Различия построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the differences of the selected entry side-by-side in a separate dialog</source>
-      <translation type="vanished">Отображение различий выбранных записей построчно в отдельном окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reverts the changes of the selected files</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения выбранных файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forget Missing</source>
-      <translation type="vanished">Забыть об утерянных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forgets about the selected missing files</source>
-      <translation type="vanished">Забыть об отмеченных утерянных файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Missing</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить утерянные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restores the selected missing files</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить выбранные утерянные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Merge</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit all the merged changes.</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать все объединенные изменения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort Merge</source>
-      <translation type="vanished">Отменить слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort an uncommitted merge and lose all changes</source>
-      <translation type="vanished">Отмена незавершенного слияния и потеря всех изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adjust column sizes</source>
-      <translation type="vanished">Уточнить размеры колонок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adjusts the width of all columns to their contents</source>
-      <translation type="vanished">Настроить ширину колонок по их содержимому</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Queue Repository Status</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Статус репозитория очереди</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>all</source>
-      <translation type="vanished">все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no entries selected to be committed.</source>
-      <translation type="vanished">Не выбраны записи для фиксации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных неверсированных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no missing entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выделенных утерянных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных нефиксированных изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only one file with uncommitted changes must be selected.</source>
-      <translation type="vanished">Должен быть выбран только один файл незафиксированных изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge</source>
-      <translation type="vanished">Слить (merge)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial status checked successfully</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Статус успешно проверен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} / {1}:{2}</source>
-      <comment>branch, local id, global id</comment>
-      <translation type="vanished">{0} / {1}:{2}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgStripDialog</name>
-    <message>
-      <source>Strip Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Срезать наборы изменений (Strip)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Revision</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by number</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Id:</source>
-      <translation type="vanished">Id:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a changeset id</source>
-      <translation type="vanished">Задайте идентификатор набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag:</source>
-      <translation type="vanished">Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a tag name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch:</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a branch name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision set expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение ревизии набора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark:</source>
-      <translation type="vanished">Закладка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a bookmark name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enforce removal of changesets</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное удаление наборов изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce Operation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять принудительно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not create backup bundles</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не создавать резервные комплекты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Backup</source>
-      <translation type="vanished">Без резервного копирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to keep the current working directory state</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранять текущее состояние рабочей директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep Working Directory</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять рабочую директорию</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgSummaryDialog</name>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the summary display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить экран сводки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Предок #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Предок&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Теги&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Commit Message&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Сообщение фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>empty repository</source>
-      <translation type="vanished">пустой репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no revision checked out</source>
-      <translation type="vanished">ревизия не проверена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Remarks&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Заметки&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branch&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ветвь&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Закладки&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} modified</source>
-      <translation type="vanished">{0} изменено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} added</source>
-      <translation type="vanished">{0} добавлено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removed</source>
-      <translation type="vanished">{0} удалено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} renamed</source>
-      <translation type="vanished">{0} переименовано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} copied</source>
-      <translation type="vanished">{0} скопировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} deleted</source>
-      <translation type="vanished">{0} удалено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} unknown</source>
-      <translation type="vanished">{0} неизвестно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} ignored</source>
-      <translation type="vanished">{0} проигнорировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} unresolved</source>
-      <translation type="vanished">{0} не решено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} subrepos</source>
-      <translation type="vanished">{0} субрепозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge needed</source>
-      <translation type="vanished">Необходимо слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Branch</source>
-      <translation type="vanished">Новая ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Head is closed</source>
-      <translation type="vanished">Головная ревизия закрыта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No commit required</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация не требуется</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Branch Head</source>
-      <translation type="vanished">Новая головная ревизия ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Commit Status&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Статус фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>current</source>
-      <translation type="vanished">текущий</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n new changeset(s)&lt;br/&gt;Update required</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n новый набор изменений&lt;br/&gt;Требуется обновление</numerusform>
-        <numerusform>%n новых набора изменений&lt;br/&gt;Требуется обновление</numerusform>
-        <numerusform>%n новых наборов изменений&lt;br/&gt;Требуется обновление</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n new changeset(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n новый набор изменений</numerusform>
-        <numerusform>%n новых набора изменений</numerusform>
-        <numerusform>%n новых наборов изменений</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n branch head(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n головная ревизия ветви</numerusform>
-        <numerusform>%n головные ревизии ветвей</numerusform>
-        <numerusform>%n головных ревизий ветвей</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}&lt;br/&gt;{1}&lt;br/&gt;Merge required</source>
-      <comment>0 is changesets, 1 is branch heads</comment>
-      <translation type="vanished">{0}&lt;br/&gt;{1}&lt;br/&gt;Необходимо слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown status</source>
-      <translation type="vanished">статус неизвестен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Update Status&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Статус обновления&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>synched</source>
-      <translation type="vanished">синхронизировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>1 or more incoming changesets</source>
-      <translation type="vanished">1 или более входящих наборов изменений</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n outgoing changeset(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n исходящий набор изменений</numerusform>
-        <numerusform>%n исходящих набора изменений</numerusform>
-        <numerusform>%n исходящих наборов изменений</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n incoming bookmark(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n входящая закладка</numerusform>
-        <numerusform>%n входящие закладки</numerusform>
-        <numerusform>%n входящих закладок</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n outgoing bookmark(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n исходящая закладка</numerusform>
-        <numerusform>%n исходящие закладки</numerusform>
-        <numerusform>%n исходящих закладок</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Remote Status&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Удаленный статус&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>empty queue</source>
-      <translation type="vanished">пустая очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} applied</source>
-      <translation type="vanished">{0} применено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} unapplied</source>
-      <translation type="vanished">{0} не применено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Queues Status&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Статус очереди&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No files to upload</source>
-      <translation type="vanished">Нет файлов для отправки</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n file(s) to upload</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n файл для отправки</numerusform>
-        <numerusform>%n файла для отправки</numerusform>
-        <numerusform>%n файлов для отправки</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Large Files&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Большие файлы&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;No status information available.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Информация о статусе недоступна.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary Information</source>
-      <translation type="vanished">Сводная информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgTagBranchListDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Tag List</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Список тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mercurial Tag/Branch List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Mercurial: Список тегов/ветвей&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог отображает список тегов или ветвей проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список тегов/ветвей&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение списка тегов или ветвей проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changeset</source>
-      <translation type="vanished">Набор изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local</source>
-      <translation type="vanished">Локальный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Branches List</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Список ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>active</source>
-      <translation type="vanished">active</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>yes</source>
-      <translation type="vanished">да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch to</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться на</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Branches</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Branch</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The branch "default" cannot be closed. Aborting...</source>
-      <translation type="vanished">Ветвь "default" не может быть закрыта. Отмена...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shall the branch &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be closed?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Действительно ли ветвь &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; должна быть закрыта?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to close all listed branches?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите закрыть все перечисленные ветви?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgTagDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Tag</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя тега:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the tag</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя тега&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте имя тега для создания, перемещения или удаления&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision:</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision to set a tag for</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ревизию для установки тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag Action</source>
-      <translation type="vanished">Операции с тегами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a tag.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать тег&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор зтого пункта позволяет создавать тег.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Tag</source>
-      <translation type="vanished">Создать тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to delete a tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected tag.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить тег&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор этого пункта позволяет удалять выбранный тег.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Tag</source>
-      <translation type="vanished">Удалить тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enforce the selected action</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное выполнение выбранного действия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Force Action</source>
-      <translation type="vanished">Принудительные действия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create/delete a global tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание/удаление глобальных тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global Tag</source>
-      <translation type="vanished">Глобальный тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create/delete a local tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание/удаление локальных тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Tag</source>
-      <translation type="vanished">Локальный тег</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgUnshelveDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial Unshelve</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Восстановление отложенных изменений (Unshelve)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the shelve</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя отложенного изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to keep the shelved change</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранение отложенных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep shelved change</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять отложенные изменения</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgUserConfigDialog</name>
-    <message>
-      <source>Mercurial User Data</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Данные пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Data</source>
-      <translation type="vanished">Данные пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your name</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваше имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Email:</source>
-      <translation type="vanished">Email:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the email address</source>
-      <translation type="vanished">Задайте адрес электронной почты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your email address</source>
-      <translation type="vanished">Задайте адрес вашей электронной почты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extensions</source>
-      <translation type="vanished">Плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the closehead extension</source>
-      <translation type="vanished">Активировать плагин Close Head</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Head</source>
-      <translation type="vanished">Close Head</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the GPG extension</source>
-      <translation type="vanished">Активировать плагин GPG</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GPG</source>
-      <translation type="vanished">GPG</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the histedit extension</source>
-      <translation type="vanished">Активировать плагин Histedit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Histedit</source>
-      <translation type="vanished">Histedit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the largefiles extension</source>
-      <translation type="vanished">Активировать плагин LargeFiles</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Large Files</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the Purge extension</source>
-      <translation type="vanished">Активировать плагин Purge</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Purge</source>
-      <translation type="vanished">Purge</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the queues extension</source>
-      <translation type="vanished">Активировать плагин Queues</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Queues</source>
-      <translation type="vanished">Queues</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the rebase extension</source>
-      <translation type="vanished">Активировать плагин Rebase</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rebase</source>
-      <translation type="vanished">Rebase</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the shelve extension</source>
-      <translation type="vanished">Активировать плагин Shelve</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shelve</source>
-      <translation type="vanished">Shelve</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the strip extension</source>
-      <translation type="vanished">Активировать плагин Strip</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strip</source>
-      <translation type="vanished">Strip</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum file size:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер в MB для файлов, рассматриваемых как большие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> MB</source>
-      <translation type="vanished"> MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patterns:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблоны:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Задайте разделенные пробелами шаблоны файлов, рассматриваемых как большие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file patterns for large files</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблоны для больших файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Cache:</source>
-      <translation type="vanished">Кэш пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the user cache directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя директории кэша пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network</source>
-      <translation type="vanished">Сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Proxy</source>
-      <translation type="vanished">Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Host:</source>
-      <translation type="vanished">Хост:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the network proxy host name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя хоста сетевого прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Proxy Hostname</source>
-      <translation type="vanished">Enter Proxy Hostname</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User:</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user name for the network proxy</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя для сетевого прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Proxy Username</source>
-      <translation type="vanished">Enter Proxy Username</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the password for the network proxy</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль для сетевого прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Proxy Password</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль для Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bypass:</source>
-      <translation type="vanished">Обход:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the names of hosts bypassing the network proxy sparated by comma</source>
-      <translation type="vanished">Введите через запятую имена хостов в обход сетевого прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter hosts bypassing  the proxy separated by comma</source>
-      <translation type="vanished">Введите, через запятую, хосты в обход прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Security</source>
-      <translation type="vanished">Безопасность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Host Fingerprints</source>
-      <translation type="vanished">Отпечатки хостов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Host</source>
-      <translation type="vanished">Хост</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fingerprint</source>
-      <translation type="vanished">Отпечаток</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a host fingerprint entry</source>
-      <translation type="vanished">Добавить запись отпечатка хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete a host fingerprint entry</source>
-      <translation type="vanished">Удалить запись отпечатка хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit a host fingerprint entry</source>
-      <translation type="vanished">Изменить запись отпечатка хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable TLS 1.0 Warning</source>
-      <translation type="vanished">Отключить предупреждения TLS 1.0</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum Protocol:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальная версия протокола:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the minimum protocol to use</source>
-      <translation type="vanished">Выберите минимальную версию протокола для использования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum Protocol per Host</source>
-      <translation type="vanished">Минимальная версия протокола хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum Protocol</source>
-      <translation type="vanished">Минимальная версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a host minimum protocol entry</source>
-      <translation type="vanished">Добавить запись о минимальной версии протокола хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete a host minimum protocol entry</source>
-      <translation type="vanished">Удалить запись о минимальной версии протокола хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit a host minimum protocol entry</source>
-      <translation type="vanished">Правка записи о минимальной версии протокола хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open the user configuration file in a text editor</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл конфигурации пользователя в текстовом редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open configuration file in editor</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в редакторе файл конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TLS 1.0</source>
-      <translation type="vanished">TLS 1.0</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TLS 1.1</source>
-      <translation type="vanished">TLS 1.1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TLS 1.2</source>
-      <translation type="vanished">TLS 1.2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Host Fingerprint</source>
-      <translation type="vanished">Удалить отпечаток хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shall the fingerprint for host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Действительно ли отпечаток хоста &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; должен быть удален?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Host Minimum Protocol</source>
-      <translation type="vanished">Удалить минимальную версию протокола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shall the minimum protocol entry for host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Действительно ли запись о минимальной версии протокола хоста &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; должна быть удалена?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit User Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You will loose all changes made in this dialog. Shall the data be saved first?</source>
-      <translation type="vanished">Вы можете потерять все изменения, сделанные в данном диалоге. Может сначала сохранить все данные?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgUserConfigHostFingerprintDialog</name>
-    <message>
-      <source>Host Fingerprint</source>
-      <translation type="vanished">Отпечаток хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Host:</source>
-      <translation type="vanished">Хост:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the host name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Hostname</source>
-      <translation type="vanished">Введите Hostname</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hash Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип хэша:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fingerprint:</source>
-      <translation type="vanished">Отпечаток:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the host fingerprint</source>
-      <translation type="vanished">Введите отпечаток хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Fingerprint</source>
-      <translation type="vanished">Введите отпечаток</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgUserConfigHostMinimumProtocolDialog</name>
-    <message>
-      <source>Minimum Protocol</source>
-      <translation type="vanished">Минимальная версия протокола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Host:</source>
-      <translation type="vanished">Хост:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the host name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter Hostname</source>
-      <translation type="vanished">Введите Hostname</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum Protocol:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальная версия:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HgUtilities</name>
-    <message>
-      <source>The hg process finished with the exit code {0}</source>
-      <translation type="vanished">hg процесс завершен с кодом возврата {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-      <translation type="vanished">hg процесс не завершился в течение 30 секунд.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not start the hg executable.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить исполняемый файл hg.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HighlightingStylesFile</name>
-    <message>
-      <source>Export Highlighting Styles</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт стилей подсветки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл стилей подсветки &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Highlighting Styles</source>
-      <translation type="vanished">Импорт стилей подсветки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл стилей подсветки &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Histedit</name>
-    <message>
-      <source>Starting histedit session</source>
-      <translation type="vanished">Запуск сессии histedit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue histedit session</source>
-      <translation type="vanished">Продолжение сессии histedit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort histedit session</source>
-      <translation type="vanished">Отмена сессии histedit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Plan</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование плана</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HisteditProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Начать сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start a new changeset history editing session</source>
-      <translation type="vanished">Начать новую сессию редактирования истории набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This starts a new history editing session. A dialog will be presented to modify the edit plan.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Начать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Начало новой сессии редактирования истории. Будет предоставлен диалог для изменения плана.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue an interrupted changeset history editing session</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить прерванную сессию редактирования истории набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This continues an interrupted history editing session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Продолжить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Продолжение прерванной сессии редактирования истории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort an interrupted changeset history editing session</source>
-      <translation type="vanished">Отменить прерванную сессию редактирования истории набора изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Abort&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This aborts an interrupted history editing session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена прерванной сессии редактирования истории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Plan</source>
-      <translation type="vanished">Изменение плана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the remaining actions list</source>
-      <translation type="vanished">Изменение списка оставшихся действий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit Plan&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an editor to edit the remaining actions list of an interrupted history editing session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Изменение плана&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие редактора для изменения оставшихся действий из списка прерванной сессии редактирования истории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit History</source>
-      <translation type="vanished">Edit History (правка истории)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start History Editing</source>
-      <translation type="vanished">Начало редактирования истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue History Editing</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить редактирование истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort History Editing</source>
-      <translation type="vanished">Отменить редактирование истории</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HistoryDialog</name>
-    <message>
-      <source>&amp;Open</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New &amp;Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новой &amp;вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New &amp;Background Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новой &amp;фоновой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New &amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новом &amp;окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in New Pri&amp;vate Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в новом при&amp;ватном окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage History</source>
-      <translation type="vanished">Управление историей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term for history entries</source>
-      <translation type="vanished">Введите поисковый запрос для записей истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить &amp;все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HistoryManager</name>
-    <message>
-      <source>Loading History</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Unable to open history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно открыть файл истории &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saving History</source>
-      <translation type="vanished">Сохранение истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Error removing old history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка удаления старого файла историии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Причина: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Error moving new history file over old one (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка переноса нового файла истории (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Причина: {1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HistoryMenu</name>
-    <message>
-      <source>Closed Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Закрытые вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Most Visited</source>
-      <translation type="vanished">Наиболее посещаемые</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show All History...</source>
-      <translation type="vanished">Показать всю историю...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear History...</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear History</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you want to clear the history?</source>
-      <translation type="vanished">Вы хотите очистить историю?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore All Closed Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить все закрытые вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear List</source>
-      <translation type="vanished">Очистить список</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HistoryModel</name>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address</source>
-      <translation type="vanished">Адрес</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Visit Count</source>
-      <translation type="vanished">Счетчик посещений</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HistoryTreeModel</name>
-    <message>
-      <source>Earlier Today</source>
-      <translation type="vanished">Сегодня</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n item(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n элемент</numerusform>
-        <numerusform>%n элемента</numerusform>
-        <numerusform>%n элементов</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HtmlImporter</name>
-    <message>
-      <source>HTML Netscape Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Netscape HTML Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually the extension .htm or .html.</source>
-      <translation type="vanished">Вы можете импортировать закладки из любого браузера, поддерживающего экспорт в HTML. Такой файл обычно имеет расширение htm или html.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File '{0}' does not exist.</source>
-      <translation type="vanished">Файл '{0}' не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Import</source>
-      <translation type="vanished">Импорт HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imported {0}</source>
-      <translation type="vanished">Импортировано {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HtmlProvider</name>
-    <message>
-      <source>Create List</source>
-      <translation type="vanished">Создать список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter desired number of list elements:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте необходимое количество элементов списка:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>HyperlinkMarkupDialog</name>
-    <message>
-      <source>Insert Hyperlink</source>
-      <translation type="vanished">Вставка гиперссылки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Link Text:</source>
-      <translation type="vanished">Текст ссылки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Link Target:</source>
-      <translation type="vanished">Назначение ссылки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Link Title:</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок ссылки:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IExplorerImporter</name>
-    <message>
-      <source>Internet Explorer stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder This folder is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Интернет эксплорер хранит эти закладки в папке &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;. Эта папка обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please choose the folder to begin importing bookmarks.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста выберите папку чтобы начать импортирование закладок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Folder '{0}' does not exist.</source>
-      <translation type="vanished">Папка '{0}' не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' is not a folder.</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' не является папкой.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Internet Explorer Import</source>
-      <translation type="vanished">Импорт из Интернет эксплорера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imported {0}</source>
-      <translation type="vanished">Импортировано {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IbmWatsonEngine</name>
-    <message>
-      <source>IBM Watson: A valid Language Translator key is required.</source>
-      <translation type="vanished">IBM Watson: Требуется действительный ключ переводчика IBM Watson Language Translator.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IBM Watson: A valid Language Translator URL is required.</source>
-      <translation type="vanished">IBM Watson: Требуется действительный ключ переводчика IBM Watson Language Translator.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IBM Watson: Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">IBM Watson: Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IBM Watson: No translation available.</source>
-      <translation type="vanished">Google V2: Перевод отсутствует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error Getting Available Translations</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка получения доступных переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IBM Watson: The server sent an error indication.
- Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">IBM Watson: Сервер отправил сообщение об ошибке.
-Ошибка: {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IconEditorGrid</name>
-    <message>
-      <source>Set Pixel</source>
-      <translation type="vanished">Установить пиксель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Erase Pixel</source>
-      <translation type="vanished">Удалить пиксель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Draw Line</source>
-      <translation type="vanished">Рисовать линию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Draw Rectangle</source>
-      <translation type="vanished">Рисовать прямоугольник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Draw Filled Rectangle</source>
-      <translation type="vanished">Рисовать закрашенный прямоугольник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Draw Circle</source>
-      <translation type="vanished">Рисовать окружность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Draw Filled Circle</source>
-      <translation type="vanished">Рисовать закрашенную окружность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Draw Ellipse</source>
-      <translation type="vanished">Рисовать эллипс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Draw Filled Ellipse</source>
-      <translation type="vanished">Рисовать закрашенный эллипс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fill Region</source>
-      <translation type="vanished">Закрасить область</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut Selection</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The clipboard image is larger than the current image.&lt;br/&gt;Paste as new image?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Размер изображения в буфере обмена больше текущего.&lt;br/&gt;Вставить как новое изображение?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Вставить из буфера обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pasting Image</source>
-      <translation type="vanished">Вставка изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid image data in clipboard.</source>
-      <translation type="vanished">В буфере обмена испорченное изображение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste Clipboard as New Image</source>
-      <translation type="vanished">Вставить из буфера как новое изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Image</source>
-      <translation type="vanished">Очистить изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resize Image</source>
-      <translation type="vanished">Изменить размер изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert to Grayscale</source>
-      <translation type="vanished">Преобразовать в чёрно-белый</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IconEditorPalette</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a 1:1 preview of the current icon.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предварительный просмотр&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Это оригинальный (1:1) размер текущей иконки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Current Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Текущий цвет&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Текущий цвет выбранный для рисования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Current Color Value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color value used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Текущий цвет&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Текущий цвет выбранный для рисования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Color</source>
-      <translation type="vanished">Выбор цвета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Select Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the current drawing color via a color selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выбрать цвет&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выбрать текущий цвет посредством диалога выбора цвета.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Select alpha channel value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the value for the alpha channel of the current color.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выбрать значение альфа канала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выбрать значение альфа канала для текущего цвета.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compositing</source>
-      <translation type="vanished">Композитный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace</source>
-      <translation type="vanished">Заменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Replace the existing pixel with a new color.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Заменить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Заменить цвет пиксела.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blend</source>
-      <translation type="vanished">Смесь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Blend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blend the new color over the existing pixel.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Смесь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Смешать новый цвет для пикселя.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IconEditorWindow</name>
-    <message>
-      <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source>
-      <translation type="vanished">Windows Bitmap файл (*.bmp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows Cursor File (*.cur)</source>
-      <translation type="vanished">Windows Cursor файл (*.cur)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>DirectDraw-Surface File (*.dds)</source>
-      <translation type="vanished">DirectDraw-Surface файл (*.dds)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source>
-      <translation type="vanished">GIF файл (*.gif)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apple Icon File (*.icns)</source>
-      <translation type="vanished">Apple Icon файл (*.icns)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows Icon File (*.ico)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы иконок (*.ico)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JPEG2000 File (*.jp2)</source>
-      <translation type="vanished">JPEG2000 файл (*.jp2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JPEG File (*.jpg)</source>
-      <translation type="vanished">JPEG файл (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JPEG File (*.jpeg)</source>
-      <translation type="vanished">JPEG файл (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source>
-      <translation type="vanished">Multiple-Image Network Graphics файл (*.mng)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source>
-      <translation type="vanished">Bitmap файл (*.bmp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source>
-      <translation type="vanished">Paintbrush Bitmap файл (*.pcx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source>
-      <translation type="vanished">Graymap файл (*.pgm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
-      <translation type="vanished">Portable Network Graphics файл (*.png)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source>
-      <translation type="vanished">Pixmap файл (*.ppm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source>
-      <translation type="vanished">Silicon Graphics Image файл (*.sgi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source>
-      <translation type="vanished">SVG файл (*.svg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compressed Scalable Vector Graphics File (*.svgz)</source>
-      <translation type="vanished">Сжатый SVG файл (*.svgz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Targa Graphic File (*.tga)</source>
-      <translation type="vanished">Targa Graphic файл (*.tga)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TIFF File (*.tif)</source>
-      <translation type="vanished">TIFF файл (*.tif)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TIFF File (*.tiff)</source>
-      <translation type="vanished">TIFF файл (*.tif)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>WAP Bitmap File (*.wbmp)</source>
-      <translation type="vanished">WAP Bitmap файл (*.wbmp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>WebP Image File (*.webp)</source>
-      <translation type="vanished">WebP Image файл (*.webp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source>
-      <translation type="vanished">X11 Bitmap файл (*.xbm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source>
-      <translation type="vanished">X11 Pixmap файл (*.xpm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New</source>
-      <translation type="vanished">Новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+N</source>
-      <comment>File|New</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a new icon</source>
-      <translation type="vanished">Создать новую иконку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new icon.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать новую иконку.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Window</source>
-      <translation type="vanished">Новое окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New &amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новое окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new icon editor window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть новый редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть новый редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open an icon file for editing</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл иконки для редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает новый файл иконки для редактирования. Запускает диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current icon</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущую иконку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить текущую иконку.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save &amp;As...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save As</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current icon to a new file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущую иконку в новый файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current icon to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить как...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить текущую иконку в новый файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+W</source>
-      <comment>File|Close</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current icon editor window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть текущий редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрыть текущий редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть &amp;все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close all icon editor windows</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все редакторы иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all icon editor windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть все&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрыть все редакторы иконок кроме первого.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Others</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть остальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close all other icon editor windows</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все другие окна редактора иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close Others&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all other icon editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть другие&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрывает все лругие окна редактора иконок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the icon editor</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the icon editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрыть редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Undo</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Z</source>
-      <comment>Edit|Undo</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Backspace</source>
-      <comment>Edit|Undo</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo the last change</source>
-      <translation type="vanished">Отменить последнее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отменить последнее изменение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo</source>
-      <translation type="vanished">Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Redo</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-      <comment>Edit|Redo</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo the last change</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить последнее отменённое изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Повтор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Восстановление последнего отменённого изменения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cu&amp;t</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+X</source>
-      <comment>Edit|Cut</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Del</source>
-      <comment>Edit|Cut</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut the selection</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вырезать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переместить выделенное изображение в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+C</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Ins</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the selection</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Копировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Копировать выделенное изображение в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вс&amp;тавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+V</source>
-      <comment>Edit|Paste</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ins</source>
-      <comment>Edit|Paste</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste the clipboard image</source>
-      <translation type="vanished">Вставить изображение из буфера обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вставить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вставить изображение из буфера обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste as New</source>
-      <translation type="vanished">Вставить как новое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste as &amp;New</source>
-      <translation type="vanished">Вставить как &amp;новое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source>
-      <translation type="vanished">Вставить изображение из буфера обмена вместо текущего</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Paste as New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image replacing the current one.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вставить как новое&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вставить изображение из буфера обмена вместо текущего.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cl&amp;ear</source>
-      <translation type="vanished">О&amp;чистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+C</source>
-      <comment>Edit|Clear</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear the icon image</source>
-      <translation type="vanished">Очистить изображение иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the icon image and set it to be completely transparent.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистить изображение иконки и сделать его прозрачным.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Select All</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+A</source>
-      <comment>Edit|Select All</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the complete icon image</source>
-      <translation type="vanished">Выберите завершённую иконку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete icon image.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выбрать всё&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите завершённую иконку.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Size</source>
-      <translation type="vanished">Изменить размер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Si&amp;ze...</source>
-      <translation type="vanished">Изменить ра&amp;змер...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change the icon size</source>
-      <translation type="vanished">Изменить размер иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Change Size...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon size.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Изменить размер...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Изменить размер иконки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Grayscale</source>
-      <translation type="vanished">Оттенки серого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Grayscale</source>
-      <translation type="vanished">Оттенки &amp;серого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change the icon to grayscale</source>
-      <translation type="vanished">Изменить цвет иконки на серый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Grayscale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon to grayscale.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Оттенки серого&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Изменить цвет иконки на серый.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;in</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;величить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl++</source>
-      <comment>View|Zoom in</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in on the icon</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Увеличить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Увеличить масштаб иконки. Это укрупняет сетку.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;out</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;меньшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+-</source>
-      <comment>View|Zoom out</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out on the icon</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Уменьшить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Уменьшить масштаб иконки. Это делает сетку мельче.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom reset</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;reset</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сбросить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+0</source>
-      <comment>View|Zoom reset</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset the zoom of the icon</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить масштаб иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сбросить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Установить масштаб 1:1.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Grid</source>
-      <translation type="vanished">Показать сетку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;Grid</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;сетку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle the display of the grid</source>
-      <translation type="vanished">Включить/Выключить изображение сетки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Grid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the display of the grid.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать сетку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить изображение сетки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Freehand</source>
-      <translation type="vanished">Произвольный рисунок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Freehand</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Произвольный рисунок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Free hand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draws non linear lines.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Произвольный рисунок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Рисовать произвольные линии.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Color Picker</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Color Picker</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выбрать цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Color Picker&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The color of the pixel clicked on will become the current draw color.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выбрать цвет&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот диалог поможет выбрать цвет для рисования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rectangle</source>
-      <translation type="vanished">Прямоугольник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Rectangle</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Прямоугольник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a rectangle.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Прямоугольник&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Рисовать прямоугольник.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filled Rectangle</source>
-      <translation type="vanished">Закрашенный прямоугольник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F&amp;illed Rectangle</source>
-      <translation type="vanished">З&amp;акрашенный прямоугольник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Filled Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled rectangle.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрашенный прямоугольник&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Рисовать закрашенный прямоугольник.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Circle</source>
-      <translation type="vanished">Окружность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a circle.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Окружность&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Рисовать окружность.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filled Circle</source>
-      <translation type="vanished">Закрашенная окружность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fille&amp;d Circle</source>
-      <translation type="vanished">Закраше&amp;нная окружность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Filled Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled circle.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрашенная окружность&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Рисовать закрашенную окружность.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ellipse</source>
-      <translation type="vanished">Эллипс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Ellipse</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Эллипс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw an ellipse.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Эллипс&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Рисовать эллипс.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filled Ellipse</source>
-      <translation type="vanished">Закрашенный Эллипс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fille&amp;d Elli&amp;pse</source>
-      <translation type="vanished">Закраш&amp;енный Эллипс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Filled Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled ellipse.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрашенный Эллипс&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Рисовать закрашенный эллипс.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flood Fill</source>
-      <translation type="vanished">Закрашивать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fl&amp;ood Fill</source>
-      <translation type="vanished">Закра&amp;шивать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Flood Fill&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fill adjoining pixels with the same color with the current color.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрашивать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрашивать текущим цветом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line</source>
-      <translation type="vanished">Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Line</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Линия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a line.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Линия&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Рисовать линию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eraser (Transparent)</source>
-      <translation type="vanished">Ластик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eraser (&amp;Transparent)</source>
-      <translation type="vanished">Ласти&amp;к</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Eraser (Transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erase pixels by setting them to transparent.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ластик&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистить пикселы.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rectangular Selection</source>
-      <translation type="vanished">Прямоугольное выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rect&amp;angular Selection</source>
-      <translation type="vanished">Прям&amp;оугольное выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rectangular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a rectangular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Прямоугольное выделение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выбрать прямоугольную область с помощью мышки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Circular Selection</source>
-      <translation type="vanished">Выделение окружности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Circular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a circular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выделение окружности&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выбрать круглую область с помощью мышки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">&amp;О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">Информация о программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О программе&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">О Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">О &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">Информация о наборе инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о библиотеке Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>What's This?</source>
-      <translation type="vanished">Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F1</source>
-      <comment>Help|What's This?'</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation type="vanished">Контекстнозависимая справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tools</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>View</source>
-      <translation type="vanished">Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tools</source>
-      <translation type="vanished">Инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the icon size.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается размер иконки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open icon file</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save icon file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить иконку в файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">Eric редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cannot read file '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно прочитать файл '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cannot write file '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно записать файл '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon saved</source>
-      <translation type="vanished">Иконка сохранена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Untitled</source>
-      <translation type="vanished">Без имени</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}[*] - {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}[*] - {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">Редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The icon image has unsaved changes.</source>
-      <translation type="vanished">Изменения в иконке не сохранены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">О eric редакторе иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The eric Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source>
-      <translation type="vanished">Eric редактор иконок - это простой редактор для рисования иконок.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IconSizeDialog</name>
-    <message>
-      <source>Icon Size</source>
-      <translation type="vanished">Введите размер иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size:</source>
-      <translation type="vanished">Размер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the width of the icon</source>
-      <translation type="vanished">Введите ширину иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X</source>
-      <translation type="vanished">X</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the height of the icon</source>
-      <translation type="vanished">Введите высоту иконки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IconsPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure icon directories&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка директорий иконок&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Icons</source>
-      <translation type="vanished">Стандартные иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to select between Breeze (dark) and Breeze (light) based on the window lightness</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить, в зависимости от яркости окна, автоматический выбор иконок Breeze (темные) или Breeze (светлые)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic</source>
-      <translation type="vanished">Автоматический выбор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the Breeze vector icons for light window background</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать векторные иконки Breeze для окна со светлым фоном</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Breeze (light)</source>
-      <translation type="vanished">Breeze (светлый фон)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the Breeze vector icons for dark window background</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать векторные иконки Breeze для окна с темным фоном</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Breeze (dark)</source>
-      <translation type="vanished">Breeze (темный фон)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the Oxygen pixmap icons</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать растровые иконки Oxygen</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Oxygen</source>
-      <translation type="vanished">Oxygen</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show a dialog with a preview of the selected default icon set</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог просмотра выбранного стандартного набора иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show</source>
-      <translation type="vanished">Показать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom Icon Directories</source>
-      <translation type="vanished">Директории пользовательских иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List of icon directories</source>
-      <translation type="vanished">Список директорий с иконками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Up</source>
-      <translation type="vanished">Вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Down</source>
-      <translation type="vanished">Вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную директорию из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-      <translation type="vanished">Добавить заданную директорию в список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IconsPreviewDialog</name>
-    <message>
-      <source>Icons Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the icons directory to be shown</source>
-      <translation type="vanished">Выберите директорию иконок для показа в окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to invert the background color</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить инвертировать цвет фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invert Background</source>
-      <translation type="vanished">Инвертировать фон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to refresh the icons display</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить обновление отображений иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
     <name>IdlCompilerDefineNameDialog</name>
     <message>
       <location filename="../IdlCompilerDefineNameDialog.ui" line="0" />
@@ -32403,7 +98,7 @@
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.py" line="176" />
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.py" line="139" />
       <source>Include Directory</source>
-      <translation>Включить директорию</translation>
+      <translation>Включаемая директория</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.py" line="177" />
@@ -32426,32 +121,32 @@
     <message>
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="0" />
       <source>IDL Compiler Options</source>
-      <translation>Параметры IDL компилятора</translation>
+      <translation>Параметры компилятора IDL</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="0" />
       <source>Include Directories (absolute or project relative)</source>
-      <translation>Включенные директории (путь абсолютный или относительно проекта)</translation>
+      <translation>Включаемые директории (путь абсолютный или относительно проекта)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="0" />
       <source>Add an include directory</source>
-      <translation>Добавить include директорию</translation>
+      <translation>Добавить включаемую директорию</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="0" />
       <source>Delete an include directory</source>
-      <translation>Удалить include директорию</translation>
+      <translation>Удалить включаемую директорию</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="0" />
       <source>Edit an include directory</source>
-      <translation>Править include директорию</translation>
+      <translation>Править включаемую директорию</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="0" />
       <source>Define Names</source>
-      <translation>Определенные имена</translation>
+      <translation>Определеные имена</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="0" />
@@ -32484,13497 +179,7 @@
     <message>
       <location filename="../IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="0" />
       <source>Undefine Names</source>
-      <translation>Неопределенные имена</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IgnoredDevicesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Ignored Serial Devices</source>
-      <translation type="vanished">Проигнорированные последовательные устройства</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ImageMarkupDialog</name>
-    <message>
-      <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source>
-      <translation type="vanished">Windows Bitmap файл (*.bmp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows Cursor File (*.cur)</source>
-      <translation type="vanished">Windows Cursor файл (*.cur)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>DirectDraw-Surface File (*.dds)</source>
-      <translation type="vanished">DirectDraw-Surface файл (*.dds)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source>
-      <translation type="vanished">Graphic Interchange Format файл (*.gif)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apple Icon File (*.icns)</source>
-      <translation type="vanished">Apple Icon файл (*.icns)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows Icon File (*.ico)</source>
-      <translation type="vanished">Windows Icon файл (*.ico)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JPEG2000 File (*.jp2)</source>
-      <translation type="vanished">JPEG2000 файл (*.jp2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JPEG File (*.jpg)</source>
-      <translation type="vanished">JPEG файл (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JPEG File (*.jpeg)</source>
-      <translation type="vanished">JPEG файл (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source>
-      <translation type="vanished">Multiple-Image Network Graphics файл (*.mng)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source>
-      <translation type="vanished">Portable Bitmap файл (*.bmp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source>
-      <translation type="vanished">Paintbrush Bitmap файл (*.pcx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source>
-      <translation type="vanished">Graymap файл (*.pgm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
-      <translation type="vanished">Portable Network Graphics файл (*.png)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source>
-      <translation type="vanished">Portable Pixmap файл (*.ppm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source>
-      <translation type="vanished">Silicon Graphics Image файл (*.sgi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source>
-      <translation type="vanished">Scalable Vector Graphics файл (*.svg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compressed Scalable Vector Graphics File (*.svgz)</source>
-      <translation type="vanished">Сжатый Scalable Vector Graphics файл (*.svgz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Targa Graphic File (*.tga)</source>
-      <translation type="vanished">Targa Graphic файл (*.tga)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TIFF File (*.tif)</source>
-      <translation type="vanished">TIFF файл (*.tif)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TIFF File (*.tiff)</source>
-      <translation type="vanished">TIFF файл (*.tif)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>WAP Bitmap File (*.wbmp)</source>
-      <translation type="vanished">WAP Bitmap файл (*.wbmp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>WebP Image File (*.webp)</source>
-      <translation type="vanished">WebP Image файл (*.webp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source>
-      <translation type="vanished">X11 Bitmap файл (*.xbm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source>
-      <translation type="vanished">X11 Pixmap файл (*.xpm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Image</source>
-      <translation type="vanished">Добавить изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Image Address:</source>
-      <translation type="vanished">Адрес изображения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the image path or URL</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь или URL изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title:</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternative Text:</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативный текст:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep Original Size</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять оригинальный размер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep Aspect Ratio</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять степень сжатия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> px</source>
-      <translation type="vanished"> px</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Height:</source>
-      <translation type="vanished">Высота:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ImagesIcon</name>
-    <message>
-      <source>Modify images loading settings temporarily or globally</source>
-      <translation type="vanished">Изменение параметров загруженных изображений временное или глобальное</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Page Settings</source>
-      <translation type="vanished">Параметры текущей страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable loading images (temporarily)</source>
-      <translation type="vanished">Запретить загрузку изображений (временно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable loading images (temporarily)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить загрузку изображений (временно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global Settings</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatically load images</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая загрузка изображений</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ImportsChecker</name>
-    <message>
-      <source>local import must be at the beginning of the method body</source>
-      <translation type="vanished">локальный импорт должен быть в начале тела метода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>packages from external modules should not be imported locally</source>
-      <translation type="vanished">пакеты из внешних модулей не должны импортироваться локально</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>packages from standard modules should not be imported locally</source>
-      <translation type="vanished">пакеты из стандартных модулей не должны импортироваться локально</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import statements are in the wrong order. '{0}' should be before '{1}'</source>
-      <translation type="vanished">Операторы импорта расположены в неправильном порядке. '{0}' должно быть перед '{1}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imported names are in the wrong order. Should be '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">Импортированные имена расположены в неправильном порядке. Должно быть "{0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import statements should be combined. '{0}' should be combined with '{1}'</source>
-      <translation type="vanished">Операторы импорта следует объединять. "{0}" следует объединить с "{1}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The names in __all__ are in the wrong order. The order should be '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">Имена в __all__ расположены в неправильном порядке. Порядок должен быть "{0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary import alias - rewrite as '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">ненужный псевдоним импорта - перепишите как '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>banned import '{0}' used</source>
-      <translation type="vanished">используется запрещенный импорт '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>relative imports from parent modules are banned</source>
-      <translation type="vanished">относительный импорт из родительских модулей запрещен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>relative imports are banned</source>
-      <translation type="vanished">относительный импорт запрещен</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ImportsDiagramBuilder</name>
-    <message>
-      <source>Imports Diagramm {0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма импорта {0}: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Diagramm: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма импорта: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parsing modules...</source>
-      <translation type="vanished">Разбор модулей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Modules</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m модулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Diagramm</source>
-      <translation type="vanished">Импорт диаграмм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The directory &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
-      <translation type="vanished">Директория &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; не является пакетом Python.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The diagram belongs to project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Please open it and try again.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Диаграмма принадлежит проекту &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Пожалуйста, откройте его и попробуйте еще раз.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>InputDialogWizard</name>
-    <message>
-      <source>QInputDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QInputDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QInputDialog Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QInputDialog...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;QInputDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер QInputDialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QInputDialog. Сгенерированный код будет вставлен в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>InputDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>Test</source>
-      <translation type="vanished">Тест</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QInputDialog Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QInputDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">Текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiline Text</source>
-      <translation type="vanished">Многострочный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Integer</source>
-      <translation type="vanished">Целое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Double</source>
-      <translation type="vanished">Двойной точности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Item</source>
-      <translation type="vanished">Пункт списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Result:</source>
-      <translation type="vanished">Результат:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the result variable name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя результирующей переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Label</source>
-      <translation type="vanished">Надпись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">Родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "self" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "self" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>self</source>
-      <translation type="vanished">self</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "None" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "None" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enter a parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Задайте родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Echo Mode</source>
-      <translation type="vanished">Режим отображения вводимого текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Normal</source>
-      <translation type="vanished">Обычный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Echo</source>
-      <translation type="vanished">Не отображать символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password</source>
-      <translation type="vanished">Отображать вместо текста символы '*'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translate Default</source>
-      <translation type="vanished">Перевод по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Step</source>
-      <translation type="vanished">Шаг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>To</source>
-      <translation type="vanished">До</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>From</source>
-      <translation type="vanished">От</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>2147483647</source>
-      <translation type="vanished">2147483647</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>-2147483647</source>
-      <translation type="vanished">-2147483647</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>0</source>
-      <translation type="vanished">0</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Decimals</source>
-      <translation type="vanished">После запятой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Editable</source>
-      <translation type="vanished">Доступен для редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Item</source>
-      <translation type="vanished">Текущий пункт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>String List Variable</source>
-      <translation type="vanished">Переменная списка строк</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>InstallInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>Delete Info</source>
-      <translation type="vanished">Удалить информацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade Instructions</source>
-      <translation type="vanished">Инструкции для обновления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installed as Administrator:</source>
-      <translation type="vanished">Установлено с правами администратора:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installed with sudo:</source>
-      <translation type="vanished">Устанавлено с помощью sudo:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes</source>
-      <translation type="vanished">Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'eric-ide' was installed from PyPI using the pip command.</source>
-      <translation type="vanished">'eric-ide' был установлен из PyPI с помощью команды pip.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The information shown in this dialog was guessed at the first start of eric.</source>
-      <translation type="vanished">Информация, показанная в этом диалоге, была определена при первом запуске eric.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The installation information was provided by the user.</source>
-      <translation type="vanished">Информация об установке была предоставлена пользователем.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">неизвестна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load Install Information</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить информацию об установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file containing the install information could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось прочитать файл, содержащий информацию об установке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация об установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The install information was edited. Unsaved changes will be lost. Save first?</source>
-      <translation type="vanished">Информация об установке была отредактирована. Несохраненные изменения будут потеряны. Выполнить сохранение?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Install Information</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить информацию об установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file containing the install information could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось записать файл, содержащий информацию об установке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Installation Information</source>
-      <translation type="vanished">Удалить информацию об установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete the installation information? It will be recreated at the next start.</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить информацию об установке? Она будет воссоздана при следующем запуске.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform the following step(s) with Administrator privileges.
-</source>
-      <translation type="vanished">Следующие действия выполняйте с правами администратора.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installation Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация об установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to change to edit mode</source>
-      <translation type="vanished">Изменить режим редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to save the changed information</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить измененную информацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installed From:</source>
-      <translation type="vanished">Установлено из:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installed in VirtualEnv:</source>
-      <translation type="vanished">Установлено в VirtualEnv:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User name of installer:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя инсталяции:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Command:</source>
-      <translation type="vanished">Команда установки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installation Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь установки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Interpreter:</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор Python:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installation Date:</source>
-      <translation type="vanished">Дата установки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remarks:</source>
-      <translation type="vanished">Примечания:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>InterfaceLightPage</name>
-    <message>
-      <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Таблицы стилей Qt (*.qss);;Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System</source>
-      <translation type="vanished">Система</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка интерфейса пользователя&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style:</source>
-      <translation type="vanished">Стиль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interface style</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стиль интерфейса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Sheet:</source>
-      <translation type="vanished">Таблица стилей:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the style sheet file</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к файлу таблицы стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Icons Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь к иконкам стиля:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path to the icons used within the style sheet (empty for default)</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к иконкам, используемым в таблице стилей (пусто - по умолчанию)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; All settings below are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interface language.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте язык интерфейса.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source>
-      <translation type="vanished">Из этого списка можно выбрать язык интерфейса. Если выбран "Системный" язык, то он автоматически определяется системой. "none" означает что будет использован язык по умолчанию.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>InterfacePage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка интерфейса пользователя&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browsers</source>
-      <translation type="vanished">Браузеры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter out files:</source>
-      <translation type="vanished">Не показывать файлы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter wildcard file patterns separated by semicolon. Files matching these patterns will not be shown by the file browsers.</source>
-      <translation type="vanished">Введите шаблоны файлов, разделенные точкой с запятой. Файлы, соответствующие этим шаблонам, не будут отображаться браузерами файлов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if folders should be listed first in the various browsers</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить во всех браузерах сначала показывать папки, затем остальные документы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List folders first in Browsers</source>
-      <translation type="vanished">Сначала показывать папки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to hide non public classes, methods and attributes in the browsers.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить скрывать не public классы, методы и атрибуты в браузерах.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hide non public members in Browsers</source>
-      <translation type="vanished">Скрывать не public элементы в браузерах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to sort file contents by occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сортировку содержания файлов по встречаемости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort contents by occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать содержание по встречаемости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show the source code encoding</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать кодировку исходного кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show source file encoding</source>
-      <translation type="vanished">Показывать кодировку исходного файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображать в заголовке главного окна имя текущего редактируемого файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Caption shows filename</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла в заголовке окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename Length</source>
-      <translation type="vanished">Длина имени файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of characters to be shown in the main window title.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте длину отображаемого заголовка главного окна.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style:</source>
-      <translation type="vanished">Стиль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interface style</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стиль интерфейса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Sheet:</source>
-      <translation type="vanished">Таблица стилей:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the style sheet file</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к файлу таблицы стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Icons Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь к иконкам стиля:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path to the icons used within the style sheet (empty for default)</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к иконкам, используемым в таблице стилей (пусто - по умолчанию)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sidebars</source>
-      <translation type="vanished">Боковые панели</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the icon bar background color</source>
-      <translation type="vanished">Выбор цвета фона панели иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon Bar Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет панели иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon Size:</source>
-      <translation type="vanished">Размер иконки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the icon size</source>
-      <translation type="vanished">Выберите размер иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The following setting will be activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения..&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to combine the left and right sidebar</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить объединять левую и правую боковые панели</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Combine left and right sidebar</source>
-      <translation type="vanished">Объединить левую и правую боковые панели</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; All settings below are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the layout type.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип компоновки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toolboxes</source>
-      <translation type="vanished">Наборы инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interface language.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте язык интерфейса.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source>
-      <translation type="vanished">Из этого списка можно выбрать язык интерфейса. Если выбран "Системный" язык, то он автоматически определяется системой. "none" означает что будет использован язык по умолчанию.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Layout:</source>
-      <translation type="vanished">Макет:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Integrated Tools Activation</source>
-      <translation type="vanished">Активация встроенных инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left Side</source>
-      <translation type="vanished">Левая панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the Symbols widget</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать виджет символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Представление символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the Template viewer</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать просмотр шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Template-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the File-Browser widget</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать браузер файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File-Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the embedded Find/Replace In Files tool.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать встроенный инструмент Найти/Заменить в файлах.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find/Replace In Files</source>
-      <translation type="vanished">Найти/Заменить в файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the embedded Find File tool.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать встроенный инструмент Найти файл.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find File</source>
-      <translation type="vanished">Найти файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right Side</source>
-      <translation type="vanished">Правая панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the Code Documentation Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать просмотр документации кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Documentation Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр документации кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the Help Viewer widget</source>
-      <translation type="vanished">Активировать виджет просмотрщика справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотрщик справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the conda package manager widget</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать виджет менеджера пакетов conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda Package Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер пакетов Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the PyPI package manager widget</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать виджет менеджера пакетов PyPi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyPI Package Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер пакетов PyPI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the Cooperation widget</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать виджет кооперации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cooperation</source>
-      <translation type="vanished">Кооперация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the IRC widget</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать виджет IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IRC</source>
-      <translation type="vanished">IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the MicroPython widget</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать виджет MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bottom Side</source>
-      <translation type="vanished">Нижняя панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the Numbers widget</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать виджет чисел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Numbers</source>
-      <translation type="vanished">Представление чисел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset layout to factory defaults</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить макет к стандартному виду</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>English</source>
-      <comment>Translate this with your language</comment>
-      <translation type="vanished">Русский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Таблицы стилей Qt (*.qss);;Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System</source>
-      <translation type="vanished">Система</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Combined Left Side</source>
-      <translation type="vanished">Объединенные боковые панели слева</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcChannelEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>IRC Channel</source>
-      <translation type="vanished">IRC канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the channel name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Key:</source>
-      <translation type="vanished">Ключ:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the channel key/password</source>
-      <translation type="vanished">Введите ключ/пароль для канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to join this channel automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое подключение к каналу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join channel automatically</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически подключиться к каналу</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcChannelWidget</name>
-    <message>
-      <source>Press to change the topic</source>
-      <translation type="vanished">Сменить тему</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the list of users</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the channel messages</source>
-      <translation type="vanished">Отображение сообщений в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение. Для его отправки нажмите Return или Enter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Message</source>
-      <translation type="vanished">Отправить сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source>
-      <translation type="vanished">В приватных разговорах сообщения, начинающиеся с '/', не разрешаются.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Leave IRC channel</source>
-      <translation type="vanished">Уйти с IRC канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to leave the IRC channel &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите уйти с канала &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nick mentioned</source>
-      <translation type="vanished">Упомянутый ник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source>
-      <translation type="vanished">{0} присоединился к каналу {1} ({2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source>
-      <translation type="vanished">Вы присоединились к каналу {0} ({1}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join Channel</source>
-      <translation type="vanished">Подключиться к каналу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has left {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has left {1}: {2}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}: {2}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Leave Channel</source>
-      <translation type="vanished">Уйти с канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has quit {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has quit {1}: {2}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}: {2}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are now known as {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Вы теперь {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User {0} is now known as {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Away</source>
-      <translation type="vanished">Отошел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is away: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} вдали: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The channel topic is: "{0}".</source>
-      <translation type="vanished">Тема канала: "{0}".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The topic was set by {0} on {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Тему отрыл {0} {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel URL: {0}</source>
-      <translation type="vanished">URL канала: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>password protected ({0})</source>
-      <translation type="vanished">защищён паролем ({0})</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>limited to %n user(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>ограничивается %n пользователем</numerusform>
-        <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform>
-        <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel modes: {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Режимы канала: {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This channel was created on {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Этот канал был открыт {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'анонимный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отменяет 'анонимный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets a ban on {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the ban on {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} снимает запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'цвета запрещены' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'цвета разрешены' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает ислючение на запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отменяет ислючение на запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'только по приглашению' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отменяет 'только по приглашению' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает ключ '{1}' для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the channel key.</source>
-      <translation type="vanished">{0} удаляет ключ для канала.</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ник.</numerusform>
-        <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ника.</numerusform>
-        <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ников.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the channel limit.</source>
-      <translation type="vanished">{0} снимает ограничение на число пользователей канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'контролируемый' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'неконтролируемый' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'внешние сообщения запрещены' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает режим 'внешние сообщения разрешены' для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'приватный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает ''public' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'тихий' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отменяет 'тихий' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'секретный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'открытый' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} switches on 'topic protection'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} включает 'тема защищена'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} switches off 'topic protection'.</source>
-      <translation type="vanished">{0} выключает 'тема защищена'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets invitation mask {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает шаблон для приглашений {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} отменяет шаблон для приглашений {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mode</source>
-      <translation type="vanished">Режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} устанавливает режим для {1}: {2}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CTCP</source>
-      <translation type="vanished">CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received Version request from {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Получен запрос версии от {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation type="vanished">CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation type="vanished">CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>--- New From Here ---</source>
-      <translation type="vanished">--- Здесь новые сообщения ---</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Messages</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error saving Messages</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать сообщения в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut all</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy all</source>
-      <translation type="vanished">Копировать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark Current Position</source>
-      <translation type="vanished">Пометить текущую позицию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Position Marker</source>
-      <translation type="vanished">Удалить маркер позиции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the message to be sent:</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение для отправки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Query</source>
-      <translation type="vanished">Отправить запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Notice</source>
-      <translation type="vanished">Отправить уведомление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Who Is</source>
-      <translation type="vanished">Кто это</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Private Chat</source>
-      <translation type="vanished">Приватный чат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Ping</source>
-      <translation type="vanished">Отправить Ping</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore User</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Who</source>
-      <translation type="vanished">Кто</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End of WHO list for {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Конец списка для {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> (Away)</source>
-      <translation type="vanished"> (отсутствует)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это {1}@{2} ({3}){4}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whois</source>
-      <translation type="vanished">Whois</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source>
-      <translation type="vanished">{0} это {1}@{2} ({3}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is a user on channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это пользователь в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has voice on channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} обладает голосом в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это помощник оператора в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is an operator on channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это оператор в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is owner of channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это владелец каналов: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is admin on channels: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} это администратор в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is online via {1} ({2}).</source>
-      <translation type="vanished">{0} в режиме онлайн через {1} ({2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is an IRC Operator.</source>
-      <translation type="vanished">{0} это IRC оператор.</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n day(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n день</numerusform>
-        <numerusform>%n дня</numerusform>
-        <numerusform>%n дней</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n hour(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n час</numerusform>
-        <numerusform>%n часа</numerusform>
-        <numerusform>%n часов</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n minute(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n минуту</numerusform>
-        <numerusform>%n минуты</numerusform>
-        <numerusform>%n минут</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n second(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>%n секунду</numerusform>
-        <numerusform>%n секунды</numerusform>
-        <numerusform>%n секунд</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source>
-      <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment>
-      <translation type="vanished">{0} не появлялся {1}, {2}, {3}, и {4}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source>
-      <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment>
-      <translation type="vanished">{0} не появлялся {1}, {2}, и {3}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source>
-      <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment>
-      <translation type="vanished">{0} не появлялся {1} и {2}.</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>{0} has been idle for %n second(s).</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>{0} бездействует %n секунду.</numerusform>
-        <numerusform>{0} бездействует %n секунды.</numerusform>
-        <numerusform>{0} бездействует %n секунд.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has been online since {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} присутствует с {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End of WHOIS list for {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Конец WHOIS списка для {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is an identified user.</source>
-      <translation type="vanished">{0} является реальным пользователем.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is available for help.</source>
-      <translation type="vanished">{0} готов помочь.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is logged in as {1}.</source>
-      <translation type="vanished">{0} вошёл как {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source>
-      <translation type="vanished">{0} использует компьютер {1} (IP: {2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is using a secure connection.</source>
-      <translation type="vanished">{0} использует безопасное соединение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source>
-      <translation type="vanished">{0} подсоединился с {1} (IP: {2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Channel Topic</source>
-      <translation type="vanished">Изменить тему канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the topic for this channel:</source>
-      <translation type="vanished">Введите тему для канала:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcIdentitiesEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit Identity</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The identity must contain at least one nick name.</source>
-      <translation type="vanished">У пользователя должен быть по крайней мере один псевдоним.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The identity must have a real name.</source>
-      <translation type="vanished">У пользователя должно быть реальное имя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Identity</source>
-      <translation type="vanished">Добавить пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identity Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя для идентификации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An identity named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. You must provide a different name.</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Выберите другое имя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The identity has to have a name.</source>
-      <translation type="vanished">У пользователя должно быть имя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Identity</source>
-      <translation type="vanished">Копировать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Identity</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source>
-      <translation type="vanished">Данный пользователь уже используется. Если Вы удалите его, то использующая его сеть перейдёт на пользователя по умолчанию. Удалить?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить всю информацию о этом пользователе?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Identity</source>
-      <translation type="vanished">Удалить пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to hide the password</source>
-      <translation type="vanished">Скрыть пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show the password</source>
-      <translation type="vanished">Показать пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IRC Identities</source>
-      <translation type="vanished">IRC пользователи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identity:</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the identity to work on</source>
-      <translation type="vanished">Выберите пользователя для работы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a new identity</source>
-      <translation type="vanished">Добавить нового пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to copy the selected identity</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выбранного пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to rename the selected identity</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать выбранного пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected identity</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранного пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>General</source>
-      <translation type="vanished">Основные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Real Name:</source>
-      <translation type="vanished">Действительное имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the real name</source>
-      <translation type="vanished">Введите действительное имя пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nick Names</source>
-      <translation type="vanished">Псевдонимы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a nick name to add</source>
-      <translation type="vanished">Введите псевдоним для добавления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the entered nick name</source>
-      <translation type="vanished">Добавить введенный псевдоним</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected nick name</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный псевдоним</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected nick name up</source>
-      <translation type="vanished">Выбранный псевдоним вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move the selected nick name down</source>
-      <translation type="vanished">Выбранный псевдоним вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Auto Identify</source>
-      <translation type="vanished">Автоидентификация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Service:</source>
-      <translation type="vanished">Сервис:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the service to identify against</source>
-      <translation type="vanished">Введите еще раз имя сервиса для идентификации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Service name can be &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; or a network-dependent name such as &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv@services.dal.net&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Имя сервиса может быть или &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; или сетевое имя, например &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv@services.dal.net&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the password</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Away</source>
-      <translation type="vanished">Отошел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отмечать текущую позицию в чате при посылке команды AWAY.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark the current position in chat windows when going away</source>
-      <translation type="vanished">Отмечать текущую позицию в окне чата когда собираетесь уходить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Away Message:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение об отсутствии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the message to be sent when going away</source>
-      <translation type="vanished">Создайте сообщение о вашем отсутствии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Advanced</source>
-      <translation type="vanished">Расширенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ident:</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source>
-      <translation type="vanished">Задайте пользователя для входа на сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reason for Quit:</source>
-      <translation type="vanished">Причина для выхода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a message to be sent when quitting</source>
-      <translation type="vanished">Создайте сообщение которое будет отправлено при выходе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reason for Part:</source>
-      <translation type="vanished">Причина для расставания:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source>
-      <translation type="vanished">Создайте сообщение, которое будет отправлено при выходе из канала</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcIdentity</name>
-    <message>
-      <source>Default Identity</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gone away for now.</source>
-      <translation type="vanished">Отошел.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IRC for eric IDE</source>
-      <translation type="vanished">IRC для eric IDE</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcNetworkEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>Yes</source>
-      <translation type="vanished">Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Channel</source>
-      <translation type="vanished">Удалить канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete channel &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить канал &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IRC Network</source>
-      <translation type="vanished">Сеть IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Name:</source>
-      <translation type="vanished">Сетевое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the IRC network</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя сети IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identity:</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the identity to be used for the IRC network</source>
-      <translation type="vanished">Задайте пользователя для сети IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the identities</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server:</source>
-      <translation type="vanished">Сервер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the server configuration</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать конфигурацию сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channels:</source>
-      <translation type="vanished">Каналы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel</source>
-      <translation type="vanished">Канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join Automatically</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое подключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a new channel</source>
-      <translation type="vanished">Добавить новый канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected channel</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранный канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected channel</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the name of the server</source>
-      <translation type="vanished">Отображение имени сервера</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcNetworkListDialog</name>
-    <message>
-      <source>Yes</source>
-      <translation type="vanished">Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identity</source>
-      <translation type="vanished">Идентичность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server</source>
-      <translation type="vanished">Сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channels</source>
-      <translation type="vanished">Каналы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Auto-Connect</source>
-      <translation type="vanished">Автосоединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Irc Network</source>
-      <translation type="vanished">Удалить сеть IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete IRC network &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить IRC сеть &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IRC Networks</source>
-      <translation type="vanished">Сети IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to define a new network</source>
-      <translation type="vanished">Добавить новую сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected network</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранную сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected network</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to  toggle the auto-connect flag of the selected network</source>
-      <translation type="vanished">Включить/Выключить флаг автоподключения выбранной сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Auto-Connect</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Автосоединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the identities</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit &amp;Identities...</source>
-      <translation type="vanished">Правка п&amp;ользователя...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcNetworkWidget</name>
-    <message>
-      <source>Shows the network messages</source>
-      <translation type="vanished">Отображение сетевых сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a network to connect to</source>
-      <translation type="vanished">Выберите сеть для подключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the user status to AWAY</source>
-      <translation type="vanished">Установить статус пользователя - ОТСУТСТВУЕТ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the networks</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a nick name for the channel</source>
-      <translation type="vanished">Выберите псевдоним для канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the channel to join</source>
-      <translation type="vanished">Введите канал для подсоединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to join the channel</source>
-      <translation type="vanished">Подсоединиться к каналу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to disconnect from the network</source>
-      <translation type="vanished">Отсоединиться от сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to connect to the selected network</source>
-      <translation type="vanished">Подключиться к выбранной сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Messages</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error saving Messages</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать сообщения в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut all</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy all</source>
-      <translation type="vanished">Копировать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure IRC&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настроить IRC&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable to show timestamps</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать временную метку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Timestamps</source>
-      <translation type="vanished">Показывать временную метку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Time Format:</source>
-      <translation type="vanished">Формат времени:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the time format to use</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат времени</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date Format</source>
-      <translation type="vanished">Формат даты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the date format to use</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат даты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show the date in timestamps</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать дату во временной метке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Date</source>
-      <translation type="vanished">Показывать дату</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Сетевые сообщения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for network messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сетевых сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nick Names:</source>
-      <translation type="vanished">Псевдоним:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for nick names</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Серверные сообщения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for server messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Own Nick Name:</source>
-      <translation type="vanished">Свой псевдоним:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for own nick name</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения собственного псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение в канале:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for channel messages</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет для отображения сообщений в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join Channel:</source>
-      <translation type="vanished">Зайти на канал:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for join channel messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений о присоединении канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение об ошибке:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for error messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Leave Channel:</source>
-      <translation type="vanished">Уйти с канала:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for leave channel messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений об отключении канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Timestamp:</source>
-      <translation type="vanished">Временная метка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for timestamps</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для временных меток</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channel Info:</source>
-      <translation type="vanished">Информация о канале:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for channel info messages</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет для отображения информационных сообщений в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hyperlink:</source>
-      <translation type="vanished">Гиперссылка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for hyperlinks</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения гиперссылок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использование цветного текста в IRC сообщениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable to show notifications</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ уведомлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Notifications</source>
-      <translation type="vanished">Показывать уведомления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show a notification for join and leave events</source>
-      <translation type="vanished">Показывать уведомления о подсоединении или отсоединении пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join/Leave Event</source>
-      <translation type="vanished">Подсоединение/отсоединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show a notification for every message</source>
-      <translation type="vanished">Показывать уведомления о каждом сообщении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Every Message</source>
-      <translation type="vanished">Каждое сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source>
-      <translation type="vanished">Показывать уведомления о каждом упоминании вашего псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mentioning of Own Nick</source>
-      <translation type="vanished">Упоминание вашего псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматический поиск информации о пользователях подключившихся каналов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешать автоматический поиск информации пользователей (/WHO)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Max. Number of Users in Channel:</source>
-      <translation type="vanished">Максимальное количество пользователей в канале:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальное количество пользователей в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Interval:</source>
-      <translation type="vanished">Интервал обновления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user information update interval</source>
-      <translation type="vanished">Задайте интервал обновления информации о пользователях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> s</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker</source>
-      <translation type="vanished">Маркер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source>
-      <translation type="vanished">Пометить текущую позицию, когда окно разговора скрыто</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark Current Position When Hidden</source>
-      <translation type="vanished">Помечать текущую позицию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker Foreground:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет маркера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the foreground color for the marker</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет маркера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for the marker</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет фона маркера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker Background:</source>
-      <translation type="vanished">Фон маркера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shutdown</source>
-      <translation type="vanished">Выключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source>
-      <translation type="vanished">Подтверждать выключение компьютера при активном соединении с IRC сервером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Confirm Shutdown When Connected</source>
-      <translation type="vanished">Подтверждать выключение компьютера</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcServerEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>IRC Server</source>
-      <translation type="vanished">IRC cервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server:</source>
-      <translation type="vanished">Сервер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the host name of the IRC server</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя IRC сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Port:</source>
-      <translation type="vanished">Порт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the port number</source>
-      <translation type="vanished">Введите номер порта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the server password</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use an SSL encrypted connection</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать шифрованное SSL соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source>
-      <translation type="vanished">Использовать SSL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcUserItem</name>
-    <message>
-      <source>{0} (ignored)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (проигнорировано)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcUtilities</name>
-    <message>
-      <source>anonymous</source>
-      <translation type="vanished">анонимный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ban mask</source>
-      <translation type="vanished">шаблон запрета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no colors allowed</source>
-      <translation type="vanished">цвета запрещены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ban exception mask</source>
-      <translation type="vanished">маска исключений из запрета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>invite only</source>
-      <translation type="vanished">только по приглашению</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>password protected</source>
-      <translation type="vanished">защищён паролем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>user limit</source>
-      <translation type="vanished">ограниченное число пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>moderated</source>
-      <translation type="vanished">контролируемый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no messages from outside</source>
-      <translation type="vanished">внешние сообщения запрещены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>private</source>
-      <translation type="vanished">приватный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>quiet</source>
-      <translation type="vanished">тихий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>reop channel</source>
-      <translation type="vanished">повторно открыть канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>secret</source>
-      <translation type="vanished">секретный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>topic protection</source>
-      <translation type="vanished">защита темы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>invitation mask</source>
-      <translation type="vanished">шаблон приглашения</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IrcWidget</name>
-    <message>
-      <source>Press to leave the current channel</source>
-      <translation type="vanished">Отключиться от текущего канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disconnect from Server</source>
-      <translation type="vanished">Отключение от сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you really want to disconnect from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All channels will be closed.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите отключиться от &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Все каналы будут закрыты.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SSL Connection</source>
-      <translation type="vanished">SSL соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source>
-      <translation type="vanished">Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста, измените настройки сервера.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Info</source>
-      <translation type="vanished">Информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source>
-      <translation type="vanished">Поиск сервера {0} (порт {1}) используя шифрованное SSL соединение...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Looking for server {0} (port {1})...</source>
-      <translation type="vanished">Поиск сервера {0} (порт {1})...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disconnecting from server {0}...</source>
-      <translation type="vanished">Отключение от сервера {0}...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disconnecting from network {0}...</source>
-      <translation type="vanished">Отключение от сети {0}...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disconnecting from server.</source>
-      <translation type="vanished">Отключение от сервера.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server found,connecting...</source>
-      <translation type="vanished">Сервер найден, соединение...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Connected,logging in...</source>
-      <translation type="vanished">Соединение выполнено, вход...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server disconnected.</source>
-      <translation type="vanished">Сервер отсоединился.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown message received from server:&lt;br/&gt;{0}</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестное сообщение от сервера:&lt;br/&gt;{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CTCP</source>
-      <translation type="vanished">CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received CTCP-PING response from {0} with latency of {1} ms.</source>
-      <translation type="vanished">Получен CTCP-PING ответ от {0} с задержкой {1} мс.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received unknown CTCP-{0} response from {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Получен неизвестный CTCP- {0} ответ от {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Notice</source>
-      <translation type="vanished">Уведомление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have set your personal modes to &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Ваши персональные режимы установлены: &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} has changed your personal modes to &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">{0} изменил ваши персональные режимы на: &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mode</source>
-      <translation type="vanished">Режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have left channel {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Вы отключились от канала {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are now known as {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Вы теперь {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User {0} is now known as {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received PONG from {0}</source>
-      <translation type="vanished">Получен PONG из {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Welcome</source>
-      <translation type="vanished">Добро пожаловать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Support</source>
-      <translation type="vanished">Поддержка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User</source>
-      <translation type="vanished">Пользователь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MOTD</source>
-      <translation type="vanished">MOTD</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Away</source>
-      <translation type="vanished">Отсутствует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Info ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Инфо ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message of the day</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение дня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End of message of the day</source>
-      <translation type="vanished">Конец сообщения дня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source>
-      <translation type="vanished">Сервер {0} (Версия {1}), Пользовательские режимы: {2}, Режимы каналов: {3}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source>
-      <translation type="vanished">Текущее число пользователей на {0}: {1}, максимум: {2}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source>
-      <translation type="vanished">Текущее число пользователей в сети {0}, максимум: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You are no longer marked as being away.</source>
-      <translation type="vanished">Вы больше не отмечены как отсутствующий.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have been marked as being away.</source>
-      <translation type="vanished">Вы отмечены как отсутствующий.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SSL Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source>
-      <translation type="vanished">Соединение с сервером {0} (порт {1}) потеряно.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Socket Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
-      <translation type="vanished">Сервер не найден. Пожалуйста проверьте имя сервера и порт.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source>
-      <translation type="vanished">Сервер отказал в подключении. Пожалуйста проверьте имя сервера и порт.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The SSL handshake failed.</source>
-      <translation type="vanished">Неудачное SSL соединение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The following network error occurred:&lt;br/&gt;{0}</source>
-      <translation type="vanished">Сетевая ошибка:&lt;br/&gt;{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A network error occurred.</source>
-      <translation type="vanished">Сетевая ошибка.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка подключения к {0} (порт {1}) с использованием SSL. Либо сервер не поддерживает SSL (Вы выбрали правильный порт?), либо неправильный сертификат.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source>
-      <translation type="vanished">SSL сертификат сервера {0} (порт {1}) не прошел проверку на подлинность. Возможно Вы приняли ошибки SSL.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received Version request from {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Получен запрос версии от {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation type="vanished">CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation type="vanished">CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} ({1})</source>
-      <comment>channel name, users count</comment>
-      <translation type="vanished">{0} ({1})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Critical</source>
-      <translation type="vanished">Критическая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No nickname acceptable to the server configured for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Disconnecting...</source>
-      <translation type="vanished">На сервере нет приемлимых псевдонимов, сконфигурированных для &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отключение...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The given nickname is already in use.</source>
-      <translation type="vanished">Данный псевдоним уже используется.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Channels</source>
-      <translation type="vanished">Каналы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network</source>
-      <translation type="vanished">Сеть</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IsortConfigurationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Generate TOML</source>
-      <translation type="vanished">Создать TOML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Place a code snippet for 'pyproject.toml' into the clipboard.</source>
-      <translation type="vanished">Поместить фрагмент кода для 'pyproject.toml' в буфер обмена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Versions</source>
-      <translation type="vanished">Все версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python {0}</source>
-      <translation type="vanished">Python {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python {0}.{1}</source>
-      <translation type="vanished">Python {0}.{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project File</source>
-      <translation type="vanished">Файл проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Defaults</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configuration Below</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация ниже</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Grid</source>
-      <translation type="vanished">Сетка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vertical</source>
-      <translation type="vanished">Вертикаль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hanging Indent</source>
-      <translation type="vanished">Висячий отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vertical Hanging Indent</source>
-      <translation type="vanished">Вертикальный висячий отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hanging Grid</source>
-      <translation type="vanished">Висячая сетка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hanging Grid Grouped</source>
-      <translation type="vanished">Сгруппированная висячая сетка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>NOQA</source>
-      <translation type="vanished">NOQA</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vertical Hanging Indent Bracket</source>
-      <translation type="vanished">Вертикальный висячий отступ со скобкой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vertical Prefix From Module Import</source>
-      <translation type="vanished">Вертикальный с префиксом импорта модуля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hanging Indent With Parentheses</source>
-      <translation type="vanished">Висячий отступ со скобками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backslash Grid</source>
-      <translation type="vanished">Сетка с обратным слешем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create TOML snippet</source>
-      <translation type="vanished">Создать фрагмент TOML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The 'pyproject.toml' snippet was copied to the clipboard successfully.</source>
-      <translation type="vanished">Фрагмент 'pyproject.toml' успешно скопирован в буфер обмена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>isort Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация isort</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the configuration source.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите источник конфигурации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configuration Source:</source>
-      <translation type="vanished">Источник конфигурации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sorting</source>
-      <translation type="vanished">Сортировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Order:</source>
-      <translation type="vanished">Порядок сортировки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the sort order (empty for default).</source>
-      <translation type="vanished">Выберите порядок сортировки (пусто - по умолчанию).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;a href="https://pycqa.github.io/isort/docs/configuration/options.html#sort-order"&gt;Defined Sort Orders&lt;/a&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;a href="https://pycqa.github.io/isort/docs/configuration/options.html#sort-order"&gt;Defined Sort Orders&lt;/a&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sections:</source>
-      <translation type="vanished">Разделы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the order of sections (one per line).</source>
-      <translation type="vanished">Задайте порядок разделов (по одному в строке).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to sort imports observing the case.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сортировать импорт с учетом регистра.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Case Sensitively</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать с учетом регистра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to sort the imports by module, independent of import style</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сортировать импорт по модулю, независимо от стиля импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Ignoring Style</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать без учета стиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to place from imports first then straight ones</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить размещать сначала from, затем прямой импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort From First</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать сначала From</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Supported Extensions:</source>
-      <translation type="vanished">Поддерживаемые расширения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the supported extensions separated by space (empty for default).</source>
-      <translation type="vanished">Задайте поддерживаемые расширения, разделенные пробелом (пусто - по умолчанию).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Patterns:</source>
-      <translation type="vanished">Исключать шаблоны:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter glob patterns for files to be skipped.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте универсальные шаблоны для файлов, которые нужно пропускать.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile:</source>
-      <translation type="vanished">Профиль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a profile to be used (empty for none) (see isort documentation).</source>
-      <translation type="vanished">Задайте профиль для использования (если нет - пусто) (см. документацию isort).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;a href="https://pycqa.github.io/isort/docs/configuration/profiles.html"&gt;Built-In Profiles&lt;/a&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;a href="https://pycqa.github.io/isort/docs/configuration/profiles.html"&gt;Built-In Profiles&lt;/a&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Target Version:</source>
-      <translation type="vanished">Целевая версия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the target Python version.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите целевую версию Python.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multi Line Output:</source>
-      <translation type="vanished">Многострочный вывод:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the type of multi line import statements (see isort documentation).</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип многострочного оператора импорта (см. документацию isort).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;a href="https://pycqa.github.io/isort/docs/configuration/multi_line_output_modes.html"&gt;Defined Multi Line Output Modes&lt;/a&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;a href="https://pycqa.github.io/isort/docs/configuration/multi_line_output_modes.html"&gt;Defined Multi Line Output Modes&lt;/a&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line Length:</source>
-      <translation type="vanished">Длина строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the allowed maximum line length.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимально разрешенную длину строки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lines Before Imports:</source>
-      <translation type="vanished">Строки перед операторами импорта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of lines before import statements.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество пустых строк перед операторами импорта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>automatic</source>
-      <translation type="vanished">automatic</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lines After Imports:</source>
-      <translation type="vanished">Строки после операторов импорта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of lines after import statements.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество пустых строк после операторов импорта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lines Between Sections:</source>
-      <translation type="vanished">Строки между разделами:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of lines between import sections.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество пустых строк между разделами импорта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lines Between Types:</source>
-      <translation type="vanished">Строки между типами импорта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of lines between import types.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество пустых строк между типами импорта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include a trailing comma.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использование конечных запятых.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include Trailing Comma</source>
-      <translation type="vanished">Включать конечную запятую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select for parenthesized import statements.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить импорт операторов в скобках.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use Parentheses</source>
-      <translation type="vanished">Использовать скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to combine as imports on the same line.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить объединять импорт в одной строке.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Combine As Imports</source>
-      <translation type="vanished">Объединять импорт As</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IsortFormattingDialog</name>
-    <message>
-      <source>Sort Imports with isort</source>
-      <translation type="vanished">Сортировка импорта с помощью isort</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status Filter:</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр статуса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the status of items to be shown (empty for all).</source>
-      <translation type="vanished">Выберите статус отображаемых элементов (&lt;все&gt; для всех).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Statistics</source>
-      <translation type="vanished">Статистика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Total Files:</source>
-      <translation type="vanished">Всего файлов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skipped:</source>
-      <translation type="vanished">Пропущено:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failures:</source>
-      <translation type="vanished">Сбоев:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Processed:</source>
-      <translation type="vanished">Обработано:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resorted:</source>
-      <translation type="vanished">Пересортировано:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unchanged:</source>
-      <translation type="vanished">Без изменений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m файла(ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;all&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;все&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Imports</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Would Resort:</source>
-      <translation type="vanished">Возможна пересортировка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Sorting Failure</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка сортировки импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Imports sorting failed due to this error.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось выполнить сортировку импорта из-за этой ошибки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>would resort</source>
-      <translation type="vanished">возможно пересортировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>resorted</source>
-      <translation type="vanished">пересортировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unchanged</source>
-      <translation type="vanished">без изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>skipped</source>
-      <translation type="vanished">пропущено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>failed</source>
-      <translation type="vanished">не удалось</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>error</source>
-      <translation type="vanished">ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unsupported 'isort' action ({0}) given.</source>
-      <translation type="vanished">Задано неподдерживаемое действие 'isort' ({0}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>invalid status ({0})</source>
-      <translation type="vanished">неверный статус ({0})</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>IsortUtilities</name>
-    <message>
-      <source>About isort</source>
-      <translation type="vanished">О isort</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;isort Version {0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;isort&lt;/i&gt; is a Python utility / library to sort imports alphabetically, and automatically separated into sections and by type.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;isort версии {0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;isort&lt;/i&gt; - это утилита / библиотека Python для сортировки импортируемых данных в алфавитном порядке с автоматическим разделением на разделы и по типу.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>JavaScriptIcon</name>
-    <message>
-      <source>Modify JavaScript settings temporarily for a site or globally</source>
-      <translation type="vanished">Изменение параметров JavaScript временно для сайта или глобально</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Page Settings</source>
-      <translation type="vanished">Параметры текущей страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable JavaScript (temporarily)</source>
-      <translation type="vanished">Запретить JavaScript (временно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable JavaScript (temporarily)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript (временно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global Settings</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage JavaScript Settings</source>
-      <translation type="vanished">Управление настройками JavaScript</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>JavaScriptSettingsDialog</name>
-    <message>
-      <source>JavaScript Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable JavaScript support</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable JavaScript</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript открывать новые окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow to open windows</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить открывать окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to activate windows</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript активировать окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow to activate windows</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript использовать буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow to access the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить доступ к буферу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to paste from the clipboard (this needs access to the clipboard)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript выполнять вставку из буфера обмена (для этого нужен доступ к буферу)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow to paste from the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставку из буфера обмена</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>JediServer</name>
-    <message>
-      <source>Language &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not supported.</source>
-      <translation type="vanished">Язык &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не поддерживается.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Present in &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt; module</source>
-      <translation type="vanished">Предоставлено в модуле &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No documentation available.</source>
-      <translation type="vanished">Документация не доступна.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Jedi: No definition found</source>
-      <translation type="vanished">Jedi: Определение не найдено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Jedi: No mouse hover help found</source>
-      <translation type="vanished">Jedi: Не найдено справки при наведении мышки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Variable</source>
-      <translation type="vanished">Переименование переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the new name for the variable:</source>
-      <translation type="vanished">Введите новое имя переменной:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extract Variable</source>
-      <translation type="vanished">Выделение переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name for the new variable:</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя для новой переменной:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extract Function</source>
-      <translation type="vanished">Выделение функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name for the function:</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя для функции:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refactoring</source>
-      <translation type="vanished">Рефакторинг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The refactoring could not be performed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось выполнить рефакторинг.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply Refactoring</source>
-      <translation type="vanished">Применить рефакторинг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The refactoring could not be applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось применить рефакторинг.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The data received from the Jedi server could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.
-Error: {0}
-Data:
-{1}
-</source>
-      <translation type="vanished">Данные, полученные с сервера Jedi, не могут быть декодированы. Пожалуйста сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.
-Ошибка: {0}
-Данные:
-{1}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An exception happened in the Jedi client. Please report it to the eric bugs email address.
-Exception: {0}
-Value: {1}
-Traceback: {2}
-</source>
-      <translation type="vanished">Произошло исключение в клиенте Jedi. Пожалуйста сообщите об этой ошибке на электронную почту eric bugs.
-Исключение: {0}
-Значение: {1}
-Трассировка: {2}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The jedi and/or parso library is not installed.
-</source>
-      <translation type="vanished">Библиотеки jedi и/или parso не установлены.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' is not supported because the configured interpreter could not be started.
-</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' не поддерживается, потому что невозможно запустить сконфигурированный интерпретатор.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' is not supported because no suitable interpreter is configured.
-</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' не поддерживается, потому что не сконфигурирован подходящий интерпретатор.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Jedi</source>
-      <translation type="vanished">Jedi</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Largefiles</name>
-    <message>
-      <source>Convert Project - Converting</source>
-      <translation type="vanished">Конвертировать проект - конвертирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Command Server</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Сервер команд</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Mercurial Command Server could not be started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Mercurial: Невозможно запустить сервер.&lt;br&gt;Причина: {0}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert Project - Extracting</source>
-      <translation type="vanished">Конвертировать проект - Извлечение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adding files to the Mercurial repository</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial: Добавление файлов в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pulling large files</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка больших файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verifying the integrity of large files</source>
-      <translation type="vanished">Проверка целостности больших файлов</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LargefilesProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-      <source>Add as Large File</source>
-      <translation type="vanished">Добавить как большой файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add as Normal File</source>
-      <translation type="vanished">Добавить как обычный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add as Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Добавить как большие файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add as Normal Files</source>
-      <translation type="vanished">Добавить как обычные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Большие файлы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LargefilesProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>Convert repository to largefiles</source>
-      <translation type="vanished">Конвертировать формат репозитория в большие файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert repository to largefiles...</source>
-      <translation type="vanished">Конвертировать формат репозитория в большие файлы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert the repository of the project to a largefiles repository.</source>
-      <translation type="vanished">Конвертировать формат репозитория проекта в большие файлы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Convert repository to largefiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This converts the repository of the project to a largefiles repository. A new project  is created. The current one is kept as a backup.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Конвертировать формат репозитория в большие файлы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конвертировать формат репозитория проекта в большие файлы. Создан новый проект. Текущий проект сохранён как резервная копия.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert repository to normal</source>
-      <translation type="vanished">Конвертировать репозиторий в нормальный формат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert repository to normal...</source>
-      <translation type="vanished">Конвертировать репозиторий в нормальный формат...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert the repository of the project to a normal repository.</source>
-      <translation type="vanished">Конвертировать репозиторий проекта в нормальный формат.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Convert repository to normal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This converts the repository of the project to a normal repository. A new project is created. The current one is kept as a backup.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Конвертировать репозиторий в нормальный формат&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конвертировать репозиторий проекта в обычный формат. Создан новый проект. Текущий проект сохранён как резервная копия.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить большие файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull large files from a remote repository</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить большие файлы из удалённого репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pull Large Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls missing large files from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Загрузить большие файлы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Затянуть большие файлы из удалённого репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Summary</source>
-      <translation type="vanished">Показать сводку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show summary...</source>
-      <translation type="vanished">Показать сводку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show summary information of the working directory status</source>
-      <translation type="vanished">Отображение сводки о статусе рабочей директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show summary&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some summary information of the working directory status.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать сводку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение сводки о статусе рабочей директории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify large files of current revision</source>
-      <translation type="vanished">Проверка больших файлов для текущей ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify large files of current revision...</source>
-      <translation type="vanished">Проверка больших файлов для текущей ревизии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify that all large files in the current revision exist</source>
-      <translation type="vanished">Проверить, что все большие файлы для текущей ревизии существуют</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Verify large files of current revision&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies that all large files in the current revision exist.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверка больших файлов для текущей ревизии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить, что все большие файлы для текущей ревизии существуют.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify large files of all revision</source>
-      <translation type="vanished">Проверка больших файлов для всех ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify large files of all revision...</source>
-      <translation type="vanished">Проверка больших файлов для всех ревизий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify that all large files in all revisions exist</source>
-      <translation type="vanished">Проверить, что все большие файлы для всех ревизий существуют</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Verify large files of all revision&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies that all large files in all revisions exist.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверка больших файлов для всех ревизий&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить, что все большие файлы для всех ревизий существуют.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify large files contents</source>
-      <translation type="vanished">Проверка содержимого больших файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify large files contents...</source>
-      <translation type="vanished">Проверка содержимого больших файлов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verify the contents of all large files</source>
-      <translation type="vanished">Проверка содержимого всех больших файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Verify large files contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the contents of all large files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверка содержимого больших файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка содержимого всех больших файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Administration</source>
-      <translation type="vanished">Администрирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Large Files (большие файлы)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerAssociationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Project Lexer Associations</source>
-      <translation type="vanished">Ассоциации для лексеров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename Pattern</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон имени файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lexer Language</source>
-      <translation type="vanished">Язык лексера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename &amp;Pattern:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Шаблон имени файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон имени файла для ассоциации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add or change the entered association</source>
-      <translation type="vanished">Добавить или изменить заданную связь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add/&amp;Change</source>
-      <translation type="vanished">Добавить/&amp;Изменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Lexer Language:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Язык лексера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the lexer language to associate</source>
-      <translation type="vanished">Задайте язык лексического анализатора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected association</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную связь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternative Le&amp;xer:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Альтернативный лексер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the alternative lexer to associate</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативный лексический анализатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternative</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативный</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerBash</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerBatch</name>
-    <message>
-      <source>Internal Commands</source>
-      <translation type="vanished">Внутренние команды</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>External Commands</source>
-      <translation type="vanished">Внешние команды</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerCMake</name>
-    <message>
-      <source>Commands</source>
-      <translation type="vanished">Команды</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parameters</source>
-      <translation type="vanished">Параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerCPP</name>
-    <message>
-      <source>Primary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Первичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secondary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Вторичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation comment keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова комментария к документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global classes and typedefs</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные классы и определения типов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preprocessor definitions</source>
-      <translation type="vanished">Определения препроцессора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Task marker and error marker keywords</source>
-      <translation type="vanished">Маркер задачи и ключевые слова маркера ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Additional Identifier</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительный идентификатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Additional JavaDoc keyword</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительное ключевое слово JavaDoc</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inactive additional identifier</source>
-      <translation type="vanished">Неактивный дополнительный идентификатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inactive additional JavaDoc keyword</source>
-      <translation type="vanished">Неактивное дополнительное ключевое слово JavaDoc</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerCSS</name>
-    <message>
-      <source>CSS1 Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства CSS1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pseudo-Classes</source>
-      <translation type="vanished">Псевдоклассы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CSS2 Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства CSS2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CSS3 Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства CSS3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pseudo-Elements</source>
-      <translation type="vanished">Псевдоэлементы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browser-Specific CSS Properties</source>
-      <translation type="vanished">Браузерозависимые свойства CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browser-Specific Pseudo-Classes</source>
-      <translation type="vanished">Браузерозависимые псевдоклассы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browser-Specific Pseudo-Elements</source>
-      <translation type="vanished">Браузерозависимые псевдоэлементы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerCSharp</name>
-    <message>
-      <source>Primary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Первичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secondary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Вторичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation comment keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова комментария к документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global classes and typedefs</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные классы и определения типов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preprocessor definitions</source>
-      <translation type="vanished">Определения препроцессора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Task marker and error marker keywords</source>
-      <translation type="vanished">Маркер задачи и ключевые слова маркера ошибки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerCoffeeScript</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secondary keywords</source>
-      <translation type="vanished">Вторичные ключевые слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unused</source>
-      <translation type="vanished">Неиспользуемые</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global classes</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные классы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerD</name>
-    <message>
-      <source>Primary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Первичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secondary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Вторичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation comment keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова комментария к документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type definitions and aliases</source>
-      <translation type="vanished">Определения типов и алиасов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 1</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 2</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 3</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 3</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerFortran</name>
-    <message>
-      <source>Primary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Первичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Intrinsic functions</source>
-      <translation type="vanished">Внутренние функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extended and user defined functions</source>
-      <translation type="vanished">Расширенные и пользовательские функции</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerFortran77</name>
-    <message>
-      <source>Primary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Первичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Intrinsic functions</source>
-      <translation type="vanished">Внутренние функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extended and user defined functions</source>
-      <translation type="vanished">Расширенные и пользовательские функции</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerHTML</name>
-    <message>
-      <source>HTML elements and attributes</source>
-      <translation type="vanished">Элементы и атрибуты HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VBScript keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова VBScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PHP keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова PHP</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SGML and DTD keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова SGML и DTD</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerIDL</name>
-    <message>
-      <source>Primary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Первичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secondary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Вторичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation comment keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова комментария к документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global classes and typedefs</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные классы и определения типов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preprocessor definitions</source>
-      <translation type="vanished">Определения препроцессора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Task marker and error marker keywords</source>
-      <translation type="vanished">Маркер задачи и ключевые слова маркера ошибки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerJSON</name>
-    <message>
-      <source>JSON Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова JSON</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JSON-LD Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова JSON-LD</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerJava</name>
-    <message>
-      <source>Primary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Первичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secondary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Вторичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation comment keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова комментария к документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global classes and typedefs</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные классы и определения типов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preprocessor definitions</source>
-      <translation type="vanished">Определения препроцессора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Task marker and error marker keywords</source>
-      <translation type="vanished">Маркер задачи и ключевые слова маркера ошибки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerJavaScript</name>
-    <message>
-      <source>Primary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Первичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secondary keywords and identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Вторичные ключевые слова и идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation comment keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова комментария к документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global classes and typedefs</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные классы и определения типов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preprocessor definitions</source>
-      <translation type="vanished">Определения препроцессора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Task marker and error marker keywords</source>
-      <translation type="vanished">Маркер задачи и ключевые слова маркера ошибки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerLua</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Basic functions</source>
-      <translation type="vanished">Базовые функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>String, (table) &amp; math functions</source>
-      <translation type="vanished">Строка, (таблица) &amp; математические функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coroutines, I/O &amp; system facilities</source>
-      <translation type="vanished">Сопрограммы, ввод/вывод &amp; системные возможност</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 1</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 2</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 3</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 4</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 4</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerMatlab</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerOctave</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerPOV</name>
-    <message>
-      <source>Language directives</source>
-      <translation type="vanished">Директивы языка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Objects &amp; CSG &amp; Appearance</source>
-      <translation type="vanished">Объекты &amp; CSG &amp; Внешнее представление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Types &amp; Modifiers &amp; Items</source>
-      <translation type="vanished">Типы &amp; Модификаторы &amp; Предметы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Predefined Identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Предопределенные идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Predefined Functions</source>
-      <translation type="vanished">Предопределенные функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 1</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 2</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 3</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 3</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerPascal</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerPerl</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerPostScript</name>
-    <message>
-      <source>PS Level 1 operators</source>
-      <translation type="vanished">Операторы PS Level 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PS Level 2 operators</source>
-      <translation type="vanished">Операторы PS Level 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PS Level 3 operators</source>
-      <translation type="vanished">Операторы PS Level 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>RIP specific operators</source>
-      <translation type="vanished">Особые операторы RIP</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined operators</source>
-      <translation type="vanished">Операторы, определенные пользователем</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerPygments</name>
-    <message>
-      <source>Default</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Comment</source>
-      <translation type="vanished">Закомментировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preprocessor</source>
-      <translation type="vanished">Препроцессор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyword</source>
-      <translation type="vanished">Ключевое слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pseudo Keyword</source>
-      <translation type="vanished">Псевдоключевое слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type Keyword</source>
-      <translation type="vanished">Ключевое слово типа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Operator</source>
-      <translation type="vanished">Оператор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Word</source>
-      <translation type="vanished">Слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Builtin</source>
-      <translation type="vanished">Встроенная функция</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Function or method name</source>
-      <translation type="vanished">Имя функции или метода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class name</source>
-      <translation type="vanished">Имя класса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Namespace</source>
-      <translation type="vanished">Пространство имен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exception</source>
-      <translation type="vanished">Исключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identifier</source>
-      <translation type="vanished">Идентификатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Constant</source>
-      <translation type="vanished">Константа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Label</source>
-      <translation type="vanished">Надпись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Entity</source>
-      <translation type="vanished">Объект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Attribute</source>
-      <translation type="vanished">Атрибут</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag</source>
-      <translation type="vanished">Тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Decorator</source>
-      <translation type="vanished">Декоратор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>String</source>
-      <translation type="vanished">Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation string</source>
-      <translation type="vanished">Строка документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scalar</source>
-      <translation type="vanished">Скаляр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Escape</source>
-      <translation type="vanished">Escape</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Symbol</source>
-      <translation type="vanished">Символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other string</source>
-      <translation type="vanished">Другие строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Heading</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subheading</source>
-      <translation type="vanished">Подзаголовок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deleted</source>
-      <translation type="vanished">Удалено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inserted</source>
-      <translation type="vanished">Вставлено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generic error</source>
-      <translation type="vanished">Общая ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Emphasized text</source>
-      <translation type="vanished">Emphasized текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strong text</source>
-      <translation type="vanished">Strong текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prompt</source>
-      <translation type="vanished">Подсказка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Traceback</source>
-      <translation type="vanished">Обратная трассировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Comment block</source>
-      <translation type="vanished">Блок комментариев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Property</source>
-      <translation type="vanished">Свойство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Character</source>
-      <translation type="vanished">Символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Here document</source>
-      <translation type="vanished">Here document</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Punctuation</source>
-      <translation type="vanished">Пунктуация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hashbang</source>
-      <translation type="vanished">Hashbang</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reserved Keyword</source>
-      <translation type="vanished">Зарезервированное ключевое слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Literal</source>
-      <translation type="vanished">Литерал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Double quoted string</source>
-      <translation type="vanished">Строка в двойных кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Single quoted string</source>
-      <translation type="vanished">Строка в одиночных кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backtick string</source>
-      <translation type="vanished">Строка в обратных кавычках</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace</source>
-      <translation type="vanished">Символы пропуска</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerPython</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlighted identifiers</source>
-      <translation type="vanished">Выделенные идентификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Library Modules</source>
-      <translation type="vanished">Модули стандартных библиотек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>__future__ Imports</source>
-      <translation type="vanished">__future__ Imports</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5/6 Modules</source>
-      <translation type="vanished">Модули PyQt5/6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cython Specifics</source>
-      <translation type="vanished">Особенности Cython</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerQSS</name>
-    <message>
-      <source>CSS1 Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства CSS1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pseudo-Classes</source>
-      <translation type="vanished">Псевдоклассы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CSS2 Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства CSS2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CSS3 Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства CSS3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pseudo-Elements</source>
-      <translation type="vanished">Псевдоэлементы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browser-Specific CSS Properties</source>
-      <translation type="vanished">Браузерозависимые свойства CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browser-Specific Pseudo-Classes</source>
-      <translation type="vanished">Браузерозависимые псевдоклассы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browser-Specific Pseudo-Elements</source>
-      <translation type="vanished">Браузерозависимые псевдоэлементы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerRuby</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerSQL</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Database Objects</source>
-      <translation type="vanished">Объекты базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PLDoc</source>
-      <translation type="vanished">PLDoc</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SQL*Plus</source>
-      <translation type="vanished">SQL*Plus</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Packages</source>
-      <translation type="vanished">Стандартные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 1</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 2</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 3</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 3</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerTCL</name>
-    <message>
-      <source>TCL Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова TCL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TK Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова TK</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>iTCL Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова iTCL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TK Commands</source>
-      <translation type="vanished">Команды TK</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>expand</source>
-      <translation type="vanished">расширения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 1</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 2</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 3</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined 4</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем 4</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerTeX</name>
-    <message>
-      <source>TeX, eTeX, pdfTeX, Omega</source>
-      <translation type="vanished">TeX, eTeX, pdfTeX, Omega</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ConTeXt Dutch</source>
-      <translation type="vanished">ConTeXt Dutch</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ConTeXt English</source>
-      <translation type="vanished">ConTeXt English</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ConTeXt German</source>
-      <translation type="vanished">ConTeXt German</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ConTeXt Czech</source>
-      <translation type="vanished">ConTeXt Czech</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ConTeXt Italian</source>
-      <translation type="vanished">ConTeXt Italian</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ConTeXt Romanian</source>
-      <translation type="vanished">ConTeXt Romanian</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>LaTeX</source>
-      <translation type="vanished">LaTeX</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerVHDL</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Operators</source>
-      <translation type="vanished">Операторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Attributes</source>
-      <translation type="vanished">Атрибуты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Functions</source>
-      <translation type="vanished">Стандартные функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Packages</source>
-      <translation type="vanished">Стандартные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Types</source>
-      <translation type="vanished">Стандартные типы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User defined</source>
-      <translation type="vanished">Определенные пользователем</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerXML</name>
-    <message>
-      <source>SGML and DTD keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова SGML и DTD</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LexerYAML</name>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Lexers</name>
-    <message>
-      <source>Bash</source>
-      <translation type="vanished">Bash</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Batch</source>
-      <translation type="vanished">Batch</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C/C++</source>
-      <translation type="vanished">C/C++</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C#</source>
-      <translation type="vanished">C#</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CMake</source>
-      <translation type="vanished">CMake</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CSS</source>
-      <translation type="vanished">CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cython</source>
-      <translation type="vanished">Cython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>D</source>
-      <translation type="vanished">D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diff</source>
-      <translation type="vanished">Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fortran</source>
-      <translation type="vanished">Fortran</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fortran77</source>
-      <translation type="vanished">Fortran77</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML/PHP/XML</source>
-      <translation type="vanished">HTML/PHP/XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IDL</source>
-      <translation type="vanished">IDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Java</source>
-      <translation type="vanished">Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript</source>
-      <translation type="vanished">JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lua</source>
-      <translation type="vanished">Lua</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Makefile</source>
-      <translation type="vanished">Makefile</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Matlab</source>
-      <translation type="vanished">Matlab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Octave</source>
-      <translation type="vanished">Octave</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pascal</source>
-      <translation type="vanished">Pascal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perl</source>
-      <translation type="vanished">Perl</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PostScript</source>
-      <translation type="vanished">PostScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Povray</source>
-      <translation type="vanished">Povray</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Properties</source>
-      <translation type="vanished">Properties</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol Buffer (protobuf)</source>
-      <translation type="vanished">Protocol Buffer (protobuf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python3</source>
-      <translation type="vanished">Python3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QSS</source>
-      <translation type="vanished">QSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ruby</source>
-      <translation type="vanished">Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SQL</source>
-      <translation type="vanished">SQL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TCL</source>
-      <translation type="vanished">TCL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TeX</source>
-      <translation type="vanished">TeX</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VHDL</source>
-      <translation type="vanished">VHDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XML</source>
-      <translation type="vanished">XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>YAML</source>
-      <translation type="vanished">YAML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gettext</source>
-      <translation type="vanished">Gettext</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CoffeeScript</source>
-      <translation type="vanished">CoffeeScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JSON</source>
-      <translation type="vanished">JSON</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Markdown</source>
-      <translation type="vanished">Markdown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pygments</source>
-      <translation type="vanished">Pygments</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python (*.py *.py3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw3)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы GUI Python3 (*.pyw *.pyw3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cython Files (*.pyx *.pxd *.pxi)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Cython (*.pyx *.pxd *.pxi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы шаблонов Quixote (*.ptl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ruby Files (*.rb)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Ruby (*.rb)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IDL Files (*.idl)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы IDL (*.idl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol Buffer Files (*.proto)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Protocol Buffer (*.proto)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C Files (*.h *.c)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы C (*.h *.c)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы C++ (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C# Files (*.cs)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы C# (*.cs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CSS Files (*.css)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы CSS (*.css)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QSS Files (*.qss)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы QSS (*.qss)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы PHP (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы XML (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Qt ресурсов (*.qrc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>D Files (*.d *.di)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы D (*.d *.di)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Java Files (*.java)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Java (*.java)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript Files (*.js)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы JavaScript (*.js)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SQL Files (*.sql)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы SQL (*.sql)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Docbook Files (*.docbook)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Docbook (*.docbook)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Perl (*.pl *.pm *.ph)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lua Files (*.lua)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Lua (*.lua)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы TeX (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shell Files (*.sh)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Shell (*.sh)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Batch (*.bat *.cmd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Diff (*.diff *.patch)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Makefiles (*makefile Makefile *.mak)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Makefiles (*makefile Makefile *.mak)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Properties (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Povray Files (*.pov)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Povray (*.pov)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы CMake (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы VHDL (*.vhd *.vhdl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы TCL/Tk (*.tcl *.tk)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Fortran (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Fortran77 (*.f *.for)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Pascal (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PostScript Files (*.ps)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы PostScript (*.ps)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы YAML (*.yaml *.yml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TOML Files (*.toml)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы TOML (*.toml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Matlab Files (*.m *.m.matlab)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Matlab (*.m *.m.matlab)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Octave Files (*.m *.m.octave)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Octave (*.m *.m.octave)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gettext Files (*.po)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Gettext (*.po)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CoffeeScript Files (*.coffee)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы CoffeeScript (*.coffee)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JSON Files (*.json)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы JSON (*.json)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Markdown Files (*.md)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Markdown (*.md)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python3 Files (*.py)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python3 (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы GUI Python3 (*.pyw)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cython Files (*.pyx)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Cython (*.pyx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cython Declaration Files (*.pxd)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Cython Declaration (*.pxd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cython Include Files (*.pxi)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Cython Include (*.pxi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C Files (*.c)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы C (*.c)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C++ Files (*.cpp)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы C++ (*.cpp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C++/C Header Files (*.h)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы C++/C Header (*.h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.html)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.html)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PHP Files (*.php)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы PHP (*.php)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ASP Files (*.asp)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы ASP (*.asp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XML Files (*.xml)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы XML (*.sql)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XSL Files (*.xsl)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы XSL (*.xsl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>DTD Files (*.dtd)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы DTD (*.dtd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>D Files (*.d)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы D (*.d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>D Interface Files (*.di)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы D интерфейса (*.di)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perl Files (*.pl)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Perl (*.pl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perl Module Files (*.pm)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Perl-модулей (*.pm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Batch Files (*.bat)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Batch (*.bat)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TeX Files (*.tex)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы TeX (*.tex)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TeX Template Files (*.sty)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы шаблонов TeX (*.sty)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diff Files (*.diff)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Diff (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Make Files (*.mak)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Make (*.mak)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Properties Files (*.ini)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы предпочтений (*.ini)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configuration Files (*.cfg)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы конфигурации (*.cfg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы CMake (CMakeLists.txt)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы CMake macro (*.cmake)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VHDL Files (*.vhd)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы VHDL (*.vhd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TCL Files (*.tcl)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы TCL (*.tcl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tk Files (*.tk)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Tk (*.tk)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fortran Files (*.f95)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Fortran (*.f95)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fortran77 Files (*.f)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Fortran77 (*.f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pascal Files (*.pas)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Pascal (*.pas)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>YAML Files (*.yml)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы YAML (*.yml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Matlab Files (*.m)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Matlab (*.m)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Octave Files (*.m.octave)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Octave (*.m.octave)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LfConvertDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Convert Repository Format</source>
-      <translation type="vanished">Конвертировать формат репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New project directory:</source>
-      <translation type="vanished">Новая директория проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory name of the new project directory</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя новой директории проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum file size:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер файлов, которые считать большими, в MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> MB</source>
-      <translation type="vanished"> MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patterns:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблоны файлов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source>
-      <translation type="vanished">Задайте разделенные пробелами шаблоны файлов, рассматриваемых как большие</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LfRevisionsInputDialog</name>
-    <message>
-      <source>Revisions Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод ревизий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter revisions to pull large files for (one per line):</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ревизии для загрузки больших файлов (по одной в строке):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
-      <translation type="vanished">Задайте набор именений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Listspace</name>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Запустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run Script...</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Script...</source>
-      <translation type="vanished">Отладить сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile Script...</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage run of Script...</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие сценария...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Others</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть остальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save All</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open 'rejection' file</source>
-      <translation type="vanished">Открыть 'отбракованный' файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Untitled {0}</source>
-      <translation type="vanished">Untitled {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (ro)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (только чтение)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LogViewerEdit</name>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>LogViewerPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Log Viewer&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка просмотра журналов&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show the log-viewer upon new output</source>
-      <translation type="vanished">Открывать браузер журнала при появлении новых записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show upon new output</source>
-      <translation type="vanished">Показывать при появлении новых записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error Color:</source>
-      <translation type="vanished">Цвет ошибки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for text sent to stderr</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет текста отправляемого в stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There was an error condition reported.</source>
-      <translation type="vanished">Сообщается об условиях формирования ошибки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message Filters:</source>
-      <translation type="vanished">Фильтры сообщений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Output</source>
-      <translation type="vanished">Standard Output</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Error</source>
-      <translation type="vanished">Standard Error</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Both</source>
-      <translation type="vanished">Оба</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Message Filters for Standard Output&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фильтры сообщений для Standard Output&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученных через stdout.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Message Filters for Standard Error &lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stderr.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фильтры сообщений для Standard Error &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученных через stderr.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Message Filters for both&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фильтры сообщений для обоих&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученные через stdout или stderr.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MakePropertiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Makefiles (*makefile Makefile *.mak);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Makefiles (*makefile Makefile *.mak);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Make Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства Make</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'make' Executable (leave empty to use global 'make'):</source>
-      <translation type="vanished">Исполняемый 'make' (оставить строку пустой при использовании глобального 'make'):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the executable name of the make utility</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя исполняемой утилиты make</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'makefile' path or directory (without file name 'makefile' will be used):</source>
-      <translation type="vanished">путь или директория 'makefile' (будет использоваться без имени файла 'makefile'):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name and/or path of the makefile</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя и/или путь makefile</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Make Target:</source>
-      <translation type="vanished">Цель make:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the make target to be built</source>
-      <translation type="vanished">Задайте для make цель, которая должна быть создана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Make Command Parameters (enclose parameters containing spaces in ""):</source>
-      <translation type="vanished">Параметры команды make (параметры, содержащие пробелы, заключать в "" (кавычки)):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the command parameters for make</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры команды make</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to just test for changes needing a make run</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить простую проверку изменений, требующих выполнения make</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test for changes only when run automatically</source>
-      <translation type="vanished">Проверять изменения только при автоматическом запуске</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ManageDictionariesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Spell Check Dictionaries</source>
-      <translation type="vanished">Словари для проверки орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installation Location:</source>
-      <translation type="vanished">Место установки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the location for the dictionaries installation</source>
-      <translation type="vanished">Выберите место установки словарей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the list of available dictionaries</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка доступных словарей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the current download</source>
-      <translation type="vanished">Отображение процесса текущей загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionaries URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL словарей:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the dictionaries URL</source>
-      <translation type="vanished">Отображение URL словарей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the dictionaries URL</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать URL словарей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit URL</source>
-      <translation type="vanished">Правка URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Selected</source>
-      <translation type="vanished">Установить выбранные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uninstall Selected</source>
-      <translation type="vanished">Отменить установку выбранных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel</source>
-      <translation type="vanished">Отмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Internet Reachability Status: Reachable</source>
-      <translation type="vanished">Статус доступности Интернета: Доступен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Internet Reachability Status: Not Reachable</source>
-      <translation type="vanished">Статус доступности Интернета: Не доступен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error populating list of dictionaries</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка заполнения списка словарей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not download the dictionaries list from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось загрузить список словарей из {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Ошибка: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No connection to Internet.</source>
-      <translation type="vanished">Нет подключения к Интернету.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error downloading dictionaries list</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка загрузки списка словарей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionaries URL Changed</source>
-      <translation type="vanished">URL-адрес словарей изменен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the spell check dictionaries has changed. Select the "Refresh" button to get the new dictionaries list.</source>
-      <translation type="vanished">URL-адрес словарей проверки орфографии изменился. Выберите кнопку «Обновить», чтобы получить список новых словарей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error installing dictionaries</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка установки словарей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;None of the dictionary locations is writable by you. Please download required dictionaries manually and install them as administrator.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt; Ни одно из мест размещения в словаре не доступно для записи. Загрузите необходимые словари вручную и установите их как администратор.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} ({1})</source>
-      <translation type="vanished">{0} ({1})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error downloading dictionary file</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка загрузки файла словаря</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not download the requested dictionary file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось загрузить запрошенный файл слова из {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Ошибка: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error downloading dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка загрузки словаря</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The downloaded dictionary archive is invalid. Skipping it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Загруженный архив словаря недействителен. Пропущен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MarkdownProvider</name>
-    <message>
-      <source>Create List</source>
-      <translation type="vanished">Создать список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter desired number of list elements:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте необходимое количество элементов списка:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MarkersWindow</name>
-    <message>
-      <source>Defined Markers</source>
-      <translation type="vanished">Определенные маркеры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker</source>
-      <translation type="vanished">Маркер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description</source>
-      <translation type="vanished">Описание</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MasterPasswordEntryDialog</name>
-    <message>
-      <source>(not defined yet)</source>
-      <translation type="vanished">(ещё не определён)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Wrong password entered.</source>
-      <translation type="vanished">Введён неправильный пароль.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New password must not be empty.</source>
-      <translation type="vanished">Пустой новый пароль недопустим.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repeated password is wrong.</source>
-      <translation type="vanished">Повторный пароль не совпадает.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Old and new password must not be the same.</source>
-      <translation type="vanished">Новый пароль должен отличаться от старого.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Master Password</source>
-      <translation type="vanished">Мастер-пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Enter your master password below. This password will be used to encrypt sensitive data. You will be asked once per session for this password when the data needs to be accessed for the first time.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: If you forget the master password, the encrypted data cannot be recovered!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Введите мастер-пароль. Этот пароль будет использоваться для шифрования данных. При доступе к зашифрованным данным программа запросит у Вас этот пароль (один раз за сеанс работы).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание: Если Вы забудете мастер-пароль, все зашифрованные данные будут безвозвратно потеряны!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Password:</source>
-      <translation type="vanished">Текущий пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the current password</source>
-      <translation type="vanished">Введите текущий пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Password:</source>
-      <translation type="vanished">Новый пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the new password</source>
-      <translation type="vanished">Введите новый пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Password (again):</source>
-      <translation type="vanished">Новый пароль (повторить):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repeat the new password</source>
-      <translation type="vanished">Повторите новый пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows an indication for the password strength</source>
-      <translation type="vanished">Отображение степени надежности пароля</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MercurialPage</name>
-    <message>
-      <source>Executable Files (*.exe);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Исполняемые файлы (*.exe);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Mercurial Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка интерфейса Mercurial&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial Executable</source>
-      <translation type="vanished">Исполняемые файлы Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the Mercurial executable (hg or hg.exe) to override the automatism.</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к исполняемому файлу Mercurial (hg или hg.exe) для отмены его автоматического определения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global Options</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encoding:</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the encoding to be used by Mercurial</source>
-      <translation type="vanished">Выберите кодировку для использования в Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encoding Mode:</source>
-      <translation type="vanished">Режим кодировки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the encoding mode</source>
-      <translation type="vanished">Выберите режим кодировки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Consider hidden changesets</source>
-      <translation type="vanished">Рассматривать скрытые наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Log</source>
-      <translation type="vanished">Журнал истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of characters of the commit message to be shown in the list</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество отображаемых символов в сообщениях фиксации, показываемых в списке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. of log messages shown:</source>
-      <translation type="vanished">Количество отображаемых сообщений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество отображаемых сообщений журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. of message characters shown in list:</source>
-      <translation type="vanished">Количество отображаемых символов в сообщениях, показываемых в списке:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show all incoming and the first batch of local changesets</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать все входящие и первый пакет локальных наборов изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start showing incoming and local changesets</source>
-      <translation type="vanished">Показывать входящие и локальные наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of commit authors to remember</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество запоминаемых авторов фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. of commit authors to remember:</source>
-      <translation type="vanished">Количество запоминаемых авторов фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pull</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка (pull)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to update the working directory to new tip</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить обновление рабочей директории до новой вершины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update after pulling</source>
-      <translation type="vanished">Обновлять после затягивания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to prefer unbundle over pull</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить предпочтение команды Unbundle команде Pull</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Prefer Unbundle&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;If this option is selected, it will be checked, if a Mercurial changegroups file from a previous "Show Incoming" request exists. In this case it will be applied and deleted. Otherwise a pull request will be sent.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предпочитать Unbundle&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;В случае выбора этой опции Mercurial проверяет, не остался ли файл групп изменений от предыдущего запроса "Показать входящие". Если остался, то он будет применен, а затем удалён. В противном случае будет послан запрос "Pull".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prefer Unbundle</source>
-      <translation type="vanished">Предпочитать Unbundle</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge</source>
-      <translation type="vanished">Слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enforce usage of the Mercural internal merge tool</source>
-      <translation type="vanished">Обеспечить применение внутреннего инструмента слияния Mercural</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Internal Merge Tool&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to enforce usage of the Mercural internal merge tool,which leaves conflict markers in the file in case of conflicting changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Внутренний инструмент слияния&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Применять внутренний инструмент слияния Mercural, который оставляет маркеры конфликтов в файле в случае наличия конфликтующих изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use internal merge with conflict markers</source>
-      <translation type="vanished">Использовать внутренний инструмент слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert</source>
-      <translation type="vanished">Везврат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a backup file (.orig) before reverting changes</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание резервной копии файла (.orig) перед возвратом изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Backup Files</source>
-      <translation type="vanished">Создавать резервные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup</source>
-      <translation type="vanished">Очистка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pattern:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file name patterns to be used for cleaning up (entries separated by a space character)</source>
-      <translation type="vanished">Введите шаблоны имён файлов, которые будут использованы для очистки (разделённые пробелом)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the Mercurial configuration file</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование файла конфигурации Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit configuration file</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование файла конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to install Mercurial alongside eric7</source>
-      <translation type="vanished">Установить Mercurial вместе с eric7</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Mercurial</source>
-      <translation type="vanished">Установить Mercurial</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MessageBoxWizard</name>
-    <message>
-      <source>QMessageBox Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QMessageBox Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QMessageBox...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;QMessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер QMessageBox&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QMessageBox. Сгенерированный код будет вставлен в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MessageBoxWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>QMessageBox Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate an Information QMessageBox</source>
-      <translation type="vanished">Создать QMessageBox для информации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a Question QMessageBox</source>
-      <translation type="vanished">Создать QMessageBox с запросом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Question</source>
-      <translation type="vanished">Запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a Warning QMessageBox</source>
-      <translation type="vanished">Создать QMessageBox с предупреждением</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a Critical QMessageBox</source>
-      <translation type="vanished">Создать QMessageBox с критической ошибкой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Critical</source>
-      <translation type="vanished">Критическая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate an About QMessageBox</source>
-      <translation type="vanished">Создать QMessageBox для простого сообщения 'О...'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate an AboutQt QMessageBox</source>
-      <translation type="vanished">Создать QMessageBox со стандартной информацией о Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">О Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Result:</source>
-      <translation type="vanished">Результат:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the result variable name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя результирующей переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the title for the QMessageBox</source>
-      <translation type="vanished">Введите заголовок QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the message to be shown in the QMessageBox</source>
-      <translation type="vanished">Задайте сообщение для отображения в QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parent</source>
-      <translation type="vanished">Родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "self" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "self" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>self</source>
-      <translation type="vanished">self</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select "None" as parent</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать "None" в качестве родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enter a parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание родительского компонента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the parent expression</source>
-      <translation type="vanished">Задайте родительский компонент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Buttons</source>
-      <translation type="vanished">Стандартные кнопки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation type="vanished">Применить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">Прервать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore</source>
-      <translation type="vanished">Пропустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save all</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Discard</source>
-      <translation type="vanished">Отклонить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes to all</source>
-      <translation type="vanished">Да для всех</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ok</source>
-      <translation type="vanished">Ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No to all</source>
-      <translation type="vanished">Нет для всех</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Retry</source>
-      <translation type="vanished">Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore defaults</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить умолчания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes</source>
-      <translation type="vanished">Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Button:</source>
-      <translation type="vanished">Кнопка по умолчанию:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the default button</source>
-      <translation type="vanished">Задайте кнопку по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No button</source>
-      <translation type="vanished">Нет кнопки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test</source>
-      <translation type="vanished">Тест</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MicroPythonCommandsInterface</name>
-    <message>
-      <source>Detected an error without indications.</source>
-      <translation type="vanished">Обнаружена неиндексированная ошибка.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MicroPythonDevice</name>
-    <message>
-      <source>RP2040 based</source>
-      <translation type="vanished">На базе RP2040</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generic Board</source>
-      <translation type="vanished">Универсальная плата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown Device</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестное устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unsupported Device</source>
-      <translation type="vanished">Неподдерживаемое устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>REPL is not supported by this device.</source>
-      <translation type="vanished">REPL не поддерживается этим устройством.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plotter is not supported by this device.</source>
-      <translation type="vanished">Плоттер не поддерживается этим устройством.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Running scripts is not supported by this device.</source>
-      <translation type="vanished">Выполнение скриптов не поддерживается этим устройством.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Manager is not supported by this device.</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер файлов не поддерживается этим устройством.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Device Directory</source>
-      <translation type="vanished">Выберите директорию устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the directory for the connected device:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите директорию для подсоединенного устройства:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MicroPythonFileManager</name>
-    <message>
-      <source>The given name '{0}' is not a directory or does not exist.</source>
-      <translation type="vanished">Заданное имя '{0}' не является директорией или не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{1}Synchronizing &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">{1}Синхронизация &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{1}Done synchronizing &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">{1}Выполнена синхронизация &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{1}Adding &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</source>
-      <translation type="vanished">{1}Добавление &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is a directory and destination &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; is a file. Ignoring it.</source>
-      <translation type="vanished">Источник &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; является директорией, а назначение &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; является файлом. Игнорировать.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is a file and destination &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; is a directory. Ignoring it.</source>
-      <translation type="vanished">Источник &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; является файлом, а назначение &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; является директорией. Игнорировать.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Updating &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</source>
-      <translation type="vanished">Обновление &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{1}Removing &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</source>
-      <translation type="vanished">{1}Удаление &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{1}Updating &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</source>
-      <translation type="vanished">{1}Обновление &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MicroPythonFileManagerWidget</name>
-    <message>
-      <source>Local Files</source>
-      <translation type="vanished">Локальные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Device Files</source>
-      <translation type="vanished">Файлы устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mode</source>
-      <translation type="vanished">Режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size</source>
-      <translation type="vanished">Размер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Time</source>
-      <translation type="vanished">Время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to sync the local directory to the device directory</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизировать локальную директорию с директорией устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to copy the selected file to the device</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выбранный файл на устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to copy the selected file to the device with a new name</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выбранный файл на устройство с новым именем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to copy the selected file from the device</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выбранный файл с устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to copy the selected file from the device with a new name</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выбранный файл с устройства с новым именем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move one directory level up</source>
-      <translation type="vanished">Перейти в директорию уровнем выше</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move to the configured home directory</source>
-      <translation type="vanished">Перейти в сконфигурированную домашнюю директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to reload the list</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move to the device workspace directory</source>
-      <translation type="vanished">Перейти в директорию рабочей области устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Directory</source>
-      <translation type="vanished">Изменить директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Directory</source>
-      <translation type="vanished">Создать директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Directory Tree</source>
-      <translation type="vanished">Удалить дерево директорий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete File</source>
-      <translation type="vanished">Удалить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Hidden Files</source>
-      <translation type="vanished">Показывать скрытые файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Directory</source>
-      <translation type="vanished">Удалить директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Filesystem Info</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию о файловой системе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error handling device</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при работе с устройством</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;There was an error communicating with the connected device.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Method: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Message: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Произошла ошибка при работе с подключаемым устройством.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Метод: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Сообщение: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Put File As</source>
-      <translation type="vanished">Поместить файл как</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a new name for the file</source>
-      <translation type="vanished">Введите новое имя для файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy File to Device</source>
-      <translation type="vanished">Копировать файл на устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The given file exists already (Enter file name only).</source>
-      <translation type="vanished">Заданный файл уже существует (введите только имя файла).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Get File As</source>
-      <translation type="vanished">Получить файл как</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy File from Device</source>
-      <translation type="vanished">Копировать файл из устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The given file exists already.</source>
-      <translation type="vanished">Заданный файл уже существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Directory</source>
-      <translation type="vanished">Выберите директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter directory name:</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя директории:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается создать директорию {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete this directory tree?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить это дерево директорий?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается удалить директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete this file?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить этот файл?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается удалить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory path on the device:</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к директории на устройстве:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete this directory?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эту директорию?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Filesystem Information&lt;/h3&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Информация о файловой системе&lt;/h3&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h4&gt;{0}&lt;/h4&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Total Size: &lt;/td&gt;&lt;td align='right'&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Used Size: &lt;/td&gt;&lt;td align='right'&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Free Size: &lt;/td&gt;&lt;td align='right'&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Общий объем: &lt;/td&gt;&lt;td align='right'&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Используемый объем: &lt;/td&gt;&lt;td align='right'&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Свободный объем: &lt;/td&gt;&lt;td align='right'&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filesystem Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация о файловой системе</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MicroPythonGraphWidget</name>
-    <message>
-      <source>Press to save the raw data</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить raw-данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>max. X:</source>
-      <translation type="vanished">макс. X:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum number of data points to be plotted.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальное количество точек для построения диаграммы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Chart Data</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить данные диаграммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The chart data could not be saved into file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось сохранить данные диаграммы в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;.Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MicroPythonPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure MicroPython&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка MicroPython&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Workspace</source>
-      <translation type="vanished">Рабочая область</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the MicroPython workspace directory</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя директории рабочей области MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Device Selection</source>
-      <translation type="vanished">Выбор устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable manual selection of devices (e.g. for unknown devices)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать ручной выбор устройства (например, для неизвестных устройств)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable manual device selection</source>
-      <translation type="vanished">Ручной выбор устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Serial Link</source>
-      <translation type="vanished">Последовательный канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Timeout for Serial Link Communication:</source>
-      <translation type="vanished">Задержка соединения по последовательному каналу:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the timout value</source>
-      <translation type="vanished">Задайте значение времени ожидания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> s</source>
-      <translation type="vanished"> с</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to synchronize the time after connection is established</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить синхронизировать время после установки соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronize Time at Connect</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизировать время соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>REPL Pane</source>
-      <translation type="vanished">Панель REPL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Color Scheme for ANSI Escape Codes:</source>
-      <translation type="vanished">Цветовая схема для ANSI Escape кодов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color scheme to be applied for ANSI color escape codes</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цветовую схему, которая будет применяться для ANSI color escape кодов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to wrap long line in the REPL pane</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перенос длинных строк в панели REPL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Wrap long lines</source>
-      <translation type="vanished">Переносить длинные строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Chart Pane</source>
-      <translation type="vanished">Панель диаграммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Color Theme:</source>
-      <translation type="vanished">Цветовая тема:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color scheme of the chart</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цветовую схему диаграммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MPY Cross Compiler</source>
-      <translation type="vanished">Кросс-компилятор MPY</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Program:</source>
-      <translation type="vanished">Программа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the cross compiler executable</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к исполняемому файлу кросс-компилятора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyBoard</source>
-      <translation type="vanished">PyBoard</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>dfu-util Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь к dfu-util:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the dfu-util flashing executable</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к исполняемой утилите прошивки dfu-util</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Firmware:</source>
-      <translation type="vanished">Микрокод:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the MicroPython firmware for PyBoard, ESP8266 and ESP32</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL файла микрокода MicroPython для PyBoard, ESP8266 и ESP32</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation:</source>
-      <translation type="vanished">Документация:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the MicroPython documentation</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL документации для MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CircuitPython</source>
-      <translation type="vanished">CircuitPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the CircuitPython firmware</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL файла микрокода для CircuitPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Libraries:</source>
-      <translation type="vanished">Библиотеки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the CircuitPython libraries</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL библиотек для CircuitPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the CircuitPython documentation</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL документации для CircuitPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>BBC micro:bit</source>
-      <translation type="vanished">BBC micro:bit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the BBC micro:bit DAPLink Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL файла микрокода DAPLink для BBC micro:bit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>micro:bit V1:</source>
-      <translation type="vanished">micro:bit V1:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the BBC micro:bit V1 MicroPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL файла микрокода MicroPython для BBC micro:bit V1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>micro:bit V2:</source>
-      <translation type="vanished">micro:bit V2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the BBC micro:bit V2 MicroPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL файла микрокода MicroPython для BBC micro:bit V2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the BBC micro:bit MicroPython documentation</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL документации MicroPython для BBC micro:bit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Calliope mini:</source>
-      <translation type="vanished">Calliope mini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the Callope mini Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL файла микрокода для Callope mini</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython:</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the Calliope mini MicroPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL файла микрокода MicroPython для Calliope mini</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL for the Calliope mini MicroPython documentation</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL документации MicroPython для Calliope mini</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic</source>
-      <translation type="vanished">Автоматический выбор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Light</source>
-      <translation type="vanished">Light</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dark</source>
-      <translation type="vanished">Dark</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blue Cerulean</source>
-      <translation type="vanished">Blue Cerulean</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Brown Sand</source>
-      <translation type="vanished">Blue Cerulean</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blue NCS</source>
-      <translation type="vanished">Blue NCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>High Contrast</source>
-      <translation type="vanished">Высококонтрастная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Blue Icy</source>
-      <translation type="vanished">Blue Icy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt</source>
-      <translation type="vanished">Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MicroPythonProgressInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>Progress Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация о выполнении</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MicroPythonWidget</name>
-    <message>
-      <source>MicroPython Menu</source>
-      <translation type="vanished">Меню MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;The QtSerialPort package is not available.&lt;br/&gt;MicroPython support is deactivated.&lt;/h3&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Пакет QtSerialPort недоступен.&lt;br/&gt;Поддержка MicroPython деактивирована.&lt;/h3&gt;</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n supported device(s) detected.</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Обнаружено %n поддерживаемое устройство.</numerusform>
-        <numerusform>Обнаружено %n поддерживаемых устройства.</numerusform>
-        <numerusform>Обнаружено %n поддерживаемых устройств.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} - {1} ({2})</source>
-      <comment>board name, description, port name</comment>
-      <translation type="vanished">{0} - {1} ({2})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No supported devices detected.</source>
-      <translation type="vanished">Не обнаружены поддерживаемые устройства.</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>
-%n unknown device(s) for manual selection.</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>
-%n неизвестное устройство для выбора вручную.</numerusform>
-        <numerusform>
-%n неизвестных устройства для выбора вручную.</numerusform>
-        <numerusform>
-%n неизвестных устройств для выбора вручную.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manual Selection</source>
-      <translation type="vanished">Ручной выбор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown MicroPython Device</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестное устройство MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Detected these unknown serial devices&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Please report them together with the board name and a short description to &lt;a href="mailto:{1}"&gt; the eric bug reporting address&lt;/a&gt; if it is a MicroPython board.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Обнаружены следующие неизвестные последовательные устройства&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Если это плата MicroPython, то сообщите о ней вместе с названием платы и кратким описанием по адресу &lt;a href="mailto:{1}"&gt; the eric bug reporting&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (0x{1:04x}/0x{2:04x})</source>
-      <comment>description, VId, PId</comment>
-      <translation type="vanished">{0} (0x{1:04x}/0x{2:04x})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Would you like to add them to the list of manually configured devices?</source>
-      <translation type="vanished">Хотите добавить их в список вручную настроенных устройств?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to disconnect the current device</source>
-      <translation type="vanished">Отключить выбранное устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to connect the selected device</source>
-      <translation type="vanished">Подключить выбранное устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No device attached</source>
-      <translation type="vanished">Устройство не подключено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please ensure the device is plugged into your computer and selected.
-
-It must have a version of MicroPython (or CircuitPython) flashed onto it before anything will work.
-
-Finally press the device's reset button and wait a few seconds before trying again.</source>
-      <translation type="vanished">Убедитесь, что устройство подключено к вашему компьютеру и выбрано.
-
-Оно должно быть прошито версией MicroPython (или CircuitPython), только тогда оно будет работать.
-
-И наконец, нажмите кнопку перезагрузки устройства и подождите несколько секунд, прежде чем повторить попытку.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start REPL</source>
-      <translation type="vanished">Запустить REPL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The REPL cannot be started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается запустить REPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина:&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Serial Device Connect</source>
-      <translation type="vanished">Подсоединение последовательного устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Cannot connect to device at serial port &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается соединиться с устройством через последовательный порт &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run Script</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить скрипт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no editor open. Abort...</source>
-      <translation type="vanished">Редактор не открыт. Прерывание...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current editor does not contain a script. Abort...</source>
-      <translation type="vanished">Текущий редактор не содержит скрипт. Прервать...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Cannot run script.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается выполнить скрипт.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Python File</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python3 Files (*.py);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python3 (*.py);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Chart</source>
-      <translation type="vanished">Построить диаграмму</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Chart cannot be started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается построить диаграмму.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>µPy Chart</source>
-      <translation type="vanished">µPy диаграммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unsaved Chart Data</source>
-      <translation type="vanished">Несохраненные данные диаграммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The chart contains unsaved data.</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма содержит несохраненные данные.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start File Manager</source>
-      <translation type="vanished">Запустить менеджер файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The File Manager cannot be started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается запустить менеджер файлов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>µPy Files</source>
-      <translation type="vanished">µPy файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Downloads</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить микрокод / библиотеки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Version</source>
-      <translation type="vanished">Показать версию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Implementation</source>
-      <translation type="vanished">Показать исполнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Board Data</source>
-      <translation type="vanished">Показать данные платы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronize Time</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизировать время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Device Time</source>
-      <translation type="vanished">Показать время устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Local Time</source>
-      <translation type="vanished">Показать локальное время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Time</source>
-      <translation type="vanished">Показать время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile Python File</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать файл Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile Current Editor</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать текущий редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить микрокод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash UF2 Device</source>
-      <translation type="vanished">Прошивка UF2-устройств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Unknown Devices</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер неизвестных устройств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignored Serial Devices</source>
-      <translation type="vanished">Проигнорированные последовательные устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Device Version Information&lt;/h3&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Информация о версии устройства&lt;/h3&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No version information available.</source>
-      <translation type="vanished">Информация о версии недоступна.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Device Version Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация о версии устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">unknown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Device Implementation Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация о исполнении устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Device Implementation Information&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This device contains &lt;b&gt;{0} {1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Информация о исполнении устройства&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Это устройство содержит &lt;b&gt;{0} {1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The time of the connected device was synchronized with the local time.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Время подключенного устройства было синхронизировано с локальным временем.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Device Date and Time&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Дата и время устройства&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Device Date and Time&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Дата и время устройства&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Device Date and Time</source>
-      <translation type="vanished">Дата и время устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Date and Time</source>
-      <translation type="vanished">Локальные дата и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Local Date and Time&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Локальные дата и время&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date and Time</source>
-      <translation type="vanished">Дата и время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Local Date and Time&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Device Date and Time&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Дата и время локальные&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Дата и время устройства&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата &lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время &lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Local Date and Time&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Device Date and Time&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align='center'&gt;{0} {1}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Дата и время локальные&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Дата и время устройства&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align='center'&gt;{0} {1}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error handling device</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при работе с устройством</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;There was an error communicating with the connected device.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Method: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Message: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Произошла ошибка при работе с подключаемым устройством.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Метод: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Сообщение: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The MicroPython cross compiler &lt;b&gt;mpy-cross&lt;/b&gt; cannot be found. Ensure it is in the search path or configure it on the MicroPython configuration page.</source>
-      <translation type="vanished">Кросс-компилятор MicroPython &lt;b&gt;mpy-cross&lt;/b&gt; не найден. Убедитесь, что он находится в пути поиска, или настройте его на странице конфигурации MicroPython.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The Python file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...</source>
-      <translation type="vanished">Файл Python &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не существует. Отмена...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'mpy-cross' Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод команды 'mpy-cross'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current editor does not contain a Python file. Aborting...</source>
-      <translation type="vanished">Текущий редактор не содержит файл Python. Отмена...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Unknown Devices</source>
-      <translation type="vanished">Добавить неизвестное устройство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the devices to be added:</source>
-      <translation type="vanished">Выбор устройств для добавления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to check for connected devices</source>
-      <translation type="vanished">Проверить подключенные устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a file of the connected device</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл на подключенном устройстве</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to save the current editor to the connected device</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий редактор на подключенном устройстве</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to run the current script on the selected device</source>
-      <translation type="vanished">Запустить текущий скрипт на выбранном устройстве</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a terminal (REPL) on the selected device</source>
-      <translation type="vanished">Открыть терминал (REPL) на выбранном устройстве</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a file manager on the selected device</source>
-      <translation type="vanished">Открыть менеджер файлов на выбранном устройстве</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a chart window to display data receive from the selected device</source>
-      <translation type="vanished">Открыть окно для отображения данных, полученных с выбранного устройства</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MicrobitDevice</name>
-    <message>
-      <source>BBC micro:bit</source>
-      <translation type="vanished">BBC micro:bit</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Calliope mini</source>
-      <translation type="vanished">Calliope mini</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash MicroPython</source>
-      <translation type="vanished">Прошить MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Прошить микрокод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Script</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить скрипт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current script to the selected device</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий скрипт на выбранном устройстве</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Script as 'main.py'</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить скрипт как 'main.py'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current script as 'main.py' on the connected device</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий скрипт как 'main.py' на подключенном устройстве</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset {0}</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash MicroPython/Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Прошить MicroPython/микрокод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The BBC micro:bit is not ready for flashing the DAPLink firmware. Follow these instructions. &lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;unplug USB cable and any batteries&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keep RESET button pressed an plug USB cable back in&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a drive called MAINTENANCE should be available&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;See the &lt;a href="https://microbit.org/guide/firmware/"&gt;micro:bit web site&lt;/a&gt; for details.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;BBC micro:bit не готово к загрузке прошивки DAPLink. Следуйте данным инструкциям. &lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;отключите USB-кабель и всевозможные аккумуляторы&lt;/li&gt;&lt;li&gt;удерживая кнопку RESET нажатой вставьте USB-кабель обратно&lt;/li&gt;&lt;li&gt;должен быть доступен диск под названием MAINTENANCE&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Подробнее на вебсайте &lt;a href="https://microbit.org/guide/firmware/"&gt;micro:bit&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The BBC micro:bit is not ready for flashing the MicroPython firmware. Please make sure, that a drive called MICROBIT is available.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;BBC micro:bit не готово к прошивке микрокода MicroPython. Пожалуйста убедитесь, что устройство, называемое MICROBIT, доступно.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The "Calliope mini" is not ready for flashing the DAPLink firmware. Follow these instructions. &lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;unplug USB cable and any batteries&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keep RESET button pressed an plug USB cable back in&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a drive called MAINTENANCE should be available&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;"Calliope mini" не готово к прошивке микрокода DAPLink. Следуйте данным инструкциям. &lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;отключите USB-кабель и все аккумуляторы&lt;/li&gt;&lt;li&gt;удерживая кнопку RESET нажатой вставьте USB-кабель обратно&lt;/li&gt;&lt;li&gt;должен быть доступен диск под названием MAINTENANCE&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The "Calliope mini" is not ready for flashing the MicroPython firmware. Please make sure, that a drive called MINI is available.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;"Calliope mini" не готово к прошивке микрокода MicroPython. Пожалуйста убедитесь, что устройство, называемое MICROBIT, доступно.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython/Firmware Files (*.hex *.bin);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы MicroPython/микрокода (*.hex *.bin);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are multiple devices ready for flashing. Please make sure, that only one device is prepared.</source>
-      <translation type="vanished">Несколько устройств готовы для прошивки. Пожалуйста убедитесь, что подготовлено только одно устройство.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Script as '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить скрипт как '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current editor does not contain a Python script. Write it anyway?</source>
-      <translation type="vanished">Текущий редактор не содержит скрипт Python. Все равно записать?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The script is empty. Aborting.</source>
-      <translation type="vanished">Скрипт пуст. Прерывание.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a file name on the device:</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла на устройстве:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The script could not be saved to the device.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается сохранить скрипт на устройстве.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython Firmware for BBC micro:bit V1</source>
-      <translation type="vanished">Микрокод MicroPython для BBC micro:bit V1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython Firmware for BBC micro:bit V2</source>
-      <translation type="vanished">Микрокод MicroPython для BBC micro:bit V2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>DAPLink Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Микрокод DAPLink</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Микрокод MicroPython</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MicrosoftEngine</name>
-    <message>
-      <source>You have not registered for the Microsoft Azure Translation service.</source>
-      <translation type="vanished">Вы не зарегистрированы в службе перевода Microsoft Azure.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MS Translator: Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">MS Translato: получен неверный ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MS Translator: No translation available.</source>
-      <translation type="vanished">MS Translator: Перевод отсутствует.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MimeTypesPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Text Mimetypes&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка Text Mimetypes&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Files of the mime types configured below are opened in an eric editor (in addition to all 'text' mime types).</source>
-      <translation type="vanished">Файлы mime-типов, настроенных ниже, открыты в редакторе Eric (дополнительно ко всем mimе-типам 'text').</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load files whose type cannot be determined as being text.</source>
-      <translation type="vanished">Загружать файлы, тип которых не может быть определен как текстовый.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load files of unknown type</source>
-      <translation type="vanished">Загружать файлы неизвестного типа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset Mime Types</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить типы по стандарту Mime</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to reset the configured list of mime types?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите сбросить настроенный список mimе-типов?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MiniEditor</name>
-    <message>
-      <source>About eric Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">О eric миниредакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The eric Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source>
-      <translation type="vanished">Eric миниредактор — это компонент, основанный на QScintilla. Его можно использовать для простых задач редактирования, не требующих полномасштабного редактора.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line: {0:5}</source>
-      <translation type="vanished">Строка: {0:5}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pos: {0:5}</source>
-      <translation type="vanished">Позиция: {0:5}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Язык: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New</source>
-      <translation type="vanished">Новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+N</source>
-      <comment>File|New</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open an empty editor window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть пустое окно редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый документ&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Создание пустого окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a file</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вам будет предложено задать имя файла, который нужно открыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить файл&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сохранение содержания текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save as</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save &amp;as...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save As</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current file to a new one</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий файл в новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить файл как&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сохранение содержания текущего окна редактора в новый файл.
-Имя файла будет запрошено с помощью диалога выбора файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Copy</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить копию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save &amp;Copy...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save a copy of the current file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить копию текущего файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить копию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение контента текущего окна редактора. Имя файла может быть введено в диалоге выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+W</source>
-      <comment>File|Close</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the editor window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть окно редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть окно&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Закрытие текущего окна.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Print</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+P</source>
-      <comment>File|Print</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print the current file</source>
-      <translation type="vanished">Печать текущего файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of the current file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Печать файла&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Распечатать содержимое текущего файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print preview of the current file</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати текущего файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предварительный просмотр печати&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Предварительный просмотр печати текущего файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Undo</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Z</source>
-      <comment>Edit|Undo</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Backspace</source>
-      <comment>Edit|Undo</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo the last change</source>
-      <translation type="vanished">Отменить последнее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отмена последнего изменения в текущем сеансе редактирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo</source>
-      <translation type="vanished">Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Redo</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-      <comment>Edit|Redo</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo the last change</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить последнее отменённое изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Повтор&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Восстановление последнего отменённого изменения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cu&amp;t</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+X</source>
-      <comment>Edit|Cut</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Del</source>
-      <comment>Edit|Cut</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut the selection</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вырезать&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вырезать выделение и поместить его в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+C</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Ins</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the selection</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Копировать&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Копировать выделение и поместить его в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вс&amp;тавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+V</source>
-      <comment>Edit|Paste</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ins</source>
-      <comment>Edit|Paste</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste the last cut/copied text</source>
-      <translation type="vanished">Вставить вырезанный/скопированный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вставить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставить текст из буфера обмена в текущую позицию редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cl&amp;ear</source>
-      <translation type="vanished">О&amp;чистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+C</source>
-      <comment>Edit|Clear</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear all text</source>
-      <translation type="vanished">Убрать весь текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Удаление всего текста из текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">&amp;О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">Информация о программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О программе&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">О Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">О &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">Информация о наборе инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о библиотеке Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>What's This?</source>
-      <translation type="vanished">Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F1</source>
-      <comment>Help|What's This?'</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation type="vanished">Контекстнозависимая справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Предпочтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Preferences...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предпочтения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the prefered configuration</source>
-      <translation type="vanished">Установите предпочтительную конфигурацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Search</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Se&amp;ttings</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>View</source>
-      <translation type="vanished">Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the editor language.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается язык редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ready</source>
-      <translation type="vanished">Готово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">Eric миниредактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The document has unsaved changes.</source>
-      <translation type="vanished">Изменения в текущем документе не сохранены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File loaded</source>
-      <translation type="vanished">Файл загружен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save File</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File saved</source>
-      <translation type="vanished">Файл сохранён</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>[*] - {0}</source>
-      <translation type="vanished">[*] - {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">Миниредактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Untitled</source>
-      <translation type="vanished">Без имени</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}[*] - {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}[*] - {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing...</source>
-      <translation type="vanished">Печать...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing completed</source>
-      <translation type="vanished">Печать завершена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error while printing</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing aborted</source>
-      <translation type="vanished">Печать прервана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deselect all</source>
-      <translation type="vanished">Снять выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Languages</source>
-      <translation type="vanished">Языки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Language</source>
-      <translation type="vanished">Нет языка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Guessed</source>
-      <translation type="vanished">Предполагаемый язык</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternatives</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативная подсветка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternatives ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативы ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pygments Lexer</source>
-      <translation type="vanished">Лексер Pygments</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для использования лексер Pygments.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>EditorConfig Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства EditorConfig</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MiscellaneousChecker</name>
-    <message>
-      <source>coding magic comment not found</source>
-      <translation type="vanished">кодирование magic компонентов не найдено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown encoding ({0}) found in coding magic comment</source>
-      <translation type="vanished">неизвестный код ({0}) обнаружен в коде magic комментариев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>copyright notice not present</source>
-      <translation type="vanished">уведомление об авторских правах не предоставлено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>copyright notice contains invalid author</source>
-      <translation type="vanished">уведомление об авторских правах содержит недействительного автора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>"{0}" is a Python builtin and is being shadowed; consider renaming the variable</source>
-      <translation type="vanished">"{0}" является встроенным именем Python и затеняется; рассмотрите возможность переименования переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>"{0}" is used as an argument and thus shadows a Python builtin; consider renaming the argument</source>
-      <translation type="vanished">"{0}" используется как аргумент и таким образом затеняет встроенные имена Python; рассмотрите возможность переименования аргумента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary generator - rewrite as a list comprehension</source>
-      <translation type="vanished">неподходящий генератор - перепишите как списк выражений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary generator - rewrite as a set comprehension</source>
-      <translation type="vanished">неподходящий генератор - перепишите как набор выражений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary generator - rewrite as a dict comprehension</source>
-      <translation type="vanished">неподходящий генератор - перепишите как словарь выражений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary list comprehension - rewrite as a set comprehension</source>
-      <translation type="vanished">неподходящий список выражений - перепишите как набор выражений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary list comprehension - rewrite as a dict comprehension</source>
-      <translation type="vanished">неподходящий список выражений - перепишите как словарь выражений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} call - rewrite as a literal</source>
-      <translation type="vanished">неподходящий вызов {0} - перепишите как литерал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} call around {1}() - toggle reverse argument to sorted()</source>
-      <translation type="vanished">ненужный вызов {0} around {1} () - переключите обратный аргумент на sorted ()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} call around {1}() - use sorted(..., reverse={2})</source>
-      <translation type="vanished">ненужный вызов {0} around {1} () - используйте sorted (..., reverse = {2})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} call around {1}()</source>
-      <translation type="vanished">ненужный вызов {0} around {1} ()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} call within {1}()</source>
-      <translation type="vanished">ненужный вызов {0} within {1} ()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary subscript reversal of iterable within {0}()</source>
-      <translation type="vanished">ненужное изменение индекса итерации в {0} ()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} literal - rewrite as a {1} literal</source>
-      <translation type="vanished">неподходящий литерал {0} - перепишите как литерал {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} passed to tuple() - rewrite as a {1} literal</source>
-      <translation type="vanished">неподходящий {0} передан в tuple() - перепишите как литерал {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} passed to list() - rewrite as a {1} literal</source>
-      <translation type="vanished">неподходящий {0} передан в list() - перепишите как литерал {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary list call - remove the outer call to list()</source>
-      <translation type="vanished">ненужный вызов списка - удалите внешний вызов list()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} comprehension - rewrite using {0}()</source>
-      <translation type="vanished">ненужное понимание {0} - перепишите, используя {0} ()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} passed to tuple() - remove the outer call to {1}()</source>
-      <translation type="vanished">ненужный {0} передан в tuple() - удалите внешний вызов в {1}()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unnecessary {0} passed to list() - remove the outer call to {1}()</source>
-      <translation type="vanished">ненужный {0} передан в list() - удалите внешний вызов в {1}()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>sort keys - '{0}' should be before '{1}'</source>
-      <translation type="vanished">ключи сортировки - '{0}' должны быть прежде чем '{1}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.datetime()' without 'tzinfo' argument should be avoided</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.datetime()' без аргумента 'tzinfo'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.datetime.today()' should be avoided.
-Use 'datetime.datetime.now(tz=)' instead.</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.datetime.today()'.
-Взамен используйте 'datetime.datetime.now(tz=)'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.datetime.utcnow()' should be avoided.
-Use 'datetime.datetime.now(tz=)' instead.</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.datetime.utcnow()'.
-Взамен используйте 'datetime.datetime.now(tz=)'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.datetime.utcfromtimestamp()' should be avoided.
-Use 'datetime.datetime.fromtimestamp(, tz=)' instead.</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.datetime.utcfromtimestamp()'.
-Взамен используйте 'datetime.datetime.fromtimestamp(, tz=)'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.datetime.now()' without 'tz' argument should be avoided</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.datetime.now()' без аргумента 'tz'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.datetime.fromtimestamp()' without 'tz' argument should be avoided</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.datetime.fromtimestamp()' без аргумента 'tz'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.datetime.strptime()' should be followed by '.replace(tzinfo=)'</source>
-      <translation type="vanished">применение 'datetime.datetime.strptime()' должно сопровождаться '.replace(tzinfo=)'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.datetime.fromordinal()' should be avoided</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.datetime.fromordinal()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.date()' should be avoided.
-Use 'datetime.datetime(, tzinfo=).date()' instead.</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.date()'.
-Взамен используйте 'datetime.datetime(, tzinfo=).date()'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.date.today()' should be avoided.
-Use 'datetime.datetime.now(tz=).date()' instead.</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.date.today()'.
-Взамен используйте 'datetime.datetime.now(tz=).date()'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.date.fromtimestamp()' should be avoided.
-Use 'datetime.datetime.fromtimestamp(tz=).date()' instead.</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.date.fromtimestamp()'.
-Взамен используйте 'datetime.datetime.fromtimestamp(tz=).date()'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.date.fromordinal()' should be avoided</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.date.fromordinal()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.date.fromisoformat()' should be avoided</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.date.fromordinal()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of 'datetime.time()' without 'tzinfo' argument should be avoided</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать использования 'datetime.time()' без аргумента 'tzinfo'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'sys.version[:3]' referenced (Python 3.10), use 'sys.version_info'</source>
-      <translation type="vanished">'sys.version[:3]' referenced (Python 3.10), используйте 'sys.version_info'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'sys.version[2]' referenced (Python 3.10), use 'sys.version_info'</source>
-      <translation type="vanished">'sys.version[2]' referenced (Python 3.10), используйте 'sys.version_info'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'sys.version' compared to string (Python 3.10), use 'sys.version_info'</source>
-      <translation type="vanished">'sys.version' compared to string (Python 3.10), используйте 'sys.version_info'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'sys.version_info[0] == 3' referenced (Python 4), use '&gt;='</source>
-      <translation type="vanished">'sys.version_info[0] == 3' referenced (Python 4), используйте '&gt;='</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'six.PY3' referenced (Python 4), use 'not six.PY2'</source>
-      <translation type="vanished">'six.PY3' referenced (Python 4), используйте 'not six.PY2'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'sys.version_info[1]' compared to integer (Python 4), compare 'sys.version_info' to tuple</source>
-      <translation type="vanished">'sys.version_info[1]' compared to integer (Python 4), compare 'sys.version_info' to tuple</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'sys.version_info.minor' compared to integer (Python 4), compare 'sys.version_info' to tuple</source>
-      <translation type="vanished">'sys.version_info.minor' compared to integer (Python 4), compare 'sys.version_info' to tuple</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'sys.version[0]' referenced (Python 10), use 'sys.version_info'</source>
-      <translation type="vanished">'sys.version[0]' referenced (Python 10), используйте 'sys.version_info'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'sys.version' compared to string (Python 10), use 'sys.version_info'</source>
-      <translation type="vanished">'sys.version' compared to string (Python 10), используйте 'sys.version_info'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'sys.version[:1]' referenced (Python 10), use 'sys.version_info'</source>
-      <translation type="vanished">'sys.version[:1]' referenced (Python 10), используйте 'sys.version_info'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do not use 'except (){0}:', it also catches unexpected events. Prefer 'except Exception:'.</source>
-      <translation type="vanished">Не используйте 'except(){0}:', он также перехватывает непредвиденные события. Предпочтительнее 'except Exception:'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python does not support the unary prefix increment</source>
-      <translation type="vanished">Python не поддерживает инкремент унарного префикса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>assigning to 'os.environ' does not clear the environment - use 'os.environ.clear()'</source>
-      <translation type="vanished">назначение 'os.environ' не очищает среду окружения - используйте 'os.environ.clear()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>using 'hasattr(x, "__call__")' to test if 'x' is callable is unreliable. Use 'callable(x)' for consistent results.</source>
-      <translation type="vanished">использование 'hasattr(x, "__call__")' для проверки возможности вызова 'x' ненадежно. Используйте 'callable(x)' для получения стабильных результатов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>using .strip() with multi-character strings is misleading. Use .replace() or regular expressions to remove string fragments.</source>
-      <translation type="vanished">использование .strip() с многосимвольными строками приводит к ошибочным результатам. Используйте .replace() или регулярные выражения для удаления фрагментов строки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>loop control variable {0} not used within the loop body - start the name with an underscore</source>
-      <translation type="vanished">переменная {0} управления циклом не используется внутри цикла - начните имя символом подчеркивания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>do not call getattr with a constant attribute value</source>
-      <translation type="vanished">не используйте вызовы getattr с постоянным значением атрибута</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>do not call setattr with a constant attribute value</source>
-      <translation type="vanished">не используйте вызовы setattr с постоянным значением атрибута</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>do not call assert False since python -O removes these calls</source>
-      <translation type="vanished">не используйте вызовы assert False, так как python -O удаляет эти вызовы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>return/continue/break inside finally blocks cause exceptions to be silenced. Exceptions should be silenced in except blocks. Control statements can be moved outside the finally block.</source>
-      <translation type="vanished">return/continue/break внутри блоков finally заставляют исключения отключаться. Исключения должны быть отключены в блоках except. Управляющие операторы могут быть перемещены за пределы блока finally.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A length-one tuple literal is redundant. Write 'except {0}:' instead of 'except ({0},):'.</source>
-      <translation type="vanished">Литерал односимвольного кортежа является избыточным. Используйте 'except {0}:' вместо 'except ({0},):'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redundant exception types in 'except ({0}){1}:'. Write 'except {2}{1}:', which catches exactly the same exceptions.</source>
-      <translation type="vanished">Избыточные типы исключений в 'except ({0}){1}:'. Используйте 'except {2}{1}:', чтобы перехватывать точно такие же исключения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pointless comparison. This comparison does nothing but waste CPU instructions. Either prepend 'assert' or remove it.</source>
-      <translation type="vanished">Бессмысленное сравнение. Это сравнение не делает ничего, кроме пустой траты инструкций процессора. Либо добавьте  'assert', либо удалите его.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cannot raise a literal. Did you intend to return it or raise an Exception?</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно вызвать литерал. Вы намеревались вернуть его или вызвать Exception?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'assertRaises(Exception):' should be considered evil. It can lead to your test passing even if the code being tested is never executed due to a typo. Either assert for a more specific exception (builtin or custom), use 'assertRaisesRegex', or use the context manager form of 'assertRaises'.</source>
-      <translation type="vanished">'assertRaises(Exception):' следует считать злом. Это может привести к прохождению теста, даже если тестируемый код никогда не выполняется из-за опечатки. Либо подтвердите для более конкретного исключения (встроенного или пользовательского), используйте 'assertRaisesRegex', либо используйте форму 'assertRaises' диспетчера контекста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Found useless expression. Either assign it to a variable or remove it.</source>
-      <translation type="vanished">Найдено бесполезное выражение. Либо присвойте его переменной, либо удалите.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of 'functools.lru_cache' or 'functools.cache' on methods can lead to memory leaks. The cache may retain instance references, preventing garbage collection.</source>
-      <translation type="vanished">Использование  'functools.lru_cache' или  'functools.cache' в методах может привести к утечке памяти. Кэш может сохранять ссылки на экземпляры, предотвращая сборку мусора.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Found for loop that reassigns the iterable it is iterating with each iterable value.</source>
-      <translation type="vanished">Найден цикл for, который переназначает итерируемый объект, который повторяется с каждым итерируемым значением.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>f-string used as docstring. This will be interpreted by python as a joined string rather than a docstring.</source>
-      <translation type="vanished">f-string используется в качестве строки документации. Python будет интерпретировать это скорее как объединенную строку, а не как строку документации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No arguments passed to 'contextlib.suppress'. No exceptions will be suppressed and therefore this context manager is redundant.</source>
-      <translation type="vanished">В  'contextlib.suppress' не переданы аргументы. Никакие исключения не будут подавляться, поэтому этот менеджер контекста является избыточным.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Function definition does not bind loop variable '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Определение функции не связывает переменную цикла '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is an abstract base class, but it has no abstract methods. Remember to use '@abstractmethod', '@abstractclassmethod' and/or '@abstractproperty' decorators.</source>
-      <translation type="vanished">{0} — это абстрактный базовый класс, но он не имеет абстрактных методов. Не забудьте использовать декораторы @abstractmethod, @abstractclassmethod и/или @abstractproperty.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exception '{0}' has been caught multiple times. Only the first except will be considered and all other except catches can be safely removed.</source>
-      <translation type="vanished">Исключение '{0}' было перехвачено несколько раз. Будет рассмотрено только первое исключение, а все остальные исключения могут быть безопасно удалены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unncessary f-string</source>
-      <translation type="vanished">ненужная f-string</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>cannot use 'self.__class__' as first argument of 'super()' call</source>
-      <translation type="vanished">не используйте 'self .__ class__' в качестве первого аргумента вызова 'super ()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>found {0} formatter</source>
-      <translation type="vanished">найден {0} форматтер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>format string does contain unindexed parameters</source>
-      <translation type="vanished">строка формата действительно содержит неиндексированные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>docstring does contain unindexed parameters</source>
-      <translation type="vanished">строка документации действительно содержит неиндексированные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>other string does contain unindexed parameters</source>
-      <translation type="vanished">другая строка действительно содержит неиндексированные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>format call uses too large index ({0})</source>
-      <translation type="vanished">формат вызова использует слишком большой индекс ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>format call uses missing keyword ({0})</source>
-      <translation type="vanished">формат вызова использует отсутствующее ключевое слово ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>format call uses keyword arguments but no named entries</source>
-      <translation type="vanished">формат вызова использует ключевые аргументы, но нет именованных записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>format call uses variable arguments but no numbered entries</source>
-      <translation type="vanished">формат ячейки использует переменные аргументы, но нет пронумерованных записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>format call uses implicit and explicit indexes together</source>
-      <translation type="vanished">формат вызова использует скрытые и явные индексы вместе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>format call provides unused index ({0})</source>
-      <translation type="vanished">формат вызова предоставляет неиспользованный индекс ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>format call provides unused keyword ({0})</source>
-      <translation type="vanished">формат вызова предоставляет неиспользуемое ключевое слово ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>logging statement uses string.format()</source>
-      <translation type="vanished">инструкция ведения журнала использует string.format()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>logging statement uses '%'</source>
-      <translation type="vanished">инструкция ведения журнала использует '%'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>logging statement uses '+'</source>
-      <translation type="vanished">инструкция ведения журнала использует '+'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>logging statement uses f-string</source>
-      <translation type="vanished">инструкция ведения журнала использует f-string</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>logging statement uses 'warn' instead of 'warning'</source>
-      <translation type="vanished">инструкция ведения журнала использует 'warn' вместо 'warning'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>expected these __future__ imports: {0}; but only got: {1}</source>
-      <translation type="vanished">ожидался __future__ imports: {0}; получены только: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>expected these __future__ imports: {0}; but got none</source>
-      <translation type="vanished">ожидался __future__ imports: {0}; не получено ничего</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>gettext import with alias _ found: {0}</source>
-      <translation type="vanished">gettext import with alias _ found: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>print statement found</source>
-      <translation type="vanished">обнаружена инструкция печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>one element tuple found</source>
-      <translation type="vanished">один элемент кортежа найден</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>mutable default argument of type {0}</source>
-      <translation type="vanished">изменяемый аргумент по умолчанию типа {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>mutable default argument of function call '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">измененный аргумент по умолчанию для вызова функции '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None should not be added at any return if function has no return value except None</source>
-      <translation type="vanished">если функция не имеет возвращаемого значения, (кроме None), None не следует добавлять в каждый return</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>an explicit value at every return should be added if function has a return value except None</source>
-      <translation type="vanished">если функция имеет возвращаемое значение, (кроме None), то явное значение должно быть добавлено каждому return</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>an explicit return at the end of the function should be added if it has a return value except None</source>
-      <translation type="vanished">в конец функции, если она имеет возвращаемое значение, (кроме None), должен быть добавлен явный return</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>a value should not be assigned to a variable if it will be used as a return value only</source>
-      <translation type="vanished">значение не должно присваиваться переменной, если оно будет использоваться только как возвращаемое значение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>prefer implied line continuation inside parentheses, brackets and braces as opposed to a backslash</source>
-      <translation type="vanished">для предполагаемого продолжения строки предпочтительнее использование круглых, квадратных или фигурных скобок, а не обратного слеша</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>commented code lines should be removed</source>
-      <translation type="vanished">закомментированные строки кода должны быть удалены</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MouseClickDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit Mouse Click</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать клик мышки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the mouse click sequence.</source>
-      <translation type="vanished">Очистить последовательность кликов мышки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press the desired modifier keys and then click the desired mouse button.</source>
-      <translation type="vanished">Нажмите нужные клавиши-модификаторы и затем кликните нужную кнопку мышки.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MouseUtilities</name>
-    <message>
-      <source>Shift</source>
-      <translation type="vanished">Shift</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt</source>
-      <translation type="vanished">Alt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cmd</source>
-      <translation type="vanished">Cmd</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta</source>
-      <translation type="vanished">Meta</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left Button</source>
-      <translation type="vanished">Left Button</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right Button</source>
-      <translation type="vanished">Right Button</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Middle Button</source>
-      <translation type="vanished">Middle Button</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extra Button 1</source>
-      <translation type="vanished">Extra Button 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extra Button 2</source>
-      <translation type="vanished">Extra Button 2</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MultiProject</name>
-    <message>
-      <source>Read Multi Project File</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать файл мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The multi project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл мультипроекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Project</source>
-      <translation type="vanished">Копировать проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter directory for the new project (must not exist already):</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию для нового проекта (она еще не должна существовать):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The source project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be copied to its destination &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Исходный проект &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не удалось скопировать в его место назначения &lt;b&gt; {1} &lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} - Copy</source>
-      <translation type="vanished">{0} - Copy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Multi Project</source>
-      <translation type="vanished">Открыть мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multi Project Files (*.emj);;XML Multi Project Files (*.e5m *.e4m)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы мультипроекта (*.emj);;XML-файлы мультипроекта (*.e5m *.e4m)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multi Project Files (*.emj)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы мультипроекта (*.emj)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save File</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current multiproject has unsaved changes.</source>
-      <translation type="vanished">Изменения в текущем мультипроекте не сохранены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Новый мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a new multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Создать новый мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога ввода информации о новом мультипроекте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Открыть мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open an existing multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Открыть существующий мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть существующий мультипроект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть текущий мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрытие текущего мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть текущий мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрытие текущего мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save multiproject as</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл мультипроекта как</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save &amp;as...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current multiproject to a new file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий мультипроект в новый файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить как&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Сохранение текущего мультипроекта в новый файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add project to multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Добавить проект в мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;project...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить &amp;проект...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a project to the current multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Добавить проект в текущий мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add project...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить проект...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога добавления проекта в текущий мультипроект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiproject properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Properties...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Свойства...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the multiproject properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the multiproject properties.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Свойства...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога редактирования свойств мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Multiproject</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open &amp;Recent Multiprojects</source>
-      <translation type="vanished">Открыть &amp;недавние мультипроекты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Мультипроект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Clear</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Очистить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MultiProjectBrowser</name>
-    <message>
-      <source>Not categorized</source>
-      <translation type="vanished">Не категоризирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Project</source>
-      <translation type="vanished">Удалить проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current project cannot be deleted. Please close it first.</source>
-      <translation type="vanished">Текущий проект не может быть удален. Пожалуйста, сначала закройте его.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shall the project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; (Path: {1}) really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Действительно ли проект &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; (Путь: {1}) должен быть удален?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Shall the project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; (Path: {1}) really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; It contains &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt; sub-projects.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Действительно ли проект &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; (Путь: {1}) должен быть удален?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; Он содержит &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt; суб-проект(а,ов).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from Multi Project</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete from Disk</source>
-      <translation type="vanished">Удалить с диска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Project...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить проект...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Project...</source>
-      <translation type="vanished">Копировать проект...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MultiProjectFile</name>
-    <message>
-      <source>Save Multi Project File</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The multi project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл мультипроекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Multi Project File</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать файл мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The multi project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл мультипроекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MultiProjectPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure multiproject settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка параметров мультипроекта&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Workspace</source>
-      <translation type="vanished">Рабочая область</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the workspace directory</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя директории рабочей области</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Master Project</source>
-      <translation type="vanished">Главный проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to open the master project automatically upon opening the multiproject</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое открытие главного проекта при старте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open master project automatically</source>
-      <translation type="vanished">Открывать главный проект автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Files</source>
-      <translation type="vanished">Файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if a timestamp should be written to all Multi Project files</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить записывать временную метку во все файлы мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include timestamp in Multi Project files</source>
-      <translation type="vanished">Включать временную метку в файлы мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent Multiprojects</source>
-      <translation type="vanished">Недавние мультипроекты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of recent multiprojects:</source>
-      <translation type="vanished">Число последних проектов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source>
-      <translation type="vanished">Число запоминаемых недавних мультипроектов</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>MyMemoryEngine</name>
-    <message>
-      <source>MyMemory: Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
-      <translation type="vanished">MyMemory: Разрешены фрагменты текста не длинее {0} символов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MyMemory: Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">MyMemory: Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>NamingStyleChecker</name>
-    <message>
-      <source>class names should use CapWords convention</source>
-      <translation type="vanished">имена классов должны использовать CapWords соглашение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>function name should be lowercase</source>
-      <translation type="vanished">имена функций должны быть в нижнем регистре</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>argument name should be lowercase</source>
-      <translation type="vanished">имена аргументов должны быть в нижнем регистре</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>first argument of a class method should be named 'cls'</source>
-      <translation type="vanished">первый аргумент метода класса должен быть 'cls'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>first argument of a method should be named 'self'</source>
-      <translation type="vanished">первый аргумент метода должен быть 'self'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>first argument of a static method should not be named 'self' or 'cls</source>
-      <translation type="vanished">первый аргумент статического метода класса не должен быть 'cls' или 'self'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>module names should be lowercase</source>
-      <translation type="vanished">имена модулей должны быть в нижнем регистре</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>package names should be lowercase</source>
-      <translation type="vanished">имена пакетов должны быть в нижнем регистре</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>function name should not start and end with '__'</source>
-      <translation type="vanished">имя функции не должно начинаться и заканчиваться «__»</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>constant imported as non constant</source>
-      <translation type="vanished">константа импортирована как не константа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>lowercase imported as non lowercase</source>
-      <translation type="vanished">нижний регистр импортирован не как  нижний регистр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>camelcase imported as lowercase</source>
-      <translation type="vanished">camelcase импортирован как нижний регистр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>camelcase imported as constant</source>
-      <translation type="vanished">camelcase импортирован как константа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>camelcase imported as acronym</source>
-      <translation type="vanished">camelcase импортирован как аббревиатура</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>exception name should be named with an 'Error' suffix</source>
-      <translation type="vanished">имя исключения должно иметь суффикс «Error»</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>variable in function should be lowercase</source>
-      <translation type="vanished">имена переменных в функции должны быть в нижнем регистре</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>variable in class scope should not be mixed case</source>
-      <translation type="vanished">переменная в области класса не должна быть смешанного регистра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>variable in global scope should not be mixed case</source>
-      <translation type="vanished">переменная в глобальной области видимости не должна быть смешанного регистра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>names 'l', 'O' and 'I' should be avoided</source>
-      <translation type="vanished">следует избегать имена 'l', 'O' и 'I'</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>NavigationBar</name>
-    <message>
-      <source>Move one screen backward</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на один экран назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move one screen forward</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на один экран вперед</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to the initial screen</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к первоначальному экрану</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exit Fullscreen</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть полный экран</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Main Menu</source>
-      <translation type="vanished">Главное меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear History</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>NetworkManager</name>
-    <message>
-      <source>SSL Certificate Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка сертификата SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The host &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; you are trying to access has errors in the SSL certificate.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{2}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Would you like to make an exception?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Хост &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;, к которому вы пытаетесь обратиться, содержит ошибки сертификата SSL.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{2}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Хотите сделать исключение?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Permanent accept</source>
-      <translation type="vanished">Принимать &amp;всегда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Temporary accept</source>
-      <translation type="vanished">Принимать вр&amp;еменно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reject</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отвергать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Enter username and password for '{0}', realm '{1}'&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Enter username and password for '{0}'&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Введите имя пользователя и пароль для '{0}'&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Authentication required</source>
-      <translation type="vanished">Требуется аутентификация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Authentication is required to access:</source>
-      <translation type="vanished">Для доступа требуется аутентификация:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>NetworkPage</name>
-    <message>
-      <source>No FTP Proxy</source>
-      <translation type="vanished">Нет FTP Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Proxy Authentication required</source>
-      <translation type="vanished">Аутентификация прокси не требуется</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User@Server</source>
-      <translation type="vanished">User@Server</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SITE</source>
-      <translation type="vanished">SITE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>OPEN</source>
-      <translation type="vanished">OPEN</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User@Proxyuser@Server</source>
-      <translation type="vanished">User@Proxyuser@Server</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Proxyuser@Server</source>
-      <translation type="vanished">Proxyuser@Server</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>AUTH and RESP</source>
-      <translation type="vanished">AUTH и RESP</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bluecoat Proxy</source>
-      <translation type="vanished">Bluecoat Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Network&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка сети&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reachability Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус доступности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to determine the Internet reachability status dynamically (assume Internet reachability if unchecked)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить динамическое определение статуса доступности интернета (если флажок снят, предполагается доступность интернета)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dynamic Reachability Status Determination</source>
-      <translation type="vanished">Динамическое определение статуса доступности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Downloads</source>
-      <translation type="vanished">Загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория загрузки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the download directory (leave empty to use the default location)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию для загрузки (оставьте пустой, чтобы использовать значение по умолчанию)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to ask the user for a download filename</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить спрашивать пользователя имя загружаемого файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Request name of downloaded file</source>
-      <translation type="vanished">Запрашивать имя загружаемого файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download Manager Cleanup Policy</source>
-      <translation type="vanished">Политика очистки менеджера загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to never cleanup automatically</source>
-      <translation type="vanished">Никогда не очищать автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Never</source>
-      <translation type="vanished">Никогда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to cleanup upon exiting</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очищать при выходе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>When exiting the application</source>
-      <translation type="vanished">При выходе из программы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to cleanup after a successful download</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку после успешной загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>When download finished successfully</source>
-      <translation type="vanished">После успешной закачки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download Manager Display Policy</source>
-      <translation type="vanished">Отображение менеджера загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to open the download manager dialog when starting a download</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение диалога загрузки при начале загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open when starting download</source>
-      <translation type="vanished">Открывать при начале загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to close the download manager dialog when the last download is finished</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить закрывать окно менеджера загрузки после завершения последней загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close when downloads finished</source>
-      <translation type="vanished">Закрывать по завершении загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a web proxy</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать прокси-сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Network Proxy</source>
-      <translation type="vanished">Proxy сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not use a network proxy</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не использовать сетевой proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do not use proxy</source>
-      <translation type="vanished">Не использовать proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the system proxy configuration</source>
-      <translation type="vanished">Использовать системные настройки прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use system proxy configuration</source>
-      <translation type="vanished">Использовать системные настройки прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use an application specific proxy configuration</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать оригинальные настройки прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manual proxy configuration:</source>
-      <translation type="vanished">Ручная конфигурация прокси:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manual proxy settings</source>
-      <translation type="vanished">Ручная конфигурация прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTTP-Proxy</source>
-      <translation type="vanished">HTTP-Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hostname:</source>
-      <translation type="vanished">Имя хоста:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the HTTP proxy host</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя HTTP прокси-сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Port:</source>
-      <translation type="vanished">Порт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the HTTP proxy port</source>
-      <translation type="vanished">Введите порт HTTP прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the HTTP proxy for all</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать HTTP прокси для всех</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use this proxy for all protocols</source>
-      <translation type="vanished">Использовать этот прокси-сервер для всех протоколов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTTPS-Proxy</source>
-      <translation type="vanished">HTTPS-Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the HTTPS proxy host</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя HTTPS прокси-сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the HTTPS proxy port</source>
-      <translation type="vanished">Введите порт HTTPS прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>FTP-Proxy</source>
-      <translation type="vanished">FTP-Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Proxy Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип прокси:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the type of the FTP proxy</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип FTP прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the FTP proxy host</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя FTP прокси-сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the FTP proxy port</source>
-      <translation type="vanished">Введите порт FTP прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user name for the proxy authentication</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя для аутентификации на прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the password for the proxy authentication</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль для аутентификации на прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Account:</source>
-      <translation type="vanished">Аккаунт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the account info for the proxy authentication</source>
-      <translation type="vanished">Введите аккаунт для аутентификации на прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exceptions:</source>
-      <translation type="vanished">Исключения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter host names or IP-addresses for which the proxy is to be circumvented separated by ',' (wildcards * or ? may be used)</source>
-      <translation type="vanished">Введите имена хостов или IP-адреса, разделенные ',', для которых proxy должен быть обойден (возможно использование метасимволов * или ?)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the saved passwords for the Http(s) proxy</source>
-      <translation type="vanished">Удалить сохранённые пароли для Http(s) прокси</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear HTTP(S) Proxy Passwords</source>
-      <translation type="vanished">Удалить сохранённые пароли для Http(s) прокси</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>NewDialogClassDialog</name>
-    <message>
-      <source>New Dialog Class</source>
-      <translation type="vanished">Диалог для нового класса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Classname:</source>
-      <translation type="vanished">Имя &amp;класса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the new class</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя нового класса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Filename:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Имя файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the file for the forms code</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя файла, который будет содержать исходный текст для форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Path:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the file for the forms code</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь до файла с кодом форм</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>NewPythonPackageDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add new Python package</source>
-      <translation type="vanished">Добавление нового пакета Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the dotted name of the new package</source>
-      <translation type="vanished">Задайте для нового пакета имя с точками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the dotted package name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте для пакета имя с точками</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>NotificationsPage</name>
-    <message>
-      <source>Visual Selection</source>
-      <translation type="vanished">Визуальный выбор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drag the notification window to the desired place and release the button.</source>
-      <translation type="vanished">Перетащите окно уведомления на желаемое место и отпустите кнопку.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure notification settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка параметров уведомлений&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Auto Close Timeout:</source>
-      <translation type="vanished">Закрывать через:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the timeout for closing the notification</source>
-      <translation type="vanished">Ввести задержку для автоматического скрытия уведомлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> s</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Position</source>
-      <translation type="vanished">Положение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X:</source>
-      <translation type="vanished">X:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the X-position the notification should be shown at</source>
-      <translation type="vanished">Задайте X-координату для показа уведомления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Y:</source>
-      <translation type="vanished">Y:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Y-position the notification should be shown at</source>
-      <translation type="vanished">Задайте Y-координату для показа уведомления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the position visually, release to get it</source>
-      <translation type="vanished">Задать координаты визуально</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning Notification</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждающее уведомление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the foreground color</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Foreground</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the background color</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Background</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to reset the colors to the current values</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить цвет до текущего значения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to reset the colors to default values</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить цвет до значения по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This is a message to notify about a warning.</source>
-      <translation type="vanished">Это сообщение для предупреждающего уведомления.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Critical Notification</source>
-      <translation type="vanished">Критическое уведомление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Critical</source>
-      <translation type="vanished">Критическое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This is a message to notify about a critical event.</source>
-      <translation type="vanished">Это сообщение для критического уведомления.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>NumbersWidget</name>
-    <message>
-      <source>Auto</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dec</source>
-      <translation type="vanished">Десятичный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hex</source>
-      <translation type="vanished">Шестнадцатиричный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Oct</source>
-      <translation type="vanished">Восьмеричный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bin</source>
-      <translation type="vanished">Двоичный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Numbers Formats</source>
-      <translation type="vanished">Формат чисел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Binary</source>
-      <translation type="vanished">Двоичный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to import the selected binary number</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать выбранное двоичное число</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the binary number</source>
-      <translation type="vanished">Введите двоичное число</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the binary number to the current editor</source>
-      <translation type="vanished">Переслать двоичное число в текущий редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Octal</source>
-      <translation type="vanished">Восьмеричный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to import the selected octal number</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать выбранное восьмеричное число</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the octal number</source>
-      <translation type="vanished">Введите восьмеричное число</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the octal number to the current editor</source>
-      <translation type="vanished">Переслать восьмеричное число в текущий редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Decimal</source>
-      <translation type="vanished">Десятичный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to import the selected decimal number</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать выбранное десятичное число</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the decimal number</source>
-      <translation type="vanished">Введите десятичное число</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the decimal number to the current editor</source>
-      <translation type="vanished">Переслать десятичное число в текущий редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hexadecimal</source>
-      <translation type="vanished">Шестнадцатиричный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to import the selected hex number</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать выбранное шестнадцатиричное число</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the hex number</source>
-      <translation type="vanished">Введите шестнадцатиричное число</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the hex number to the current editor</source>
-      <translation type="vanished">Переслать шестнадцатиричное число в текущий редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input Format:</source>
-      <translation type="vanished">Формат ввода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the input format</source>
-      <translation type="vanished">Выберите формат ввода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bitsize:</source>
-      <translation type="vanished">Разрядность:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the bit size</source>
-      <translation type="vanished">Задайте разрядность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to swap the current byte order</source>
-      <translation type="vanished">Поменять порядок байт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Swap byte order</source>
-      <translation type="vanished">Поменять порядок байт</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>OpenPagesWidget</name>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Others</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть остальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL в буфер</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>OpenSearchDialog</name>
-    <message>
-      <source>Add search engine</source>
-      <translation type="vanished">Добавить поисковую систему</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы OpenSearch (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source>
-      <translation type="vanished">{0} не соответствует OpenSearch 1.1 или уже в списке.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete selected engines</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные поисковые системы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You must have at least one search engine.</source>
-      <translation type="vanished">Должна быть по крайней мере одна поисковая система.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Search Engines Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Настройка поисковых систем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add a new search engine from file</source>
-      <translation type="vanished">Добавить новый поисковую систему из файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected engines</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные поисковые системы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the data of the current engine</source>
-      <translation type="vanished">Изменить текущий движок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to restore the default engines</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить поисковые системы по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Restore Defaults</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Восстановить умолчания</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>OpenSearchEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit search engine data</source>
-      <translation type="vanished">Правка данных поисковой системы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Name:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the name of the search engine</source>
-      <translation type="vanished">Показ имени поисковой системы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Description:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a description</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Image URL:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the image</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Search URL Template:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Шаблон поиска URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the template of the search URL</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон поиска URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Su&amp;ggestions URL Template:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон &amp;подсказок URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the template of the suggestions URL</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон подсказок URL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>OpenSearchEngineModel</name>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keywords</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;strong&gt;Description:&lt;/strong&gt; {0}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;strong&gt;Описание:&lt;/strong&gt; {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;strong&gt;Provides contextual suggestions&lt;/strong&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;strong&gt;Предоставляет контекстные описания&lt;/strong&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source>
-      <translation type="vanished">Список ключевых слов, разделенный запятыми, которые могут быть введены в адресной строке, за которыми следуют поисковые термины для поиска с помощью этого механизма</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>OpenSearchManager</name>
-    <message>
-      <source>Method not supported</source>
-      <translation type="vanished">Метод не поддерживается</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} method is not supported.</source>
-      <translation type="vanished">{0} метод не поддерживается.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Engine name</source>
-      <translation type="vanished">Имя движка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a name for the engine</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя движка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы хотите добавить данный движок к списку ваших поисковых систем?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Имя: {0}&lt;br/&gt;Искать на: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>OpenSearchReader</name>
-    <message>
-      <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
-      <translation type="vanished">Этот не файл OpenSearch 1.1.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>OperaImporter</name>
-    <message>
-      <source>Opera (Legacy) stores its bookmarks in the &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">555Закладки Оперы хранятся в текстовом файле &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File '{0}' does not exist.</source>
-      <translation type="vanished">Файл '{0}' не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File '{0}' cannot be read.
-Reason: {1}</source>
-      <translation type="vanished">Файл'{0}'невозможно прочитать.
-Причина: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Opera Import</source>
-      <translation type="vanished">Импорт из Оперы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imported {0}</source>
-      <translation type="vanished">Импортировано {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PackageDiagramBuilder</name>
-    <message>
-      <source>Package Diagram {0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма пакетов {0}: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Diagram: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма пакетов: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parsing modules...</source>
-      <translation type="vanished">Разбор модулей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Modules</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m модулей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The directory &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; is not a package.</source>
-      <translation type="vanished">Директория &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; не является пакетом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The package &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; does not contain any modules or subpackages.</source>
-      <translation type="vanished">Пакет &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; не содержит никаких модулей или субпакетов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The package &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; does not contain any classes or subpackages.</source>
-      <translation type="vanished">Пакет &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; не содержит никаких классов или субпакетов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The diagram belongs to project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Please open it and try again.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Диаграмма принадлежит проекту &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Пожалуйста, откройте его и попробуйте еще раз.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PageScreenDialog</name>
-    <message>
-      <source>Save Page Screen</source>
-      <translation type="vanished">Сохранение страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>screen.png</source>
-      <translation type="vanished">screen.png</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
-      <translation type="vanished">Portable Network Graphics файл (*.png)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cannot write file '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно записать файл '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Page Screen</source>
-      <translation type="vanished">Изображение страницы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PasswordManager</name>
-    <message>
-      <source>Saving login data</source>
-      <translation type="vanished">Сохранение данных учётной записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Login data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Данные для подключения не могут быть сохранены в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Loading login data</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка данных учётной записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error when loading login data on line {0}, column {1}:
-{2}</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при загрузке данных для входа в строке {0}, позиция {1}:
-{2}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save password</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Would you like to save this password?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить этот пароль?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Для изменения сохранённых паролей используйте диалог управления паролями из меню настроек.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Never for this site</source>
-      <translation type="vanished">Никогда для этого сайта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Not now</source>
-      <translation type="vanished">Не сейчас</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-encoding saved passwords...</source>
-      <translation type="vanished">Перекодирование сохранённых паролей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Passwords</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m паролей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Passwords</source>
-      <translation type="vanished">Пароли</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PasswordModel</name>
-    <message>
-      <source>Website</source>
-      <translation type="vanished">Web-сайт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Username</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password</source>
-      <translation type="vanished">Пароль</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PasswordReader</name>
-    <message>
-      <source>The file is not a Passwords version 2.0 file.</source>
-      <translation type="vanished">Это не файл Passwords version 2.0.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PasswordsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Show Passwords</source>
-      <translation type="vanished">Показать пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hide Passwords</source>
-      <translation type="vanished">Скрыть пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saved Passwords</source>
-      <translation type="vanished">Сохранённые пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to show passwords?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите показать пароли?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term</source>
-      <translation type="vanished">Введите поисковый запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить &amp;все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to toggle the display of passwords</source>
-      <translation type="vanished">Включить/Выключить режим показа паролей</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PathlibChecker</name>
-    <message>
-      <source>os.chmod('foo', 0o444) should be replaced by foo_path.chmod(0o444)</source>
-      <translation type="vanished">os.chmod('foo', 0o444) следует заменить на foo_path.chmod(0o444)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.mkdir('foo') should be replaced by foo_path.mkdir()</source>
-      <translation type="vanished">os.mkdir('foo') следует заменить на foo_path.mkdir()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.makedirs('foo/bar') should be replaced by bar_path.mkdir(parents=True)</source>
-      <translation type="vanished">os.makedirs('foo/bar') следует заменить на bar_path.mkdir(parents=True)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.rename('foo', 'bar') should be replaced by foo_path.rename(Path('bar'))</source>
-      <translation type="vanished">os.rename('foo', 'bar') следует заменить на foo_path.rename(Path('bar'))</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.replace('foo', 'bar') should be replaced by foo_path.replace(Path('bar'))</source>
-      <translation type="vanished">os.replace('foo', 'bar') следует заменить на foo_path.replace(Path('bar'))</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.rmdir('foo') should be replaced by foo_path.rmdir()</source>
-      <translation type="vanished">os.rmdir('foo') следует заменить на foo_path.rmdir()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.remove('foo') should be replaced by foo_path.unlink()</source>
-      <translation type="vanished">os.remove('foo') следует заменить на foo_path.unlink()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.unlink('foo'') should be replaced by foo_path.unlink()</source>
-      <translation type="vanished">os.unlink('foo'') следует заменить на foo_path.unlink()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.getcwd() should be replaced by Path.cwd()</source>
-      <translation type="vanished">os.getcwd() следует заменить на Path.cwd()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.readlink('foo') should be replaced by foo_path.readlink()</source>
-      <translation type="vanished">os.readlink('foo') следует заменить на foo_path.readlink()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.stat('foo') should be replaced by foo_path.stat() or foo_path.owner() or foo_path.group()</source>
-      <translation type="vanished">os.stat('foo') следует заменить на foo_path.stat() или foo_path.owner() или foo_path.group()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.listdir(path='foo') should be replaced by foo_path.iterdir()</source>
-      <translation type="vanished">os.listdir(path='foo') следует заменить на foo_path.iterdir()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.link('bar', 'foo') should be replaced by foo_path.hardlink_to('bar')</source>
-      <translation type="vanished">os.link('bar', 'foo') следует заменить на foo_path.hardlink_to('bar')</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.symlink('bar', 'foo') should be replaced by foo_path.symlink_to('bar')</source>
-      <translation type="vanished">os.symlink('bar', 'foo') следует заменить на foo_path.symlink_to('bar')</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.abspath('foo') should be replaced by foo_path.resolve()</source>
-      <translation type="vanished">os.path.abspath('foo') следует заменить на foo_path.resolve()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.exists('foo') should be replaced by foo_path.exists()</source>
-      <translation type="vanished">os.path.exists('foo') следует заменить на foo_path.exists()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.expanduser('~/foo') should be replaced by foo_path.expanduser()</source>
-      <translation type="vanished">os.path.expanduser('~/foo') следует заменить на foo_path.expanduser()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.isdir('foo') should be replaced by foo_path.is_dir()</source>
-      <translation type="vanished">os.path.isdir('foo') следует заменить на foo_path.is_dir()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.isfile('foo') should be replaced by foo_path.is_file()</source>
-      <translation type="vanished">os.path.isfile('foo') следует заменить на foo_path.is_file()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.islink('foo') should be replaced by foo_path.is_symlink()</source>
-      <translation type="vanished">os.path.islink('foo') следует заменить на foo_path.is_symlink()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.isabs('foo') should be replaced by foo_path.is_absolute()</source>
-      <translation type="vanished">os.path.isabs('foo') следует заменить на foo_path.is_absolute()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.join('foo', 'bar') should be replaced by foo_path / 'bar'</source>
-      <translation type="vanished">os.path.join('foo', 'bar') следует заменить на foo_path / 'bar'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.basename('foo/bar') should be replaced by bar_path.name</source>
-      <translation type="vanished">os.path.basename('foo/bar') следует заменить на bar_path.name</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.dirname('foo/bar') should be replaced by bar_path.parent</source>
-      <translation type="vanished">os.path.basename('foo/bar') следует заменить на bar_path.name</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.samefile('foo', 'bar') should be replaced by foo_path.samefile(bar_path)</source>
-      <translation type="vanished">os.path.samefile('foo', 'bar') следует заменить на foo_path.samefile(bar_path)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.splitext('foo.bar') should be replaced by foo_path.suffix</source>
-      <translation type="vanished">os.path.splitext('foo.bar') следует заменить на foo_path.suffix</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>os.path.relpath('/bar/foo', start='bar') should be replaced by foo_path.relative_to('/bar')</source>
-      <translation type="vanished">os.path.relpath('/bar/foo', start='bar') следует заменить на foo_path.relative_to('/bar')</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>open('foo') should be replaced by Path('foo').open()</source>
-      <translation type="vanished">open('foo') следует заменить на Path('foo').open()</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>py.path.local is in maintenance mode, use pathlib instead</source>
-      <translation type="vanished">py.path.local находится в режиме обслуживания, вместо этого используйте pathlib</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PersonalDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Personal Information</source>
-      <translation type="vanished">Личная информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;Personal Information&lt;/h2&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Личная информация&lt;/h2&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
-      <translation type="vanished">Ваша личная информация, которая будет использована на веб страницах.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>First Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ZIP Code:</source>
-      <translation type="vanished">ZIP код:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Name:</source>
-      <translation type="vanished">Фамилия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>State/Region:</source>
-      <translation type="vanished">Губерния/Край:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Full Name:</source>
-      <translation type="vanished">Полное имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Country:</source>
-      <translation type="vanished">Страна:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>E-mail:</source>
-      <translation type="vanished">Email:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Home Page:</source>
-      <translation type="vanished">Домашняя страница:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phone:</source>
-      <translation type="vanished">Телефон:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom 1:</source>
-      <translation type="vanished">Набор 1:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mobile Phone:</source>
-      <translation type="vanished">Мобильный телефон:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom 2:</source>
-      <translation type="vanished">Набор 2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address:</source>
-      <translation type="vanished">Адрес:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom 3:</source>
-      <translation type="vanished">Набор 3:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>City:</source>
-      <translation type="vanished">Город:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom 4:</source>
-      <translation type="vanished">Набор 4:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which personal entries were found.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Нажать Ctrl+ENTER для автозаполнения полей форм во встреченных запросах персональных данных.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PersonalInformationManager</name>
-    <message>
-      <source>Full Name</source>
-      <translation type="vanished">Полное имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Name</source>
-      <translation type="vanished">Фамилия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>First Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>E-mail</source>
-      <translation type="vanished">Email</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mobile</source>
-      <translation type="vanished">Мобильный телефон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phone</source>
-      <translation type="vanished">Телефон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Address</source>
-      <translation type="vanished">Адрес</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>City</source>
-      <translation type="vanished">Город</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ZIP Code</source>
-      <translation type="vanished">ZIP код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>State/Region</source>
-      <translation type="vanished">Штат/Регион</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Country</source>
-      <translation type="vanished">Страна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Home Page</source>
-      <translation type="vanished">Домашняя страница</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom 1</source>
-      <translation type="vanished">Набор 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom 2</source>
-      <translation type="vanished">Набор 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom 3</source>
-      <translation type="vanished">Набор 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom 4</source>
-      <translation type="vanished">Набор 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert Personal Information</source>
-      <translation type="vanished">Вставить личную информацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Personal Information</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать личную информацию</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Pip</name>
-    <message>
-      <source>python exited with an error ({0}).</source>
-      <translation type="vanished">python завершен с ошибкой ({0}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>python did not finish within 30 seconds.</source>
-      <translation type="vanished">python не завершился в течение 30 секунд.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>python could not be started.</source>
-      <translation type="vanished">невозможно запустить python.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;project&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;project&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Interpreter for Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор для виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No interpreter configured for the selected virtual environment.</source>
-      <translation type="vanished">Для выбранного виртуального окружения не настроен интерпретатор.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install PIP</source>
-      <translation type="vanished">Установка PIP</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repair PIP</source>
-      <translation type="vanished">Восстановление PIP</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade Packages</source>
-      <translation type="vanished">Обновление пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Packages</source>
-      <translation type="vanished">Установка пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Packages from Requirements</source>
-      <translation type="vanished">Установка пакетов, перечисленных в зависимостях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Project</source>
-      <translation type="vanished">Установка проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uninstall Packages</source>
-      <translation type="vanished">Деинсталяция пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to uninstall these packages?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите деинсталировать эти пакеты?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uninstall Packages from Requirements</source>
-      <translation type="vanished">Деинсталяция пакетов, перечисленных в зависимостях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cache Info</source>
-      <translation type="vanished">Информация о кэше</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Cached Files</source>
-      <translation type="vanished">Список кэшированных файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a file pattern (empty for all):</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон файлов (пустая строка - все файлы):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Cached Files</source>
-      <translation type="vanished">Удалить кэшированные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a file pattern:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Purge Cache</source>
-      <translation type="vanished">Очистить кэш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите очистить pip-кэш? Все файлы должны быть загружены снова.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PipDialog</name>
-    <message>
-      <source>pip</source>
-      <translation type="vanished">pip</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PipFileSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Select File</source>
-      <translation type="vanished">Выбор файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to install to the Python user install directory</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить установку в директорию для инсталяций пользователя Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install into User Directory</source>
-      <translation type="vanished">Устанавливать в директорию пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter requirements file:</source>
-      <translation type="vanished">Введите файл зависимостей:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the requirements file through a file selection dialog.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файл зависимостей в диалоговом окне выбора файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter package file:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте файл пакета:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the package file through a file selection dialog.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файл пакета в диалоговом окне выбора файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Wheel (*.whl);;Archive Files (*.tar.gz *.zip);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Python Wheel (*.whl);;Архивные файлы (*.tar.gz *.zip);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter file name:</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select a file through a file selection dialog.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файл в диалоговом окне выбора файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PipFreezeDialog</name>
-    <message>
-      <source>Generate Constraints</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать ограничения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Requirements</source>
-      <translation type="vanished">Генерация зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Refresh</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The requirements were changed. Do you want to overwrite these changes?</source>
-      <translation type="vanished">Зависимости были изменены. Вы действительно хотите записать эти изменения?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No package specifiers generated by 'pip freeze'.</source>
-      <translation type="vanished">Нет спецификаторов пакета созданых 'pip freeze'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
-      <translation type="vanished">Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Вы хотите перезаписать его?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The requirements could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать зависимости в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace the current selection with the requirements text</source>
-      <translation type="vanished">Заменить текущее выделение текстом зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show requirements for locally-installed packages only</source>
-      <translation type="vanished">Отображать зависимости только для пакетов, установленных локально</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local packages only</source>
-      <translation type="vanished">Только локальные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show requirements for packages installed to the user-site only</source>
-      <translation type="vanished">Отображать зависимости только для пакетов, установленных в user-site</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User-Site only</source>
-      <translation type="vanished">Только User-Site пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include an '--constraint constraints.txt' statement</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включать оператор '--constraint limiteds.txt'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include Constraints</source>
-      <translation type="vanished">Включать ограничения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requirements File:</source>
-      <translation type="vanished">Файл зависимостей:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to save to the requirements file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save to a new file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить в новом файле</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save To</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the requirements text to the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать описание зависимостей в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert the requirements text at the cursor position</source>
-      <translation type="vanished">Вставить описание зависимостей в позиции курсора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace Selection</source>
-      <translation type="vanished">Заменить выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace all text with the requirements text</source>
-      <translation type="vanished">Заменить весь текст на описание зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace All</source>
-      <translation type="vanished">Заменить все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PipLicensesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Package Licenses</source>
-      <translation type="vanished">Лицензии пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>License Filter:</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр лицензий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the license to filter the packages list</source>
-      <translation type="vanished">Выберите лицензию для фильтрации списка пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show only licenses of locally installed packages</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только лицензии локально установленных пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local packages only</source>
-      <translation type="vanished">Только локальные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show only licenses of packages installed to the user-site</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только лицензии user-site установленных пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User-Site only</source>
-      <translation type="vanished">Только User-Site пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package</source>
-      <translation type="vanished">Пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version</source>
-      <translation type="vanished">Версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>License</source>
-      <translation type="vanished">Лицензия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Count</source>
-      <translation type="vanished">Количество</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;All&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Все&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save as CSV...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как CSV...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Licenses of "{0}"</source>
-      <translation type="vanished">Лицензии "{0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No environment specified.</source>
-      <translation type="vanished">Не задана среда окружения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save as CSV</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как CSV</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CSV Files (*.csv);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы CSV (*.csv);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The license information could not be saved into the CSV file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось сохранить информацию о лицензии в CSV-файле &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PipPackageDetailsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Install</source>
-      <translation type="vanished">Инсталировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uninstall</source>
-      <translation type="vanished">Деинсталировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade</source>
-      <translation type="vanished">Обновить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source</source>
-      <translation type="vanished">Исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Wheel</source>
-      <translation type="vanished">Python Wheel</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Egg</source>
-      <translation type="vanished">Python Egg</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MS Windows Installer</source>
-      <translation type="vanished">MS Windows Installer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unix Installer</source>
-      <translation type="vanished">Unix Installer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Archive</source>
-      <translation type="vanished">Архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>any</source>
-      <translation type="vanished">любой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>B</source>
-      <translation type="vanished">B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>KB</source>
-      <translation type="vanished">KB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MB</source>
-      <translation type="vanished">MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GB</source>
-      <translation type="vanished">GB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0:.1f} {1}</source>
-      <comment>value, unit</comment>
-      <translation type="vanished">{0:.1f} {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Details</source>
-      <translation type="vanished">Информация о пакете</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Details</source>
-      <translation type="vanished">Подробности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lists package informations</source>
-      <translation type="vanished">Списки сведений о пакете</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author:</source>
-      <translation type="vanished">Автор:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary:</source>
-      <translation type="vanished">Аннотация:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Release URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL релиза:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Home Page:</source>
-      <translation type="vanished">Домашняя страница:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>License:</source>
-      <translation type="vanished">Лицензия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL документации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Classifiers:</source>
-      <translation type="vanished">Классификаторы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL пакета:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author Email:</source>
-      <translation type="vanished">Email автора:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Platform:</source>
-      <translation type="vanished">Платформа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download URLs</source>
-      <translation type="vanished">URL для загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lists the download URLs</source>
-      <translation type="vanished">Список URL для загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Py Version</source>
-      <translation type="vanished">Py-версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uploaded on</source>
-      <translation type="vanished">Выложено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size</source>
-      <translation type="vanished">Размер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requires/Provides</source>
-      <translation type="vanished">Необходимы/Предоставлены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lists required and provided packages</source>
-      <translation type="vanished">Списки необходимых и предоставленных пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requires</source>
-      <translation type="vanished">Зависимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Required Packages:</source>
-      <translation type="vanished">Необходимые пакеты:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Required Distributions:</source>
-      <translation type="vanished">Необходимые дистрибутивы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Provides</source>
-      <translation type="vanished">Обеспечение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Provided Packages:</source>
-      <translation type="vanished">Предоставленные пакеты:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Provided Distributions:</source>
-      <translation type="vanished">Предоставленные дистрибутивы:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PipPackagesInputDialog</name>
-    <message>
-      <source>Packages </source>
-      <translation type="vanished">Пакеты </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Specifications (separated by whitespace):</source>
-      <translation type="vanished">Обозначения пакетов (разделенные символом пропуска):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to install to the Python user install directory</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить установку в директорию для инсталяций пользователя Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install into User Directory</source>
-      <translation type="vanished">Устанавливать в директорию пользователя</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PipPackagesWidget</name>
-    <message>
-      <source>Toggle to show or hide the dependency tree view</source>
-      <translation type="vanished">Показать / скрыть представление дерева зависимостей пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show only locally-installed packages</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только локально установленные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local packages only</source>
-      <translation type="vanished">Только локальные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to list packages that are not dependencies of installed packages</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только пакеты, не зависящие от других установленных пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Not required Packages</source>
-      <translation type="vanished">Пакеты без зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show only packages installed to the user-site</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только пакеты, установленные в user-site</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User-Site only</source>
-      <translation type="vanished">Только User-Site пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform vulnerability checks based on "Safety DB".</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять проверку уязвимостей на основе "Safety DB".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vulnerability Check</source>
-      <translation type="vanished">Проверка уязвимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package</source>
-      <translation type="vanished">Пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installed</source>
-      <translation type="vanished">Установленная версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Available</source>
-      <translation type="vanished">Доступная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Affected</source>
-      <translation type="vanished">Версия с уязвимостью</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show verbose package information</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображать подробную информацию о пакете</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verbose Information</source>
-      <translation type="vanished">Подробная информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show information about installed files</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображать информацию об установленных файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installed Files</source>
-      <translation type="vanished">Установленные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the lists</source>
-      <translation type="vanished">Освежить списки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to upgrade the selected packages</source>
-      <translation type="vanished">Обновить выбранные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to upgrade all listed packages</source>
-      <translation type="vanished">Обновить все перечисленные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to uninstall the selected package</source>
-      <translation type="vanished">Деинсталировать выбранные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show details for the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию для выбранной записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle to show or hide the search window</source>
-      <translation type="vanished">Показать / скрыть окно поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the search term for the package name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пакета в поисковый запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term</source>
-      <translation type="vanished">Введите поисковый запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to start the search</source>
-      <translation type="vanished">Начать поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to search for more packages</source>
-      <translation type="vanished">Поиск следующих пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version</source>
-      <translation type="vanished">Версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Released</source>
-      <translation type="vanished">Выпущен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description</source>
-      <translation type="vanished">Описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to install the selected package</source>
-      <translation type="vanished">Установить выбранный пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to install the selected package to the user site</source>
-      <translation type="vanished">Установить выбранный пакет в user site</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>View Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип представления дерева зависимостей пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show which package requires other packages</source>
-      <translation type="vanished">Отображение пакетов, от которых зависит выделенный пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requires</source>
-      <translation type="vanished">Зависимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show which package is required by others</source>
-      <translation type="vanished">Отображение пакета, который требуется другим пакетам</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Required By</source>
-      <translation type="vanished">Требования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show only dependencies of locally installed packages</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только зависимости локально установленных пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show only dependencies of packages installed to the user-site</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только зависимости user-site установленных пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Required</source>
-      <translation type="vanished">Требуемая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the dependency tree</source>
-      <translation type="vanished">Освежить дерево зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to repair the selected dependency</source>
-      <translation type="vanished">Исправить выбранную зависимость</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pip Menu</source>
-      <translation type="vanished">Меню pip</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Location:</source>
-      <translation type="vanished">Расположение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requires:</source>
-      <translation type="vanished">Зависимости:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary:</source>
-      <translation type="vanished">Аннотация:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Homepage:</source>
-      <translation type="vanished">Домашняя страница:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author:</source>
-      <translation type="vanished">Автор:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author Email:</source>
-      <translation type="vanished">Email автора:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>License:</source>
-      <translation type="vanished">Лицензия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Metadata Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия Metadata:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installer:</source>
-      <translation type="vanished">Установщик:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Classifiers:</source>
-      <translation type="vanished">Классификаторы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Entry Points:</source>
-      <translation type="vanished">Точки входа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Files:</source>
-      <translation type="vanished">Файлы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Getting installed packages...</source>
-      <translation type="vanished">Получение списка установленных пакетов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Getting outdated packages...</source>
-      <translation type="vanished">Получение списка обновленных пакетов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search PyPI</source>
-      <translation type="vanished">Поиск в PyPI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Received an error while searching for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Получена ошибка при поиске &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ошибка: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n package(s) found.</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Найден %n пакет.</numerusform>
-        <numerusform>Найдены %n пакета.</numerusform>
-        <numerusform>Найдено %n пакетов.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Showing first {0} packages found.</source>
-      <translation type="vanished">Показаны первые {0} найденных пакетов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;There were no results for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Нет результатов по запросу &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;There were no more results for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;По запросу &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; больше нет результатов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;No package details info for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; available.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Недоступна подробная информация о пакете &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pip</source>
-      <translation type="vanished">Pip</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Pip</source>
-      <translation type="vanished">Инсталировать Pip</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Pip to User-Site</source>
-      <translation type="vanished">Инсталировать Pip в User-Site</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repair Pip</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить Pip</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install</source>
-      <translation type="vanished">Установить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Packages</source>
-      <translation type="vanished">Установить пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Local Package</source>
-      <translation type="vanished">Установить локальный пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Install Selected Packages</source>
-      <translation type="vanished">Переинсталировать выбранные пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requirements/Constraints</source>
-      <translation type="vanished">Зависимости/Ограничения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Requirements</source>
-      <translation type="vanished">Установить зависимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uninstall Requirements</source>
-      <translation type="vanished">Деинсталировать зависимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Requirements...</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать зависимости...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Constraints...</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать ограничения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cache</source>
-      <translation type="vanished">Кэш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Cache Info...</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию о кэше...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Cached Files...</source>
-      <translation type="vanished">Показать кэшированные файлы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Cached Files...</source>
-      <translation type="vanished">Удалить кэшированные файлы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Purge Cache...</source>
-      <translation type="vanished">Очистить кэш...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Licenses...</source>
-      <translation type="vanished">Показать лицензии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check Vulnerabilities</source>
-      <translation type="vanished">Проверить уязвимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Vulnerability Database</source>
-      <translation type="vanished">Обновить базу уязвимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create SBOM file</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл SBOM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit User Configuration...</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации пользователя...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Environment Configuration...</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации среды окружения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Правка конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No valid configuration path determined. Aborting</source>
-      <translation type="vanished">Не определен допустимый путь конфигурации. Прерывание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} {1}</source>
-      <comment>package name, package version</comment>
-      <translation type="vanished">{0} {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Affected Version:</source>
-      <translatorcomment>Подверженная уязвимости версия:  Пораженная версия Уязвимая</translatorcomment>
-      <translation type="vanished">Версия с уязвимостью:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Advisory:</source>
-      <translatorcomment>Консультация:  Рекомендация</translatorcomment>
-      <translation type="vanished">Advisory:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">неизвестная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>any</source>
-      <translation type="vanished">любая</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PipPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave empty to use the default index URL (&lt;a href="{0}"&gt;{0}&lt;/a&gt;).</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Не заполняйте поле если используете PyPI по умолчанию (&lt;a href="{0}"&gt;{0}&lt;/a&gt;).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave empty to use the default Safety DB URL ({0}).</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Оставьте поле пустым, чтобы использовать для 'Safety DB' URL по умолчанию ({0}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure pip&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка менеджера пакетов pip&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Index URL</source>
-      <translation type="vanished">URL PyPI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the package index or leave empty to use the default</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL индекса пакетов или оставьте пустым в случае использования стандартного PyPI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vulnerability Checks</source>
-      <translation type="vanished">Проверка уязвимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Safety DB URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL базы данных безопасности:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the base URL for the Safety DB mirror to be used</source>
-      <translation type="vanished">Задайте базовый URL для использования зеркала 'Safety DB'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cache Validity:</source>
-      <translation type="vanished">Достоверность кэша:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Safety DB cache validity time in hours (2 hours up to 7 days)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте время достоверности кэша Safety DB в часах (от 2 часов до 7 дней)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> hours</source>
-      <translation type="vanished"> час (а, ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment</source>
-      <translation type="vanished">Среда окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to exclude conda managed environments</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить исключать управляемые среды окружения conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't show 'Conda' environments</source>
-      <translation type="vanished">Не отображать среды окружения 'Conda'</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PipVulnerabilityChecker</name>
-    <message>
-      <source>Fetching Vulnerability Database</source>
-      <translation type="vanished">Получение базы данных уязвимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The vulnerability database &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded from &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The vulnerability check is not available.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось загрузить базу данных уязвимостей &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; из &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Проверка уязвимостей недоступна.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PixmapDiagram</name>
-    <message>
-      <source>Pixmap-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр Pixmap</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Window</source>
-      <translation type="vanished">Окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Graphics</source>
-      <translation type="vanished">Графика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно отобразить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Формат файла не поддерживается.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diagram: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма: {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginDetailsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Plugin Details</source>
-      <translation type="vanished">Подробно о плагине</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Module name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя модуля:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Module filename:</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла модуля:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Autoactivate</source>
-      <translation type="vanished">Автоактивация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Active</source>
-      <translation type="vanished">Активный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя плагина:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author:</source>
-      <translation type="vanished">Автор:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error:</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginError</name>
-    <message>
-      <source>Unspecific plugin error.</source>
-      <translation type="vanished">Неустановленная ошибка плагина.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin paths not found or not creatable.</source>
-      <translation type="vanished">Путь к плагину не найден или не создан.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No plugin modules found.</source>
-      <translation type="vanished">Модули плагина не найдены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error loading plugin module: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно загрузить модуль плагина: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error activating plugin module: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно активировать модуль плагина: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source>
-      <translation type="vanished">Модуль {0} плагина {1} отсутствует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source>
-      <translation type="vanished">Классе {0} модуля {1} плагина {2} отсутствует.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>Show details</source>
-      <translation type="vanished">Показать подробности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate</source>
-      <translation type="vanished">Активировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deactivate</source>
-      <translation type="vanished">Деактивировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yes</source>
-      <translation type="vanished">Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>On-Demand</source>
-      <translation type="vanished">По требованию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No</source>
-      <translation type="vanished">Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Loaded Plugins</source>
-      <translation type="vanished">Загруженные плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Double-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red.</source>
-      <translation type="vanished">Двойной клик по записи списка вызывает показ подробной информации о плагине. Плагины с ошибками выделены красным цветом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Plugin List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список плагинов&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Список отображает все загруженные плагины. Двойной клик по записи списка вызывает отдельное окно с подробной информацией о плагине.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Module</source>
-      <translation type="vanished">Модуль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version</source>
-      <translation type="vanished">Версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Autoactivate</source>
-      <translation type="vanished">Автоактивация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Active</source>
-      <translation type="vanished">Активный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description</source>
-      <translation type="vanished">Описание</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginInstallDialog</name>
-    <message>
-      <source>Plugin Installation</source>
-      <translation type="vanished">Инсталляция плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Enter the plugin archives to install&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Задайте архивы плагинов для инсталяции&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Добавить архивы плагинов посредством диалога выбора файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add ...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные архивы плагинов из списка для установки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Select the destination plugin directory&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выберите директорию назначения для плагинов&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the destination plugin area</source>
-      <translation type="vanished">Выберите область назначения плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Installation Summary&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Информация об установке&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This shows the summary of the installation data</source>
-      <translation type="vanished">Отображает сводную информацию по установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m файла(ов)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginInstallWidget</name>
-    <message>
-      <source>&lt; Back</source>
-      <translation type="vanished">&lt; Назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next &gt;</source>
-      <translation type="vanished">Далее &gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install</source>
-      <translation type="vanished">Установка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User plugins directory</source>
-      <translation type="vanished">Директория плагинов пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global plugins directory</source>
-      <translation type="vanished">Глобальная директория плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin ZIP-Archives:
-{0}
-
-Destination:
-{1} ({2})</source>
-      <translation type="vanished">ZIP-архивы плагинов:
-{0}
-
-Назначение:
-{1} ({2})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select plugin ZIP-archives</source>
-      <translation type="vanished">Выберите ZIP-архивы плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin archive (*.zip)</source>
-      <translation type="vanished">Архив плагина (*.zip)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Installing {0} ...</source>
-      <translation type="vanished">Устанавливается {0} ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>  ok</source>
-      <translation type="vanished">  ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The plugins were installed successfully.</source>
-      <translation type="vanished">Плагины успешно установлены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Some plugins could not be installed.</source>
-      <translation type="vanished">Некоторые плагины не были установлены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл архива&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не существует. Прерывание...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является ZIP-архивом плагина. Прерывание...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Директория назначения &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть записана. Прерывание...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Модуль плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не содержит атрибута 'packageName'. Прерывание...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Модуль плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не соответствует PyQt v2 API. Прерывание...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Пакет плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; существует. Прерывание...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Модуль плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; существует. Прерывание...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка установки плагина. Причина: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unspecific exception installing plugin.</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестное исключение при установке плагина.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginManager</name>
-    <message>
-      <source>Could not create a package for {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно создать пакет для {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The internal plugin directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exits.</source>
-      <translation type="vanished">Внутренняя директория плагинов &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source>
-      <translation type="vanished">Модуль не содержит атрибута 'autoactivate'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source>
-      <translation type="vanished">Модуль не содержит атрибутов 'pluginType' и/или 'pluginTypename'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Module failed to load. Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Неудачная загрузка модуля. Ошибка: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Incompatible plugin activation method.</source>
-      <translation type="vanished">Несовместимый метод активации плагина.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin Manager Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка менеджера плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Директория для загрузки плагинов &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть создана. Задайте её посредством диалога конфигурации.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина:{1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error downloading file</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка загрузки файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось загрузить запрашиваемый файл из {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ошибка: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginManagerPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure plugin manager&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка менеджера плагинов&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugins download directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория для загрузки плагинов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the plugins download directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию, в которую будут загружаться плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download Housekeeping</source>
-      <translation type="vanished">Управление загрузкой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. of generations to keep:</source>
-      <translation type="vanished">Число сохраняемых версий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of generations to keep for each plugin</source>
-      <translation type="vanished">Задайте число сохраняемых версий для каждого плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to keep generations of hidden plugins</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить хранить версии для скрытых плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep generations of hidden plugins</source>
-      <translation type="vanished">Хранить версии для скрытых плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to cleanup the plugins download area during startuo</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку области загрузки плагинов во время запуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup during startup</source>
-      <translation type="vanished">Очищать при запуске</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The following settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable external plugins to be loaded</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить загрузку плагинов из сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load external plugins</source>
-      <translation type="vanished">Загружать плагины из сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check for plugin updates</source>
-      <translation type="vanished">Проверять наличие обновлений плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to disable update checking</source>
-      <translation type="vanished">Запретить проверку обновлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Never</source>
-      <translation type="vanished">Никогда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check for updates whenever eric is started</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверку обновления всегда при запуске eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Always</source>
-      <translation type="vanished">Всегда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check for updates once a day</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять проверку один раз в день</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Daily</source>
-      <translation type="vanished">Ежедневно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check for updates once a week</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять проверку один раз в неделю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Weekly</source>
-      <translation type="vanished">Еженедельно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check for updates once a month</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять проверку один раз в месяц</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Monthly</source>
-      <translation type="vanished">Ежемесячно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check only already installed plugins for updates</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверку обновления только для установленных плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check only installed plugins for updates</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять проверку только для установленных плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the repository URL</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the plugin repository URL</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать URL репозитория плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit URL</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Startup Behavior</source>
-      <translatorcomment>Поведение при запуске</translatorcomment>
-      <translation type="vanished">Поведение при запуске</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, to check for missing plugin dependencies at startup and install them</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверять при запуске наличие отсутствующих зависимостей плагина и установливать их</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic dependencies installation</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая установка зависимостей</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginRepositoryDialog</name>
-    <message>
-      <source>Plugin Repository</source>
-      <translation type="vanished">Репозиторий плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version</source>
-      <translation type="vanished">Версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Short Description</source>
-      <translation type="vanished">Краткое описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the number of new plug-ins available</source>
-      <translation type="vanished">Показ количества новых доступных плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the number of locally updatable plug-ins available</source>
-      <translation type="vanished">Показ количества доступных локальных обновляемых плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the number of remotely updatable plug-ins available</source>
-      <translation type="vanished">Показ количества доступных удаленных обновляемых плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the description of the selected plugin</source>
-      <translation type="vanished">Показ описания выбранного плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author:</source>
-      <translation type="vanished">Автор:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the author of the selected plugin</source>
-      <translation type="vanished">Автор выбранного плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Displays the download URL of the selected plugin</source>
-      <translation type="vanished">Показ URL для скачивания выбранного плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the current download</source>
-      <translation type="vanished">Отображение выполнения текущей загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the repository URL</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the plugin repository URL</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать URL репозитория плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit URL</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать URL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginRepositoryWidget</name>
-    <message>
-      <source>Update</source>
-      <translation type="vanished">Обновить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download &amp; Install</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить и установить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cancel</source>
-      <translation type="vanished">Отмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install</source>
-      <translation type="vanished">Установить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download &amp;&amp; Install</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить и установить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close &amp;&amp; Install</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть и установить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hide</source>
-      <translation type="vanished">Скрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hide Selected</source>
-      <translation type="vanished">Скрыть выбранные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show All</source>
-      <translation type="vanished">Показать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup Downloads</source>
-      <translation type="vanished">Очистить загруженные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Internet Reachability Status: Reachable</source>
-      <translation type="vanished">Статус доступности интернета: Доступен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Internet Reachability Status: Not Reachable</source>
-      <translation type="vanished">Статус доступности интернета: Не доступен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download Plugin Files</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить файлы плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The requested plugins were downloaded.</source>
-      <translation type="vanished">Запрашиваемые плагины скачаны.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugins Repository URL Changed</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория плагинов изменился</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the Plugins Repository has changed. Select the "Update" button to get the new repository file.</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория плагинов изменился. Нажмите кнопку "Обновить" чтобы загрузить новый файл репозитория.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read plugins repository file</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать файл репозитория плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл репозитория &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Выполните обновление&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No plugin repository file available.
-Select Update.</source>
-      <translation type="vanished">Файл репозитория плагинов недоступен.
-Выполните обновление.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Новые: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Updates: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Локальные обновления: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Updates: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Удаленные обновления: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error downloading file</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка загрузки файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось загрузить запрашиваемый файл из {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ошибка: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No connection to Internet.</source>
-      <translation type="vanished">Нет подключения к интернету.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stable</source>
-      <translation type="vanished">Стабильные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unstable</source>
-      <translation type="vanished">Нестабильные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Obsolete</source>
-      <translation type="vanished">Устаревшие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>up-to-date</source>
-      <translation type="vanished">новейший</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>new download available</source>
-      <translation type="vanished">имеются обновления для загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>update installable</source>
-      <translation type="vanished">обновления готовы к установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>updated download available</source>
-      <translation type="vanished">имеется обновление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>error determining status</source>
-      <translation type="vanished">статус определения ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup of Plugin Downloads</source>
-      <translation type="vanished">Очистить загруженные плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin download &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно удалить обновление для плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginRepositoryWindow</name>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить процесс.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>OK</source>
-      <translation type="vanished">ОК</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginUninstallDialog</name>
-    <message>
-      <source>Plugin Uninstallation</source>
-      <translation type="vanished">Деинсталляция плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория плагинов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the plugin area containing the plugin to uninstall</source>
-      <translation type="vanished">Задайте область, которая содержит плагин, подлежащий деинсталляции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugins:</source>
-      <translation type="vanished">Плагины:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check the plugins to be uninstalled</source>
-      <translation type="vanished">Отметьте плагины, которые нужно удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to keep the configuration data</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранять данные конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep configuration data</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять данные конфигурации</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginUninstallWidget</name>
-    <message>
-      <source>User plugins directory</source>
-      <translation type="vanished">Директория плагинов пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global plugins directory</source>
-      <translation type="vanished">Глобальная директория плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin Uninstallation</source>
-      <translation type="vanished">Деинсталляция плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно выгрузить плагин &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Прерывание...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has no 'packageName' attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Плагин &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не содержит атрибута 'packageName'. Прерывание...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно удалить пакет плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from {1}.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Плагин &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был успешно деинсталлирован из {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PluginWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>eric Plug-in Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер eric Plug-in</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Header</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plug-in Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя плагина:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the plug-in name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the version number in the form 'major.minor[.patch[.sub]]'</source>
-      <translation type="vanished">Введите номер версии в виде 'major.minor[.patch[.sub]]'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author:</source>
-      <translation type="vanished">Автор:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the author's name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя автора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author Email:</source>
-      <translation type="vanished">Email автора:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the author's email address</source>
-      <translation type="vanished">Введите email автора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя класса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the plug-in class</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя класса плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пакета:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the plug-in package</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пакета плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create the entered package</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание заданного пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Package</source>
-      <translation type="vanished">Создать пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Short Description:</source>
-      <translation type="vanished">Краткое описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the short description</source>
-      <translation type="vanished">Введите краткое описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Long Description:</source>
-      <translation type="vanished">Полное описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the long description</source>
-      <translation type="vanished">Введите полное описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the plug-in automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическую активацию плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate Automatically</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая активация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow the plug-in to be deactivated</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить деактивацию плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Can be deactivated</source>
-      <translation type="vanished">Разрешена деактивация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to indicate a restart is needed when updated</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить напоминание о необходимости рестарта после обновления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Needs Restart</source>
-      <translation type="vanished">Необходим рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plug-in Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип плагина:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the plug-in type</source>
-      <translation type="vanished">Выбор типа плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plug-in Type Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя типа плагина:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the plug-in type name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя типа плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to indicate that the plug-in has configurable data</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить напоминание, что плагин содержит настраиваемые данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Is configurable</source>
-      <translation type="vanished">Нужна настройка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preferences Key:</source>
-      <translation type="vanished">Ключ предпочтений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the preferences key</source>
-      <translation type="vanished">Введите ключ предпочтений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Various</source>
-      <translation type="vanished">Разное</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a 'previewPix()' function skeleton</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание шаблона функции 'previewPix()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include 'previewPix()' function</source>
-      <translation type="vanished">Включить функцию 'previewPix()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a 'moduleSetup()' function skeleton</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание шаблона функции 'moduleSetup()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include 'moduleSetup()' function</source>
-      <translation type="vanished">Включить функцию 'moduleSetup()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include an 'exeDisplayData' function</source>
-      <translation type="vanished">Включить функцию 'exeDisplayData'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create an 'exeDisplayData()' function skeleton</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание шаблона функции 'exeDisplayData()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'exeDisplayData()' function returning program data to determine version information</source>
-      <translation type="vanished">Функция 'exeDisplayData()' возвращает данные программы для определения информации о версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create an 'exeDisplayData()' function skeleton returning version info</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание шаблона функции 'exeDisplayData()', возвращающей информацию о версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'exeDisplayData()' function returning version information</source>
-      <translation type="vanished">Функция 'exeDisplayData()' возвращает информацию о версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create an 'exeDisplayDataList()' function skeleton</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание шаблона функции 'exeDisplayDataList()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'exeDisplayDataList()' function</source>
-      <translation type="vanished">функция 'exeDisplayDataList()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create an 'apiFiles()' function skeleton</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание шаблона функции 'apiFiles()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include 'apiFiles()' function</source>
-      <translation type="vanished">Включить функцию 'apiFiles()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to populate entry fields from project data</source>
-      <translation type="vanished">Заполнить поля ввода данных из проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Populate from Project</source>
-      <translation type="vanished">Заполнить из проекта</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Preferences</name>
-    <message>
-      <source>Export Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт Preferences</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Preferences (*.ini);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Импорт Preferences</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PreferencesLexerError</name>
-    <message>
-      <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source>
-      <translation type="vanished">Неопределенная ошибка PreferencesLexer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Неподдерживаемый язык лексического анализатора: {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PreviewModel</name>
-    <message>
-      <source>Variable Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя переменной</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PreviewProcessingThread</name>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;No preview available for this type of file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Предварительный просмотр не доступен для этого типа файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;ReStructuredText preview requires the &lt;b&gt;sphinx&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager,'pip install Sphinx' or see &lt;a href="http://pypi.python.org/pypi/Sphinx"&gt;this page.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alternatively you may disable Sphinx usage on the Editor, Filehandling configuration page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Для предварительного просмотра ReStructuredText файлов необходим пакет &lt;b&gt;sphinx&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Установите его с помощью менеджера пакетов,'pip install Sphinx' или ознакомьтесь со срраницей &lt;a href="http://pypi.python.org/pypi/Sphinx"&gt;.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В качестве альтернативы можете запретить использование Sphinx во вкладке Редактор, страница Настройка режима работы с файлами.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;ReStructuredText preview requires the &lt;b&gt;python-docutils&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see &lt;a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils"&gt;this page.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Для предварительного просмотра ReStructuredText файлов необходим пакет &lt;b&gt;python-docutils&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Установите его с помощью менеджера пакетов, 'pip install docutils' или ознакомьтесь со страницей &lt;a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils"&gt;.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Docutils returned an error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Docutils возвратил ошибку:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Markdown preview requires the &lt;b&gt;Markdown&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager, 'pip install Markdown' or see &lt;a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html"&gt;installation instructions.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Для предварительного просмотра Markdown файлов необходим пакет &lt;b&gt;python-markdown&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Установите его с помощью команды 'pip install docutils' вашего менеджера пакетов или ознакомьтесь с инструкцией &lt;a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html"&gt;.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PreviewerHTML</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;HTML Preview is not available!&lt;br/&gt;Install PyQt6-WebEngine.&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Просмотр HTML не доступен!&lt;br/&gt;Установите PyQt6-WebEngine.&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable JavaScript</source>
-      <translation type="vanished">Использовать JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable JavaScript for HTML previews</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript для предварительного просмотра HTML файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Server Side Includes</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить Server Side Includes</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable support for Server Side Includes</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку Server Side Includes</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy HTML</source>
-      <translation type="vanished">Копировать HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to copy the HTML text of the preview to the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать HTML-текст предварительного просмотра в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;No preview available for this type of file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Предварительный просмотр не доступен для этого типа файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview - {0}</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр - {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PreviewerQSS</name>
-    <message>
-      <source>Preview Style</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр стиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Icons Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь к иконкам стиля:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path to the icons used within the style sheet</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к иконкам, используемым в таблице стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Включено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter text</source>
-      <translation type="vanished">Введите текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disabled</source>
-      <translation type="vanished">Отключено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C4</source>
-      <translation type="vanished">C4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X4</source>
-      <translation type="vanished">X4</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action 1.1</source>
-      <translation type="vanished">Action 1.1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action 2.1</source>
-      <translation type="vanished">Action 2.1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action 1.2</source>
-      <translation type="vanished">Action 1.2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action 2.2</source>
-      <translation type="vanished">Action 2.2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action 1.3</source>
-      <translation type="vanished">Action 1.3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action 2.3</source>
-      <translation type="vanished">Action 2.3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MDI</source>
-      <translation type="vanished">MDI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python</source>
-      <translation type="vanished">Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ruby</source>
-      <translation type="vanished">Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript</source>
-      <translation type="vanished">JavaScript</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PrintToPdfDialog</name>
-    <message>
-      <source>Print to PDF</source>
-      <translation type="vanished">Печать в PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save as:</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file name of the PDF document</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя PDF документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Page Layout:</source>
-      <translation type="vanished">Размещение страниц:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the page layout via a dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выберите макет страницы посредством диалога</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>...</source>
-      <translation type="vanished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы PDF (*.pdf);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portrait</source>
-      <translation type="vanished">Книжная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Landscape</source>
-      <translation type="vanished">Альбомная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}, {1}</source>
-      <comment>page size, page orientation</comment>
-      <translation type="vanished">{0}, {1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Printer</name>
-    <message>
-      <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source>
-      <translation type="vanished">{0} напечатано {1}, {2} - стр. {3}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PrinterPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure printer settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка печати&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printername:</source>
-      <translation type="vanished">Имя принтера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Color Mode:</source>
-      <translation type="vanished">Режим цвета:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Color</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gray Scale</source>
-      <translation type="vanished">Оттенки серого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Page Order:</source>
-      <translation type="vanished">Порядок страниц:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>First Page First</source>
-      <translation type="vanished">В прямом порядке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Page First</source>
-      <translation type="vanished">В обратном порядке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Magnification:</source>
-      <translation type="vanished">Масштаб:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resolution:</source>
-      <translation type="vanished">Разрешение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the printer resolution </source>
-      <translation type="vanished">Выберите разрешение принтера </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> DPI</source>
-      <translation type="vanished"> DPI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the font for the page headers</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать шрифт для заголовков страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Header Font</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт заголовка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Margins</source>
-      <translation type="vanished">Поля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the top margin in cm.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте верхнюю границу в см.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> cm</source>
-      <translation type="vanished"> см</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the left margin in cm.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте левую границу в см.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the right margin in cm.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте правую границу в см.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the bottom margin in cm.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте нижнюю границу в см.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProgramsDialog</name>
-    <message>
-      <source>External Tools</source>
-      <translation type="vanished">Внешние инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version</source>
-      <translation type="vanished">Версия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show:</source>
-      <translation type="vanished">Показать:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the kind of tools to show</source>
-      <translation type="vanished">Выберите вид инструментов для отображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to search for programs</source>
-      <translation type="vanished">Искать программы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Supported Tools</source>
-      <translation type="vanished">Все поддерживаемые инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Available Tools Only</source>
-      <translation type="vanished">Только доступные инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unavailable Tools Only</source>
-      <translation type="vanished">Только недоступные инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Converter (Qt)</source>
-      <translation type="vanished">Преобразователь файлов перевода (Qt)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Designer</source>
-      <translation type="vanished">Qt Designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Linguist</source>
-      <translation type="vanished">Qt Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Assistant</source>
-      <translation type="vanished">Qt Assistant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Extractor (Python, PyQt5)</source>
-      <translation type="vanished">Извлечение переводов (Python, PyQt5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forms Compiler (Python, PyQt5)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор форм (Python, PyQt5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Compiler (Python, PyQt5)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор ресурсов (Python, PyQt5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Extractor (Python, PyQt6)</source>
-      <translation type="vanished">Извлечение переводов (Python, PyQt6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forms Compiler (Python, PyQt6)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор форм (Python, PyQt6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Extractor (Python, PySide2)</source>
-      <translation type="vanished">Извлечение переводов (Python, PySide2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forms Compiler (Python, PySide2)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор форм (Python, PySide2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Compiler (Python, PySide2)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор ресурсов (Python, PySide2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Extractor (Python, PySide6)</source>
-      <translation type="vanished">Извлечение переводов (Python, PySide6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forms Compiler (Python, PySide6)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор форм (Python, PySide6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Compiler (Python, PySide6)</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор ресурсов (Python, PySide6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conda Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер пакетов Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyPI Package Management</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер пакетов PyPI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CORBA IDL Compiler</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор IDL CORBA</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protobuf Compiler</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор Protobuf</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>gRPC Compiler</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор gRPC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(unknown)</source>
-      <translation type="vanished">(неизвестный)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spell Checker - PyEnchant</source>
-      <translation type="vanished">Проверка орфографии - PyEnchant</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source Highlighter - Pygments</source>
-      <translation type="vanished">Подсветка синтаксиса - Pygments</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython - MPY Cross Compiler</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython - MPY Cross Compiler</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython - ESP Tool</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython - ESP Tool</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython - PyBoard Flasher</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython - PyBoard Flasher</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Assistant - Jedi</source>
-      <translation type="vanished">Code Assistant - Jedi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(not configured)</source>
-      <translation type="vanished">(не настроено)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(module not found)</source>
-      <translation type="vanished">(модуль не найден)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(not executable)</source>
-      <translation type="vanished">(не исполняемый)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(not found)</source>
-      <translation type="vanished">(не найдено)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Project</name>
-    <message>
-      <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python3 (*.py3);;Файлы Python3 GUI (*.pyw3);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add File Category</source>
-      <translation type="vanished">Добавить категорию файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file category &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been added. This attempt will be ignored.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Категория файлов &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже добавлена. Эта попытка будет проигнорирована.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 GUI</source>
-      <translation type="vanished">PyQt5 GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 Console</source>
-      <translation type="vanished">Консоль PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt6 GUI</source>
-      <translation type="vanished">PyQt6 GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt6 Console</source>
-      <translation type="vanished">Консоль PyQt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric7 Plugin</source>
-      <translation type="vanished">Eric7 Plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Console</source>
-      <translation type="vanished">Консоль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other</source>
-      <translation type="vanished">Другой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2 GUI</source>
-      <translation type="vanished">PySide2 GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2 Console</source>
-      <translation type="vanished">Консоль PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide6 GUI</source>
-      <translation type="vanished">PySide6 GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide6 Console</source>
-      <translation type="vanished">Консоль PySide6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Registering Project Type</source>
-      <translation type="vanished">Регистрация типа проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Programming Language &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not supported (project type: {1}).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Язык программирования &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не поддерживается (тип проекта: {1}).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered with Programming Language &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Тип проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже зарегистрирован для языка программирования &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Тип проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже зарегистрирован.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Project File</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать файл проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read User Project Properties</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать пользовательские настройки проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл пользовательских настроек &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Project Session</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить сессию проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please save the project first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read project session</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить сессию проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с сессией проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Project Session</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сессию проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Project Session</source>
-      <translation type="vanished">Удалить сессию проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранный файл с сессией: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Tasks</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Debugger Properties</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл свойств отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Debugger Properties</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Debugger Properties</source>
-      <translation type="vanished">Удалить свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно удалить файл свойств отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Language</source>
-      <translation type="vanished">Добавить язык перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have to specify a translation pattern first.</source>
-      <translation type="vanished">Необходимо сначала задать шаблон перевода.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete translation</source>
-      <translation type="vanished">Удалить перевод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно удалить файла перевода &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add file</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно добавить выделенный файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; в архив &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {2}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The target directory must not be empty.</source>
-      <translation type="vanished">Целевая директория не должна быть пустой.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add directory</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Директория не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно создать директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The source directory must not be empty.</source>
-      <translation type="vanished">Исходная директория не должна быть пустой.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename file</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename File</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно переименовать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete file</source>
-      <translation type="vanished">Удалить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранный файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete directory</source>
-      <translation type="vanished">Удалить директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранную директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create project directory</source>
-      <translation type="vanished">Создать директорию проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно создать директорию проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create project management directory</source>
-      <translation type="vanished">Создать служебную директорию проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writable.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Директория проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не доступна для записи.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create main script</source>
-      <translation type="vanished">Создать главный сценарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The mainscript &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно создать главный сценарий проекта&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Makefile</source>
-      <translation type="vanished">Создать Makefile</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The makefile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл makefile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; невозможно создать.&lt;br/&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Project</source>
-      <translation type="vanished">Новый проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add existing files to the project?</source>
-      <translation type="vanished">Добавить существующие файлы в проект?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Version Control System</source>
-      <translation type="vanished">Выберите систему контроля версий (VCS)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
-      <translation type="vanished">Вы хотите редактировать параметры команд VCS?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New project</source>
-      <translation type="vanished">Новый проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
-      <translation type="vanished">Должен ли файл проекта быть добавлен в репозиторий?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select version control system for the project</source>
-      <translation type="vanished">Выберите систему контроля версий для проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Pattern</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source>
-      <translation type="vanished">Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте '%language%' вместо language code):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open project</source>
-      <translation type="vanished">Открыть проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Files (*.epj);;XML Project Files (*.e4p)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы проекта (*.epj);;XML-файлы проекта (*.e4p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Files (*.epj)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы проекта (*.epj)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Project</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save File</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Project</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current project has unsaved changes.</source>
-      <translation type="vanished">Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Syntax errors detected</source>
-      <translation type="vanished">Найдены синтаксические ошибки</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.</numerusform>
-        <numerusform>Проект содержит %n файла с синтаксической ошибкой.</numerusform>
-        <numerusform>Проект содержит %n файлов с синтаксической ошибкой.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a new project</source>
-      <translation type="vanished">Создать новый проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога ввода информации о новом проекте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open an existing project</source>
-      <translation type="vanished">Открыть существующий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие существующего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload project</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reload</source>
-      <translation type="vanished">П&amp;ерезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload the current project</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reloads the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перезагрузить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагружает текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close project</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current project</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрытие текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save project</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current project</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save project as</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить проект как</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save &amp;as...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current project to a new file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий проект в новый файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить как&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Сохранение текущего проекта в новый файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add files to project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файлы в проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;files...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить &amp;файлы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add files to the current project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файлы в текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить файлы&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add directory to project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию в проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add directory...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a directory to the current project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию в текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить директорию...&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add translation to project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить перевод в проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;translation...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить &amp;перевод...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a translation to the current project</source>
-      <translation type="vanished">Добавить перевод в текущий проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить перевод...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search new files</source>
-      <translation type="vanished">Поиск новых файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Searc&amp;h new files...</source>
-      <translation type="vanished">Поис&amp;к новых файлов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search new files in the project directory.</source>
-      <translation type="vanished">Поиск новых файлов в директории проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск новых файлов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Поиск новых файлов (источники, * .ui, * .idl, * .proto) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях..&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search Project File</source>
-      <translation type="vanished">Поиск файла проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search Project File...</source>
-      <translation type="vanished">Поиск файла проекта...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+P</source>
-      <comment>Project|Search Project File</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for a file in the project list of files.</source>
-      <translation type="vanished">Поиск файла в списке файлов проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search Project File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for a file in the project list of files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск файла проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск файла в списке файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Properties...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Свойства...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the project properties</source>
-      <translation type="vanished">Показать свойства проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Свойства...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога для редактирования свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User project properties</source>
-      <translation type="vanished">Пользовательские настройки проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;User Properties...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Пользовательские свойства...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the user specific project properties</source>
-      <translation type="vanished">Показать пользовательские свойства проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Пользовательские свойства...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filetype Associations</source>
-      <translation type="vanished">Ассоциации типа файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filetype Associations...</source>
-      <translation type="vanished">Ассоциации типа файлов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the project file type associations</source>
-      <translation type="vanished">Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ассоциации типов файлов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображается диалоговое окно для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации определяют тип (источник, форму, интерфейс, протокол или другие) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файла в проект и при поиске новых файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lexer Associations</source>
-      <translation type="vanished">Ассоциации для лексеров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lexer Associations...</source>
-      <translation type="vanished">Ассоциации для лексеров...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
-      <translation type="vanished">Показать ассоциации для лексеров проекта (переопределяющие по умолчанию)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ассоциации для лексеров...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debugger Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debugger &amp;Properties...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Свойства отладчика...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">Показать свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Свойства отладчика...&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Load</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Загрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load the debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Загрузить свойства отладчика&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete the debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">Удалить свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reset</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset the debugger properties</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сбросить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load session</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load the projects session file.</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить файл с сессией проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Загрузить сессию&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:&lt;br&gt;
-- все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt;
-- все точки останова&lt;br&gt;
-- аргументы командной строки&lt;br&gt;
-- рабочая директория&lt;br&gt;
-- флаг обработки исключения
-&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save session</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the projects session file.</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл с сессией проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить сессию&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:&lt;br&gt;
-- все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt;
-- все точки останова&lt;br&gt;
-- аргументы командной строки&lt;br&gt;
-- рабочая директория&lt;br&gt;
-- флаг обработки исключения
-&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete session</source>
-      <translation type="vanished">Удалить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete the projects session file.</source>
-      <translation type="vanished">Удалить файл с сессией проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить сессию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить файл с сессией проекта&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Metrics</source>
-      <translation type="vanished">Метрики кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Code Metrics...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Метрики кода...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show some code metrics for the project.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение некоторых метрик кода проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Метрики кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение некоторых метрик кода для всех Python-файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Code Coverage</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие кода Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Co&amp;verage...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Покрытие кода...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show code coverage information for the project.</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию покрытия кода проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Покрытие кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать информацию покрытия кода всех Python-файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile Data</source>
-      <translation type="vanished">Данные профайлера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Profile Data...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Данные профайлера...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show profiling data for the project.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение результатов профилирования проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Данные профайлера...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение результатов профилирования проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Application Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Application Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Диаграмма приложения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a diagram of the project.</source>
-      <translation type="vanished">Показать диаграмму проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Диаграмма приложения...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает диаграмму проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить диаграмму</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Load Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Загрузить диаграмму...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load a diagram from file.</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить диаграмму из файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Load Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a diagram from file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Загрузить диаграмму...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузить диаграмму из файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Package List</source>
-      <translation type="vanished">Создать список пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create &amp;Package List</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Создать список пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create an initial PKGLIST file for an eric plugin.</source>
-      <translation type="vanished">Создать первичный файл PKGLIST для плагина eric.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать список пакета&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина eric. Список создаётся из файла проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Plugin Archives</source>
-      <translation type="vanished">Создать архивы плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Plugin &amp;Archives</source>
-      <translation type="vanished">Создать архивы &amp;плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create eric plugin archive files.</source>
-      <translation type="vanished">Создание архивных файлов плагина eric.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archives&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates eric plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать архивы плагина&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source>
-      <translation type="vanished">Создать архивы плагина (Snapshot)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Plugin Archives (&amp;Snapshot)</source>
-      <translation type="vanished">Создать архивы плагина (&amp;Snapshot)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create eric plugin archive files (snapshot releases).</source>
-      <translation type="vanished">Создание архивных файлов плагина eric (snapshot releases).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archives (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates eric plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать архивы плагина (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute Make</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить Make</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Execute Make</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выполнить Make</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform a 'make' run.</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить прогон 'make'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Execute Make&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a 'make' run to rebuild the configured target.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнить Make&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение прогона 'make' для пересборки настроеной цели.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test for Changes</source>
-      <translation type="vanished">Проверить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Test for Changes</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Проверить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source>
-      <translation type="vanished">Запрос 'make', если необходима пересборка.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Test for Changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверка изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запрос 'make', если требуется пересборка настроенной цели.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create SBOM File</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл SBOM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create &amp;SBOM File</source>
-      <translation type="vanished">Создать файл &amp;SBOM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a SBOM file of the project dependencies.</source>
-      <translation type="vanished">Создайте SBOM файл зависимостей проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create SBOM File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows the creation of a SBOM file of the project dependencies. This may be based on various input sources and will be saved as a CycloneDX SBOM file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать файл SBOM&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание SBOM файла зависимостей проекта. Он может быть основан на различных источниках ввода и будет сохранен как файл CycloneDX SBOM.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Black</source>
-      <translation type="vanished">О Black</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Black</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Black</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show some information about 'Black'.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение некоторой информации о форматере 'Black'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Black&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some information about the installed 'Black' tool.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Black&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение некоторой информации об установленном форматере 'Black'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Format Code</source>
-      <translation type="vanished">Форматировать код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Format Code</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Форматировать код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Format the project sources with 'Black'.</source>
-      <translation type="vanished">Форматирование исходников проекта с помощью 'Black'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Format Code&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to enter parameters for the formatting run and reformats the project sources using 'Black'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Форматировать код&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога задания параметров для форматирования и переформатирование исходников проекта с помощью 'Black'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check Code Formatting</source>
-      <translation type="vanished">Проверить форматирование кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Check Code Formatting</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Проверить форматирование кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check, if the project sources need to be reformatted with 'Black'.</source>
-      <translation type="vanished">Проверка возможности переформатирования исходников проекта с помощью 'Black'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Check Code Formatting&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to enter parameters for the format check run and performs a check, if the project sources need to be reformatted using 'Black'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверить форматирование кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога задания параметров для запуска проверки формата и выполнение проверки, если исходный проект необходимо переформатировать посредством 'Black'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Formatting Diff</source>
-      <translation type="vanished">Различия форматирования кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Formatting &amp;Diff</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Различия форматирования кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a unified diff of potential project source reformatting with 'Black'.</source>
-      <translation type="vanished">Генерация унифицированного diff потенциального переформатирования исходников проекта с помощью 'Black'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Diff Code Formatting&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to enter parameters for the format diff run and generates a unified diff of potential project source reformatting using 'Black'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Различия форматирования кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога задания параметров для запуска сравнения форматов и генерации единого diff потенциального переформатирования исходного проекта с помощью 'Black'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the parameters for formatting the project sources with 'Black'.</source>
-      <translation type="vanished">Задание параметров форматирования исходников проекта с помощью  'Black'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to enter the parameters for formatting the project sources with 'Black'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Конфигурация&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога задания параметров для форматирования исходников проекта с помощью 'Black'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About isort</source>
-      <translation type="vanished">О isort</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;isort</source>
-      <translation type="vanished">&amp;isort</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show some information about 'isort'.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение некоторой информации о утилите 'isort'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;isort&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some information about the installed 'isort' tool.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;isort&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение некоторой информацим об установленном инструменте isort.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Imports</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort the import statements of the project sources with 'isort'.</source>
-      <translation type="vanished">Сортировка операторов импорта исходников проекта с помощью 'isort'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Sort Imports&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to enter parameters for the imports sorting run and sorts the import statements of the project sources using 'isort'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сортировка импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога задания параметров для запуска сортировки импорта и сортировки операторов импорта исходного проекта с помощью 'isort'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Sorting Diff</source>
-      <translation type="vanished">Различия сортировки импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a unified diff of potential project source imports resorting with 'isort'.</source>
-      <translation type="vanished">Создание унифицированного diff потенциального импорта исходников проекта c помощью 'isort'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Imports Sorting Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to enter parameters for the imports sorting diff run and generates a unified diff of potential project source changes using 'isort'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Различия сортировки импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога задания параметров для запуска сравнения сортировки импорта и создания унифицированного diff потенциальных изменений исходников проекта с помощью 'isort'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the parameters for resorting the project sources import statements with 'isort'.</source>
-      <translation type="vanished">Задание параметров сортировки операторов импорта исходников проекта с помощью 'isort'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to enter the parameters for resorting the import statements of the project sources with 'isort'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Конфигурация&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалогового окна ввода параметров для сортировки операторов импорта исходников проекта с помощью 'isort'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Project</source>
-      <translation type="vanished">Установить проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Install Project</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Установить проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install the project into the embedded environment.</source>
-      <translation type="vanished">Установка проекта во встроенную среду.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Install Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This installs the project into the embedded virtual environment in editable mode (i.e. development mode).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Установить проект&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Установка проекта во встроенное виртуальное окружение в режиме редактирования (т.е. в режиме разработки).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Configure</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure the embedded environment.</source>
-      <translation type="vanished">Настройка встроенного виртуального окружения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to configure the embedded virtual environment of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалогового окна для настройки встроенного виртуального окружения проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade</source>
-      <translation type="vanished">Модернизировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Upgrade</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Модернизировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade the embedded environment.</source>
-      <translation type="vanished">Модернизация встроенного виртуального окружения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Upgrade&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter the parameters to upgrade the embedded virtual environment of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Модернизировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалогового окна для ввода параметров обновления встроенной виртуальной среды проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recreate</source>
-      <translation type="vanished">Пересоздать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Recreate</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Пересоздать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recreate the embedded environment.</source>
-      <translation type="vanished">Пересоздание встроенного виртуального окружения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Recreate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter the parameters to recreate the embedded virtual environment of the project. The existing environment is cleared first.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Пересоздать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;При этом открывается диалоговое окно для ввода параметров для воссоздания встроенной виртуальной среды проекта. Сначала очищается существующая среда.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Project</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open &amp;Recent Projects</source>
-      <translation type="vanished">Открыть &amp;недавние проекты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Session</source>
-      <translation type="vanished">Сессия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debugger</source>
-      <translation type="vanished">Отладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Embedded Environment</source>
-      <translation type="vanished">Встроенная среда окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project-T&amp;ools</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Инструменты-проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Version Control</source>
-      <translation type="vanished">Контроль &amp;версий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Chec&amp;k</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Проверить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code &amp;Formatting</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Форматировать код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sho&amp;w</source>
-      <translation type="vanished">По&amp;казать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Diagrams</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Диаграммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pac&amp;kagers</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;паковщики</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source &amp;Documentation</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Документация исходников</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Make</source>
-      <translation type="vanished">Make</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other Tools</source>
-      <translation type="vanished">Другие инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project</source>
-      <translation type="vanished">Проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Clear</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search New Files</source>
-      <translation type="vanished">Поиск новых файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There were no new files found to be added.</source>
-      <translation type="vanished">Не найдено новых файлов для добавления.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version Control System</source>
-      <translation type="vanished">Система контроля версий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found. &lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Выбранная VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найдена.&lt;br/&gt;Возврат отвергнут.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Выбранная VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найдена.&lt;br/&gt;Контроль версий отключен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage Data</source>
-      <translation type="vanished">Данные покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-      <translation type="vanished">Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Coverage</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select a coverage file</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select a profile file</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, выберите файл профиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include module names?</source>
-      <translation type="vanished">Включать имена модулей?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно создать файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Plugin Archive</source>
-      <translation type="vanished">Создать архив плагина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
-      <translation type="vanished">Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select package lists:</source>
-      <translation type="vanished">Выбор списков пакета:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Creating plugin archives...</source>
-      <translation type="vanished">Создание архивов плагина...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">Прервать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Archives</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m архивов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not ready yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; пока не готов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста переработайте его и удалите строки '; initial_list' из его заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The eric plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно создать архив плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; eric.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; в архиве. Игнорируем его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The eric plugin archive files were created with some errors.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файлы архива плагина eric были созданы с ошибками.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The eric plugin archive files were created successfully.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файлы архива плагина eric созданы успешно.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The make process did not start.</source>
-      <translation type="vanished">Make-процесс не был запущен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The make process crashed.</source>
-      <translation type="vanished">Make-процесс разрушен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;There are changes that require the configured make target &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to be rebuilt.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Существуют изменения, которые требуют конфигурации make-цели &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для ее пересборки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;There are changes that require the default make target to be rebuilt.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Существуют изменения, которые требуют make-цель по умолчанию для ее пересборки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The makefile contains errors.</source>
-      <translation type="vanished">Makefile содержит ошибки.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectBaseBrowser</name>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete directories</source>
-      <translation type="vanished">Удалить директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these directories from the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти директории из проекта?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>local</source>
-      <translation type="vanished">локальный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select entries</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать элементы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There were no matching entries found.</source>
-      <translation type="vanished">Не найдено соответствующих записей.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectBrowser</name>
-    <message>
-      <source>up to date</source>
-      <translation type="vanished">новейший</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>files added</source>
-      <translation type="vanished">добавленные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>local modifications</source>
-      <translation type="vanished">локальные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>files removed</source>
-      <translation type="vanished">файлы удалены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>files replaced</source>
-      <translation type="vanished">файлы заменены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>update required</source>
-      <translation type="vanished">необходимо обновление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conflict</source>
-      <translation type="vanished">конфликт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Project Browser Type</source>
-      <translation type="vanished">Добавить тип браузера проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project browser type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been added. This attempt will be ignored.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Тип браузера проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже добавлен. Эта попытка будет проигнорирована.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown status</source>
-      <translation type="vanished">статус неизвестен</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectBrowserModel</name>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>local</source>
-      <translation type="vanished">локальный</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectBrowserPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure project viewer settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка параметров просмотра проектов&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlighted entries (Others):</source>
-      <translation type="vanished">Выделенные записи (другие):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for highlighted entries in the Others viewer.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для выделения записей в других просмотрщиках.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Visible Project Browsers</source>
-      <translation type="vanished">Видимые браузеры проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Projecttype:</source>
-      <translation type="vanished">Тип проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the project type to be configured</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип проекта для настройки разрешенных с ним действий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to make the project browsers highlight the file of the current editor.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить браузерам проекта подсвечивать файл текущего редактора.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Highlight file of current editor</source>
-      <translation type="vanished">Подсвечивать файл в текущем редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to follow the cursor line of the current editor</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить следовать строке курсора в текущем редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Follow cursor line of current editor</source>
-      <translation type="vanished">Следовать строке курсора в текущем редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to populate entries automatically when following the cursor line of the current editor</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматически заполнять записи при следовании текущей строке текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Populate entry when following the cursor line</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически заполнять записи при следовании текущей строке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show hidden files in the various browsers</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать скрытые файлы в различных браузерах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show hidden files</source>
-      <translation type="vanished">Показывать скрытые файлы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectFile</name>
-    <message>
-      <source>Save Project File</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить файл проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Project File</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать файл проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectFormsBrowser</name>
-    <message>
-      <source>Forms</source>
-      <translation type="vanished">Формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Forms Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Браузер форм&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет легко обозревать формы, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dialog</source>
-      <translation type="vanished">Диалог</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Widget</source>
-      <translation type="vanished">Виджет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Main Window</source>
-      <translation type="vanished">Главное окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source>
-      <translation type="vanished">Диалог с кнопками (снизу)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source>
-      <translation type="vanished">Диалог с кнопками (справа)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source>
-      <translation type="vanished">Диалог с кнопками (снизу)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source>
-      <translation type="vanished">Диалог с кнопками (снизу в центре)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dialog with Buttons (Right)</source>
-      <translation type="vanished">Диалог с кнопками (справа)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QWizard</source>
-      <translation type="vanished">QWizard</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QWizardPage</source>
-      <translation type="vanished">QWizardPage</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QDockWidget</source>
-      <translation type="vanished">QDockWidget</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QFrame</source>
-      <translation type="vanished">QFrame</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QGroupBox</source>
-      <translation type="vanished">QGroupBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QScrollArea</source>
-      <translation type="vanished">QScrollArea</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QMdiArea</source>
-      <translation type="vanished">QMdiArea</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QTabWidget</source>
-      <translation type="vanished">QTabWidget</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QToolBox</source>
-      <translation type="vanished">QToolBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QStackedWidget</source>
-      <translation type="vanished">QStackedWidget</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Form Files ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Файлы форм ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Form Files</source>
-      <translation type="vanished">Файлы форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forms Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile form</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать форму</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile all forms</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать все формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Dialog Code...</source>
-      <translation type="vanished">Генерация кода диалога...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure uic Compiler</source>
-      <translation type="vanished">Настройка компилятора uic</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in Qt-Designer</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в Qt-Designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in Editor</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview form</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview translations</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename file</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from project</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New form...</source>
-      <translation type="vanished">Новая форма...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add forms...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить формы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add forms directory...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию с формами...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand all directories</source>
-      <translation type="vanished">Открыть все директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse all directories</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть все директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile forms</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Form</source>
-      <translation type="vanished">Новая форма</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a form type:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип формы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Qt интерфейса пользователя (*.ui);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
-      <translation type="vanished">Файл уже существует! Перезаписать?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл с формой &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть создан. Проблема: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete forms</source>
-      <translation type="vanished">Удалить формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить выбранные формы из проекта?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Form Compilation</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The compilation of the form file was successful.</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция формы прошла успешно.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Компиляция формы не удалась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The compilation of the form file failed.</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция формы не удалась.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить {0}.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compiling forms...</source>
-      <translation type="vanished">Компилирую формы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">Прервать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Forms</source>
-      <translation type="vanished">%v/%m форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Determining changed forms...</source>
-      <translation type="vanished">Определение измененных форм...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compiling changed forms...</source>
-      <translation type="vanished">Компилирую изменённые формы...</translation>
+      <translation>Неопределеные имена</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -45982,32 +187,32 @@
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="84" />
       <source>CORBA IDL</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>CORBA IDL</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="87" />
       <source>&lt;b&gt;Project IDL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all CORBA IDL files contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>&lt;b&gt;Браузер IDL проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет легко просматривать все файлы CORBA IDL, содержащиеся в текущем проекте. Несколько действий можно выполнить через контекстное меню.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="99" />
       <source>CORBA IDL Files ({0})</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Файлы CORBA IDL ({0})</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="100" />
       <source>CORBA  IDL Files</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Файлы CORBA  IDL</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="101" />
       <source>IDL Files</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Файлы IDL</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="111" />
       <source>CORBA IDL Browser</source>
-      <translation type="unfinished" />
+      <translation>Браузер CORBA IDL</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="243" />
@@ -46076,13 +281,13 @@
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="256" />
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="224" />
       <source>Add interfaces directory...</source>
-      <translation>Добавить в проект директорию с описаниями интерфейсов...</translation>
+      <translation>Добавить директорию интерфейсов...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="338" />
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="228" />
       <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation>
+      <translation>Копировать маршрут в буфер обмена</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="367" />
@@ -46122,7 +327,7 @@
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="263" />
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="239" />
       <source>Configure CORBA...</source>
-      <translation>Настроить CORBA...</translation>
+      <translation>Конфигурация CORBA...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="296" />
@@ -46148,7 +353,7 @@
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="642" />
       <source>The compilation of the interface file was successful.</source>
-      <translation>Компиляция файла интерфейса прошла успешно.</translation>
+      <translation>Компиляция файла интерфейса выполнена успешно.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../ProjectInterfacesBrowser.py" line="648" />
@@ -46189,29752 +394,5 @@
       <source>Interfaces</source>
       <translation>Интерфейсы</translation>
     </message>
-    <message>
-      <source>Interfaces (IDL)</source>
-      <translation type="vanished">Интерфейсы (IDL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Interfaces Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Браузер интерфейсов проекта&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Позволяет легко просматривать файлы описания интерфейсов (CORBA IDL), которые содержатся в текущем проекте. Некоторые действия доступны из контекстного меню.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Interface Files ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Файлы интерфейса ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Interface Files</source>
-      <translation type="vanished">Файлы интерфейса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Interfaces (IDL) Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер интерфейсов (IDL)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectOthersBrowser</name>
-    <message>
-      <source>Others</source>
-      <translation type="vanished">Другие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Others Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Просмотр всего остального&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет увидеть все файлы и директории, содержащиеся в данном проекте. Из контекстного меню доступны некоторые действия над ними. Элементы, являющиеся частью проекта, выделены цветом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other Files ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Другие файлы ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other Files</source>
-      <translation type="vanished">Другие файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Others Browser</source>
-      <translation type="vanished">Другие браузеры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в Hex-редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в редакторе иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in Editor</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Mime-Type</source>
-      <translation type="vanished">Показ Mime-Types</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename file</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from project</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add files...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файлы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add directory...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand all directories</source>
-      <translation type="vanished">Открыть все директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse all directories</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть все директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The mime type of the file could not be determined.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно определить тип mime файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Файл типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; по стандарту MIME.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt; Shall it be added to the list of text mime types?</source>
-      <translation type="vanished">Файл типа &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; по стандарту MIME.&lt;br/&gt; Добавить ли в текстовый список типов MIME?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete files/directories</source>
-      <translation type="vanished">Удаление файлов/директорий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти элементы из проекта?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure project settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка параметров проекта&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project</source>
-      <translation type="vanished">Проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable to save the project file automatically whenever there is a change</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое сохранение файла проекта при каждом изменении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save project automatically when changed</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически сохранять проект при изменениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Files</source>
-      <translation type="vanished">Файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if a timestamp should be written to all Project files</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить записывать временную метку во все файлы мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include timestamp in Project files</source>
-      <translation type="vanished">Включать временную метку в файлы проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search new files</source>
-      <translation type="vanished">Поиск новых файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for new files recursively</source>
-      <translation type="vanished">Рекурсивно искать новые файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether a search for new files on a project open should be performed.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поиск новых файлов при открытии проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for new files on open</source>
-      <translation type="vanished">Искать новые файлы при открытии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether the found files should be included automatically.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включать найденые файлы в проект автоматически.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatically include found files</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически включать найденные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debugger Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства отладчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить загружать свойства отладчика при открытии проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load debugger properties upon opening</source>
-      <translation type="vanished">Загружать свойства отладчика при открытии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранять свойства отладчика при закрытии проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save debugger properties upon closing</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять свойства отладчика при закрытии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sessions</source>
-      <translation type="vanished">Сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether a project session file shall be read on opening the project</source>
-      <translation type="vanished">Разрешать читать файл сессии при открытии проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load session upon opening</source>
-      <translation type="vanished">Загружать сессию при открытии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether a project session file shall be written on closing the project</source>
-      <translation type="vanished">Разрешать записывать файл сессии при закрытии проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save session upon closing</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять сессию при закрытии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether all breakpoints should be saved to the session file.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранять точки останова в файл сессии.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save all breakpoints</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять все точки останова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automations</source>
-      <translation type="vanished">Автоматизация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if changed forms should be compiled automatically upon a run action</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматически компилировать модифицированные формы при запуске</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile changed forms</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция измененных форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматически компилировать модифицированные ресурсы при запуске</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile changed resources</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция измененных ресурсов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to execute the configured 'make' command before a run action is performed</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнять сконфигурированную команду 'make' до выполнения запуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute make</source>
-      <translation type="vanished">Выполнение make</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Variant</source>
-      <translation type="vanished">Вариант Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to determine the Python variant from the project language</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнять определение версии интерпретатора Python исходя из языка проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Determine Python variant from project language</source>
-      <translation type="vanished">Определять версию интерпретатора Python исходя из языка проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shell</source>
-      <translation type="vanished">Оболочка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to restart the shell with the interpreter of the project (if configured)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перезапускать оболочку с помощью интерпретатора проекта (если настроено)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart Shell for project upon opening</source>
-      <translation type="vanished">Перезапускать оболочку для проекта во время открытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent Projects</source>
-      <translation type="vanished">Недавние проекты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of recent projects:</source>
-      <translation type="vanished">Количество недавних проектов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of recent projects to remember</source>
-      <translation type="vanished">Число недавних проектов для запоминания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tasks</source>
-      <translation type="vanished">Задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to save the project tasks automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматически сохранять задачи проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save tasks automatically</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять задачи проекта автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to rescan the project tasks when a project is opened</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить повторное сканирование задач проекта когда проект открыт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rescan tasks upon opening</source>
-      <translation type="vanished">Пересканировать задачи при открытии</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectProtocolsBrowser</name>
-    <message>
-      <source>Protocols (protobuf)</source>
-      <translation type="vanished">Протоколы (protobuf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Protocols Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all protocols (protobuf files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Просмотр протоколов проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет легко просмотреть все протоколы (protobuf files), содержащиеся в текущем проекте. Посредством контекстного меню можно выполнить некоторые действия.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol Files ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Файлы протоколов ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol Files</source>
-      <translation type="vanished">Файлы протоколов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocols</source>
-      <translation type="vanished">Протоколы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocols (protobuf) Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер протоколов (protobuf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile protocol</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать протокол</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile all protocols</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать все протоколы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile protocol as gRPC</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать протокол в виде gRPC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile all protocols as gRPC</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать все протоколы в виде gRPC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename file</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from project</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add protocols...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить протоколы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add protocols directory...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию протоколов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand all directories</source>
-      <translation type="vanished">Открыть все директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse all directories</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть все директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Protobuf...</source>
-      <translation type="vanished">Настройка Protobuf...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile protocols</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать протоколы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile protocols as gRPC</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать протоколы в виде gRPC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Protocols</source>
-      <translation type="vanished">Удалить протоколы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these protocol files from the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти файлы протоколов из проекта?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol Compilation</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция протокола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The compilation of the protocol file was successful.</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция файла протокола выполнена успешно.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The compilation of the protocol file failed.</source>
-      <translation type="vanished">Сбой компиляции файла протокола.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить {0}.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в путях поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compiler Invalid</source>
-      <translation type="vanished">Недействительный компилятор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The configured compiler is invalid.</source>
-      <translation type="vanished">Недопустимая конфигурация компилятора.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compiling Protocols...</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция протоколов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">Прервать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Protocols</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m протокола(ов)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectResourcesBrowser</name>
-    <message>
-      <source>Resources</source>
-      <translation type="vanished">Ресурсы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Браузер ресурсов проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет легко просматривать ресурсы, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Files ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Файлы ресурсов ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Files</source>
-      <translation type="vanished">Файлы ресурсов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resources Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер ресурсов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile resource</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать ресурс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile all resources</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать все ресурсы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure rcc Compiler</source>
-      <translation type="vanished">Настройка rcc компилятора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename file</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from project</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New resource...</source>
-      <translation type="vanished">Новый ресурс...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add resources...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить ресурсы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add resources directory...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию с ресурсами...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand all directories</source>
-      <translation type="vanished">Открыть все директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse all directories</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть все директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compile resources</source>
-      <translation type="vanished">Компилировать ресурсы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Resource</source>
-      <translation type="vanished">Новый ресурс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы ресурсов Qt (*.qrc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
-      <translation type="vanished">Файл уже существует! Перезаписать?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл ресурсов &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть создан.&lt;br&gt;Проблема: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete resources</source>
-      <translation type="vanished">Удалить ресурс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти ресурсы из проекта?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resource Compilation</source>
-      <translation type="vanished">Компилиляция ресурса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The compilation of the resource file was successful.</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция ресурса прошла успешно.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Компиляция ресурса не удалась.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The compilation of the resource file failed.</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция ресурса не удалась.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить {0}.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compiling resources...</source>
-      <translation type="vanished">Компиляция ресурсов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">Прервать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Resources</source>
-      <translation type="vanished">%v/%m ресурсов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Determining changed resources...</source>
-      <translation type="vanished">Определение изменённых ресурсов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compiling changed resources...</source>
-      <translation type="vanished">Компилирую изменённые ресурсы...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectSourcesBrowser</name>
-    <message>
-      <source>Sources</source>
-      <translation type="vanished">Исходники</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Sources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Браузер исходников проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет легко просматривать исходники, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source Files ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Файлы исходников ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source Files</source>
-      <translation type="vanished">Исходные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sources Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер исходников</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check</source>
-      <translation type="vanished">Проверить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Formatting</source>
-      <translation type="vanished">Форматировать код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Black</source>
-      <translation type="vanished">Black</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Format Code</source>
-      <translation type="vanished">Форматировать код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check Formatting</source>
-      <translation type="vanished">Проверить форматирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Formatting Diff</source>
-      <translation type="vanished">Различия форматирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>isort</source>
-      <translation type="vanished">isort</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort Imports</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать импорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Sorting Diff</source>
-      <translation type="vanished">Различия сортировки импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show</source>
-      <translation type="vanished">Показать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code metrics...</source>
-      <translation type="vanished">Метрики кода...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code coverage...</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие кода...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile data...</source>
-      <translation type="vanished">Данные профайлера...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diagrams</source>
-      <translation type="vanished">Диаграммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма классов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма пакетов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма импортирования...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Application Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма приложения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load Diagram...</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить диаграмму...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Запустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run Script...</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Script...</source>
-      <translation type="vanished">Отладить сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile Script...</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage run of Script...</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие сценария...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run tests...</source>
-      <translation type="vanished">Запустить тест...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename file</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from project</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New package...</source>
-      <translation type="vanished">Новый пакет...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add source files...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить исходники...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add source directory...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить директорию с исходниками...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand all directories</source>
-      <translation type="vanished">Открыть все директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse all directories</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть все директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto</source>
-      <translation type="vanished">Перейти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add new Python package</source>
-      <translation type="vanished">Добавление нового пакета Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно создать директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно создать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete files</source>
-      <translation type="vanished">Удаление файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти файлы из проекта?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Coverage</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select a coverage file</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile Data</source>
-      <translation type="vanished">Данные профайлера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select a profile file</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, выберите файл профиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма классов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include class attributes?</source>
-      <translation type="vanished">Включать атрибуты класса?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма импортов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include imports from external modules?</source>
-      <translation type="vanished">Включать импорты из внешних модулей?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Application Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include module names?</source>
-      <translation type="vanished">Включать имена модулей?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no files left for reformatting.</source>
-      <translation type="vanished">Не осталось файлов для переформатирования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Sorting</source>
-      <translation type="vanished">Сортировка импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no files left for import statement sorting.</source>
-      <translation type="vanished">Не осталось файлов для сортировки операторов импорта.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectTranslationsBrowser</name>
-    <message>
-      <source>Translations</source>
-      <translation type="vanished">Переводы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Браузер переводов проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет легко просматривать файлы переводов, содержащиеся в текущем проекте. Посредством контекстного меню над ними могут быть выполнены различные действия.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Files ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Файлы переводов ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Files</source>
-      <translation type="vanished">Файлы переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translations Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate translation</source>
-      <translation type="vanished">Создать перевод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate translation (with obsolete)</source>
-      <translation type="vanished">Создать перевод (включая устаревшие)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate all translations</source>
-      <translation type="vanished">Создать все переводы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate all translations (with obsolete)</source>
-      <translation type="vanished">Создать все переводы (включая устаревшие)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in Qt-Linguist</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в Qt-Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open in Editor</source>
-      <translation type="vanished">Открыть в редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Release translation</source>
-      <translation type="vanished">Релиз перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Release all translations</source>
-      <translation type="vanished">Создать релизы всех переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview translation</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview all translations</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр всех переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extract messages</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from project</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add translation...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить язык перевода...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add translation files...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить файлы переводов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate translations</source>
-      <translation type="vanished">Создать переводы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate translations (with obsolete)</source>
-      <translation type="vanished">Создать переводы (включая устаревшие)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Release translations</source>
-      <translation type="vanished">Релизы переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview translations</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete translation files</source>
-      <translation type="vanished">Удалить файлы переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти файлы переводов из проекта?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Write temporary project file</source>
-      <translation type="vanished">Запись временного файла проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No translation files (*.ts) selected.</source>
-      <translation type="vanished">Не выбраны файлы перевода (* .ts).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать временный файл проекта: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation file generation</source>
-      <translation type="vanished">Создание файлов перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source>
-      <translation type="vanished">Создание файлов перевода (*.ts) прошло успешно.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> The process has crashed.</source>
-      <translation type="vanished"> Crash-завершение процесса.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.{0}</source>
-      <translation type="vanished">Попытка создания файлов перевода (*.ts) завершилась неудачно. {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить {0}.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation file release</source>
-      <translation type="vanished">Релиз файлов перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source>
-      <translation type="vanished">Релиз файлов перевода (*.qm) успешно создан.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source>
-      <translation type="vanished">Создание релиза файлов перевода (*.qm) не удалось.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить утилиту lrelease.&lt;br&gt;Убедитесь, что она доступна в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectVenvConfigurationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Project Environment Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Настройка виртуального окружения проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Interpreter:</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор Python:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python interpreter of the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python'а</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PATH Prefix:</source>
-      <translation type="vanished">Префикс PATH:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Interpreter</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the executable search path to be prepended to the PATH environment variable. Use '{0}' as the separator.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь поиска исполняемого файла, который будет добавлен к переменной среды окружения PATH. Используйте '{0}' в качестве разделителя.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProjectVenvCreationParametersDialog</name>
-    <message>
-      <source>Python Interpreter</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environment Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Executable:</source>
-      <translation type="vanished">Исполняемый файл Python:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python interpreter for the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python'а</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to give the virtualenv access to the global site-packages</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить virtualenv доступ в глобальную site-packages</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System-wide Python Packages</source>
-      <translation type="vanished">Общесистемные пакеты Python</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PropertiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Project Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Properties Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to show and edit the projects properties.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;If the project is controlled by a version control system, the "Show Repository Info" button displays information about the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Свойства проекта&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог используется для отображения и редактирования свойств проекта.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Если проект находится под управлением системы контроля версий (VCS), кнопка "Показать информацию о репозитории" покажет информацию о репозитории :-)&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project &amp;Name:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Имя проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the project name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the project name&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя проекта&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте имя проекта&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Programming Language:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Язык программирования:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the project's programming language</source>
-      <translation type="vanished">Выберите язык программирования проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the project uses other programming languages as well</source>
-      <translation type="vanished">Использует ли проект другие языки программирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mi&amp;xed programming languages</source>
-      <translation type="vanished">С&amp;мешанные языки программирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+X</source>
-      <translation type="vanished">Alt+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project &amp;Type:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Тип проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the type of the project</source>
-      <translation type="vanished">Задайте тип проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project &amp;Directory:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Директория проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the project directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the project directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Директория проекта&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте директорию проекта. Вы можете выбрать ее
-с помощью диалога, вызываемого по кнопке справа.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Version No.:</source>
-      <translation type="vanished">Номер &amp;версии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the version number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Version No.&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the version no.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Версия No.&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте номер версии.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Main Script:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Главный сценарий:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the main script</source>
-      <translation type="vanished">Задайте главный сценарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the main script of the project. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Главный сценарий&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите главный сценарий проекта. Диалог выбора вызывается
-с помощью кнопки справа.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End of &amp;Line Character:</source>
-      <translation type="vanished">Символы &amp;конца строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the end of line character to be used by the project</source>
-      <translation type="vanished">Выберите символы конца строки для проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System</source>
-      <translation type="vanished">Система</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unix</source>
-      <translation type="vanished">Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Macintosh</source>
-      <translation type="vanished">Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows/DOS</source>
-      <translation type="vanished">Windows/DOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Docstring Style:</source>
-      <translation type="vanished">Стиль строк документации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the docstring style for the project</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стиль строк документации для проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Author:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Автор:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter author's name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имена авторов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Author&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the author.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Автор&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте имя автора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Email:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Email:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter author's email</source>
-      <translation type="vanished">Адрес электронной почты авторов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Email&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the email address of the author&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Email&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте адрес электронной почты автора&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Description:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter description</source>
-      <translation type="vanished">Задайте описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a short description for the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Описание&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте краткое описание проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Testing Framework:</source>
-      <translation type="vanished">Среда тестирования:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the testing framework used by the project</source>
-      <translation type="vanished">Выберите среду тестирования, используемую для проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>License:</source>
-      <translation type="vanished">Лицензия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter or select the project license</source>
-      <translation type="vanished">Введите или выберите лицензию проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to create and use a project embedded virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание и использование встроенного в проект виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use embedded virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Использовать встроенное виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the spell checking properties</source>
-      <translation type="vanished">Настроить параметры проверки орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spell Checking Properties...</source>
-      <translation type="vanished">Параметры проверки орфографии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the translations properties</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать свойства переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translations Properties...</source>
-      <translation type="vanished">Свойства переводов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate the 'make' support</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать поддержку 'make'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable 'make' Support</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку 'make'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a dialog to enter the 'make' parameters</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог ввода параметров 'make'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a version controlled project</source>
-      <translation type="vanished">Создать проект под управлением системы контроля версий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version Controlled Project</source>
-      <translation type="vanished">Проект находится под управлением системы контроля версий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show information about the repository</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр информации о репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;Repository Info</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию о &amp;репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+R</source>
-      <translation type="vanished">Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы исходников ({0});;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Проект находится под управлением &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project is not version controlled.</source>
-      <translation type="vanished">Проект не находится под управлением системы контроля версий.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiproject Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a short description for the multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Описание&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите краткое описание мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProtobufPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Protobuf support&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка поддержки Protobuf&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protobuf Compiler</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор Protobuf</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path to the protobuf compiler.</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к компилятору protobuf.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (protoc or protoc.exe).</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Оставьте поле пустым, чтобы использовать значение по умолчанию (protoc или protoc.exe).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>gRPC Compiler</source>
-      <translation type="vanished">Компилятор gRPC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the Python interpreter containing the gRPC compiler.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь до интерпретатора Python, содержащего компилятор gRPC.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the Python interpreter of eric.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Оставьте это поле пустым, чтобы использовать интерпретатор Python от eric.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the Protobuf compiler via a file selection dialog.</source>
-      <translation type="vanished">Выбор компилятора Protobuf посредством диалога выбора файлов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the Python interpreter containing the gRPC compiler via a file selection dialog.</source>
-      <translation type="vanished">Выбор интерпретатора Python, содержащий компилятор gRPC, посредством диалога выбора файлов.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ProtocolHandlerManagerDialog</name>
-    <message>
-      <source>Protocol Handlers</source>
-      <translation type="vanished">Обработчики протоколов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a list of registered protocol handlers</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка зарегистрированных обработчиков протокола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scheme</source>
-      <translation type="vanished">Схема</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL</source>
-      <translation type="vanished">URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the protocol handler</source>
-      <translation type="vanished">Удалить обработчик протокола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Purge</name>
-    <message>
-      <source>Purge All Files</source>
-      <translation type="vanished">Зачистить все файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do really want to delete all files not tracked by Mercurial (including ignored ones)?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить все файлы, не отслеживаемые Mercurial (включая игнорируемые)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Purge Files</source>
-      <translation type="vanished">Зачистить файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do really want to delete files not tracked by Mercurial?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить все файлы не отслеживаемые Mercurial?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PurgeProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>Purge Files</source>
-      <translation type="vanished">Зачистить файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete files and directories not known to Mercurial</source>
-      <translation type="vanished">Удалить файлы и директории, не находящиеся под управлением Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Purge Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;empty directories&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Note that ignored files will be left untouched.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Зачистить файлы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial. Это означает что будут удалены:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;неизвестные файлы (помеченные как "не отслеживаются" в диалоге статус)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;пустые директории&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Примечание: игнорируемые файлы удалены не будут.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Purge All Files</source>
-      <translation type="vanished">Зачистить все файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete files and directories not known to Mercurial including ignored ones</source>
-      <translation type="vanished">Удалить файлы и директории, не находящиеся под управлением Mercurial, включая игнорируемые</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Purge All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;empty directories&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ignored files and directories&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Зачистить все файлы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial. Это означает что будут удалены:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;неизвестные  файлы (помеченные как "не отслеживаются" в диалоге статуса)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;пустые директории&lt;/li&gt;&lt;li&gt;игнорируемые файлы&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Files to be Purged</source>
-      <translation type="vanished">Список файлов для зачистки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Files to be Purged...</source>
-      <translation type="vanished">Список файлов для зачистки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List files and directories not known to Mercurial</source>
-      <translation type="vanished">Список файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List Files to be Purged&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists files and directories not known to Mercurial. These would be deleted by the "Purge Files" menu entry.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список файлов для зачистки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает файлы и директории не находящиеся под управлением Mercurial. Они будут удалены при выборе в меню пункта "Зачистить файлы".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List All Files to be Purged</source>
-      <translation type="vanished">Список всех файлов для зачистки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List All Files to be Purged...</source>
-      <translation type="vanished">Список всех файлов для зачистки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List files and directories not known to Mercurial including ignored ones</source>
-      <translation type="vanished">Список файлов и директорий, не отслеживаемых Mercurial, включая игнорируемые</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List All Files to be Purged&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists files and directories not known to Mercurial including ignored ones. These would be deleted by the "Purge All Files" menu entry.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список всех файлов для зачистки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает файлы и директории, не находящиеся под управлением Mercurial, включая игнорируемые. Они будут удалены при выборе в меню пункта "Зачистить все файлы".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Purge</source>
-      <translation type="vanished">Purge (зачистка)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PyBoardDevice</name>
-    <message>
-      <source>PyBoard</source>
-      <translation type="vanished">PyBoard</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Workspace Directory</source>
-      <translation type="vanished">Директория рабочей области</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python files for PyBoard can be edited in place, if the device volume is locally available. Such a volume was not found. In place editing will not be available.</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python для PyBoard можно редактировать по месту, если том устройства доступен локально. Такой том найти не удалось. Редактирование по месту будет недоступно.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate Bootloader</source>
-      <translation type="vanished">Активировать загрузчик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List DFU-capable Devices</source>
-      <translation type="vanished">Список DFU-устройств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash MicroPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Прошить микрокод MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython Flash Instructions</source>
-      <translation type="vanished">Инструкция прошивки MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>dfu-util not available</source>
-      <translation type="vanished">dfu-util не доступна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The dfu-util firmware flashing tool &lt;b&gt;dfu-util&lt;/b&gt; cannot be found or is not executable. Ensure it is in the search path or configure it on the MicroPython configuration page.</source>
-      <translation type="vanished">Инструмент прошивки микрокода &lt;b&gt;dfu-util&lt;/b&gt; не найден или не является исполняемым. Убедитесь, что он находится в путях поиска, или настройте его на странице настройки MicroPython.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Enable DFU Mode&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;1. Disconnect everything from your board&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2. Disconnect your board&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3. Connect the DFU/BOOT0 pin with a 3.3V pin&lt;/p&gt;&lt;p&gt;4. Re-connect your board&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Включение режима DFU&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;1. Отключите все от вашего устройства&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2. Отключите ваше устройство&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3. Соедините контакт DFU/BOOT0 с контактом 3,3 В&lt;/p&gt;&lt;p&gt;4. Повторно подключите ваше устройство&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Make sure that all other DFU capable devices except your PyBoard are disconnected.&lt;hr /&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; Убедитесь, что все другие устройства с поддержкой DFU, кроме PyBoard, отключены.&lt;hr /&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to continue...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; для продолжения...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable DFU mode</source>
-      <translation type="vanished">Включить режим DFU</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Disable DFU Mode&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;1. Disconnect your board&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2. Remove the DFU jumper&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3. Re-connect your board&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to continue...&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Выключение режима DFU&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;1. Отключите ваше устройство&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2. Удалите перемычку DFU&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3. Повторно подключите устройство&lt;/p&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt; для продолжения...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable DFU mode</source>
-      <translation type="vanished">Отключить режим DFU</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'dfu-util' Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод команды'dfu-util'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List DFU capable Devices</source>
-      <translation type="vanished">Список устройств с поддержкой DFU</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython Firmware Files (*.dfu);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы микрокода MicroPython (*.dfu);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PyCoverageDialog</name>
-    <message>
-      <source>Create Report</source>
-      <translation type="vanished">Создать отчет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Report</source>
-      <translation type="vanished">HTML отчет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JSON Report</source>
-      <translation type="vanished">JSON отчет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>LCOV Report</source>
-      <translation type="vanished">LCOV отчет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Erase Coverage Info</source>
-      <translation type="vanished">Удалить информацию покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parse Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка анализа</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n file(s) could not be parsed. Coverage info for these is not available.</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Невозможно разобрать %n файл. Информация покрытия для него недоступна.</numerusform>
-        <numerusform>Невозможно разобрать %n файла. Информация покрытия для них недоступна.</numerusform>
-        <numerusform>Невозможно разобрать %n файлов. Информация покрытия для них недоступна.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the output file:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь для файла вывода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>LCOV Files (*.lcov);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы LCOV (*.lcov);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Code Coverage</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие кода Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Python Code Coverage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the collected code coverage data.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Покрытие кода Python&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение диалога собранных данных покрытия данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>E&amp;xclude pattern:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон &amp;исключения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон регулярного выражения, описывающего, какие строки должны быть исключены из покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Exclude pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Шаблон исключения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте шаблон регулярного выражения. Строки, удовлетворяющие этому выражению, будут исключены из анализа покрытия. Шаблон по умолчанию - '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. Если шаблон находится в строке, содержащей двоеточие, которая вводит набор инструкций, весь набор исключается.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reload</source>
-      <translation type="vanished">П&amp;ерезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+R</source>
-      <translation type="vanished">Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Python Code Coverage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Покрытие кода Python&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение списка собранных данных покрытия кода. Некоторые действия доступны из контекстного меню&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Statements</source>
-      <translation type="vanished">Инструкции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Executed</source>
-      <translation type="vanished">Выполнено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Excluded</source>
-      <translation type="vanished">Исключено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Missing</source>
-      <translation type="vanished">Отсутствует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary</source>
-      <translation type="vanished">Итого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall code coverage information.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Итого&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение общей информации покрытия кода.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the code coverage action</source>
-      <translation type="vanished">Отображение процесса сбора информации покрытия кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m файла(ов)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name>
-    <message>
-      <source>HTML Report</source>
-      <translation type="vanished">HTML отчет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Title:</source>
-      <translation type="vanished">Заголовок:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of a file containing additional CSS definitions</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к файлу, содержащему дополнительные определения CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extra CSS:</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные CSS:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the title for the HTML report</source>
-      <translation type="vanished">Введите заголовок HTML отчета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория вывода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the output directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь к директории вывода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to open the generated report</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить открывать созданный отчет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Report</source>
-      <translation type="vanished">Открывать отчет</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PyCoverageJsonReportDialog</name>
-    <message>
-      <source>JSON Report</source>
-      <translation type="vanished">JSON отчет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create the report using the compact format</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создавать отчет в компактном формате</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compact Format</source>
-      <translation type="vanished">Компактный формат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output File:</source>
-      <translation type="vanished">Файл вывода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the output file</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь для файла вывода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы JSON (*.json);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PyProfileDialog</name>
-    <message>
-      <source>Profile Results</source>
-      <translation type="vanished">Результаты профайлера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Profile Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the profile results.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Результаты профайлера...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение результатов профилирования проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Profile Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Результаты профайлера...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение результатов профилирования проекта. Некоторые действия доступны из контекстного меню.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nr. Calls</source>
-      <translation type="vanished">Кол-во вызовов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Total Time</source>
-      <translation type="vanished">Тотальное время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tot. Time / Call</source>
-      <translation type="vanished">Тотал. время/Выз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cumulative Time</source>
-      <translation type="vanished">Совокупное время</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cum. Time / Call</source>
-      <translation type="vanished">Совокуп. время/Выз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line</source>
-      <translation type="vanished">Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Function</source>
-      <translation type="vanished">Функция</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сводка&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображает некоторые общие данные профиля. В контекстном меню доступны Некоторые действия доступны в контекстном меню.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary</source>
-      <translation type="vanished">Сводка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>#</source>
-      <translation type="vanished">#</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the profile data calculation</source>
-      <translation type="vanished">Отображение процесса сбора информации профиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m файла(ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Python Library</source>
-      <translation type="vanished">Исключить библиотеки Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Erase Profiling Info</source>
-      <translation type="vanished">Удалить информацию профилирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Erase Timing Info</source>
-      <translation type="vanished">Удалить информацию времени выполнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Erase All Infos</source>
-      <translation type="vanished">Удалить всю информацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>function calls</source>
-      <translation type="vanished">вызовы функций</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>primitive calls</source>
-      <translation type="vanished">вызовы примитивов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CPU seconds</source>
-      <translation type="vanished">CPU, секунды</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Нет данных профилирования для &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Loading Profiling Data</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка данных профилирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно считать данные профилирования из файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include Python Library</source>
-      <translation type="vanished">Включить библиотеку Python</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PyRegExpWizard</name>
-    <message>
-      <source>Python re Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер re Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python re Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер re Python...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Python re Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер re Python&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер запускает диалог ввода параметров, необходимых для создания строки re Python. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-      <source>Normal character</source>
-      <translation type="vanished">Обычный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-      <translation type="vanished">Символ Unicode в шестнадцатеричном представлении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode character in octal notation</source>
-      <translation type="vanished">Символ Unicode в восьмеричном представлении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>---</source>
-      <translation type="vanished">---</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bell character (\a)</source>
-      <translation type="vanished">Звонок (\a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Page break (\f)</source>
-      <translation type="vanished">Разрыв страницы (\f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line feed (\n)</source>
-      <translation type="vanished">Перевод строки (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Carriage return (\r)</source>
-      <translation type="vanished">Возврат каретки (\r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-      <translation type="vanished">Горизонтальная табуляция (\t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vertical tabulator (\v)</source>
-      <translation type="vanished">Вертикальная табуляция (\v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Additional Entries</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные элементы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Between:</source>
-      <translation type="vanished">Между:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>And:</source>
-      <translation type="vanished">И:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Editor for character sets</source>
-      <translation type="vanished">Редактор наборов символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The defined characters should not match</source>
-      <translation type="vanished">Определенные символы не должны совпадать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Predefined character ranges</source>
-      <translation type="vanished">Предварительно определенные диапазоны символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-whitespace characters</source>
-      <translation type="vanished">Непробельные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-digits</source>
-      <translation type="vanished">Нецифровые символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace characters</source>
-      <translation type="vanished">Пробельные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Digits</source>
-      <translation type="vanished">Цифровые символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-word characters</source>
-      <translation type="vanished">Несловообразующие символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Word character</source>
-      <translation type="vanished">Словообразующие символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Single character</source>
-      <translation type="vanished">Одиночный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Character ranges</source>
-      <translation type="vanished">Диапазоны символов</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PyRegExpWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>Python re Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер re Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variable Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя переменной:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include import statement</source>
-      <translation type="vanished">Включать инструкцию import</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Комментарий: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка комментария внутрь регулярного выражения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. 
-The following example could clarify the regexp which match a valid date: &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Комментарий: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка комментария внутрь регулярного выражения. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется.
-Следующий пример может пояснить регулярное выражение, описывающее корректную дату: &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Одиночный символ из диапазона (например [abcd])&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;s</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Одиночный символ из диапазона (например [abcd])&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога. Этот диалог помогает изменять диапазон символов и добавлять некоторые специфические условия.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Any character: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Любой символ: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Any character: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Любой символ: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка соответствует любому символу, кроме символа окончания строки (по умолчанию).
-Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Зачастую, символьный класс или 
-обратный символьный класс является более быстрым и точным.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Повтор содержимого&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор условий повтора посредством специального диалога. Этот диалог помогает определять допустимый диапазон повторов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Группа без захвата: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Группа без захвата: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов
-('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
-'?:' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Группа с захватом: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). 
-One can access the backereference with the '\1' expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Группа с захватом: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов 
-('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
-В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка, соответствующая выражению скобок, сохраняется для дальнейшего использования
-(т.е. 'Value' из второго примера выше). Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например, '([a-c])x\1x\1' совпадет с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Именованная группа: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения именованной группы.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched 
-backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when 
-the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)).
-E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Именованная группа: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения именованной группы. Используется аналогично скобкам стандартной группы,
-соответствующая обратная ссылка также сохраняется для дальнейшего использования. Отличие состоит в том,
-что соответствию присваивается имя. Это полезно, когда работа с группами становится достаточно сложной. 
-Доступ к обратной ссылке можно получить по имени группы (т.е. (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)).
-Например (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это groupname)&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ссылка на именованную группу: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match
- found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ссылка на именованную группу: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу.
-Каждая ссылка ссылается на совпадение, найденное соответствующей именованной группой. 
-В следующем примере (?P=foo) может ссылаться на символ 'a','b' или 'c'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Alternatives: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol '|'. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Альтернативы: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа альтернативы '|'. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Alternatives: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Альтернативы: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из
-нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами, 
-содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы 
-ссылаются как на целые слова, так и на части слов. Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog',
-... необходимо выразить это следующим образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Begin of line: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Начало строки: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа начала строки (^).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Begin of line: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Начало строки: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа начала строки (^). Он используется для поиска выражений с начала строк.
-Например, '^[A-Z]' совпадает с заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;End of line: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Конец строки: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа конца строки ($).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;End of line: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Конец строки: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа конца строки ($). Он используется для поиска выражений в конце строк.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа границы слова (\b).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что в 
-данной позиции слово должно начинаться или заканчиваться. Например, '\bcat\b' совпадает
-исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Не граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Не граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.
-\B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. Фактически, \B соответствует любой
-позиции символов в слове, и также любой позиции символов вне слова&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Положительная предварительная проверка: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Положительная предварительная проверка: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная 
-проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом
-'q', только если за ним следует символ 'u'. В этой инструкции 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено
-на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Негативная предварительная проверка: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Негативная предварительная проверка: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная 
-проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с 
-символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этой инструкции 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может 
-быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Положительная ретроспективная проверка: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. 
-It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&amp;lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character 
-only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&amp;lt;=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Положительная ретроспективная проверка: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.&lt;/p&gt;. Ретроспективная проверка аналогична предварительной, 
-но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?&amp;lt;=u)q' 
-совпадает с символом 'q', только если перед ним находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более сложное 
-регулярное выражение; '(?&amp;lt;=[abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится 'a', 'b' или 'c'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Негативная предварительная проверка: (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, 
-but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&amp;lt;!u)q' means that you want to match the 'q' 
-character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex 
-expression; '(?&amp;lt;![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Негативная ретроспективная проверка: (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.&lt;/p&gt;. Ретроспективная проверка аналогична предварительной, 
-но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?&amp;lt;!u)q' 
-совпадает с символом 'q', только если перед ним не находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более 
-сложное регулярное выражение; '(?&amp;lt;![abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится всё, кроме 'a', 'b' или 'c'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отмена последнего изменения&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Восстановление последнего отменённого изменения&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regexp:</source>
-      <translation type="vanished">Регулярное выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>"^" matches beginning of line, "$" matches end of line</source>
-      <translation type="vanished">"^" - соответствует началу строки, "$" - соответствует концу строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match Linebreaks</source>
-      <translation type="vanished">Соответствие переносу строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verbose Regexp</source>
-      <translation type="vanished">Verbose Regexp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Case Sensitive</source>
-      <translation type="vanished">Учитывать регистр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ASCII</source>
-      <translation type="vanished">ASCII</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>"." matches linebreaks as well</source>
-      <translation type="vanished">"." так же соответствует переносу строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dot matches Linebreak</source>
-      <translation type="vanished">Несоответствие переносу строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text:</source>
-      <translation type="vanished">Текст:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-      <source>Number of repetitions</source>
-      <translation type="vanished">Количество повторений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>times</source>
-      <translation type="vanished">раз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>and</source>
-      <translation type="vanished">и</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Between</source>
-      <translation type="vanished">Между</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exactly</source>
-      <translation type="vanished">Ровно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maximum</source>
-      <translation type="vanished">Максимум</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum</source>
-      <translation type="vanished">Минимум</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-      <translation type="vanished">Неограничено (включая 0 раз)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimal match</source>
-      <translation type="vanished">Минимальные совпадения</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PyRegExpWizardWidget</name>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the regular expression to a file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить регулярное выражение в файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load a regular expression from a file</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить регулярное выражение из файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validate</source>
-      <translation type="vanished">Валидация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validate the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Валидация регулярного выражения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next match</source>
-      <translation type="vanished">Следующее совпадение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the next match of the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Показать следующее совпадение регулярного выражения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать регулярное выражение в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Named reference</source>
-      <translation type="vanished">Ссылка по имени</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No named groups have been defined yet.</source>
-      <translation type="vanished">Не определено ни одной именованной группы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select group name:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите имя группы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы регулярных выражений (*.rx);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить регулярное выражение.&lt;br&gt;Причина: {0}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validation</source>
-      <translation type="vanished">Валидация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The regular expression is valid.</source>
-      <translation type="vanished">Правильное регулярное выражение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Неправильное регулярное выражение: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid regular expression: missing group name</source>
-      <translation type="vanished">Неправильное регулярное выражение: отсутствует имя группы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A regular expression must be given.</source>
-      <translation type="vanished">Необходимо задать регулярное выражение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regexp</source>
-      <translation type="vanished">Регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offset</source>
-      <translation type="vanished">Смещение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Captures</source>
-      <translation type="vanished">Захваты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">Текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Characters</source>
-      <translation type="vanished">Символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match</source>
-      <translation type="vanished">Совпадение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Capture #{0}</source>
-      <translation type="vanished">Захват #{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No more matches</source>
-      <translation type="vanished">Больше совпадений нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No matches</source>
-      <translation type="vanished">Совпадений нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-      <translation type="vanished">Необходимо задать регулярное выражение и текст.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PySvnProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>New from repository</source>
-      <translation type="vanished">Новый из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New from repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый из репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a new project from the VCS repository</source>
-      <translation type="vanished">Создать новый проект из репозитория VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание нового локального проекта из репозитория VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update from repository</source>
-      <translation type="vanished">Обновить из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Update from repository</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Обновить из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update the local project from the VCS repository</source>
-      <translation type="vanished">Обновить локальный проект из VCS репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Обновить из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Обновить локальный проект из репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to repository</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Фиксировать изменения в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений локального проекта в репозитории VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фиксация изменений в репозитории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение изменений локального проекта в репозитории VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show log browser</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога просмотра журнала локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать журнал истории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога просмотра журнала истории локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;difference</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;различие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать различие локального проекта и репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show differences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать различия&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение различий локального проекта относительно репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (extended)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (подробно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать различие ревизий проекта в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show differences (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать различия (подробно)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение различий выделеных ревизий проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (URLs)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (URLs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source>
-      <translation type="vanished">Показать различие проекта двух URLs репозиториев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show differences (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать различия(URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать различия проекта двух URLs репозиториев.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show status</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;status</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the status of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение статуса локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать статус&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение статуса локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show change lists</source>
-      <translation type="vanished">Показать списки изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the change lists and associated files of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Показать списки изменений и соответствующие файлы локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show change lists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the change lists and associated files of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать списки изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать списки изменений и соответствующие файлы локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show repository info</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию о репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show some repository related information for the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отобразить информацию о репозизтории локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show repository info&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some repository related information for the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Информация о репозитории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отобразить информацию о репозитории локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag in repository</source>
-      <translation type="vanished">Теги в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tag in repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Теги в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag the local project in the repository</source>
-      <translation type="vanished">Тег локального проекта в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать тег&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создаёт тег для локального проекта в репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export from repository</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export from repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Экспорт из репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export a project from the repository</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать проект из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт проекта из репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Command options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры командной строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Command &amp;options...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Параметры командной строки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the VCS command options</source>
-      <translation type="vanished">Показать параметры командной строки VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры командной строки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога редактирования параметров командной строки VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re&amp;vert changes</source>
-      <translation type="vanished">От&amp;менить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert all changes made to the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отменить все изменения, сделанные в локальном проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена всех изменений, сделанных в локальном проекте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge</source>
-      <translation type="vanished">Слияние (merge)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mer&amp;ge changes...</source>
-      <translation type="vanished">С&amp;лить изменения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source>
-      <translation type="vanished">Слияние изменений тега/ревизии с локальным проектом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Слияние&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Слияние изменений тега/ревизии с локальным проектом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>S&amp;witch...</source>
-      <translation type="vanished">Пе&amp;реключиться (switch)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the local copy to another tag/branch</source>
-      <translation type="vanished">Переключение локальной копии на другую тег/ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переключить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение локальной копии на другую тег/ветвь.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conflicts resolved</source>
-      <translation type="vanished">Решенные конфликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Con&amp;flicts resolved</source>
-      <translation type="vanished">Решенные кон&amp;фликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source>
-      <translation type="vanished">Пометить все конфликты локального проекта как решенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Conflicts resolved&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks all conflicts of the local project as resolved.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Решенные конфликты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пометить все конфликты локального проекта как решенные.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanu&amp;p</source>
-      <translation type="vanished">О&amp;чистить (cleanup)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup the local project</source>
-      <translation type="vanished">Очистить локальный проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение очистки локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute command</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить команду</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>E&amp;xecute command...</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ыполнить команду...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute an arbitrary VCS command</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить произвольную команду VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнить команду&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога ввода произвольной команды VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags...</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список тегов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка тегов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches...</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список ветвей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка ветвей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List repository contents</source>
-      <translation type="vanished">Список содержания репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List repository contents...</source>
-      <translation type="vanished">Список содержания репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lists the contents of the repository</source>
-      <translation type="vanished">Перечисление содержания репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список содержимого репозитория&lt;b&gt;&lt;p&gt;Здесь перечисляется содержимое репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Property</source>
-      <translation type="vanished">Установить свойство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Property...</source>
-      <translation type="vanished">Установить свойство...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set a property for the project files</source>
-      <translation type="vanished">Установить свойство файлов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Установить свойство&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Устанавливает свойство файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Properties</source>
-      <translation type="vanished">Список свойств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Properties...</source>
-      <translation type="vanished">Список свойств...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List properties of the project files</source>
-      <translation type="vanished">Список свойств файлов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список свойств&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает список свойств файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Property</source>
-      <translation type="vanished">Удалить свойство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Property...</source>
-      <translation type="vanished">Удалить свойство...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete a property for the project files</source>
-      <translation type="vanished">Удалить свойство для файлов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить свойство&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Удаляет свойство для файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Relocate</source>
-      <translation type="vanished">Переместить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Relocate...</source>
-      <translation type="vanished">Переместить (relocate)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source>
-      <translation type="vanished">Переместить рабочую копию в новый URL репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переместить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перемещение рабочей копии в новый URL репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository Browser...</source>
-      <translation type="vanished">Браузер репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the Repository Browser dialog</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога проводника репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Браузер репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение браузера репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настройки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Subversion.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade</source>
-      <translation type="vanished">Модернизировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade...</source>
-      <translation type="vanished">Модернизировать...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade the working copy to the current format</source>
-      <translation type="vanished">Модернизировать рабочую копию в текущий формат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Upgrade&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Upgrades the working copy to the current format.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Модернизировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Обновление рабочей копии в текущий формат.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion (pysvn)</source>
-      <translation type="vanished">Subversion (pysvn)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PytestExecutor</name>
-    <message>
-      <source>Failure</source>
-      <translation type="vanished">Сбой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skipped</source>
-      <translation type="vanished">Пропущено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expected Failure</source>
-      <translation type="vanished">Ожидаемый сбой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unexpected Success</source>
-      <translation type="vanished">Непредвиденное успешное завершение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Success</source>
-      <translation type="vanished">Успешное завершение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ERROR at {0}: {1}</source>
-      <comment>phase, message</comment>
-      <translation type="vanished">ERROR в {0}: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ERROR at {0}: {1}</source>
-      <comment>phase, extra text</comment>
-      <translation type="vanished">ERROR в {0}: {1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PythonAstViewer</name>
-    <message>
-      <source>Node</source>
-      <translation type="vanished">Узел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Range</source>
-      <translation type="vanished">Диапазон кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No editor has been opened.</source>
-      <translation type="vanished">Не был открыт редактор.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current editor does not contain any source code.</source>
-      <translation type="vanished">Текущий редактор не содержит какого-либо исходного кода.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current editor does not contain Python source code.</source>
-      <translation type="vanished">Текущий редактор не содержит исходного кода Python.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Module</source>
-      <translation type="vanished">Модуль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0},{1}</source>
-      <translation type="vanished">{0},{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}  -  {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}  -  {1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PythonDisViewer</name>
-    <message>
-      <source>Disassembly</source>
-      <translation type="vanished">Disassembly</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>italic: current instruction</source>
-      <translation type="vanished">italic: текущая инструкция</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>bold: labeled instruction</source>
-      <translation type="vanished">bold: помеченная инструкция</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line</source>
-      <translation type="vanished">Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offset</source>
-      <translation type="vanished">Смещение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Operation</source>
-      <translation type="vanished">Операция</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parameters</source>
-      <translation type="vanished">Параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Interpreted Parameters</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретируемые параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Key</source>
-      <translation type="vanished">Ключ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value</source>
-      <translation type="vanished">Значение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Code Info</source>
-      <translation type="vanished">Отображение информации для выбранного кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand All</source>
-      <translation type="vanished">Развернуть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse All</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hide</source>
-      <translation type="vanished">Скрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No editor has been opened.</source>
-      <translation type="vanished">Не был открыт редактор.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current editor does not contain any source code.</source>
-      <translation type="vanished">Текущий редактор не содержит какого-либо исходного кода.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The current editor does not contain Python source code.</source>
-      <translation type="vanished">Текущий редактор не содержит исходного кода Python.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disassembly of last traceback</source>
-      <translation type="vanished">Дизассемблирование последней трассировки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Object '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">Объект кода '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>First Line</source>
-      <translation type="vanished">Начальная строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Argument Count</source>
-      <translation type="vanished">Счетчик аргументов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Positional-only Arguments</source>
-      <translation type="vanished">Только позиционные аргументы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyword-only Arguments</source>
-      <translation type="vanished">Аргументы только ключевые слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of Locals</source>
-      <translation type="vanished">Количество локальных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stack Size</source>
-      <translation type="vanished">Размер стека</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flags</source>
-      <translation type="vanished">Флажки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Constants</source>
-      <translation type="vanished">Константы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Names</source>
-      <translation type="vanished">Имена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variable Names</source>
-      <translation type="vanished">Имена переменных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Free Variables</source>
-      <translation type="vanished">Свободные переменные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cell Variables</source>
-      <translation type="vanished">Переменные ячейки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>PythonPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Python&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка Python&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encoding</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>String Encoding:</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка строки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the string encoding to be used.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте нужную кодировку строк.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>I/O Encoding:</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка ввода/вывода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the string encoding used by commandline tools.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте кодировку строк, которая будет использоваться утилитами командной строки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source association</source>
-      <translation type="vanished">Исходные ассоциации типа файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file extensions to be associated with Python separated by a space.</source>
-      <translation type="vanished">Введите через пробел расширения файлов, которые будут ассоциированы с Python.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python 3:</source>
-      <translation type="vanished">Python 3:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Environments</source>
-      <translation type="vanished">Среды окружения Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please configure the Python environments on the 'Python3 Debugger' page.</source>
-      <translation type="vanished">Настройте среды окружения Python на странице 'Настройка отладчика Python3'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Currently selected environments</source>
-      <translation type="vanished">Текущие выбранные среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to update the display of the currently selected environments</source>
-      <translation type="vanished">Обновить отображение текущих выбранных сред окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>AST Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотрщик AST</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error Messages:</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение об ошибке:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for error messages</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disassembly Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотрщик Disassembly</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Instruction:</source>
-      <translation type="vanished">Текущая инструкция:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for the current instruction</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет текущей инструкции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Labeled Instruction:</source>
-      <translation type="vanished">Помеченная инструкция:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the color for labeled instructions</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет помеченной инструкции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show code information subsections expanded</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать расширенные подразделы с информацией о коде</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show all code information subsections</source>
-      <translation type="vanished">Показывать все подразделы с информацией о коде</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegularExpressionWizard</name>
-    <message>
-      <source>QRegularExpression Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер регулярных выражений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QRegularExpression Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер регулярных выражений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;QRegularExpression Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegularExpression string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер регулярных выражений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер запускает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания строки регулярных выражений. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegularExpressionWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-      <source>Editor for character sets</source>
-      <translation type="vanished">Редактор наборов символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The defined characters should not match</source>
-      <translation type="vanished">Определенные символы не должны совпадать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Predefined character ranges</source>
-      <translation type="vanished">Предварительно определенные диапазоны символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Word character</source>
-      <translation type="vanished">Словообразующие символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Digit</source>
-      <translation type="vanished">Цифровые символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Newline</source>
-      <translation type="vanished">Новая строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-word character</source>
-      <translation type="vanished">Несловообразующие символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-digit</source>
-      <translation type="vanished">Нецифровые символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-newline</source>
-      <translation type="vanished">Не новая строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whitespace character</source>
-      <translation type="vanished">Пробельный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Horizontal whitespace character</source>
-      <translation type="vanished">Пробельный символ по горизонтали</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vertical whitespace character</source>
-      <translation type="vanished">Пробельный символ по вертикали</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-whitespace character</source>
-      <translation type="vanished">Не пробельный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-horizontal whitespace character</source>
-      <translation type="vanished">Не пробельный символ по горизонтали</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-vertical whitespace character</source>
-      <translation type="vanished">Не пробельный символ по вертикали</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Single character</source>
-      <translation type="vanished">Одиночный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Character ranges</source>
-      <translation type="vanished">Диапазоны символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Normal character</source>
-      <translation type="vanished">Обычный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-      <translation type="vanished">Символ Unicode в шестнадцатеричном представлении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ASCII/Latin1 character in octal notation</source>
-      <translation type="vanished">Символ ASCII/Latin1 в восьмеричном представлении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bell character (\a)</source>
-      <translation type="vanished">Звонок (\a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Escape character (\e)</source>
-      <translation type="vanished">Escape-cимвол (\e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Page break (\f)</source>
-      <translation type="vanished">Разрыв страницы (\f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line feed (\n)</source>
-      <translation type="vanished">Перевод строки (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Carriage return (\r)</source>
-      <translation type="vanished">Возврат каретки (\r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-      <translation type="vanished">Горизонтальная табуляция (\t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Character Category</source>
-      <translation type="vanished">Категория символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Special Character Category</source>
-      <translation type="vanished">Специальная категория символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Character Block</source>
-      <translation type="vanished">Блок символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>POSIX Named Set</source>
-      <translation type="vanished">Именованные наборы POSIX</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Not Character Category</source>
-      <translation type="vanished">Категория не символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Not Character Block</source>
-      <translation type="vanished">Блок не символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Not Special Character Category</source>
-      <translation type="vanished">Неспециальная категория символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Not POSIX Named Set</source>
-      <translation type="vanished">Не именованные наборы POSIX</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Additional Entries</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные элементы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter, Any</source>
-      <translation type="vanished">Буква, любая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter, Lower case</source>
-      <translation type="vanished">Буква, строчная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter, Modifier</source>
-      <translation type="vanished">Буква, модификатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter, Other</source>
-      <translation type="vanished">Буква, другое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter, Title case</source>
-      <translation type="vanished">Буква, заглавная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter, Upper case</source>
-      <translation type="vanished">Буква, прописная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letter, Lower, Upper or Title</source>
-      <translation type="vanished">Буква, любая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark, Any</source>
-      <translation type="vanished">Пометка, любая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark, Spacing</source>
-      <translation type="vanished">Пометка, пробельная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark, Enclosing</source>
-      <translation type="vanished">Пометка, включающая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark, Non-spacing</source>
-      <translation type="vanished">Пометка, непробельная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number, Any</source>
-      <translation type="vanished">Число, любое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number, Decimal</source>
-      <translation type="vanished">Число, десятичное</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number, Letter</source>
-      <translation type="vanished">Число, буква</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number, Other</source>
-      <translation type="vanished">Число, другое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Punctuation, Any</source>
-      <translation type="vanished">Пунктуация, любая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Punctuation, Connector</source>
-      <translation type="vanished">Пунктуация, соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Punctuation, Dash</source>
-      <translation type="vanished">Пунктуация, тире</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Punctuation, Close</source>
-      <translation type="vanished">Пунктуация, закрывающая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Punctuation, Final</source>
-      <translation type="vanished">Пунктуация, закрывающая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Punctuation, Initial</source>
-      <translation type="vanished">Пунктуация, начальная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Punctuation, Other</source>
-      <translation type="vanished">Пунктуация, другое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Punctuation, Open</source>
-      <translation type="vanished">Пунктуация, открывающая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Symbol, Any</source>
-      <translation type="vanished">Символ, любой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Symbol, Currency</source>
-      <translation type="vanished">Символ, валюта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Symbol, Modifier</source>
-      <translation type="vanished">Символ, модификатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Symbol, Mathematical</source>
-      <translation type="vanished">Символ, математический</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Symbol, Other</source>
-      <translation type="vanished">Символ, другое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Separator, Any</source>
-      <translation type="vanished">Разделитель, любой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Separator, Line</source>
-      <translation type="vanished">Разделитель, линия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Separator, Paragraph</source>
-      <translation type="vanished">Разделитель, параграф</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Separator, Space</source>
-      <translation type="vanished">Разделитель, пробел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other, Any</source>
-      <translation type="vanished">Другой, любой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other, Control</source>
-      <translation type="vanished">Другой, контрольный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other, Format</source>
-      <translation type="vanished">Другой, формат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other, Unassigned</source>
-      <translation type="vanished">Другой, не назначен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other, Private Use</source>
-      <translation type="vanished">Другое, приватное использование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other, Surrogat</source>
-      <translation type="vanished">Другой, суррогатный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alphanumeric</source>
-      <translation type="vanished">Буквенно-цифровой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>POSIX Space</source>
-      <translation type="vanished">POSIX Пробел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perl Space</source>
-      <translation type="vanished">Perl пробел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Universal Character</source>
-      <translation type="vanished">Универсальный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perl Word</source>
-      <translation type="vanished">Perl слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arabic</source>
-      <translation type="vanished">Арабские</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Armenian</source>
-      <translation type="vanished">Армянские</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Avestan</source>
-      <translation type="vanished">Авестийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Balinese</source>
-      <translation type="vanished">Балийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bamum</source>
-      <translation type="vanished">Бамум</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Batak</source>
-      <translation type="vanished">Батак</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bengali</source>
-      <translation type="vanished">Бенгальский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bopomofo</source>
-      <translation type="vanished">Бопомофо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Brahmi</source>
-      <translation type="vanished">Брахми</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Braille</source>
-      <translation type="vanished">шрифт Брайля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Buginese</source>
-      <translation type="vanished">Бугийско</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Buhid</source>
-      <translation type="vanished">Бухид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Canadian Aboriginal</source>
-      <translation type="vanished">Канадское слоговое письмо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Carian</source>
-      <translation type="vanished">Карии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Chakma</source>
-      <translation type="vanished">Чакма</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cham</source>
-      <translation type="vanished">Чам</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cherokee</source>
-      <translation type="vanished">Чероки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Common</source>
-      <translation type="vanished">Общий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coptic</source>
-      <translation type="vanished">Коптский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cuneiform</source>
-      <translation type="vanished">Клинопись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cypriot</source>
-      <translation type="vanished">Киприот</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cyrillic</source>
-      <translation type="vanished">Кириллица</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deseret</source>
-      <translation type="vanished">Десерет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Devanagari</source>
-      <translation type="vanished">Деванагири</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Egyptian Hieroglyphs</source>
-      <translation type="vanished">Египетские иероглифы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ethiopic</source>
-      <translation type="vanished">Эфиопский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Georgian</source>
-      <translation type="vanished">Грузинский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Glagolitic</source>
-      <translation type="vanished">Глаголицы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gothic</source>
-      <translation type="vanished">Готический</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Greek</source>
-      <translation type="vanished">Греческий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gujarati</source>
-      <translation type="vanished">Гуджарати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gurmukhi</source>
-      <translation type="vanished">Гурмукхи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Han</source>
-      <translation type="vanished">Хан</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hangul</source>
-      <translation type="vanished">Хангул</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hanunoo</source>
-      <translation type="vanished">Хануну</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hebrew</source>
-      <translation type="vanished">Иврит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hiragana</source>
-      <translation type="vanished">Хирагана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imperial Aramaic</source>
-      <translation type="vanished">Императорский арамейский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inherited</source>
-      <translation type="vanished">Унаследованный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inscriptional Pahlavi</source>
-      <translation type="vanished">Пехлеви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inscriptional Parthian</source>
-      <translation type="vanished">Парфянский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Javanese</source>
-      <translation type="vanished">Яванский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kaithi</source>
-      <translation type="vanished">Кайтхи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kannada</source>
-      <translation type="vanished">Каннада</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Katakana</source>
-      <translation type="vanished">Катакана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kayah Li</source>
-      <translation type="vanished">Кая Ли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kharoshthi</source>
-      <translation type="vanished">Харошти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Khmer</source>
-      <translation type="vanished">Кхмерская</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lao</source>
-      <translation type="vanished">Лаосская</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin</source>
-      <translation type="vanished">Латиница</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lepcha</source>
-      <translation type="vanished">Лепча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Limbu</source>
-      <translation type="vanished">Лимбу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Linear B</source>
-      <translation type="vanished">Линейное письмо Б</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lisu</source>
-      <translation type="vanished">Лису</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lycian</source>
-      <translation type="vanished">Ликийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lydian</source>
-      <translation type="vanished">Лидианский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Malayalam</source>
-      <translation type="vanished">Малайялам</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mandaic</source>
-      <translation type="vanished">Мандайк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meetei Mayek</source>
-      <translation type="vanished">Meetei Mayek</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meroitic Cursive</source>
-      <translation type="vanished">Мероитская скоропись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meroitic Hieroglyphs</source>
-      <translation type="vanished">Мероитские Иероглифы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miao</source>
-      <translation type="vanished">Мяо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mongolian</source>
-      <translation type="vanished">Монгольский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Myanmar</source>
-      <translation type="vanished">Мьянма</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Tai Lue</source>
-      <translation type="vanished">Новый Тай Лю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>N'Ko</source>
-      <translation type="vanished">Нко</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ogham</source>
-      <translation type="vanished">Огамическая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Old Italic</source>
-      <translation type="vanished">Старый Курсив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Old Persian</source>
-      <translation type="vanished">Старый Персидский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Old South Arabian</source>
-      <translation type="vanished">Старый Южно Аравийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Old Turkic</source>
-      <translation type="vanished">Древнетюркский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ol Chiki</source>
-      <translation type="vanished">Ол Чики</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Oriya</source>
-      <translation type="vanished">Ория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Osmanya</source>
-      <translation type="vanished">Османия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phags-pa</source>
-      <translation type="vanished">Фагз-па</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phoenician</source>
-      <translation type="vanished">Финикийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rejang</source>
-      <translation type="vanished">Реянг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Runic</source>
-      <translation type="vanished">Руническая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Samaritan</source>
-      <translation type="vanished">Самаритянский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saurashtra</source>
-      <translation type="vanished">Саураштра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sharada</source>
-      <translation type="vanished">Шарада</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shavian</source>
-      <translation type="vanished">Шавиан</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sinhala</source>
-      <translation type="vanished">Сингальский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sora Sompeng</source>
-      <translation type="vanished">Сора Сомпенг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sundanese</source>
-      <translation type="vanished">Суданский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Syloti Nagri</source>
-      <translation type="vanished">Сулоти Нагри</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Syriac</source>
-      <translation type="vanished">Сирийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tagalog</source>
-      <translation type="vanished">Тагальский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tagbanwa</source>
-      <translation type="vanished">Тагбанва</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tai Le</source>
-      <translation type="vanished">Тай Ли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tai Tham</source>
-      <translation type="vanished">Тай Тэм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tai Viet</source>
-      <translation type="vanished">Тай Вьет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Takri</source>
-      <translation type="vanished">Такри</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tamil</source>
-      <translation type="vanished">Тамильский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Telugu</source>
-      <translation type="vanished">Телугу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Thaana</source>
-      <translation type="vanished">Таана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Thai</source>
-      <translation type="vanished">Тайская</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tibetan</source>
-      <translation type="vanished">Тибетская</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tifinagh</source>
-      <translation type="vanished">Тифинаг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ugaritic</source>
-      <translation type="vanished">Угаритский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vai</source>
-      <translation type="vanished">Вай</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yi</source>
-      <translation type="vanished">Yi</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alphabetic</source>
-      <translation type="vanished">Алфавитный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ASCII</source>
-      <translation type="vanished">ASCII</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Word Letter</source>
-      <translation type="vanished">Буква</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lower Case Letter</source>
-      <translation type="vanished">Буква, строчная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upper Case Letter</source>
-      <translation type="vanished">Буква, прописная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Decimal Digit</source>
-      <translation type="vanished">Десятичная цифра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hexadecimal Digit</source>
-      <translation type="vanished">Шестнадцатиричная цифра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Space or Tab</source>
-      <translation type="vanished">Символ табуляции или пробел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>White Space</source>
-      <translation type="vanished">Пробел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing (excl. space)</source>
-      <translation type="vanished">Печатный (искл. пробел)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing (incl. space)</source>
-      <translation type="vanished">Печатный (вкл. пробел)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing (excl. alphanumeric)</source>
-      <translation type="vanished">Печатный (искл. буквенно-цифровые)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Control Character</source>
-      <translation type="vanished">Управляющий символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Between:</source>
-      <translation type="vanished">Между:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>And:</source>
-      <translation type="vanished">И:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegularExpressionWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>QRegularExpression Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер регулярных выражений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variable Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя переменной:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Комментарий: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка комментария внутрь регулярного выражения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. 
-The following example could clarify the regexp which match a valid date: &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Комментарий: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка комментария внутрь регулярного выражения. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется.
-Следующий пример может пояснить регулярное выражение, описывающее корректную дату: &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Одиночный символ из диапазона (например [abcd])&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;s</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Одиночный символ из диапазона (например [abcd])&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога. Этот диалог помогает изменять диапазон символов и добавлять некоторые специфические условия.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Any character: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Любой символ: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Any character: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Любой символ: '.'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка соответствует любому символу, кроме символа окончания строки (по умолчанию).
-Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Зачастую, символьный класс или 
-обратный символьный класс является более быстрым и точным.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Повтор содержимого&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор условий повтора посредством специального диалога. Этот диалог помогает определять допустимый диапазон повторов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Группа без захвата: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Группа без захвата: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов
-('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
-'?:' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Atomic non capturing parentheses: (?&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some atomic non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Атомарная группа без захвата: (?&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Atomic non capturing parentheses: (?&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some atomic non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?&gt;Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?&gt;' inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Атомарная группа без захвата: (?&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов
-('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?&gt;Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
-'?&gt;' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Группа с захватом: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). 
-One can access the backereference with the '\1' expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Группа с захватом: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов 
-('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
-В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка, соответствующая выражению скобок, сохраняется для дальнейшего использования
-(т.е. 'Value' из второго примера выше). Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например, '([a-c])x\1x\1' совпадет с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Именованная группа: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения именованной группы.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched 
-backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when 
-the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)).
-E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Именованная группа: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения именованной группы. Используется аналогично скобкам стандартной группы,
-соответствующая обратная ссылка также сохраняется для дальнейшего использования. Отличие состоит в том,
-что соответствию присваивается имя. Это полезно, когда работа с группами становится достаточно сложной. 
-Доступ к обратной ссылке можно получить по имени группы (т.е. (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)).
-Например (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это groupname)&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ссылка на именованную группу: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match
- found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ссылка на именованную группу: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу.
-Каждая ссылка ссылается на совпадение, найденное соответствующей именованной группой. 
-В следующем примере (?P=foo) может ссылаться на символ 'a','b' или 'c'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Alternatives: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol '|'. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Альтернативы: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа альтернативы '|'. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Alternatives: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Альтернативы: '|'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из
-нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами, 
-содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы 
-ссылаются как на целые слова, так и на части слов. Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog',
-... необходимо выразить это следующим образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Begin of line: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Начало строки: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа начала строки (^).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Begin of line: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Начало строки: '^'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа начала строки (^). Он используется для поиска выражений с начала строк.
-Например, '^[A-Z]' совпадает с заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;End of line: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Конец строки: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа конца строки ($).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;End of line: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Конец строки: '$'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа конца строки ($). Он используется для поиска выражений в конце строк.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа границы слова (\b).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что в 
-данной позиции слово должно начинаться или заканчиваться. Например, '\bcat\b' совпадает
-исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Не граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Не граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.
-\B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. Фактически, \B соответствует любой
-позиции символов в слове, и также любой позиции символов вне слова&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Положительная предварительная проверка: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Положительная предварительная проверка: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная 
-проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом
-'q', только если за ним следует символ 'u'. В этой инструкции 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено
-на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Негативная предварительная проверка: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Негативная предварительная проверка: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная 
-проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с 
-символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этой инструкции 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может 
-быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Положительная ретроспективная проверка: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. 
-It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&amp;lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character 
-only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&amp;lt;=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Положительная ретроспективная проверка: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.&lt;/p&gt;. Ретроспективная проверка аналогична предварительной, 
-но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?&amp;lt;=u)q' 
-совпадает с символом 'q', только если перед ним находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более сложное 
-регулярное выражение; '(?&amp;lt;=[abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится 'a', 'b' или 'c'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Негативная предварительная проверка: (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, 
-but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&amp;lt;!u)q' means that you want to match the 'q' 
-character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex 
-expression; '(?&amp;lt;![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Негативная ретроспективная проверка: (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.&lt;/p&gt;. Ретроспективная проверка аналогична предварительной, 
-но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?&amp;lt;!u)q' 
-совпадает с символом 'q', только если перед ним не находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более 
-сложное регулярное выражение; '(?&amp;lt;![abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится всё, кроме 'a', 'b' или 'c'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отмена последнего изменения&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Восстановление последнего отменённого изменения&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regexp:</source>
-      <translation type="vanished">Регулярное выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text:</source>
-      <translation type="vanished">Текст:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Case Insensitive</source>
-      <translation type="vanished">Не учитывать регистр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>"^" matches beginning of line, "$" matches end of line</source>
-      <translation type="vanished">"^" - соответствует началу строки, "$" - соответствует концу строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match Linebreaks</source>
-      <translation type="vanished">Соответствие переносу строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>"." matches everything including linebreaks</source>
-      <translation type="vanished">"." соответствует всему, включая разрывы строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dot matches everything</source>
-      <translation type="vanished">"." соответствует всему</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extended Pattern Syntax</source>
-      <translation type="vanished">Расширенный синтаксис шаблона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inverted Greediness</source>
-      <translation type="vanished">Инвертированная "жадность"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode</source>
-      <translation type="vanished">Unicode</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Non-named capturing groups do not capture substrings</source>
-      <translation type="vanished">Неименованные группы не захватывают подстроки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't Capture</source>
-      <translation type="vanished">Не захватывать</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegularExpressionWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-      <source>Number of repetitions</source>
-      <translation type="vanished">Количество повторений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quantifier</source>
-      <translation type="vanished">Квантификатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>times</source>
-      <translation type="vanished">раз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>and</source>
-      <translation type="vanished">и</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Between</source>
-      <translation type="vanished">Между</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exactly</source>
-      <translation type="vanished">Ровно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maximum</source>
-      <translation type="vanished">Максимум</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum</source>
-      <translation type="vanished">Минимум</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-      <translation type="vanished">Неограничено (включая 0 раз)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Greediness</source>
-      <translation type="vanished">"Жадность"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Greedy</source>
-      <translation type="vanished">"Жадно"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Possessive</source>
-      <translation type="vanished">"Ревниво"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lazy</source>
-      <translation type="vanished">"Лениво"</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QRegularExpressionWizardWidget</name>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the regular expression to a file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить регулярное выражение в файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load a regular expression from a file</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить регулярное выражение из файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validate</source>
-      <translation type="vanished">Валидация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validate the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Валидация регулярного выражения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next match</source>
-      <translation type="vanished">Следующее совпадение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the next match of the regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Показать следующее совпадение регулярного выражения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать регулярное выражение в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Communication Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка связи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The backend reported an error.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt; Бэкенд сообщил об ошибке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Named reference</source>
-      <translation type="vanished">Ссылка по имени</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No named groups have been defined yet.</source>
-      <translation type="vanished">Не определено ни одной именованной группы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select group name:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите имя группы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы регулярных выражений (*.rx);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить регулярное выражение.&lt;br&gt;Причина: {0}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load regular expression</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validation</source>
-      <translation type="vanished">Валидация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The regular expression is valid.</source>
-      <translation type="vanished">Правильное регулярное выражение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Неправильное регулярное выражение: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid response received from backend.</source>
-      <translation type="vanished">От бэкэнда получен недействительный ответ.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Communication with backend failed.</source>
-      <translation type="vanished">Сбой соединения с бэкендом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A regular expression must be given.</source>
-      <translation type="vanished">Необходимо задать регулярное выражение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regexp</source>
-      <translation type="vanished">Регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Offset</source>
-      <translation type="vanished">Смещение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Captures</source>
-      <translation type="vanished">Захваты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">Текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Characters</source>
-      <translation type="vanished">Символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match</source>
-      <translation type="vanished">Совпадение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Capture #{0}</source>
-      <translation type="vanished">Захват #{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No more matches</source>
-      <translation type="vanished">Больше совпадений нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No matches</source>
-      <translation type="vanished">Совпадений нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Communication with  backend failed.</source>
-      <translation type="vanished">Сбой соединения с бэкендом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-      <translation type="vanished">Необходимо задать регулярное выражение и текст.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QtHelpDocumentationConfigurationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Manage QtHelp Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Управление документацией QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Registered Documents</source>
-      <translation type="vanished">Зарегистрированная документация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filters</source>
-      <translation type="vanished">Фильтры</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QtHelpDocumentationSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>QtHelp Documentations</source>
-      <translation type="vanished">QtHelp документация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the documentation files to be installed:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файлы документации для их установки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected documentation sets</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные комплекты документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected category</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные категории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Categories</source>
-      <translation type="vanished">Удалить категории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Documentation Sets</source>
-      <translation type="vanished">Удалить комплекты документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall the selected documentation sets really be deleted?</source>
-      <translation type="vanished">Действительно ли выбранные комплекты документации должны быть удалены?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The documentation set &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно удалить комплект документации &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall the selected documentation set categories really be deleted?</source>
-      <translation type="vanished">Действительно ли выбранные категории комплектов документации должны быть удалены?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall all documentation sets really be deleted?</source>
-      <translation type="vanished">Действительно ли все комплекты документации должны быть удалены?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QtHelpDocumentationSettingsWidget</name>
-    <message>
-      <source>Registered Documents</source>
-      <translation type="vanished">Зарегистрированная документация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;Filter&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Фильтр&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать QtHelp документацию для добавления в базу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select QtHelp documents provided by a plug-in to add to the database</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать QtHelp документацию, поставляемую плагинами, для добавления в базу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add from Plug-ins...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить из плагинов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected documents from the database</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную документацию из базы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to manage the plug-in provided documentation sets</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить управление комплектами документации, поставляемой с плагинами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Plug-ins...</source>
-      <translation type="vanished">Управление плагинами...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Добавить документацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы сжатые справки Qt(*.qch)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно добавить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QtHelpSchemeReply</name>
-    <message>
-      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;'{0}'&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страница не может быть найдена&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;'{0}'&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QtPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Qt&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка Qt&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt</source>
-      <translation type="vanished">Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Translations Directory</source>
-      <translation type="vanished">Директория переводов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the Qt translations directory.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь к директории переводов Qt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the path compiled into the Qt library.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Оставьте это поле пустым чтобы использовать подготовленный путь к библиотеке Qt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Tools</source>
-      <translation type="vanished">Инструменты Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tools Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория инструментов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the Qt tools directory, if they are not found.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь к директории инструментов Qt, если они не найдены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt-Prefix:</source>
-      <translation type="vanished">Qt-префикс:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the prefix for the Qt tools name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте префикс для инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Qt-Prefix&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a prefix used to determine the Qt tool executable name. It is composed of the prefix, the tool name and the postfix. The executable extension is added automatically on Windows.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Qt-префикс&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите префикс, используемый для определения имени исполняемого файла инструмента Qt. Он состоит из префикса, названия инструмента и постфикса. В Windows исполняемое расширение добавляется автоматически.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt-Postfix:</source>
-      <translation type="vanished">Qt-постфикс:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the postfix for the Qt tools name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте постфикс для инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Qt-Postfix&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a postfix used to determine the Qt tool executable name. It is composed of the prefix, the tool name and the postfix. The executable extension is added automatically on Windows.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Qt-постфикс&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите постфикс, используемый для определения имени исполняемого файла инструмента Qt. Он состоит из префикса, названия инструмента и постфикса. В Windows исполняемое расширение добавляется автоматически.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This gives an example of the complete tool name</source>
-      <translation type="vanished">Пример полного имени инструмента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>designer</source>
-      <translation type="vanished">designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'qhelpgenerator':</source>
-      <translation type="vanished">'qhelpgenerator':</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the 'qhelpgenerator' program, if it cannot be found automatically.</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к программе 'qhelpgenerator', если она не может быть найдена автоматически.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt</source>
-      <translation type="vanished">PyQt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt 5</source>
-      <translation type="vanished">PyQt 5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное окружение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the virtual environment to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для использования виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open the virtual environment manager dialog</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог менеджера виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list of vitual environments</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список виртуальных окружений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the PyQt 5 tools directory, if they are not found.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь к директории инструментов PyQT 5, если они не найдены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pyuic5 Options</source>
-      <translation type="vanished">Опции pyuic5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indent Width:</source>
-      <translation type="vanished">Ширина отступа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the indent width (default: 4)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ширину отступа (по умолчанию: 4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate imports relative to '.'</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать импорт относительно '.'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to generate extra code to test and display the form</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить генерировать дополнительный код для тестирования и отображения формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Extra Test Code</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать дополнительный тестовый код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt 6</source>
-      <translation type="vanished">PyQt 6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the PyQt 6 tools directory, if they are not found.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь к директории инструментов PyQT 6, если они не найдены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pyuic6 Options</source>
-      <translation type="vanished">Опции pyuic6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide</source>
-      <translation type="vanished">PySide</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2</source>
-      <translation type="vanished">PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the PySide2 tools directory, if they are not found.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь к директории инструментов PySide2, если они не найдены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pyside2-uic Options</source>
-      <translation type="vanished">Опции pyside2-uic</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide6</source>
-      <translation type="vanished">PySide6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the PySide6 tools directory, if they are not found.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь к директории инструментов PySide6, если они не найдены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pyside6-uic Options</source>
-      <translation type="vanished">Опции pyside6-uic</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sample: {0}designer{1}</source>
-      <translation type="vanished">Например: {0}designer{1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Queues</name>
-    <message>
-      <source>New Patch</source>
-      <translation type="vanished">Новый патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Current Patch</source>
-      <translation type="vanished">Обновить текущий патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pop Patches</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push Patches</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go to Patch</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к патчу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Patch</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the target patch name:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите имя целевого патча:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No patches to select from.</source>
-      <translation type="vanished">Нет патчей для выбора.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Finish Applied Patches</source>
-      <translation type="vanished">Завершить применённые патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Patch</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the patch to be deleted:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите патч для удаления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Patch</source>
-      <translation type="vanished">Удалить патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold Patches</source>
-      <translation type="vanished">Подшить патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No patches selected.</source>
-      <translation type="vanished">Патчи не выбраны.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No patches available to be folded.</source>
-      <translation type="vanished">Нет патчей для подшивки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Guards</source>
-      <translation type="vanished">Список стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No patches available to list guards for.</source>
-      <translation type="vanished">Нет патчей для показа стражей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define Guards</source>
-      <translation type="vanished">Определить стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No patches available to define guards for.</source>
-      <translation type="vanished">Нет патчей для определения стражей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drop All Guards</source>
-      <translation type="vanished">Удалить всех стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the patch to drop guards for (leave empty for the current patch):</source>
-      <translation type="vanished">Выберите патч для которого удалить стражей (оставьте поле пустым чтобы использовать текущий патч):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Active Guards</source>
-      <translation type="vanished">Установить активных стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No guards available to select from.</source>
-      <translation type="vanished">Нет стражей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deactivate Guards</source>
-      <translation type="vanished">Деактивировать стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create New Queue</source>
-      <translation type="vanished">Создать новую очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Active Queue</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать активную очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error while creating a new queue.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при создании новой очереди.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error while renaming the active queue.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при переименовании активной очереди.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Purge Queue</source>
-      <translation type="vanished">Зачистить очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Queue</source>
-      <translation type="vanished">Удалить очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate Queue</source>
-      <translation type="vanished">Активировать очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error while purging the queue.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при очистке очереди.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error while deleting the queue.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при удалении очереди.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error while setting the active queue.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при активизации очереди.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Available Queues</source>
-      <translation type="vanished">Имеющиеся очереди</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initializing new queue repository</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация нового репозитория очередей</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QueuesProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>Init Queue Repository</source>
-      <translation type="vanished">Инициализировать репозиторий очередей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initialize a new versioned queue repository</source>
-      <translation type="vanished">Инициализировать новый версированный репозиторий очередей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Init Queue Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This initializes a new versioned queue repository inside the current repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Инициализировать репозиторий очередей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Инициализация нового версированного репозитория очередей внутри текущего репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes...</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes in the queue repository</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений в репозитории очередей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commit changes...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes in the queue repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фиксация изменений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Фиксация изменений в репозитории очередей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Patch</source>
-      <translation type="vanished">Новый патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Patch...</source>
-      <translation type="vanished">Новый патч...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a new patch</source>
-      <translation type="vanished">Создать новый патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new named patch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый патч&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать новый именованный патч.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Current Patch</source>
-      <translation type="vanished">Обновить текущий патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update the current patch</source>
-      <translation type="vanished">Обновить текущий патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Update Current Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the current patch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Обновить текущий патч&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Обновить текущий патч.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Current Patch (with Message)</source>
-      <translation type="vanished">Обновить текущий патч (с сообщением)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update the current patch and edit commit message</source>
-      <translation type="vanished">Обновить текущий патч и изменить сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Update Current Patch (with Message)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the current patch after giving the chance to change the current commit message.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Обновить текущий патч (с сообщением)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Обновление текущего патча и изменение сообщения фиксации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Current Patch</source>
-      <translation type="vanished">Показать текущий патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Current Patch...</source>
-      <translation type="vanished">Показать текущий патч...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the contents the current patch</source>
-      <translation type="vanished">Отображение содержимого текущего патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Current Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the contents of the current patch including any changes which have been made in the working directory since the last refresh.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать текущий патч&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение контента текущего патча, включая любые изменения в рабочей директории после последнего освежения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Current Message</source>
-      <translation type="vanished">Показать текущее сообщение в журнал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Current Message...</source>
-      <translation type="vanished">Показать текущее сообщение в журнал...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the commit message of the current patch</source>
-      <translation type="vanished">Показать сообщение фиксации для текущего патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Current Message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the commit message of the current patch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать текущее сообщение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение сообщения фиксации для текущего патча.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Patches</source>
-      <translation type="vanished">Список патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Patches...</source>
-      <translation type="vanished">Список патчей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List applied and unapplied patches</source>
-      <translation type="vanished">Список применённых и не применённых патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists all applied and unapplied patches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список патчей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Локазывает список как применённых так и не применйнных патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Finish Applied Patches</source>
-      <translation type="vanished">Завершить применённые патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Finish applied patches</source>
-      <translation type="vanished">Завершить применённые патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Finish Applied Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This finishes the applied patches by moving them out of mq control into regular repository history.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Завершить применённые патчи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Завершить применённые патчи, переместив их в репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Patch</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename a patch</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rename Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This renames the current or a named patch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переименовать патч&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переименовать текущий или именованный патч.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Patch</source>
-      <translation type="vanished">Удалить патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete unapplied patch</source>
-      <translation type="vanished">Удалить неприменённый патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes an unapplied patch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить патч&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить неприменённый патч.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold Patches</source>
-      <translation type="vanished">Подшить патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fold unapplied patches into the current patch</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть неприменённые патчи в текущий патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Fold Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This folds unapplied patches into the current patch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Подшить патчи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Объединить неприменённые патчи в текущий патч.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Status</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;Status...</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;статус...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the status of the queue repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус репозитория очередей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the queue repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать статус&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение статуса репозитория очередей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Summary</source>
-      <translation type="vanished">Показать сводку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show summary...</source>
-      <translation type="vanished">Показать сводку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show summary information of the queue repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать сводную информацию о репозитории очередей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show summary&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some summary information of the queue repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать сводку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение сводной информации о репозитории очередей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push Next Patch</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть следующий патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push the next patch onto the stack</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть следующий патч в стек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push Next Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes the next patch onto the stack of applied patches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть следующий патч&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проталкивание следующего патча в стек уже применённых.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push All Patches</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть все патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push all patches onto the stack</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть все патчи в стек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push All Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes all patches onto the stack of applied patches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть все патчи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Протолкнуть все патчи в стек уже применённых.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push Patches</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push patches onto the stack</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть патчи в стек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes patches onto the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть патчи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проталкивать патчи в стек примененных патчей до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pop Current Patch</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь текущий патч</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pop the current patch off the stack</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь текущий патч из стека</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pop Current Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops the current patch off the stack of applied patches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Извлечь текущий патч&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта операция позволяет извлечь текущий патч из стека примененных патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pop All Patches</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь все патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pop all patches off the stack</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь все патчи из стека</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pop All Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops all patches off the stack of applied patches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Извлечь все патчи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта операция позволяет извлечь все патчи из стека примененных патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pop Patches</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь патчи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pop patches off the stack</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь патчи из стека</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pop Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Извлечь патчи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта операция позволяет извлекать патчи из стека применённых до тех пор, пока именованный патч не окажется на вершине стека.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go to Patch</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к патчу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push or pop patches until named patch is at top of stack</source>
-      <translation type="vanished">Проталкивать или извлекать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Go to Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перейти к патчу&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проталкивать или извлекать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push the next patch onto the stack on top of local changes</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть следующий патч в стек поверх локальных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push Next Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes the next patch onto the stack of applied patches on top of local changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть следующий патч&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Протолкнуть следующий патч в стек поверх локальных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push all patches onto the stack on top of local changes</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть все патчи в стек поверх локальных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push All Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes all patches onto the stack of applied patches on top of local changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть все патчи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта операция позволяет протолкивать все патчи в стек примененных патчей поверх локальных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push patches onto the stack on top of local changes</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть патчи в стек поверх локальных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Push Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes patches onto the stack  of applied patches until a named patch is at the top of the stack on top of local changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Протолкнуть патчи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проталкивать патчи в стек примененных патчей до тех пор, пока именованный патч не окажется на вершине стека локальных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pop the current patch off the stack forgetting local changes</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь текущий патч из стека с потерей локальных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pop Current Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops the current patch off the stack of applied patches forgetting local changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Извлечь текущий патч&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта операция позволяет извлечь текущий патч из стека примененных патчей с потерей локальных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pop all patches off the stack forgetting local changes</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь все патчи из стека с потерей локальных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pop All Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops all patches off the stack of applied patches  forgetting local changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Извлечь все патчи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта операция позволяет извлечь все патчи из стека примененных патчей с потерей локальных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pop patches off the stack forgetting local changes</source>
-      <translation type="vanished">Извлечь патчи из стека с потерей локальных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Pop Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack forgetting local changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Извлечь патчи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта операция позволяет извлекать патчи из стека применённых до тех пор, пока именованный патч не окажется на вершине стека, с потерей локальных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push or pop patches until named patch is at top of stack overwriting any local changes</source>
-      <translation type="vanished">Проталкивать или извлекать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим с потерей локальных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Go to Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack overwriting any local changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перейти к патчу&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проталкивать или извлекать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим с потерей локальных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define Guards</source>
-      <translation type="vanished">Определить стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define Guards...</source>
-      <translation type="vanished">Определить стражей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define guards for the current or a named patch</source>
-      <translation type="vanished">Определить стражей для текущего или именованного патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Define Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to define guards for the current or a named patch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Определить стражей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определить стражей для текущего или именованного патча.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drop All Guards</source>
-      <translation type="vanished">Удалить всех стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drop All Guards...</source>
-      <translation type="vanished">Удалить всех стражей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drop all guards of the current or a named patch</source>
-      <translation type="vanished">Удалить всех стражей для текущего или именованного патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Drop All Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This drops all guards of the current or a named patch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить всех стражей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить всех стражей для текущего или именованного патча.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Guards</source>
-      <translation type="vanished">Список стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Guards...</source>
-      <translation type="vanished">Список стражей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List guards of the current or a named patch</source>
-      <translation type="vanished">Список стражей для текущего или именованного патча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the guards of the current or a named patch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список стражей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Список стражей для текущего или именованного патча.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List All Guards</source>
-      <translation type="vanished">Список всех стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List All Guards...</source>
-      <translation type="vanished">Список всех стражей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List all guards of all patches</source>
-      <translation type="vanished">Список всех стражей для всех патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List All Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists all guards of all patches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;/b&gt;Список всех стражей&lt;p&gt;Показать список всех стражей для всех патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Active Guards</source>
-      <translation type="vanished">Установить активных стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Active Guards...</source>
-      <translation type="vanished">Установить активных стражей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the list of active guards</source>
-      <translation type="vanished">Установить список активных стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Set Active Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to set the active guards.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Установить активных стражей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Откпыть диалог установки активных стражей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deactivate Guards</source>
-      <translation type="vanished">Деактивировать стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deactivate Guards...</source>
-      <translation type="vanished">Деактивировать стражей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deactivate all active guards</source>
-      <translation type="vanished">Деактивировать всех стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Deactivate Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deactivates all active guards.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Деактивировать стражей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Деактивировать всех стражей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identify Active Guards</source>
-      <translation type="vanished">Идентификация активных стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Identify Active Guards...</source>
-      <translation type="vanished">Идентификация активных стражей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a list of active guards</source>
-      <translation type="vanished">Показать список активных стражей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Identify Active Guards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog showing a list of active guards.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Идентификация активных стражей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать список активных стражей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Queue</source>
-      <translation type="vanished">Создать очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a new patch queue</source>
-      <translation type="vanished">Создать новую очередь патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Queue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new patch queue.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать очередь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать новую очередь патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Queue</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename the active patch queue</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать активную очередь патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rename Queue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This renames the active patch queue.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переименовать очередь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переименовать активную очередь патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Queue</source>
-      <translation type="vanished">Удалить очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete the reference to a patch queue</source>
-      <translation type="vanished">Удалить ссылку на очередь патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Queue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the reference to a patch queue.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить очередь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление ссылки на очередь патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Purge Queue</source>
-      <translation type="vanished">Зачистить очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete the reference to a patch queue and remove the patch directory</source>
-      <translation type="vanished">Удалить ссылку на очередь патчей и удалить директорию патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Purge Queue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the reference to a patch queue and removes the patch directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Зачистить очередь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление ссылки на очередь патчей и удаление директории патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate Queue</source>
-      <translation type="vanished">Активировать очередь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the active queue</source>
-      <translation type="vanished">Установить активную очередь патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Queue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets the active queue.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать очередь&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Установить активную очередь патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Queues</source>
-      <translation type="vanished">Список очередей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Queues...</source>
-      <translation type="vanished">Список очередей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List the available queues</source>
-      <translation type="vanished">Показать все имеющиеся очереди патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List Queues&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog showing all available queues.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список очередей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение всех имеющихся очередей патчей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push/Pop</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть/Затянуть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Push/Pop (force)</source>
-      <translation type="vanished">Протолкнуть/Затянуть (force)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Guards</source>
-      <translation type="vanished">Стражи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Queue Management</source>
-      <translation type="vanished">Управление очередями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Queues</source>
-      <translation type="vanished">Queues (очереди)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changing Applied Patches</source>
-      <translation type="vanished">Изменение применённых патчей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QuickFindFile</name>
-    <message>
-      <source>Search Project File</source>
-      <translation type="vanished">Поиск файла проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type text to match in filenames (up/down to select shown files)</source>
-      <translation type="vanished">Наберите текст для поиска соответствия в именах файлов (вверх/вниз для выбора в отображаемых файлах)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search strings separated by a blank</source>
-      <translation type="vanished">Введите искомые строки, разделенные пробелами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>QuickFindFileDialog</name>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">Остановить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>RP2040Device</name>
-    <message>
-      <source>RP2040</source>
-      <translation type="vanished">RP2040</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate Bootloader</source>
-      <translation type="vanished">Активировать загрузчик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Прошить микрокод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Микрокод MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CircuitPython Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Микрокод CircuitPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CircuitPython Libraries</source>
-      <translation type="vanished">Библиотеки CircuitPython</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>RccCompilerOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>rcc Compiler Options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры rcc компилятора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compression Parameters</source>
-      <translation type="vanished">Параметры сжатия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Threshold:</source>
-      <translation type="vanished">Порог:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the compression threshold (default: 70%)</source>
-      <translation type="vanished">Выберите порог сжатия (по умолчанию: 70%)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%</source>
-      <translation type="vanished">%</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compression Level:</source>
-      <translation type="vanished">Уровень сжатия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the compression level (default: use zlib default value)</source>
-      <translation type="vanished">Выберите уровень сжатия (по умолчанию: используйте по умолчанию значение zlib)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>default</source>
-      <translation type="vanished">default</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable Compression</source>
-      <translation type="vanished">Отключить сжатие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Access Path Prefix:</source>
-      <translation type="vanished">Префикс пути доступа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the prefix for the resource access path</source>
-      <translation type="vanished">Введите префикс для пути доступа к ресурсу</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Rebase</name>
-    <message>
-      <source>Rebase Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Перебазировать наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rebase Changesets (Continue)</source>
-      <translation type="vanished">Перебазировать наборы изменений (Continue)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rebase Changesets (Abort)</source>
-      <translation type="vanished">Перебазировать наборы изменений (Abort)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>RebaseProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>Rebase Changesets</source>
-      <translation type="vanished">Перебазировать наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rebase changesets to another branch</source>
-      <translation type="vanished">Перебазировать наборы изменений в другую ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rebase Changesets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This rebases changesets to another branch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перебазировать наборы изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перебазирование наборов изменений в другую ветвь.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue Rebase Session</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить сессию перебазирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue the last rebase session after repair</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить последнюю сессию перебазирования после правки конфликтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Continue Rebase Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This continues the last rebase session after repair.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Продолжить сессию перебазирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Продолжение последней сессии перебазирования после правки конфликтов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort Rebase Session</source>
-      <translation type="vanished">Прервать сессию перебазирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort the last rebase session</source>
-      <translation type="vanished">Прервать последнюю сессию перебазирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Abort Rebase Session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This aborts the last rebase session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Прервать сессию перебазирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Прерывание последней сессии перебазирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rebase</source>
-      <translation type="vanished">Rebase (перебазирование)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rebase Changesets (Continue)</source>
-      <translation type="vanished">Перебазирование наборов изменений (Continue)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rebase Changesets (Abort)</source>
-      <translation type="vanished">Перебазирование наборов изменений (Abort)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>RefactoringPreviewDialog</name>
-    <message>
-      <source>Preview Changes</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Apply Changes</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Применить изменения</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ReloadStopButton</name>
-    <message>
-      <source>Stop loading</source>
-      <translation type="vanished">Остановить загрузку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload the current screen</source>
-      <translation type="vanished">Перегрузить текущий экран</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ReplaceWidget</name>
-    <message>
-      <source>Find and Replace</source>
-      <translation type="vanished">Найти и заменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to close the window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Find:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Найти:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to extend the search to the whole word</source>
-      <translation type="vanished">Расширить поиск до целого слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Match case</source>
-      <translation type="vanished">&amp;С учётом регистра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole &amp;word</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Целое слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rege&amp;xp</source>
-      <translation type="vanished">Регулярное &amp;выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Replace:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Заменить на:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to replace the selection</source>
-      <translation type="vanished">Заменить выделенный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to replace the selection and search for the next occurence</source>
-      <translation type="vanished">Заменить выделенное вхождение и искать следующее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to replace all occurrences</source>
-      <translation type="vanished">Заменить все вхождения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Wrap &amp;around</source>
-      <translation type="vanished">Циклический &amp;поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Selection only</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Только выделенный</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>RestructuredTextProvider</name>
-    <message>
-      <source>Create List</source>
-      <translation type="vanished">Создать список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter desired number of list elements:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте необходимое количество элементов списка:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SafariImporter</name>
-    <message>
-      <source>Apple Safari stores its bookmarks in the &lt;b&gt;Bookmarks.plist&lt;/b&gt; file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Закладки Apple Safari хранятся файле &lt;b&gt;Bookmarks.plist&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File '{0}' does not exist.</source>
-      <translation type="vanished">Файл '{0}' не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apple Safari Import</source>
-      <translation type="vanished">Импорт из Apple Safari</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imported {0}</source>
-      <translation type="vanished">Импортировано {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SafeBrowsingAPI</name>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Malware Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The web site you are about to visit may try to install harmful programs on your computer in order to steal or destroy your data.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Предупреждение о вредоносном ПО&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Веб-сайт, который Вы собираетесь посетить, может попытаться установить на вашем компьютере опасные программы, чтобы украсть или уничтожить Ваши данные.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Phishing Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The web site you are about to visit may try to trick you into doing something dangerous online, such as revealing passwords or personal information, usually through a fake website.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Предупреждение о фишинг-контенте&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Веб-сайт, который Вы собираетесь посетить, может попытаться обмануть Вас, обычно через поддельный веб-сайт, например раскрыть пароли или личную информацию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Unwanted Software Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The software you are about to download may negatively affect your browsing or computing experience.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Предупреждение о нежелательном ПО&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Программное обеспечение, которое вы собираетесь загрузить, может негативно повлиять на работу в браузере или на компьютере.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Potentially Harmful Application&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The web site you are about to visit may try to trick you into installing applications, that may negatively affect your browsing experience.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Потенциально опасное приложение&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Веб-сайт, который вы собираетесь посетить, может попытаться обмануть вас при установке приложений, что может негативно повлиять на ваш просмотр.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Malicious Binary Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The software you are about to download may be harmful to your computer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Предупреждение о вредном двоичном файле&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Программное обеспечение, которое Вы собираетесь загрузить, может нанести вред вашему компьютеру.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Unknown Threat Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The web site you are about to visit was found in the Safe Browsing Database but was not classified yet.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Предупреждение о неизвестной угрозе&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Веб-сайт, который вы собираетесь посетить, был найден в базе Safe Browsing, но не был классифицирован.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Malware</source>
-      <translation type="vanished">Вредоносное ПО</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phishing</source>
-      <translation type="vanished">Фишинг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unwanted Software</source>
-      <translation type="vanished">Нежелательное ПО</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Harmful Application</source>
-      <translation type="vanished">Опасное приложение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Malicious Binary</source>
-      <translation type="vanished">Вредный двоичный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown Threat</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестная угроза</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>executable program</source>
-      <translation type="vanished">исполняемая программа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown type</source>
-      <translation type="vanished">неизвестный тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>any defined platform</source>
-      <translation type="vanished">любая определенная платформа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>all defined platforms</source>
-      <translation type="vanished">все определенные платформы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown platform</source>
-      <translation type="vanished">неизвестная платформа</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SafeBrowsingDialog</name>
-    <message>
-      <source>Google Safe Browsing API Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка Google Safe Browsing API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Safe Browsing Management</source>
-      <translation type="vanished">Управление Safe Browsing</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The dialog contains unsaved changes.</source>
-      <translation type="vanished">Диалог содержит несохраненные изменения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Safe Browsing Cache</source>
-      <translation type="vanished">Обновить кэш Safe Browsing</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Updating the Safe Browsing cache might be a lengthy operation. Please be patient!</source>
-      <translation type="vanished">Обновление кэша Safe Browsing может занять некоторое время. Пожалуйста, подождите!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Updating the Safe Browsing cache failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось обновить кэш Safe Browsing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Updating the Safe Browsing cache failed.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удалось обновить кэш Safe Browsing.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Safe Browsing Cache</source>
-      <translation type="vanished">Очистить кэш Safe Browsing</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to clear the Safe Browsing cache? Re-populating it might take some time.</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите очистить кэш Safe Browsing? Повторное его заполнение может занять некоторое время.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check URL</source>
-      <translation type="vanished">Проверить URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The Google Safe Browsing Server reported an error.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Сервер Google Safe Browsing сообщил об ошибке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was found in the Safe Browsing Database.&lt;/p&gt;{1}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был найден в базе Safe Browsing.&lt;/p&gt;{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was not found in the Safe Browsing Database and may be considered safe.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найден в базе Safe Browsing и может считаться безопасным.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The next automatic threat list update will be done now.</source>
-      <translation type="vanished">Сейчас будет выполнено очередное автоматическое обновление списка угроз.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The next automatic threat list update will be done at &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Следующее автоматическое обновление списка угроз будет выполнено &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Time</source>
-      <translation type="vanished">Время обновления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;Google Safe Browsing&lt;/h2&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Google Safe Browsing&lt;/h2&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the Google safe browsing support</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку безопасного просмотра Google</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Google Safe Browsing</source>
-      <translation type="vanished">Служба Google Safe Browsing</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to check against the current platform only</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверку только для текущей платформы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adjust threat lists to current platform</source>
-      <translation type="vanished">Уточнять списки угроз текущей платформы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to update the threat lists automatically when fair use period has expired</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое обновление списков угроз по завершении срока честного использования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update threat lists automatically (Update API only)</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически обновлять списки угроз (только обновление API)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use 'Lookup API' (Note: each URL is sent to Google for checking)</source>
-      <translation type="vanished">Использовать 'Поиск API' (Примечание: каждый URL отправляется для проверки в Google)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>API Key:</source>
-      <translation type="vanished">API ключ:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Google Safe Browsing API key</source>
-      <translation type="vanished">Введите API ключ Safe Browsing Google</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to get some help about obtaining the API key</source>
-      <translation type="vanished">Справка о получении API ключа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to save the current configuration settings</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущие параметры конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить конфигурацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Local Cache (Update API only)</source>
-      <translation type="vanished">Управление локальным кэшем (только обновление API)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to update the local cache database</source>
-      <translation type="vanished">Обновить базу данных локального кэша</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update Cache</source>
-      <translation type="vanished">Обновить кэш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the local cache database</source>
-      <translation type="vanished">Очистить базу данных локального кэша</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Cache</source>
-      <translation type="vanished">Очистить кэш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to see, when the next threat list update will be done</source>
-      <translation type="vanished">Срок следующего обновления списка угроз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Update Time</source>
-      <translation type="vanished">Показать время обновления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m</source>
-      <translation type="vanished">%v/%m</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL Check</source>
-      <translation type="vanished">Проверка URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to check the entered URL</source>
-      <translation type="vanished">Проверить введенный URL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SafeBrowsingLabel</name>
-    <message>
-      <source>Malicious Site</source>
-      <translation type="vanished">Вредоносный сайт</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SafeBrowsingManager</name>
-    <message>
-      <source>Google Safe Browsing</source>
-      <translation type="vanished">Google Safe Browsing</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Updating threat lists...</source>
-      <translation type="vanished">Обновление списков угроз...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Updating threat lists done.</source>
-      <translation type="vanished">Обновление списка угроз выполнено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Updating threat lists failed.</source>
-      <translation type="vanished">Сбой обновления списка угроз.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Safe Browsing is disabled.</source>
-      <translation type="vanished">Сервис Safe Browsing отключен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The fair use wait period has not expired yet.Expiration will be at {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Не завершен период ожидания для "честного" использования сайта. Завершение периода наступит {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Updating threat lists</source>
-      <translation type="vanished">Обновление списков угроз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deleting obsolete threat lists</source>
-      <translation type="vanished">Удаление устаревших списков угроз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Updating hash prefixes</source>
-      <translation type="vanished">Обновление хеш-префиксов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local cache checksum does not match the server. Consider cleaning the cache. Threat update has been aborted.</source>
-      <translation type="vanished">Контрольная сумма локального кэша не соответствует серверу. Подумайте об очистке кэша. Обновление списка угроз было прервано.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SearchReplaceWidget</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find and Replace&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to find some text and replace it with another text.
-By checking the various checkboxes, the search can be made more specific.
-The search string might be a regular expression. In a regular expression,
-special characters interpreted are:&lt;/p&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Найти и заменить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог используется для поиска и замены текста.
-С помощью различных настроек поиск можно сделать более конкретным.
-Строка поиска может быть регулярным выражением. В этом случае
-следующие символы имеют специальное значение:&lt;/p&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to find some text. By checking the various checkboxes,
-the search can be made more specific. The search string might be a regular
-expression. In a regular expression, special characters interpreted are:&lt;/p&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Найти&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог используется для поиска текста.
-С помощью различных настроек поиск можно сделать более конкретным.
-Строка поиска может быть регулярным выражением. В этом случае
-следующие символы имеют специальное значение:&lt;/p&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;table border="0"&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;.&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Matches any character&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;(&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;This marks the start of a region for tagging a
-match.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;)&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;This marks the end of a tagged region.
-&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Where &lt;code&gt;n&lt;/code&gt; is 1 through 9 refers to the first through ninth
-tagged region when replacing. For example, if the search string was
-&lt;code&gt;Fred([1-9])XXX&lt;/code&gt; and the replace string was
-&lt;code&gt;Sam\1YYY&lt;/code&gt;, when applied to &lt;code&gt;Fred2XXX&lt;/code&gt; this would
-generate &lt;code&gt;Sam2YYY&lt;/code&gt;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\&amp;lt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;This matches the start of a word using Scintilla's definitions of words.
-&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\&amp;gt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;This matches the end of a word using Scintilla's definition of words.
-&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\x&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;This allows you to use a character x that would otherwise have a special
-meaning. For example, \[ would be interpreted as [ and not as the start of a
-character set.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;[...]&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;This indicates a set of characters, for example, [abc] means any of the
-characters a, b or c. You can also use ranges, for example [a-z] for any lower
-case character.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;[^...]&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;The complement of the characters in the set. For example, [^A-Za-z] means
-any character except an alphabetic character.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;^&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;This matches the start of a line (unless used inside a set, see above).
-&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;$&lt;/code&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;This matches the end of a line.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;*&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;This matches 0 or more times. For example, &lt;code&gt;Sa*m&lt;/code&gt; matches
-&lt;code&gt;Sm&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt;
-and so on.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;+&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;This matches 1 or more times. For example, &lt;code&gt;Sa+m&lt;/code&gt; matches
-&lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt; and so on.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;
-&lt;p&gt;When using the Extended (C++11) regular expression mode more features are
-available, generally similar to regular expression support in JavaScript. See
-the documentation of your C++ runtime for details on what is supported.&lt;p&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;table border="0"&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;.&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Соответствует любому символу&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\(&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Это отмечает начало совпавшей области.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\)&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Это отмечает конец совпавшей области.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Здесь &lt;code&gt;n&lt;/code&gt; от 1 до 9 обозначает номер диапазона, где происходит
-замена. Например, если строка поиска - &lt;code&gt;Fred([1-9])XXX&lt;/code&gt;, а строка
-замены - &lt;code&gt;Sam\1YYY&lt;/code&gt;, то при применении к строке &lt;code&gt;Fred2XXX&lt;/code&gt; получим
-&lt;code&gt;Sam2YYY&lt;/code&gt;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\&amp;lt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Это отмечает начало слова (по определению, принятому в Scintilla).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\&amp;gt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Это отмечает конец слова (по определению, принятому в Scintilla).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\x&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Это позволяет использовать символ x как есть, т.е. игнорируя его специальное
-значение. Например, \[ означает [ ,а не начало множества символов.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;[...]&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Это означает набор символов, например [abc] означает любой символ - a, b или c.
-Можно задавать диапазоны символов, например [a-z] означает любой символ нижнего
-регистра от а до z.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;[^...]&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Дополнение набора символов. Например, [^A-Za-z] означает любой символ,
-исключая строчные и прописные латинские буквы.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;^&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Обозначает начало строки (если не используется в наборе, см. выше).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;$&lt;/code&gt;&lt;/td&gt; 
-&lt;td&gt;Обозначает конец строки.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;*&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Означает 0 или более совпадений. Например, &lt;code&gt;Sa*m&lt;/code&gt; совпадает с 
-&lt;code&gt;Sm&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt;и т.д.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;+&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Означает 1 или более совпадений. Например, &lt;code&gt;Sa+m&lt;/code&gt; совпадает с 
-&lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt; и т.д.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;
-&lt;p&gt; При использовании расширенного (C ++ 11) режима для регулярных выражений доступно
-больше функций, в целом похожих на поддержку регулярных выражений в JavaScript. 
-Для получения детальных подробностей смотрите документацию для вашей C++ runtime.&lt;p&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find Next</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find Prev</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace and Search</source>
-      <translation type="vanished">Заменить и найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace Occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Заменить вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace All</source>
-      <translation type="vanished">Заменить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' was not found.</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' не найдено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replaced {0} occurrences.</source>
-      <translation type="vanished">Заменено в {0} местах.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source>
-      <translation type="vanished">Ничего не заменено, потому что '{0}' не найдено.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SearchWidget</name>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to close the window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find:</source>
-      <translation type="vanished">Найти:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match case</source>
-      <translation type="vanished">С учётом регистра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expression was not found.</source>
-      <translation type="vanished">Выражение не найдено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Find:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Найти:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to extend the search to the whole word</source>
-      <translation type="vanished">Расширить поиск до целого слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Match case</source>
-      <translation type="vanished">&amp;С учётом регистра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole &amp;word</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Целое слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rege&amp;xp</source>
-      <translation type="vanished">Регулярное &amp;выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Wrap &amp;around</source>
-      <translation type="vanished">Циклический &amp;поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Selection only</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Только выделенный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole word</source>
-      <translation type="vanished">Целое слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regexp</source>
-      <translation type="vanished">Regexp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' was not found.</source>
-      <translation type="vanished">'{0}' не найдено.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SearchWidgetLine</name>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to close the window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find:</source>
-      <translation type="vanished">Найти:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the previous occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to find the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match case</source>
-      <translation type="vanished">С учётом регистра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole word</source>
-      <translation type="vanished">Целое слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regexp</source>
-      <translation type="vanished">Regexp</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Security</name>
-    <message>
-      <source>Use of 'assert' detected. The enclosed code will be removed when compiling to optimised byte code.</source>
-      <translation type="vanished">Обнаружено использование 'assert'. Приложенный код будет удален при компиляции для оптимизации байт-кода.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of 'exec' detected.</source>
-      <translation type="vanished">Обнаружено использование 'exec'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'chmod' setting a permissive mask {0} on file ({1}).</source>
-      <translation type="vanished">'chmod' устанавливает разрешающую маску {0} в файле ({1}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Possible binding to all interfaces.</source>
-      <translation type="vanished">Возможна привязка ко всем интерфейсам.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Possible hardcoded password: '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">Возможен жестко заданный пароль: '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Probable insecure usage of temp file/directory.</source>
-      <translation type="vanished">Возможно небезопасное использование временного файла/директории.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Try, Except, Pass detected.</source>
-      <translation type="vanished">Try, Except, Pass обнаружены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Try, Except, Continue detected.</source>
-      <translation type="vanished">Try, Except, Continue обнаружены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'contextlib.suppress()' detected.</source>
-      <translation type="vanished">'contextlib.suppress()' обнаружены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requests call without timeout.</source>
-      <translation type="vanished">Запросы вызова без тайм-аута.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requests call with timeout set to None.</source>
-      <translation type="vanished">Запросы вызова с тайм-аутом, установленным в None.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A Flask app appears to be run with debug=True, which exposes the Werkzeug debugger and allows the execution of arbitrary code.</source>
-      <translation type="vanished">Приложение Flask запускается с параметром 'debug=True', который предоставляет отладчик Werkzeug и позволяет выполнять произвольный код.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Usage of 'tarfile.extractall(members=function(tarfile))'. Make sure your function properly discards dangerous members ({0}).</source>
-      <translation type="vanished">Используется 'tarfile.extractall(members=function(tarfile))'. Убедитесь, что ваша функция правильно отбрасывает опасные элементы ({0}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Found 'tarfile.extractall(members=?)' but couldn't identify the type of members. Check if the members were properly validated ({0}).</source>
-      <translation type="vanished">Найдено 'tarfile.extractall(members=?)', но не удалось определить тип членов. Проверьте правильность проверки членов ({0}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'tarfile.extractall()' used without any validation. Please check and discard dangerous members.</source>
-      <translation type="vanished">'tarfile.extractall()' используется без какой-либо валидации. Пожалуйста, проверьте и отбросьте опасные элементы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pickle and modules that wrap it can be unsafe when used to deserialize untrusted data, possible security issue.</source>
-      <translation type="vanished">Pickle и модули, которые служат его оберткой, могут быть небезопасны, когда используются для десериализации ненадежных данных, возможная проблема безопасности.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deserialization with the marshal module is possibly dangerous.</source>
-      <translation type="vanished">Десериализация с помощью модуля marshal, возможно опасна.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of insecure MD2, MD4, MD5, or SHA1 hash function.</source>
-      <translation type="vanished">Использование небезопасной хеш-функции MD2, MD4, MD5 или SHA1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of insecure cipher '{0}'. Replace with a known secure cipher such as AES.</source>
-      <translation type="vanished">Использование небезопасного шифра '{0}'. Замените известным безопасным шифром, таким как AES.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of insecure cipher mode '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Использование небезопасного режима шифрования '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of insecure and deprecated function (mktemp).</source>
-      <translation type="vanished">Использование небезопасной и устаревшей функции (mktemp).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of possibly insecure function - consider using safer ast.literal_eval.</source>
-      <translation type="vanished">Использование возможно небезопасной функции - рассмотрите возможность использования более безопасного ast.literal_eval.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of mark_safe() may expose cross-site scripting vulnerabilities and should be reviewed.</source>
-      <translation type="vanished">Использование mark_safe () может проявить уязвимости межсайтового скриптинга и должно быть пересмотрено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of HTTPSConnection on older versions of Python prior to 2.7.9 and 3.4.3 do not provide security, see https://wiki.openstack.org/wiki/OSSN/OSSN-0033</source>
-      <translation type="vanished">Использование HTTPSConnection в старых версиях Python до 2.7.9 и 3.4.3 не обеспечивает безопасность, см. https://wiki.openstack.org/wiki/OSSN/OSSN-0033</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Audit url open for permitted schemes. Allowing use of file:/ or custom schemes is often unexpected.</source>
-      <translation type="vanished">Аудит url открыт для разрешенных схем. Разрешение использования file:/ или пользовательских схем часто бывает неожиданным.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard pseudo-random generators are not suitable for security/cryptographic purposes.</source>
-      <translation type="vanished">Стандартные псевдослучайные генераторы не подходят для целей безопасности/криптографии.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Telnet-related functions are being called. Telnet is considered insecure. Use SSH or some other encrypted protocol.</source>
-      <translation type="vanished">Вызваны функции, связанные с Telnet. Telnet считается небезопасным. Используйте SSH или другой протокол шифрования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Using '{0}' to parse untrusted XML data is known to be vulnerable to XML attacks. Replace '{0}' with its defusedxml equivalent function or make sure defusedxml.defuse_stdlib() is called.</source>
-      <translation type="vanished">Известно, что использование '{0}' для анализа ненадежных данных XML уязвимо для атак XML. Замените '{0}' его эквивалентной функцией defusedxml или убедитесь, что вызывается defusedxml.defuse_stdlib().</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Using '{0}' to parse untrusted XML data is known to be vulnerable to XML attacks. Replace '{0}' with its defusedxml equivalent function.</source>
-      <translation type="vanished">Известно, что использование '{0}' для анализа ненадежных данных XML уязвимо для атак XML. Замените '{0}' его эквивалентной функцией defusedxml.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>FTP-related functions are being called. FTP is considered insecure. Use SSH/SFTP/SCP or some other encrypted protocol.</source>
-      <translation type="vanished">Вызваны связанные с FTP функции. FTP считается небезопасным. Используйте SSH/SFTP/SCP или другой протокол шифрования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The input method in Python 2 will read from standard input, evaluate and run the resulting string as Python source code. This is similar, though in many ways worse, than using eval. On Python 2, use raw_input instead, input is safe in Python 3.</source>
-      <translation type="vanished">The input method in Python 2 will read from standard input, evaluate and run the resulting string as Python source code. This is similar, though in many ways worse, than using eval. On Python 2, use raw_input instead, input is safe in Python 3.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>By default, Python will create a secure, verified SSL context for use in such classes as HTTPSConnection. However, it still allows using an insecure context via the _create_unverified_context that reverts to the previous behavior that does not validate certificates or perform hostname checks.</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию Python создаст безопасный проверенный контекст SSL для использования в таких классах, как HTTPSConnection. Но, тем не менее, он все еще позволяет использовать незащищенный контекст через _create_unverified_context, который возвращается к предыдущему поведению, которое не проверяет сертификаты или не выполняет проверки имени хоста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of os.tempnam() and os.tmpnam() is vulnerable to symlink attacks. Consider using tmpfile() instead.</source>
-      <translation type="vanished">Использование os.tempnam() и os.tmpnam() уязвимо для атак через символические ссылки. Попробуйте вместо этого использовать tmpfile().</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of insecure {0} hash function.</source>
-      <translation type="vanished">Использование небезопасной хэш-функции {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of insecure {0} hash for security. Consider 'usedforsecurity=False'.</source>
-      <translation type="vanished">Использование небезопасного хэша {0} в целях безопасности. Рассмотрим «usedforsecurity=False».</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A telnet-related module is being imported.  Telnet is considered insecure. Use SSH or some other encrypted protocol.</source>
-      <translation type="vanished">Импортируется модуль, связанный с telnet. Telnet считается небезопасным. Используйте SSH или другой протокол шифрования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A FTP-related module is being imported.  FTP is considered insecure. Use SSH/SFTP/SCP or some other encrypted protocol.</source>
-      <translation type="vanished">Импортируется модуль, связанный с FTP. FTP считается небезопасным. Используйте SSH/SFTP/SCP или другой протокол шифрования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Consider possible security implications associated with the '{0}' module.</source>
-      <translation type="vanished">Учитывайте возможные последствия для безопасности, связанные с модулем {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Using '{0}' to parse untrusted XML data is known to be vulnerable to XML attacks. Replace '{0}' with the equivalent defusedxml package, or make sure defusedxml.defuse_stdlib() is called.</source>
-      <translation type="vanished">Известно, что использование '{0}' для анализа ненадежных данных XML уязвимо для атак XML. Замените '{0}' эквивалентным пакетом defusedxml или убедитесь, что вызывается defusedxml.defuse_stdlib ().</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Using '{0}' to parse untrusted XML data is known to be vulnerable to XML attacks. Replace '{0}' with the equivalent defusedxml package.</source>
-      <translation type="vanished">Известно, что использование '{0}' для анализа ненадежных данных XML уязвимо для XML-атак. Замените '{0}' эквивалентным пакетом defusedxml.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Using '{0}' to parse untrusted XML data is known to be vulnerable to XML attacks. Use defused.xmlrpc.monkey_patch() function to monkey-patch xmlrpclib and mitigate XML vulnerabilities.</source>
-      <translation type="vanished">Известно, что использование '{0}' для анализа ненадежных данных XML уязвимо для XML-атак. Используйте функцию defused.xmlrpc.monkey_patch(), чтобы обезопасить xmlrpclib и устранить уязвимости XML.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Consider possible security implications associated with '{0}' module.</source>
-      <translation type="vanished">Учтитывайте возможные последствия для безопасности, связанные с модулем '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The pyCrypto library and its module '{0}' are no longer actively maintained and have been deprecated. Consider using pyca/cryptography library.</source>
-      <translation type="vanished">Библиотека pyCrypto и ее модуль '{0}' больше не поддерживаются и не рекомендуются к использованию. Подумайте об использовании библиотеки pyca/cryptography.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An IPMI-related module is being imported. IPMI is considered insecure. Use an encrypted protocol.</source>
-      <translation type="vanished">Импортируется модуль, связанный с IPMI. IPMI считается небезопасным. Используйте зашифрованный протокол.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'requests' call with verify=False disabling SSL certificate checks, security issue.</source>
-      <translation type="vanished">Вызов 'request' с параметром verify = False отключает проверку SSL-сертификатов, проблема безопасности.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'ssl.wrap_socket' call with insecure SSL/TLS protocol version identified, security issue.</source>
-      <translation type="vanished">Вызов 'ssl.wrap_socket' с идентификацией небезопасной версии протокола SSL/TLS, проблема безопасности.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'SSL.Context' call with insecure SSL/TLS protocol version identified, security issue.</source>
-      <translation type="vanished">Вызов 'SSL.Context' с идентификацией небезопасной версии протокола SSL/TLS, проблема безопасности.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Function call with insecure SSL/TLS protocol version identified, security issue.</source>
-      <translation type="vanished">Вызов функции с идентификацией небезопасной версии протокола SSL/TLS, проблема безопасности.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Function definition identified with insecure SSL/TLS protocol version by default, possible security issue.</source>
-      <translation type="vanished">Определение функции с идентификацией небезопасной версии протокола SSL/TLS по умолчанию, возможная проблема безопасности.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'ssl.wrap_socket' call with no SSL/TLS protocol version specified, the default 'SSLv23' could be insecure, possible security issue.</source>
-      <translation type="vanished">Вызов 'ssl.wrap_socket' без указания версии протокола SSL/TLS, по умолчанию 'SSLv23', может быть небезопасным, возможна проблема безопасности.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} key sizes below {1:d} bits are considered breakable.</source>
-      <translation type="vanished">Размеры ключей {0} меньше {1:d} битов считаются разрушаемыми.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of unsafe 'yaml.load()'. Allows instantiation of arbitrary objects. Consider 'yaml.safe_load()'.</source>
-      <translation type="vanished">Использование небезопасного 'yaml.load()'. Позволяет создавать экземпляры произвольных объектов. Рассмотрите yaml.safe_load().</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paramiko call with policy set to automatically trust the unknown host key.</source>
-      <translation type="vanished">Вызов Paramiko с установленной политикой автоматического доверия неизвестному ключу хоста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The use of SNMPv1 and SNMPv2 is insecure. You should use SNMPv3 if possible.</source>
-      <translation type="vanished">Использование SNMPv1 и SNMPv2 небезопасно. По возможности следует использовать SNMPv3.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You should not use SNMPv3 without encryption. noAuthNoPriv &amp; authNoPriv is insecure.</source>
-      <translation type="vanished">Вы не должны использовать SNMPv3 без шифрования. noAuthNoPriv и authNoPriv небезопасны.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Possible shell injection via 'Paramiko' call, check inputs are properly sanitized.</source>
-      <translation type="vanished">Возможно введение оболочки через вызов 'Paramiko', проверьте правильность санации входов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'subprocess' call with shell=True seems safe, but may be changed in the future, consider rewriting without shell</source>
-      <translation type="vanished">Вызов 'subprocess' с параметром shell=True кажется безопасным, но может быть изменен в будущем, подумайте о перезаписи без shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'subprocess' call with shell=True identified, security issue.</source>
-      <translation type="vanished">Идентифицирован вызов 'subprocess' с параметром shell = True, проблема безопасности.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'subprocess' call - check for execution of untrusted input.</source>
-      <translation type="vanished">вызов 'subprocess' - проверка выполнения ненадежного ввода.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Function call with shell=True parameter identified, possible security issue.</source>
-      <translation type="vanished">Идентифицирован вызов функции с параметром shell = True, возможна проблема безопасности.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Starting a process with a shell: Seems safe, but may be changed in the future, consider rewriting without shell</source>
-      <translation type="vanished">Запуск процесса с shell: кажется безопасным, но в будущем может быть изменен, подумайте о переписывании без shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Starting a process with a shell, possible injection detected, security issue.</source>
-      <translation type="vanished">Запуск процесса с shell, обнаружение возможного внедрения, проблема безопасности.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Starting a process without a shell.</source>
-      <translation type="vanished">Запуск процесса без shell.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Starting a process with a partial executable path.</source>
-      <translation type="vanished">Запуск процесса с частичным исполняемым путем.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Possible SQL injection vector through string-based query construction.</source>
-      <translation type="vanished">Возможный вектор внедрения SQL через построение строки на основе запроса.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Possible wildcard injection in call: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Возможно введение символа подстановки при вызове: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of 'extra()' opens a potential SQL attack vector.</source>
-      <translation type="vanished">Использование 'extra()' открывает потенциальный вектор атаки SQL.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use of 'RawSQL()' opens a potential SQL attack vector.</source>
-      <translation type="vanished">Использование «RawSQL()» открывает потенциальный вектор атаки SQL.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Using jinja2 templates with 'autoescape=False' is dangerous and can lead to XSS. Use 'autoescape=True' or use the 'select_autoescape' function to mitigate XSS vulnerabilities.</source>
-      <translation type="vanished">Использование шаблонов jinja2 с 'autoescape=False' опасно и может привести к XSS. Используйте 'autoescape=True' или используйте функцию 'select_autoescape' для устранения уязвимостей XSS.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>By default, jinja2 sets 'autoescape' to False. Consider using 'autoescape=True' or use the 'select_autoescape' function to mitigate XSS vulnerabilities.</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию jinja2 устанавливает для 'autoescape' значение False. Рекомендуется использовать 'autoescape=True' или использовать функцию 'select_autoescape' для устранения уязвимостей XSS.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mako templates allow HTML/JS rendering by default and are inherently open to XSS attacks. Ensure variables in all templates are properly sanitized via the 'n', 'h' or 'x' flags (depending on context). For example, to HTML escape the variable 'data' do ${{ data |h }}.</source>
-      <translation type="vanished">Шаблоны Mako разрешают рендеринг HTML/JS по умолчанию и по своей природе открыты для атак XSS. Убедитесь, что переменные во всех шаблонах должным образом очищены с помощью флагов 'n', 'h' или 'x' (в зависимости от контекста). Например, для экранирования HTML используйте переменную 'data', выполните ${{ data |h }}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Potential XSS on 'mark_safe()' function.</source>
-      <translation type="vanished">Потенциальный XSS на функцию 'mark_safe()'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Possible hardcoded AWS access key ID: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Возможный жестко закодированный идентификатор ключа доступа AWS: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Possible hardcoded AWS secret access key: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Возможный жестко закодированный секретный ключ доступа AWS: {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SecurityPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure security settings&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка безопасности&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Passwords</source>
-      <translation type="vanished">Пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to save passwords</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранять пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save passwords</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a master password</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать мастер-пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use Master Password</source>
-      <translation type="vanished">Использовать мастер-пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to change the master password</source>
-      <translation type="vanished">Изменить мастер-пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Master Password...</source>
-      <translation type="vanished">Изменить мастер-пароль...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки сертификата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to always reject web pages with certificate issues</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить всегда отклонять вебстраницы с проблемами сертификаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Always reject URLs with certificate errors</source>
-      <translation type="vanished">Всегда отклонять URL-адреса с ошибками сертификата</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SendRefererWhitelistDialog</name>
-    <message>
-      <source>Send Referer Whitelist</source>
-      <translation type="vanished">Отправить реферер белого списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term for hosts</source>
-      <translation type="vanished">Введите условия поиска хостов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add site to the whitelist</source>
-      <translation type="vanished">Добавить сайт в белый список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R&amp;emove All</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;далить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter host name to add to the whitelist:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте хост для добавления в белый список:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SessionFile</name>
-    <message>
-      <source>Save Session</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Session</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SessionManager</name>
-    <message>
-      <source>Backup 1</source>
-      <translation type="vanished">Резервная копия 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backup 2</source>
-      <translation type="vanished">Резервная копия 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Session</source>
-      <translation type="vanished">Сессия по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clone Session</source>
-      <translation type="vanished">Клонировать сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Session</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please enter a new name:</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста введите новое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The session file "{0}" exists already. Please enter another name.</source>
-      <translation type="vanished">Файл сессии "{0}" уже существует. Пожалуйста введите другое имя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An error occurred while cloning the session file.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при клонировании файла сессии.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An error occurred while renaming the session file.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при переименовании файла сессии.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Session</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please enter a name for the session:</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста введите имя сессии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saved Session ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Сохраненная сессия ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Backup</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить резервную копию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to replace the current session?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите заменить текущую сессию?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Session</source>
-      <translation type="vanished">Удалить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to delete session "{0}"?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить сессию "{0}"?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Session</source>
-      <translation type="vanished">Новая сессия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please enter a name for the new session:</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста введите имя новой сессии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Session ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Новая сессия ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select the startup session:</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста выберите сессию для запуска:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (last session)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (последняя сессия)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SessionManagerDialog</name>
-    <message>
-      <source>Restore</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch To</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться на</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Session Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер сессий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a list of available sessions</source>
-      <translation type="vanished">Отображение списка доступных сессий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Session</source>
-      <translation type="vanished">Сессия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Modified</source>
-      <translation type="vanished">Последнее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to create a new session</source>
-      <translation type="vanished">Создать новую сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New</source>
-      <translation type="vanished">Новая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to rename the selected session</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать выбранную сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clone the selected session</source>
-      <translation type="vanished">Клонировать выбранную сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clone</source>
-      <translation type="vanished">Клонировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected session</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to switch to the selected session</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться на выбранную сессию</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SetupWizard</name>
-    <message>
-      <source>setup.py Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер setup.py</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>setup.py Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер setup.py...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;setup.py Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.py file. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер setup.py&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания основного контента файла setup.py. Созданный код будет вставлен в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>setup.cfg Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер setup.cfg</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>setup.cfg Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер setup.cfg...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;setup.cfg Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a setup.cfg file. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер setup.cfg&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания основного контента файла setup.cfg. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pyproject.toml Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер pyproject.toml</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pyproject.toml Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер pyproject.toml...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;pyproject.toml Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of a pyproject.toml file. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер pyproject.toml&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания основного контента файла pyproject.toml. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SetupWizardDialog</name>
-    <message>
-      <source>{0} Wizard</source>
-      <translation type="vanished">{0} мастер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plain Text</source>
-      <translation type="vanished">Plain Text</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Markdown</source>
-      <translation type="vanished">Markdown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>reStructuredText</source>
-      <translation type="vanished">reStructuredText</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Python Modules</source>
-      <translation type="vanished">Добавить модули Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Files (*.py)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include the introductory part of the setup.py code</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включение вводной части кода setup.py</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include Introductory Code</source>
-      <translation type="vanished">Включать вводный код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include the import statement</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включать инструкции импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include Import Statement</source>
-      <translation type="vanished">Включать инструкции импорта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include code for the meta data section</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включение кода для раздела meta data</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include Meta Data</source>
-      <translation type="vanished">Включать Meta Data</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Root Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Корневая директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the root directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте корневую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Basic</source>
-      <translation type="vanished">Основное</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the package name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mandatory</source>
-      <translation type="vanished">обязательно для заполнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the version number in the form 'major.minor[.patch[.sub]]'</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер версии в форме 'major.minor[.patch[.sub]]'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author:</source>
-      <translation type="vanished">Автор:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the author's name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя автора (или сопровождающего)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mandatory (or Maintainer)</source>
-      <translation type="vanished">обязательно для заполнения (или мэйнтейнер)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author Email:</source>
-      <translation type="vanished">Email автора:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the author's email address</source>
-      <translation type="vanished">Введите email-адрес автора (или сопровождающего)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mandatory (or Maintainer Email)</source>
-      <translation type="vanished">обязательно для заполнения (или email-адрес мэйнтейнер'a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maintainer:</source>
-      <translation type="vanished">Мэинтейнер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maintainer's name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя сопровождающего (мэинтейнера)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mandatory (or Author)</source>
-      <translation type="vanished">обязательно для заполнения (или автор)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Maintainer Email:</source>
-      <translation type="vanished">Email мэинтейнера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maintainer's email address</source>
-      <translation type="vanished">Введите email-адрес сопровождающего (мэинтейнера)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mandatory (or Author Email)</source>
-      <translation type="vanished">обязательно для заполнения (или email-адрес автора)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия Python:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python version specifier</source>
-      <translation type="vanished">Введите спецификатор версии Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description</source>
-      <translation type="vanished">Описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary:</source>
-      <translation type="vanished">Резюме:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the summary description of the package</source>
-      <translation type="vanished">Введите резюме для пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the description of the package or files (one per line) to get it from.</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание пакета или файлов (по одному в строке).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to get the description from files</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить получение описания из файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Get description from files</source>
-      <translation type="vanished">Получать описание из файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Content Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип контента:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keywords:</source>
-      <translation type="vanished">Ключевые слова:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the keywords separated by comma</source>
-      <translation type="vanished">Введите ключевые слова, разделенные запятыми</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URLs</source>
-      <translation type="vanished">URLs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Home Page URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL домашней страницы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the home page</source>
-      <translation type="vanished">Задайте адрес домашней страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL загрузки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the download URL</source>
-      <translation type="vanished">Введите URL-адрес загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project URLs:</source>
-      <translation type="vanished">URLs проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL</source>
-      <translation type="vanished">URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected URLs</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выделенные URLs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a dialog to add a project URL</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог добавления URL проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a dialog to edit the selected project URL</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог редактирования выбранных URL проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>License</source>
-      <translation type="vanished">Лицензия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select From Trove License Classifiers</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать лицензию из Trove Classifiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the license from the list of Trove Classifiers</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать лицензию из списка Trove Classifiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a license if none of the above are suitable</source>
-      <translation type="vanished">Введите лицензию, если ни один из приведенных выше вариантов не подходит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Platforms</source>
-      <translation type="vanished">Платформы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter supported platforms (one per line):</source>
-      <translation type="vanished">Перечислите поддерживаемые платформы (по одной в строке):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Classifiers</source>
-      <translation type="vanished">Классификаторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Development Status:</source>
-      <translation type="vanished">Статус разработки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the development status</source>
-      <translation type="vanished">Выбор статуса разработки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the applicable classifiers:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите применимые классификаторы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Packages</source>
-      <translation type="vanished">Пакеты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Исходная директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the source directory for the 'find_packages()' call</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию с исходными данными для вызова 'find_packages()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Patterns:</source>
-      <translation type="vanished">Исключить шаблоны:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the pattern</source>
-      <translation type="vanished">Добавить шаблоны</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter an exclude pattern for the 'find_packages()' call</source>
-      <translation type="vanished">Введите шаблоны исключения для вызова 'find_packages()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to add the 'include_package_data' statement</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить добавление инструкции 'include_package_data'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add 'include_package_data' Statement</source>
-      <translation type="vanished">Добавить инструкцию 'include_package_data'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Modules</source>
-      <translation type="vanished">Модули</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add modules via a files selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Добавить модули посредством диалога выбора файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Entry Points</source>
-      <translation type="vanished">Точки входа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Function</source>
-      <translation type="vanished">Функция сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a dialog to add an entry point</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог добавления точки входа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a dialog to edit the selected entry point</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог редактирования выбранной точки входа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to populate entry fields from project data</source>
-      <translation type="vanished">Заимствование содержимого полей из данных проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Populate from Project</source>
-      <translation type="vanished">Получить из проекта</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Shell</name>
-    <message>
-      <source>Shell - Passive</source>
-      <translation type="vanished">Пассивная оболочка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shell</source>
-      <translation type="vanished">Оболочка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. '%restart' kills the shell and starts a new one. '%clear' clears the display of the shell window. '%start' is used to start a shell for a virtual environment and should be followed by a virtual environment name. '%start' without a virtual environment name starts the default shell. Available virtual environments may be listed with the '%envs' or '%environments' commands. The active virtual environment can be questioned by the '%which' command. '%quit' or '%exit' is used to exit the application. These commands (except '%environments', '%envs' and '%which') are available through the window menus as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Окно оболочки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;При вводе команд вы можете использовать клавиши курсора. Существует также история команд, которые можно вызвать с помощью клавиш управления курсором Up и Down, одновременно удерживая клавишу Ctrl. В диалоге 'Настройка оболочки' на страничке 'Оболочка' можно переключится в режим простого использования клавиш Up и Down. Нажатие на эти клавиши после ввода какого-либо текста вызовет инкрементный поиск.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Оболочка имеет специальные команды. Команда 'Restart' убивает текущую оболочку и открывает новую. 'Clear' очищает окно оболочки. Команда 'Start' используется для запуска оболочки для виртуального окружения и должна сопровождаться именем виртуального окружения. 'Start' без имени виртуального окружения запускает оболочку по умолчанию. Доступные виртуальные окружения могут быть перечислены с помощью команд 'Envs' или 'Environment'. Имя активного виртуального окружения может быть отображено командой 'Which'. Команды 'Quit' или 'Exit' используется для выхода из приложения. Эти команды (за исключением 'Environments', 'Envs' и 'Which') доступны через меню оболочки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажатие клавиши 'Tab', после того, как был введен какой-либо текст, вызывает отображение списка возможных дополнений. Необходимая запись может быть выбрана из данного списка. Если доступна только одна запись, то она будет вставлена автоматически.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. '%restart' kills the shell and starts a new one. '%clear' clears the display of the shell window. '%start' is used to start a shell for a virtual environment and should be followed by a virtual environment name. '%start' without a virtual environment name starts the default shell. Available virtual environments may be listed with the '%envs' or '%environments' commands. The active virtual environment can be questioned by the '%which' command. These commands (except '%environments' and '%envs') are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Окно оболочки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Это простой интерпретатор, запускаемый в окне. Интерпретатор просто используется для запуска отлаживаемой программы. Это означает, что вы можете выполнить любую команду во время работы отлаживаемой программы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете использовать клавиши управления курсором при вводе команд. Существует также история команд, которые можно вызвать с помощью клавиш управления курсором Up и Down, одновременно удерживая клавишу Ctrl. В диалоге 'Настройка оболочки' на страничке 'Оболочка' можно переключится в режим простого использования клавиш Up и Down. Нажатие на эти клавиши после ввода какого-либо текста вызовет инкрементный поиск.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Оболочка имеет специальные команды. Команда 'Restart' убивает текущую оболочку и открывает новую. 'Clear' очищает окно оболочки. Команда 'Start' используется для запуска оболочки для виртуального окружения и должна сопровождаться именем виртуального окружения. 'Start' без имени виртуального окружения запускает оболочку по умолчанию. Доступные виртуальные окружения могут быть перечислены с помощью команд 'Envs' или 'Environments'. Имя активного виртуального окружения может быть отображено командой 'Which'. Эти команды (за исключением 'Environments', 'Envs') доступны через контекстное меню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажатие клавиши 'Tab', после того, как был введен какой-либо текст, вызывает отображение списка возможных дополнений. Необходимая запись может быть выбрана из данного списка. Если доступна только одна запись, то она будет вставлена автоматически.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В режиме пассивной отладки оболочка доступна только после того, как отлаживаемая программа будет подключена к IDE и до ее завершения. Это указывается посредством другой подсказки и индикацией в заголовке окна.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Passive &gt;&gt;&gt; </source>
-      <translation type="vanished">Пассивная &gt;&gt;&gt; </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Запуск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>History</source>
-      <translation type="vanished">История</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select entry</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show</source>
-      <translation type="vanished">Показать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart</source>
-      <translation type="vanished">Перезапустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart and Clear</source>
-      <translation type="vanished">Перезапустить и очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Active Name</source>
-      <translation type="vanished">Активное виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Contents...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить контент...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project</source>
-      <translation type="vanished">Проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select History</source>
-      <translation type="vanished">Выберите историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
-      <translation type="vanished">Выберите одну из предыдущих команд для выполнения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Passive Debug Mode</source>
-      <translation type="vanished">Режим пассивной отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-Not connected</source>
-      <translation type="vanished">
-Соединение не установлено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No.</source>
-      <translation type="vanished">Нет.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} on {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} из {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exception "{0}"
-{1}
-File: {2}, Line: {3}
-</source>
-      <translation type="vanished">Исключение "{0}"
-{1}
-Файл: {2}, строка: {3}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exception "{0}"
-{1}
-</source>
-      <translation type="vanished">Исключение "{0}"
-{1}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unspecified syntax error.
-</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестная синтакcическая ошибка.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Syntax error "{1}" in file {0} at line {2}, character {3}.
-</source>
-      <translation type="vanished">Синтаксическая ошибка "{1}" в файле {0} в строке {2}, символ {3}.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Signal "{0}" generated in file {1} at line {2}.
-Function: {3}({4})</source>
-      <translation type="vanished">Сигнал "{0}" сгенерирован в файле {1} в строке {2}.
-Функция: {3}({4})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>StdOut: {0}</source>
-      <translation type="vanished">StdOut: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>StdErr: {0}</source>
-      <translation type="vanished">StdErr: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;{0}&gt; {1}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;{0}&gt; {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Available Virtual Environments:
-{0}
-</source>
-      <translation type="vanished">Доступные виртуальные окружения:
-{0}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current Virtual Environment: '{0}'
-</source>
-      <translation type="vanished">Текущее виртуальное окружение: '{0}'
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drop Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Shell Contents</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить контент оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ShellHistoryDialog</name>
-    <message>
-      <source>Shell History</source>
-      <translation type="vanished">История командной строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные элементы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the selected entries to the current editor</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выбранные элементы в текущий редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;opy</source>
-      <translation type="vanished">К&amp;опировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить выбранные элементы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Execute</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выполнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload the history</source>
-      <translation type="vanished">Перегрузить историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reload</source>
-      <translation type="vanished">П&amp;ерезагрузить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ShellPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Shell&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка оболочки&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ номеров строк.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Line Numbers Margin</source>
-      <translation type="vanished">Показывать номера строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to enable calltips</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подсказки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Calltips Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Подсказки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable wrapping at word boundaries</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перенос по границам слов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Word Wrap Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Перенос слов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to enable autocompletion</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автодополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Autocompletion Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable syntax highlighting</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить подсветку синтаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Syntax Highlighting Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Подсветка синтаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to start with the most recently used virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить стартовать с самой последней используемой виртуальной среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start with most recently used virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Начинать с самой последней используемой виртуальной среды</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>History</source>
-      <translation type="vanished">История оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>max. History Entries:</source>
-      <translation type="vanished">Макс. количество строк истории:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of history entries allowed</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество допустимых строк истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Navigation Style:</source>
-      <translation type="vanished">Стиль навигации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the history style</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стиль истории оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to wrap around while navigating through the history</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить циклический переход в навигации по истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Wrap around while navigating</source>
-      <translation type="vanished">Циклический переход в навигации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to make Up- and Down-keys move in history</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать клавиши Up и Down для перемещения по истории оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Up/Down keys navigate in history&lt;b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry to make Up- and Down-keys navigate in history. If unselected history navigation may be performed by Ctrl-Up or Ctrl-Down.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Клавиши Вверх/Вниз для навигации по истории&lt;b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите этот пункт чтобы использовать клавиши 'Вверх' и 'Вниз' для навигации по истории оболочки. В ином случае для навигации могут быть использоваться клавиши Ctrl-Up и Ctrl-Down.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Up/Down keys navigate in history</source>
-      <translation type="vanished">Клавиши Вверх/Вниз для навигации по истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Font</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-      <translation type="vanished">Задать шрифт, который будет использоваться как моноширинный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Monospaced Font</source>
-      <translation type="vanished">Моноширинный шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Monospaced Text</source>
-      <translation type="vanished">Моноширинный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать по умолчанию моноширинный шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use monospaced as default</source>
-      <translation type="vanished">Использовать моноширинный шрифт по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the font for the line numbers</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать шрифт для номеров строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line Numbers Font</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт для номеров строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>2345</source>
-      <translation type="vanished">2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show debugger stdout and stderr</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать stdout и stderr отлаживаемой программы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show stdout and stderr of debugger</source>
-      <translation type="vanished">Показывать stdout и stderr отлаживаемой программы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disabled</source>
-      <translation type="vanished">Отключен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Linux Style</source>
-      <translation type="vanished">Linux Style</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows Style</source>
-      <translation type="vanished">Windows Style</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ShellWindow</name>
-    <message>
-      <source>eric Shell</source>
-      <translation type="vanished">Оболочка eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the Shell</source>
-      <translation type="vanished">Выход из оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit the Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выход из оболочки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Это действие позволяет выйти из окна оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Window</source>
-      <translation type="vanished">Новое окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New &amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новое окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+N</source>
-      <comment>File|New Window</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new Shell window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть новое окно оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие нового экземпляра окна оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart</source>
-      <translation type="vanished">Перезапуск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart the shell</source>
-      <translation type="vanished">Перезапуск оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restart&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the shell for the currently selected environment.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перезапуск&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск оболочки для текущей выбранной среды.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart and Clear</source>
-      <translation type="vanished">Перезапустить и очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear the window and restart the shell</source>
-      <translation type="vanished">Очистить окно и перезапустить оболочку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restart and Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the shell window and restart the shell for the currently selected environment.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перезапустить и очистить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка окна оболочки и перезапуск оболочки для текущей выбранной среды.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Contents</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить контент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Contents...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить контент...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current contents of the shell to a file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущее содержание оболочки в файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the current contents of the shell to a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить контент&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить текущее содержание оболочки в файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вырезать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вырезать выделенный текст в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Копировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Копировать выбранный текст в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вставить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вставить последний вырезанный/копированный текст из буфера обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить весь текст.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move forward one history entry</source>
-      <translation type="vanished">Переместить запись в истории вперед</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move back one history entry</source>
-      <translation type="vanished">Переместить запись в истории назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show History</source>
-      <translation type="vanished">Показать историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Show History...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Показать историю...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the shell history in a dialog</source>
-      <translation type="vanished">Отображение истории оболочки в диалоговом окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear History</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Clear History...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Очистить историю...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear the shell history</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select History Entry</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать запись в истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select History &amp;Entry</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать &amp;запись в истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select an entry of the shell history</source>
-      <translation type="vanished">Выбор записи в истории оболочки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">&amp;О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">Информация об этой программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О программе&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">О Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">О &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">Информация о наборе инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение информация об инструментарии Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>What's This?</source>
-      <translation type="vanished">Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F1</source>
-      <comment>Help|What's This?'</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation type="vanished">Контекстнозависимая справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Shell [{0}]</source>
-      <translation type="vanished">Оболочка eric [{0}]</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About eric Shell Window</source>
-      <translation type="vanished">Об окне оболочки eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The eric Shell is a standalone shell window. It uses the same backend as the debugger of the full IDE, but is executed independently.</source>
-      <translation type="vanished">Оболочка eric - автономное окно оболочки. Оно использует тот же бэкэнд что и отладчик полной IDE, но только исполняется независимо.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Histor&amp;y</source>
-      <translation type="vanished">Истори&amp;я</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Start</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Запуск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>View</source>
-      <translation type="vanished">Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>History</source>
-      <translation type="vanished">История</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the  shell.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Shelve</name>
-    <message>
-      <source>Shelve current changes</source>
-      <translation type="vanished">Отложить текущие изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore shelved changes</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить отложенные изменения (Unshelve)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort restore operation</source>
-      <translation type="vanished">Прервать восстановление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue restore operation</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить восстановление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the shelves to be deleted:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите отложенные изменения для удаления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete shelves</source>
-      <translation type="vanished">Удалить отложенные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these shelves?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти отложенные изменения?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete all shelves</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все отложенные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete all shelved changes?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить все отложенные изменения?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ShelveProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-      <source>Shelve changes</source>
-      <translation type="vanished">Отложить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shelve</source>
-      <translation type="vanished">Отложить изменения (Shelve)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ShelveProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>Shelve changes</source>
-      <translation type="vanished">Отложить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shelve changes...</source>
-      <translation type="vanished">Отложить изменения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shelve all current changes of the project</source>
-      <translation type="vanished">Откладывание всех текущих изменений проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Shelve changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shelves all current changes of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отложить изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Откладывание всех текущие изменения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show shelve browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер отложенных изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show shelve browser...</source>
-      <translation type="vanished">Браузер отложенных изменений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog with all shelves</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога со всеми отложенными изменениями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show shelve browser...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog listing all available shelves. Actions on these shelves may be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Браузер отложенных изменений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога со списком всех доступных отложенных изменений. Контекстное меню позволяет манипулировать этими изменениями.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore shelved change</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить отложенные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore shelved change...</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить отложенные изменения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore a shelved change to the project directory</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить отложенные изменения в директории проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restore shelved change&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restore a shelved change to the project directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Восстановить отложенные изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Восстановление отложенных изменений в директории проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort restore</source>
-      <translation type="vanished">Прервать восстановление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort restore...</source>
-      <translation type="vanished">Прервать восстановление...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort the restore operation in progress</source>
-      <translation type="vanished">Прекратить текущее восстановление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Abort restore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This aborts the restore operation in progress and reverts already applied changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Прекратить восстановление&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Прекратить текущее восстановление и вернуть уже применённые изменения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue restore</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить восстановление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue restore...</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить восстановление...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue the restore operation in progress</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить текущее восстановление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Continue restore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This continues the restore operation in progress.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Продолжить восстановление&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Продолжить текущее восстановление.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete shelved changes</source>
-      <translation type="vanished">Удалить отложенные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete shelved changes...</source>
-      <translation type="vanished">Удалить отложенные изменения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete shelved changes...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to select the shelved changes to delete and deletes the selected ones.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить отложенные изменения...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога выбора отложенных изменений для удаления и удаления выбранных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete ALL shelved changes</source>
-      <translation type="vanished">Удалить ВСЕ отложенные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete ALL shelved changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes all shelved changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить ВСЕ отложенные изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление всех отложенных изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shelve</source>
-      <translation type="vanished">Shelve (отложенные изменения)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unshelve</source>
-      <translation type="vanished">Unshelve</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort Unshelve</source>
-      <translation type="vanished">Прекратить Unshelve</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Continue Unshelve</source>
-      <translation type="vanished">Продолжить Unshelve</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ShortcutDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit Shortcut</source>
-      <translation type="vanished">Правка горячей клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press your shortcut keys and select OK</source>
-      <translation type="vanished">Нажмите ваше сочетание клавиш и щёлкните OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to change the primary keyboard shortcut</source>
-      <translation type="vanished">Задать основную горячую клавишу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Primary Shortcut:</source>
-      <translation type="vanished">Основная горячая клавиша:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the key sequence buffer.</source>
-      <translation type="vanished">Очистка буфера последовательности клавиш.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to change the alternative keyboard shortcut</source>
-      <translation type="vanished">Задать альтернативную горячую клавишу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternative Shortcut:</source>
-      <translation type="vanished">Альтернативная горячая клавиша:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Shortcuts</name>
-    <message>
-      <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл горячих клавиш &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ShortcutsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Project</source>
-      <translation type="vanished">Проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>General</source>
-      <translation type="vanished">Основные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Wizards</source>
-      <translation type="vanished">Мастера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug</source>
-      <translation type="vanished">Отладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Правка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>View</source>
-      <translation type="vanished">Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Macro</source>
-      <translation type="vanished">Макро</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spelling</source>
-      <translation type="vanished">Проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Window</source>
-      <translation type="vanished">Окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric6 web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Правка горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been allocated to the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже назначено на действие &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Удалить это связывание?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; hides the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; перекрывает действие &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Удалить это связывание?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is hidden by the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; скрыт действием &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Удалить это связывание?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Filter:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Фильтр:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source>
-      <translation type="vanished">Задайте регулярное выражение, которое должно содержаться в действии горячей главиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter on</source>
-      <translation type="vanished">Фильтровать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter based on the actions</source>
-      <translation type="vanished">Фильтровать по действию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Action</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Действие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source>
-      <translation type="vanished">Фильтровать по горячей клавише или альтернативе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Shortcut or Alternative</source>
-      <translation type="vanished">Горячая &amp;клавиша или альтернатива</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source>
-      <translation type="vanished">Этот список отображает все горячие клавиши.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список горячих клавиш&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот список показывает все горячие клавиши в программе. Двойной щелчок по элементу позволяет его редактировать. Горячую клавишу также можно редактировать, изменяя последовательность клавиш в соответствующей колонке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action</source>
-      <translation type="vanished">Действие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shortcut</source>
-      <translation type="vanished">Горячая клавиша</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alternativ</source>
-      <translation type="vanished">Альтернатива</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ShortcutsFile</name>
-    <message>
-      <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл горячих клавиш &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Импорт горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл горячих клавиш &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SimplifyChecker</name>
-    <message>
-      <source>Multiple "isinstance()" calls which can be merged into a single call for variable "{0}"</source>
-      <translation type="vanished">Несколько вызовов isinstance(), которые можно объединить в один вызов переменной "{0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use a single if-statement instead of nested if-statements</source>
-      <translation type="vanished">Используйте одиночный оператор if вместо вложенных операторов if</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Return the condition "{0}" directly</source>
-      <translation type="vanished">Возвращайте условие "{0}" напрямую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "yield from {0}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "yield from {0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "with contextlib.suppress({0}):"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "with contextlib.suppress({0}):"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Handle error-cases first</source>
-      <translation type="vanished">Сначала обрабатывайте error-cases</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't use return in try/except and finally</source>
-      <translation type="vanished">Не используйте return в try/except и finally</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use ternary operator "{0} = {1} if {2} else {3}" instead of if-else-block</source>
-      <translation type="vanished">Используйте тернарный оператор "{0} = {1} if {2} else {3}" вместо if-else-block</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} in {1}" instead of "{2}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} in {1}" вместо "{2}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "any({0} for {1} in {2})"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "any({0} for {1} in {2})"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "all({0} for {1} in {2})"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "all({0} for {1} in {2})"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0}" instead of "{1}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0}" вместо "{1}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use enumerate instead of "{0}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте перечисление вместо "{0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use logical or ("({0}) or ({1})") and a single body</source>
-      <translation type="vanished">Используйте логическое ИЛИ ("({0}) or ({1})") и единый конструктив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use context handler for opening files</source>
-      <translation type="vanished">Используйте обработчик контекста для открытия файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use a dictionary lookup instead of 3+ if/elif-statements: return {0}</source>
-      <translation type="vanished">Используйте поиск по словарю вместо 3 и более if/elif операторов: return {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0}" instead of multiple with statements</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0}" вместо нескольких операторов with</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} in {1}" instead of "{0} in {1}.keys()"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} in {1}" вместо "{0} in {1}.keys()"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use a dataclass for "class {0}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте dataclass для "class {0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "class {0}:" instead of "class {0}(object):"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "class {0}:" вместо "class {0}(object):"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "class {0}({1}):" instead of "class {0}({1}, object):"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "class {0}({1}):" вместо "class {0}({1}, object):"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0}.get({1})" instead of "if {1} in {0}: {0}[{1}]"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0}.get({1})" вместо "if {1} in {0}: {0}[{1}]"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} = {1}.get({2}, {3})" instead of an if-block</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} = {1}.get({2}, {3})" вместо if-блока</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "super()" instead of "{0}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "super()" вместо "{0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} != {1}" instead of "not {0} == {1}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} != {1}" вместо "not {0} == {1}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} == {1}" instead of "not {0} != {1}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} == {1}" вместо "not {0} != {1}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} not in {1}" instead of "not {0} in {1}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} not in {1}" вместо "not {0} in {1}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} &gt;= {1}" instead of "not ({0} &lt; {1})"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} &gt;= {1}" вместо "not ({0} &lt; {1})"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} &gt; {1}" instead of "not ({0} &lt;= {1})"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} &gt; {1}" вместо "not ({0} &lt;= {1})"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} &lt;= {1}" instead of "not ({0} &gt; {1})"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} &lt;= {1}" вместо "not ({0} &gt; {1})"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} &lt; {1}" instead of "not ({0} &gt;= {1})"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} &lt; {1}" вместо "not ({0} &gt;= {1})"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0}" instead of "not (not {0})"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0}" вместо "not (not {0})"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{1}" instead of "True if {0} else False"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{1}" вместо "True if {0} else False"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{1}" instead of "False if {0} else True"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{1}" вместо "False if {0} else True"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{0} if {0} else {1}" instead of "{1} if not {0} else {0}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{0} if {0} else {1}" вместо "{1} if not {0} else {0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "False" instead of "{0} and not {0}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "False" вместо "{0} and not {0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "True" instead of "{0} or not {0}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "True" вместо "{0} or not {0}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "True" instead of "... or True"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "True" вместо "... or True"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "False" instead of "... and False"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "False" вместо "... and False"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "{1} == {0}" instead of "{0} == {1}" (Yoda-condition)</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "{1} == {0}" вместо "{0} == {1}" (Yoda-condition)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use keyword-argument instead of magic boolean</source>
-      <translation type="vanished">Используйте keyword-argument вместо magic boolean</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use keyword-argument instead of magic number</source>
-      <translation type="vanished">Используйте keyword-argument вместо magic number</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initialize dictionary "{0}" directly</source>
-      <translation type="vanished">Инициализировать словарь "{0}" напрямую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use "Optional[{0}]" instead of "{1}"</source>
-      <translation type="vanished">Используйте "Optional[{0}]" вместо "{1}"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove reflexive assignment "{0}"</source>
-      <translation type="vanished">Удалить возвратное присвоение "{0}"</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SingleApplicationServer</name>
-    <message>
-      <source>Single Application Protocol Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка протокола одиночного приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The response received from the single application client could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно декодировать ответ, полученный от клиента одиночного приложения. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data: &lt;br/&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SiteInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Connection is encrypted but may be insecure.&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Соединение зашифровано, но может быть небезопасно.&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Connection is encrypted.&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Соединение зашифровано.&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Connection is not encrypted.&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Соединение не зашифровано.&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview not available.</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр не возможен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Loading...</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать адрес изображения в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Image Name to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать имя изображения в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Image</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This preview is not available.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Предварительный просмотр недоступен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Cannot write to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать в файл: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Site Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация о сайте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>General</source>
-      <translation type="vanished">Основные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Site Address:</source>
-      <translation type="vanished">Адрес:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encoding:</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta tags of site:</source>
-      <translation type="vanished">Метатеги сайта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag</source>
-      <translation type="vanished">Тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value</source>
-      <translation type="vanished">Значение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Информация о безопасности&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Details</source>
-      <translation type="vanished">Подробности</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Media</source>
-      <translation type="vanished">Мультимедиа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Image</source>
-      <translation type="vanished">Изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Image Address</source>
-      <translation type="vanished">Адрес изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предварительный просмотр&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Security</source>
-      <translation type="vanished">Безопасность</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SiteInfoWidget</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Site {0}&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сайт {0}&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Your connection to this site &lt;b&gt;may not be secure&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Ваше подключение к этому сайту &lt;b&gt; может быть небезопасным &lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secure&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Ваше соединение с этим сайтом &lt;b&gt;защищено&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Your connection to this site is &lt;b&gt;not secure&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation type="vanished">Ваше соединение с этим сайтом &lt;b&gt;не защищено&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This is your &lt;b&gt;{0}.&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
-      <translation type="vanished">Это ваше &lt;b&gt;{0}.&lt;/b&gt; посещение этого сайта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
-      <translation type="vanished">Вы &lt;b&gt;никогда&lt;/b&gt; не посещали этот сайт раньше.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>first</source>
-      <translation type="vanished">первое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>second</source>
-      <translation type="vanished">второе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>third</source>
-      <translation type="vanished">третье</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This is your &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
-      <translation type="vanished">Это ваше &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; посещение этого сайта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>More...</source>
-      <translation type="vanished">Еще...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SnapWidget</name>
-    <message>
-      <source>Fullscreen</source>
-      <translation type="vanished">Полный экран</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Screen</source>
-      <translation type="vanished">Выбор экран</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Window</source>
-      <translation type="vanished">Выбор окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rectangular Selection</source>
-      <translation type="vanished">Прямоугольное выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Elliptical Selection</source>
-      <translation type="vanished">Эллиптическое выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Freehand Selection</source>
-      <translation type="vanished">Произвольное выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>snapshot</source>
-      <translation type="vanished">snapshot</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source>
-      <translation type="vanished">Windows Bitmap файл (*.bmp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source>
-      <translation type="vanished">GIF файл (*.gif)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows Icon File (*.ico)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы иконок (*.ico)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JPEG File (*.jpg)</source>
-      <translation type="vanished">JPEG файл (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source>
-      <translation type="vanished">Multiple-Image Network Graphics файл (*.mng)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source>
-      <translation type="vanished">Bitmap файл (*.bmp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source>
-      <translation type="vanished">Paintbrush Bitmap файл (*.pcx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source>
-      <translation type="vanished">Graymap файл (*.pgm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
-      <translation type="vanished">Portable Network Graphics файл (*.png)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source>
-      <translation type="vanished">Pixmap файл (*.ppm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source>
-      <translation type="vanished">Silicon Graphics Image файл (*.sgi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source>
-      <translation type="vanished">SVG файл (*.svg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Targa Graphic File (*.tga)</source>
-      <translation type="vanished">Targa Graphic файл (*.tga)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TIFF File (*.tif)</source>
-      <translation type="vanished">TIFF файл (*.tif)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source>
-      <translation type="vanished">X11 Bitmap файл (*.xbm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source>
-      <translation type="vanished">X11 Pixmap файл (*.xpm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Snapshot</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить снимок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cannot write file '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно записать файл '{0}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview of the snapshot image ({0} x {1})</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр снимков экрана ({0} x {1})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Snapshot</source>
-      <translation type="vanished">Снимок экрана  eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The application contains an unsaved snapshot.</source>
-      <translation type="vanished">Обнаружены несохранённые снимки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Snapshot Mode:</source>
-      <translation type="vanished">Режим снимка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the snapshot mode</source>
-      <translation type="vanished">Выберите режим снимка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delay:</source>
-      <translation type="vanished">Задержка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the delay before taking the snapshot</source>
-      <translation type="vanished">Задайте задержку перед выполнением снимка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> No delay</source>
-      <translation type="vanished"> Без задержки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> s</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include the window decorations in the screenshot</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включать оформление окна в скриншот</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>include Decorations</source>
-      <translation type="vanished">включать декорации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include the mouse cursor in the screenshot</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включать курсор мыши в скриншот</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>include Mouse Cursor</source>
-      <translation type="vanished">включать курсор мыши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path Name:</source>
-      <translation type="vanished">Путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the name of the directory used for saving</source>
-      <translation type="vanished">Директория, используемая для сохранения снимков</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to save the snapshot</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить снимок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save Snapshot ...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сохранить снимок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to copy the snapshot to the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать снимок в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to copy the snapshot preview to the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать превью снимка в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy &amp;Preview</source>
-      <translation type="vanished">К&amp;опировать превью</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to take a snapshot</source>
-      <translation type="vanished">Сделать снимок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Take Snapshot ...</source>
-      <translation type="vanished">Сделать &amp;снимок...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SnapshotFreehandGrabber</name>
-    <message>
-      <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите область снимка с помощью мышки. Чтобы сделать снимок, нажмите Enter или двойной щелчок мышкой. Нажмите Esc для отмены.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SnapshotRegionGrabber</name>
-    <message>
-      <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите область снимка с помощью мышки. Чтобы сделать снимок, нажмите Enter или двойной щелчок мышкой. Нажмите Esc для отмены.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SnapshotTimer</name>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Snapshot will be taken in %n seconds</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Снимок будет сделан через %n секунду</numerusform>
-        <numerusform>Снимок будет сделан через %n секунды</numerusform>
-        <numerusform>Снимок будет сделан через %n секунд</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SnapshotWaylandGrabber</name>
-    <message>
-      <source>Screenshot Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка скриншота</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Received an unexpected number of reply arguments. Expected {0} but got {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt; Получено непредвиденное количество ответных аргументов. Ожидалось {0}, а получено {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Received error &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; from DBus while performing screenshot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;При создании скриншота получена ошибка &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; от DBus.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received an invalid reply.</source>
-      <translation type="vanished">Получен недопустимый ответ.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Received an unexpected reply.</source>
-      <translation type="vanished">Получен непредвиденный ответ.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SortOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Sort Options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры сортировки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Direction</source>
-      <translation type="vanished">Направление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to sort in ascending order</source>
-      <translation type="vanished">Сортировка по возрастанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ascending</source>
-      <translation type="vanished">По возрастанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to sort in descending order</source>
-      <translation type="vanished">Сортировка по убыванию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Descending</source>
-      <translation type="vanished">По убыванию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to sort alphanumerically</source>
-      <translation type="vanished">Алфавитно-цифровая сортировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alphanumerical</source>
-      <translation type="vanished">Алфавитная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to sort numerically</source>
-      <translation type="vanished">Цифровая сортировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Numerical</source>
-      <translation type="vanished">Цифровая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Case Sensitivity</source>
-      <translation type="vanished">Чувствительность к регистру</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to respect the case while sorting</source>
-      <translation type="vanished">Учитывать регистр при сортировке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Respect Case</source>
-      <translation type="vanished">Учитывать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to ignore the case while sorting</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать регистр при сортировке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore Case</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SpeedDial</name>
-    <message>
-      <source>Saving Speed Dial data</source>
-      <translation type="vanished">Сохранение данных быстрых вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Speed Dial data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Данные быстрых вкладок не могут быть сохранены в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset Speed Dials</source>
-      <translation type="vanished">Сброс быстрых вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to reset the speed dials to the default pages?</source>
-      <translation type="vanished">Вы уверены, что хотите сбросить быстрые вкладки в обычные страницы?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unable to load</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка не удалась</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SpeedDialReader</name>
-    <message>
-      <source>The file {0} could not be opened. Error: {1}</source>
-      <translation type="vanished">Не удалось открыть файл {0}. Ошибка: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The file is not a SpeedDial version 1.0 file.</source>
-      <translation type="vanished">Это не файл SpeedDial версии 1.0.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SpellCheckMixin</name>
-    <message>
-      <source>Spelling Suggestions</source>
-      <translation type="vanished">Варианты правописания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to Dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Добавить в словарь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove '{0}' from Dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Удалить '{0}' из словаря</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language</source>
-      <translation type="vanished">Язык</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Format</source>
-      <translation type="vanished">Формат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">Текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML</source>
-      <translation type="vanished">HTML</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SpellCheckingDialog</name>
-    <message>
-      <source>Check spelling</source>
-      <translation type="vanished">Проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current language:</source>
-      <translation type="vanished">Текущий язык:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the language used for spell checking</source>
-      <translation type="vanished">Язык для проверки орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Not found in dictionary</source>
-      <translation type="vanished">В словаре не найдено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the unrecognized word with some context</source>
-      <translation type="vanished">Показ неопознанного слова в его контексте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change &amp;to:</source>
-      <translation type="vanished">Заменить &amp;на:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Suggestions:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предложения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to ignore once</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать одно вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Ignore</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Пропустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to always ignore</source>
-      <translation type="vanished">Игнорировать все вхождения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>I&amp;gnore All</source>
-      <translation type="vanished">И&amp;гнорировать все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add to dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Добавить в словарь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add to dictionary</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить в словарь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to replace the word</source>
-      <translation type="vanished">Заменить слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Replace</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Заменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to replace all occurrences</source>
-      <translation type="vanished">Заменить все вхождения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re&amp;place All</source>
-      <translation type="vanished">Заменить &amp;все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SpellingDictionaryEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit Spelling Dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать орфографический словарь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term</source>
-      <translation type="vanished">Введите поисковый запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add an entry</source>
-      <translation type="vanished">Добавить запись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>R&amp;emove All</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;далить всё</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SpellingPropertiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Spelling Properties</source>
-      <translation type="vanished">Настройки проверки орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project &amp;Language:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Язык проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the project's language</source>
-      <translation type="vanished">Задайте язык проектов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project &amp;Word List:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Словарь проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename of the project word list</source>
-      <translation type="vanished">Введите файл списка слов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project E&amp;xclude List:</source>
-      <translation type="vanished">Список &amp;исключений проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename of the project exclude list</source>
-      <translation type="vanished">Введите файл исключений проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файл словаря (*.dic);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;default&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;default&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SqlBrowser</name>
-    <message>
-      <source>SQL Browser</source>
-      <translation type="vanished">SQL браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid URL: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Недействительный URL: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SQL Browser startup problem</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить SQL браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Connection</source>
-      <translation type="vanished">Добавить соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Connection...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить &amp;соединение...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a dialog to add a new database connection</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог соединения с базой данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add Connection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to add a new database connection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить соединение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть диалог соединения с новой базой данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the SQL browser</source>
-      <translation type="vanished">Завершить работу SQL-браузера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the SQL browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выйти&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Завершить работу SQL-браузера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">&amp;О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">Информация о программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О программе&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">О Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">О &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">Информация о наборе инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о библиотеке Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;О SQL браузере&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;SQL-браузер это утилита для выполнения SQL запросов, просмотра схемы базы данных и анализа данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SqlBrowserWidget</name>
-    <message>
-      <source>eric SQL Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric SQL браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SQL Query</source>
-      <translation type="vanished">SQL запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the SQL query to be executed</source>
-      <translation type="vanished">Задайте SQL запрос для выполнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the entry</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Clear</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to execute the query</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить SQL запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Execute</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выполнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Insert Row</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вставить строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inserts a new row</source>
-      <translation type="vanished">Вставить новую строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete Row</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deletes the current row</source>
-      <translation type="vanished">Удалить текущую строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No database drivers found</source>
-      <translation type="vanished">Не найдены драйверы для базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source>
-      <translation type="vanished">Необходим по крайней мере один драйвер базы данных. Прочтите в документации как создавать Qt SQL плагины.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ready</source>
-      <translation type="vanished">Готово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unable to open database</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно соединениться с базой данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An error occurred while opening the connection.</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при соединении.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Query OK.</source>
-      <translation type="vanished">OK.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source>
-      <translation type="vanished">OK, число задействованных строк: {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SqlConnectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Connect...</source>
-      <translation type="vanished">Соединиться...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>D&amp;river:</source>
-      <translation type="vanished">Д&amp;райвер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the database driver</source>
-      <translation type="vanished">Выберите драйвер базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Database Name:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Имя базы данных:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the database name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Username:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Hostname:</source>
-      <translation type="vanished">Имя &amp;хоста:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the hostname</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>P&amp;ort:</source>
-      <translation type="vanished">П&amp;орт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the port number</source>
-      <translation type="vanished">Введите номер порта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SqlConnectionWidget</name>
-    <message>
-      <source>Database</source>
-      <translation type="vanished">База данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Schema</source>
-      <translation type="vanished">Показать схему</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SslErrorExceptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>SSL Error Exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Исключения ошибки SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code</source>
-      <translation type="vanished">Код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error Description</source>
-      <translation type="vanished">Описание ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить &amp;все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host name.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат не соответствует встроенным открытым ключам для имени хоста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate's common name did not match the host name.</source>
-      <translation type="vanished">Общее имя сертификата не соответствует имени хоста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate is not valid at the current date and time.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат в настоящее время не действителен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate is not signed by a trusted authority.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат не подписан доверенным центром сертификации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate contains errors.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат содержит ошибки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат не имеет механизма определения своего аннулирования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revocation information for the certificate is not available.</source>
-      <translation type="vanished">Нет в наличии информации об аннулировании сертификата.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate has been revoked.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат был аннулирован.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate is invalid.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат не действителен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate is signed using a weak signature algorithm.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат подписан с использованием ненадежного алгоритма.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The host name specified in the certificate is not unique.</source>
-      <translation type="vanished">Имя хоста, указаное в сертификате, не является уникальным.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate contains a weak key.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат содержит слабый ключ.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints.</source>
-      <translation type="vanished">Утвержденные сертификатом DNS имена, которые нарушают ограничение имен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate has a validity period that is too long.</source>
-      <translation type="vanished">Сертификат имеет слишком долгий срок действия.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Certificate Transparency was required for this connection, but the server did not provide information that complied with the policy.</source>
-      <translation type="vanished">Для данного соединения требуется прозрачность сертификатов (Certificate Transparency), но сервер не предоставляет информацию о соблюдении данной политики.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate is known to be used for interception by an entity other than the device owner.</source>
-      <translation type="vanished">Определено, что сертификат используется для перехвата другим лицом, а не владельцем устройства.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The connection uses an obsolete version of SSL/TLS.</source>
-      <translation type="vanished">При соединении используется устаревшая версия SSL/TLS.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid.</source>
-      <translation type="vanished">Устаревший сертификат Symantec, который больше не действителен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No error description available.</source>
-      <translation type="vanished">Не доступны описания ошибок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Selected</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выделенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>StartCoverageDialog</name>
-    <message>
-      <source>Start coverage run</source>
-      <translation type="vanished">Запустить прогон покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное окружение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the virtual environment to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для использования виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Virtual Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Виртуальное окружение&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте виртуальное окружение для использования. Оставьте поле пустым, чтобы использовать среду окружения по умолчанию, то есть ту, которая настроена глобальной или для каждого проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя сценария:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the script file name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Script Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the the name of the script. Leave empty to use the script of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя сценария&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя сценария. Оставьте пустой, чтобы использовать скрипт текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Parameters:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры сценария:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the commandline parameters</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры командной строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Командная строка&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте параметры командной строки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working directory:</source>
-      <translation type="vanished">Рабочая директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the working directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте рабочую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Рабочая директория&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment Variables:</source>
-      <translation type="vanished">Переменные среды окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set separated by whitespace.</source>
-      <translation type="vanished">Введите через пробел переменные среды окружения, которые необходимо установить.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'. To delete an environment variable, append a '-' to the variable name.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp" var4-&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переменные среды окружения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте переменные среды окружения, которые будут установлены для программы. Индивидуальные настройки должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. При добавлении к переменной среды используйте форму 'var+=value'. Для удаления переменной среды добавьте к имени переменной знак '-'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp" var4-&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Override Global Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Переопределять глобальную конфигурацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric IDE</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-      <translation type="vanished">Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-      <translation type="vanished">Снимите флажок для отключения отчетов об исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщать об исключениях&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Снимите этот флажок для отключения отчетов об исключениях.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Report exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Сообщать об исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+E</source>
-      <translation type="vanished">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncheck to disable reporting of unhandled exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Снимите флажок для отключения отчетов о необработанных исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Always report unhandled exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;When active all unhandled exceptions will be reported even if 'Report exceptions' is deactivated. When inactive the later switch determines exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Всегда сообщать о необработанных исключениях&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Если этот флажок установлен, то будут создаваться отчеты обо всех необработанных исключениях, даже если флажок 'Сообщать об исключениях' снят. При снятом же его состоянии отчеты об исключениях определяет флажок 'Сообщать об исключениях'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Always report unhandled exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Всегда сообщать о необработанных исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку окна интерпретатора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очищать окно интерпретатора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear interpreter window</source>
-      <translation type="vanished">Очищать окно интерпретатора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запускать отладчик в окне консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Запустить в окне консоли&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' &amp;gt;Основного меню&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start in console</source>
-      <translation type="vanished">Запускать в консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to erase the collected coverage information</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление собранной информации покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Erase coverage information&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Стереть информацию покрытия&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Разрешить удаление информации покрытия перед следующим прогоном покрытия.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Erase coverage information</source>
-      <translation type="vanished">Удалять информацию покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+C</source>
-      <translation type="vanished">Alt+C</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>StartDebugDialog</name>
-    <message>
-      <source>Start debugging</source>
-      <translation type="vanished">Начать отладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное окружение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the virtual environment to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для использования виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Virtual Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Виртуальное окружение&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте виртуальное окружение для использования. Оставьте поле пустым, чтобы использовать среду окружения по умолчанию, то есть ту, которая настроена глобальной или для каждого проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя сценария:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the script file name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Script Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the the name of the script. Leave empty to use the script of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя сценария&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя сценария. Оставьте пустой, чтобы использовать скрипт текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Parameters:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры сценария:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the commandline parameters</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры командной строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Командная строка&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте параметры командной строки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working directory:</source>
-      <translation type="vanished">Рабочая директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the working directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте рабочую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Рабочая директория&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment Variables:</source>
-      <translation type="vanished">Переменные среды окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set separated by whitespace.</source>
-      <translation type="vanished">Введите через пробел переменные среды окружения, которые необходимо установить.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'. To delete an environment variable, append a '-' to the variable name.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp" var4-&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переменные среды окружения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте переменные среды окружения, которые будут установлены для программы. Индивидуальные настройки должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. При добавлении к переменной среды используйте форму 'var+=value'. Для удаления переменной среды добавьте к имени переменной знак '-'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp" var4-&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Override Global Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Переопределять глобальную конфигурацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric IDE</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-      <translation type="vanished">Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-      <translation type="vanished">Снимите флажок для отключения отчетов об исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщать об исключениях&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Снимите этот флажок для отключения отчетов об исключениях.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Report exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Сообщать об исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+E</source>
-      <translation type="vanished">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncheck to disable reporting of unhandled exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Снимите флажок для отключения отчетов о необработанных исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Always report unhandled exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;When active all unhandled exceptions will be reported even if 'Report exceptions' is deactivated. When inactive the later switch determines exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Всегда сообщать о необработанных исключениях&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Если этот флажок установлен, то будут создаваться отчеты обо всех необработанных исключениях, даже если флажок 'Сообщать об исключениях' снят. При снятом же его состоянии отчеты об исключениях определяет флажок 'Сообщать об исключениях'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Always report unhandled exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Всегда сообщать о необработанных исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку окна интерпретатора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очищать окно интерпретатора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear interpreter window</source>
-      <translation type="vanished">Очищать окно интерпретатора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запускать отладчик в окне консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Запустить в окне консоли&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' &amp;gt;Основного меню&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start in console</source>
-      <translation type="vanished">Запускать в консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to trace into the Python library</source>
-      <translation type="vanished">Заходить при отладке в стандартные функции Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Trace into interpreter libraries&lt;b&gt;
-&lt;p&gt;When active the debugger will also trace calls into the Python library.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Трассировка в библиотеках интерпретатора&lt;b&gt;
-&lt;p&gt;Когда отладчик активен, он также будет отслеживать вызовы из библиотеки Python.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Trace into interpreter libraries</source>
-      <translation type="vanished">Заходить при отладке в стандартные библиотеки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+T</source>
-      <translation type="vanished">Alt+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить не останавливать отладчик на первой исполняемой строке.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Don't stop at first line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This prevents the debugger from stopping at the first executable line.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Не останавливаться на первой строке&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отменяет остановку отладчика на первой исполняемой строке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't stop at first line</source>
-      <translation type="vanished">Не останавливаться на первой строке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to enable multi process debugging.</source>
-      <translation type="vanished">Включить мультипроцессную отладку.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Multi Process Debugging&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This enables debugging capability for multi process programs. Each started Python program is started within a new debugger.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мультипроцессная отладка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Обеспечивается возможность мультипроцесснаой отладки программ. Каждая запущенная программа Python запускается в новом отладчике.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multi Process Debugging</source>
-      <translation type="vanished">Мультипроцессная отладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't Debug:</source>
-      <translation type="vanished">Без отладки:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>StartDialog</name>
-    <message>
-      <source>Python Files (*.py *.py3);;Python GUI Files (*.pyw *.pyw3);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python (*.py *.py3);;Файлы Python GUI (*.pyw *.pyw3);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Histories</source>
-      <translation type="vanished">Очистить историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit History</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the list of programs or program patterns not to be debugged separated by '{0}'.</source>
-      <translation type="vanished">Введите через '{0}' список программ или шаблонов программ, для которых не следует выполнять отладку.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Parameters</source>
-      <translation type="vanished">Параметры сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working Directory</source>
-      <translation type="vanished">Рабочая директория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment</source>
-      <translation type="vanished">Среда окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Debug Programs</source>
-      <translation type="vanished">Нет программ отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the history list to be edited:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите список истории для редактирования:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>StartHistoryEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit History Entry</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование записи истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the new text:</source>
-      <translation type="vanished">Введите новый текст:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Selected Entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete the selected history entries?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить выбранные записи истории?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All Entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete the shown history?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить показанную историю?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit History</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранную запись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Selected</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>StartPageJsObject</name>
-    <message>
-      <source>Search results provided by {0}</source>
-      <translation type="vanished">Результаты поиска, предоставляемые ({0})</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>StartProfileDialog</name>
-    <message>
-      <source>Start profiling</source>
-      <translation type="vanished">Начать профилирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное окружение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the virtual environment to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для использования виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Virtual Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Виртуальное окружение&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте виртуальное окружение для использования. Оставьте поле пустым, чтобы использовать среду окружения по умолчанию, то есть ту, которая настроена глобальной или для каждого проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя сценария:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the script file name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Script Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the the name of the script. Leave empty to use the script of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя сценария&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя сценария. Оставьте пустой, чтобы использовать скрипт текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Parameters:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры сценария:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the commandline parameters</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры командной строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Командная строка&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте параметры командной строки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working directory:</source>
-      <translation type="vanished">Рабочая директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the working directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте рабочую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Рабочая директория&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment Variables:</source>
-      <translation type="vanished">Переменные среды окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set separated by whitespace.</source>
-      <translation type="vanished">Введите через пробел переменные среды окружения, которые необходимо установить.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'. To delete an environment variable, append a '-' to the variable name.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp" var4-&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переменные среды окружения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте переменные среды окружения, которые будут установлены для программы. Индивидуальные настройки должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. При добавлении к переменной среды используйте форму 'var+=value'. Для удаления переменной среды добавьте к имени переменной знак '-'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp" var4-&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Override Global Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Переопределять глобальную конфигурацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric IDE</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-      <translation type="vanished">Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-      <translation type="vanished">Снимите флажок для отключения отчетов об исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщать об исключениях&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Снимите этот флажок для отключения отчетов об исключениях.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Report exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Сообщать об исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+E</source>
-      <translation type="vanished">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncheck to disable reporting of unhandled exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Снимите флажок для отключения отчетов о необработанных исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Always report unhandled exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;When active all unhandled exceptions will be reported even if 'Report exceptions' is deactivated. When inactive the later switch determines exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Всегда сообщать о необработанных исключениях&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Если этот флажок установлен, то будут создаваться отчеты обо всех необработанных исключениях, даже если флажок 'Сообщать об исключениях' снят. При снятом же его состоянии отчеты об исключениях определяет флажок 'Сообщать об исключениях'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Always report unhandled exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Всегда сообщать о необработанных исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку окна интерпретатора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очищать окно интерпретатора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear interpreter window</source>
-      <translation type="vanished">Очищать окно интерпретатора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запускать отладчик в окне консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Запустить в окне консоли&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' &amp;gt;Основного меню&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start in console</source>
-      <translation type="vanished">Запускать в консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select this to erase the collected timing data</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление информации времени выполнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Erase timing data&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Стереть информацию времени выполнения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Разрешить удаление информации времени выполнения перед следующим профилированием.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Erase timing data</source>
-      <translation type="vanished">Удалять информацию времени выполнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+C</source>
-      <translation type="vanished">Alt+C</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>StartRunDialog</name>
-    <message>
-      <source>Start running</source>
-      <translation type="vanished">Запустить выполнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное окружение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the virtual environment to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите виртуальное окружение для использования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Virtual Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Виртуальное окружение&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте виртуальное окружение для использования. Оставьте поле пустым, чтобы использовать среду окружения по умолчанию, то есть ту, которая настроена глобальной или для каждого проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя сценария:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the script file name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла сценария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Script Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the the name of the script. Leave empty to use the script of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя сценария&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя сценария. Оставьте пустой, чтобы использовать скрипт текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Script Parameters:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры сценария:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the commandline parameters</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры командной строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Командная строка&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте параметры командной строки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working directory:</source>
-      <translation type="vanished">Рабочая директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the working directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте рабочую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Рабочая директория&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment Variables:</source>
-      <translation type="vanished">Переменные среды окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the environment variables to be set separated by whitespace.</source>
-      <translation type="vanished">Введите через пробел переменные среды окружения, которые необходимо установить.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Environment Variables&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'. To delete an environment variable, append a '-' to the variable name.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp" var4-&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переменные среды окружения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте переменные среды окружения, которые будут установлены для программы. Индивидуальные настройки должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. При добавлении к переменной среды используйте форму 'var+=value'. Для удаления переменной среды добавьте к имени переменной знак '-'.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp" var4-&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Override Global Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Переопределять глобальную конфигурацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric IDE</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-      <translation type="vanished">Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-      <translation type="vanished">Снимите флажок для отключения отчетов об исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщать об исключениях&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Снимите этот флажок для отключения отчетов об исключениях.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Report exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Сообщать об исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+E</source>
-      <translation type="vanished">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запускать отладчик в окне консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Запустить в окне консоли&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' &amp;gt;Основного меню&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start in console</source>
-      <translation type="vanished">Запускать в консоли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку окна интерпретатора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очищать окно интерпретатора&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear interpreter window</source>
-      <translation type="vanished">Очищать окно интерпретатора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncheck to disable reporting of unhandled exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Снимите флажок для отключения отчетов о необработанных исключениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Always report unhandled exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;When active all unhandled exceptions will be reported even if 'Report exceptions' is deactivated. When inactive the later switch determines exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Всегда сообщать о необработанных исключениях&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Если этот флажок установлен, то будут создаваться отчеты обо всех необработанных исключениях, даже если флажок 'Сообщать об исключениях' снят. При снятом же его состоянии отчеты об исключениях определяет флажок 'Сообщать об исключениях'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Always report unhandled exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Всегда сообщать о необработанных исключениях</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>StatusMonitorLed</name>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Этот индикатор отображает оперативный статус потока мониторинга VCS (выключен - мониторинг выключен, зелёный - мониторинг включен и работает в штатном режиме, красный - мониторинг включен и произошла ошибка, жёлтый - проверяется статуc VCS). Описание статуса дано во всплывающей подсказке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository status checking is switched off</source>
-      <translation type="vanished">Проверка статуса репозитория отключена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check status</source>
-      <translation type="vanished">Проверить статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set interval...</source>
-      <translation type="vanished">Установить интервал...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch on</source>
-      <translation type="vanished">Включить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch off</source>
-      <translation type="vanished">Выключить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS Status Monitor</source>
-      <translation type="vanished">Монитор статуса VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter monitor interval [s]</source>
-      <translation type="vanished">Задайте интервал мониторинга (в сек)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>StatusWidget</name>
-    <message>
-      <source>Press to toggle the commit markers</source>
-      <translation type="vanished">Переключить маркеры фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to commit the marked entries with options</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать отмеченные записи с параметрами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the selected, untracked entries</source>
-      <translation type="vanished">Добавить выделенные, неотслеживаемые записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to reload the status list</source>
-      <translation type="vanished">Обновить список статусов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select action from menu</source>
-      <translation type="vanished">Выберите действие из меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quick Commit</source>
-      <translation type="vanished">Быстрая фиксация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select commit message from previous commits</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать сообщение фиксации из предыдущих коммитов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear the list of saved commit messages</source>
-      <translation type="vanished">Очистить список сохраненных сообщений фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to commit the marked entries</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать отмеченные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>added</source>
-      <translation type="vanished">добавлено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>modified</source>
-      <translation type="vanished">модифицировано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>removed</source>
-      <translation type="vanished">удалено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>renamed</source>
-      <translation type="vanished">переименовано</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>needs update</source>
-      <translation type="vanished">нуждается в обновлении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conflict</source>
-      <translation type="vanished">конфликт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>not tracked</source>
-      <translation type="vanished">не отслеживается</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit the marked entries with options</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация отмеченных записей с опциями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all for commit</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать все для фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unselect all from commit</source>
-      <translation type="vanished">Отменить все выбранное для фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add the selected, untracked entries</source>
-      <translation type="vanished">Добавить выбранные, неотслеживаемые записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add All</source>
-      <translation type="vanished">Добавить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add all untracked entries</source>
-      <translation type="vanished">Добавить все неотслеживаемые записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences</source>
-      <translation type="vanished">Различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the differences of the selected entry in a separate dialog</source>
-      <translation type="vanished">Отображение различий выбранных записей в отдельном диалоге</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences Side-By-Side</source>
-      <translation type="vanished">Различия построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the differences of the selected entry side-by-side in a separate dialog</source>
-      <translation type="vanished">Отображение различий выбранных записей построчно в отдельном диалоге</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Differences</source>
-      <translation type="vanished">Все различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the differences of all entries in a separate dialog</source>
-      <translation type="vanished">Отображение различий всех записей в отдельном диалоге</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reverts the changes of the selected files</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения выбранных файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forget Missing</source>
-      <translation type="vanished">Забыть об утерянных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forgets about the selected missing files</source>
-      <translation type="vanished">Забыть об отмеченных утерянных файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Missing</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить утерянные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restores the selected missing files</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить выбранные утерянные файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Conflict</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать конфликт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the selected conflicting file</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранный конфликтующий файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conflict Resolved</source>
-      <translation type="vanished">Решенный конфликт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark the selected conflicting file as resolved</source>
-      <translation type="vanished">Отметить выбранный конфликтующий файл как решенный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No project open.</source>
-      <translation type="vanished">Проект не открыт.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no entries selected to be committed.</source>
-      <translation type="vanished">Не выбраны записи для фиксации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных неверсированных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных нефиксированных изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only one file with uncommitted changes must be selected.</source>
-      <translation type="vanished">Должен быть выбран только один файл незафиксированных изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no missing entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выделенных утерянных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no conflicting entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выделенных конфликтующих записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select your commit message:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите сообщение фиксации:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Strip</name>
-    <message>
-      <source>Stripping changesets from repository</source>
-      <translation type="vanished">Срезка наборов изменений из репозитория</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>StripProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>Strip changesets</source>
-      <translation type="vanished">Срезать наборы изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strip changesets from a repository</source>
-      <translation type="vanished">Удаление наборов изменений из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Strip changesets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a changeset and all its descendants from a repository. Each removed changeset will be stored in .hg/strip-backup as a bundle file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Срезать наборы изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление набора изменений и всех его потомков из репозитория. Каждый удаленный набор изменений будет сохранен в .hg/strip-backup как bundle-файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Strip</source>
-      <translation type="vanished">Strip (срезать изменения)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SubstyleDefinitionDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;{0} - {1}&lt;/h3&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;{0} - {1}&lt;/h3&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset Sub-Style Data</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить данные подстиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall the entered sub-style data be reset?</source>
-      <translation type="vanished">Действительно ли введенные данные подстиля должны быть сброшены?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Sub-Style Data to Default</source>
-      <translation type="vanished">Установить данные подстиля по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall the sub-style data be set to default values?</source>
-      <translation type="vanished">Действительно ли данные подстиля должны быть установлены по умолчанию?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Define Sub-Style</source>
-      <translation type="vanished">Определить подстиль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a short description for the style</source>
-      <translation type="vanished">Введите краткое описание стиля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Words (separated by spaces):</source>
-      <translation type="vanished">Слова (разделенные пробелами):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the list of words separated by space</source>
-      <translation type="vanished">Введите список слов, разделенных пробелами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to reset the data</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset</source>
-      <translation type="vanished">Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the data to default values (if available)</source>
-      <translation type="vanished">Установить данные по умолчанию (если доступны)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Defaults</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Subversion</name>
-    <message>
-      <source>Create project in repository</source>
-      <translation type="vanished">Создать проект в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно создать проект в репозитории. Возможно данный репозиторий не существует или сервер репозитория не функционирует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New project</source>
-      <translation type="vanished">Новый проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project could not be checked out of the repository.&lt;br /&gt;Restoring the original contents.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно загрузить проект из репозитория. &lt;br /&gt;Восстанавление предыдущего содержания.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Importing project into Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Импорт проекта в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imported revision {0}.
-</source>
-      <translation type="vanished">Импортирована ревизия {0}.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Checkout</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Извлечение рабочей копии из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source>
-      <translation type="vanished">Тег должен быть обычным тегом (тегами) или тегом ветви (ветвей). Пожалуйста, выберите из списка.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Checking project out of Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Проверка проекта репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Export</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Экспорт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exporting project from Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Экспорт проекта из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Changes</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued?</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация влияет на файлы с несохраненными изменениями. Продолжать ли фиксацию?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commiting changes to Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Фиксация изменений в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Committed revision {0}.</source>
-      <translation type="vanished">Фиксированная ревизия {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronizing with the Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Синхронизация с репозиторием</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Добавление файлов/директорий в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Добавление дерева директорий в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Удаление файлов/директорий из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Moving {0}</source>
-      <translation type="vanished">Перемещение {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Error</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция установки тега будет прервана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория проекта имеет недействительный формат. Операция установки тега будет прервана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Добавление тегов '{0}' в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision {0}.
-</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия {0}.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to revert all changes to these files or directories?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите отменить все изменения в этих файлах и директориях?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to revert all changes of the project?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите отменить все изменения в проекте?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reverting changes</source>
-      <translation type="vanished">Отмена изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция переключения будет отменена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория проекта имеет недействительный формат. Операция переключения будет отменена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switching to {0}</source>
-      <translation type="vanished">Переключение на '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merging {0}</source>
-      <translation type="vanished">Слияние с '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleaning up {0}</source>
-      <translation type="vanished">Очистка {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion command</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Команда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resolving conficts</source>
-      <translation type="vanished">Решение конфликтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copying {0}</source>
-      <translation type="vanished">Копирование {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Set Property</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Определение свойств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have to supply a property name. Aborting.</source>
-      <translation type="vanished">Необходимо задать имя свойства. Отмена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Property set.</source>
-      <translation type="vanished">Свойство определено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Delete Property</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Удаление свойств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Property deleted.</source>
-      <translation type="vanished">Свойство удалено.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Side-by-Side Difference</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Построчный просмотр различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Lock</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Блокировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter lock comment</source>
-      <translation type="vanished">Введите комментарий блокировки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Locking in the Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Блокировка в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unlocking in the Subversion repository</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Разблокировка в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Relocating</source>
-      <translation type="vanished">Перемещение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the repository URL.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL репозитория.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from changelist</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из списка изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to changelist</source>
-      <translation type="vanished">Добавить к списку изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter name of the changelist:</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя списка изменений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade</source>
-      <translation type="vanished">Модернизировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Modify</source>
-      <translation type="vanished">Модифицировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace</source>
-      <translation type="vanished">Заменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failed revert</source>
-      <translation type="vanished">Возврат не удался</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resolve</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skip</source>
-      <translation type="vanished">Пропустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>External</source>
-      <translation type="vanished">Внешний</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update</source>
-      <translation type="vanished">Обновить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Annotate</source>
-      <translation type="vanished">Снабдить примечанием</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Locking</source>
-      <translation type="vanished">Блокировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unlocking</source>
-      <translation type="vanished">Разблокировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failed lock</source>
-      <translation type="vanished">Блокировка не удалась</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failed unlock</source>
-      <translation type="vanished">Разблокировка не удалась</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changelist clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить список изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changelist set</source>
-      <translation type="vanished">Установить список изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changelist moved</source>
-      <translation type="vanished">Список изменений перемещён</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>added</source>
-      <translation type="vanished">добавлен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conflict</source>
-      <translation type="vanished">конфликт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>deleted</source>
-      <translation type="vanished">удален</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>external</source>
-      <translation type="vanished">внешний</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ignored</source>
-      <translation type="vanished">игнорирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>incomplete</source>
-      <translation type="vanished">незавершен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>merged</source>
-      <translation type="vanished">слит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>modified</source>
-      <translation type="vanished">модифицирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>normal</source>
-      <translation type="vanished">обычный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>type error</source>
-      <translation type="vanished">ошибка типа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>replaced</source>
-      <translation type="vanished">заменен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unversioned</source>
-      <translation type="vanished">неверсирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The svn process finished with the exit code {0}</source>
-      <translation type="vanished">Процесс svn завершен с кодом выхода {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The svn process did not finish within 30s.</source>
-      <translation type="vanished">Процесс svn не завершен в течение 30 секунд.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not start the svn executable.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить исполняемый файл svn.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter property name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя свойства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SubversionPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Subversion Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка интерфейса Subversion&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Log</source>
-      <translation type="vanished">Журнал истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. of log messages shown:</source>
-      <translation type="vanished">Количество отображаемых сообщений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество отображаемых сообщений журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the subversion config file</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование файла конфигурации Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit config file</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование файла конфигурации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the subversion servers file</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование файла серверов Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit servers file</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование файла серверов</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvgDiagram</name>
-    <message>
-      <source>SVG-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр SVG</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Window</source>
-      <translation type="vanished">Окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Graphics</source>
-      <translation type="vanished">Графика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Diagram: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма: {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnBlameDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Blame</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Ответственное лицо (Blame)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line</source>
-      <translation type="vanished">Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить данные процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnChangeListsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Files (relative to {0}):</source>
-      <translation type="vanished">Файлы (относительно {0}):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No changelists found</source>
-      <translation type="vanished">Cписок изменений не найден</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Change Lists</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Список изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Lists:</source>
-      <translation type="vanished">Списки изменений:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Change Lists&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a change list here to see the associated files in the list below.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Списки изменений&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите здесь список изменений чтобы в списке ниже увидеть связанные файлы.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Files&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of files associated with the change list selected above.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Файлы&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Это список файлов соответствующий выбранному выше списку изменений.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить данные процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnCommandDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Command</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Команда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Command:</source>
-      <translation type="vanished">Команда:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source>
-      <translation type="vanished">Введите Subversion команду с необходимыми параметрами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Subversion Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the Subversion command to be executed including all necessary 
-parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
-surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
-of the subversion client executable (i.e. svn).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Subversion: Команда&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите Subversion команду с необходимыми параметрами. Не вводите
-имя исполняемого файла клиента subversion (т.е. svn). Если параметр
-содержит пробелы, то заключите его в одинарные или двойные кавычки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Working Directory:&lt;br&gt;(optional)</source>
-      <translation type="vanished">Рабочая директория:&lt;br&gt;(опционально)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the working directory for the Subversion command</source>
-      <translation type="vanished">Задайте рабочую директорию для Subversion команды</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory for the Subversion command.
-This is an optional entry. The button to the right will open a 
-directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Рабочая директория&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте имя рабочей директории для Subversion команды.
-И как опция. Вы можете выбрать директорию
-с помощью диалога, нажав кнопку справа.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This shows the root directory of the current project.</source>
-      <translation type="vanished">Корневая директория текущего проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>project directory</source>
-      <translation type="vanished">директория проекта</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnCommitDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion</source>
-      <translation type="vanished">Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the log message.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте сообщение для журнала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщение для журнала&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте сообщение, описывающее сохраняемые изменения&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent commit messages</source>
-      <translation type="vanished">Недавние сообщения фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a recent commit message to use</source>
-      <translation type="vanished">Выберите недавнее сообщение фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changelists</source>
-      <translation type="vanished">Список изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the change lists to limit the commit</source>
-      <translation type="vanished">Выберите список изменений для ограничения фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to keep the changelists</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранение списка изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keep changelists</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить список изменений</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnCopyDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Move</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Перемещение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Copy</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Копирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source:</source>
-      <translation type="vanished">Исходник:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the name of the source</source>
-      <translation type="vanished">Отображение имени источника</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя источника&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;В этом поле отображается имя источника.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Target:</source>
-      <translation type="vanished">Назначение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the target name</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя приёмника</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя приемника&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите новое имя в это поле. Имя приемника должно быть новым или абсолютныи путём.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to force the operation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное выполнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce operation</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять принудительно</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnDialog</name>
-    <message>
-      <source>Revision {0}.
-</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия {0}.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> (binary)</source>
-      <translation type="vanished"> (двоичный)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} {1}{2}
-</source>
-      <translation type="vanished">{0} {1}{2}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion</source>
-      <translation type="vanished">Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output</source>
-      <translation type="vanished">Вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить данные процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnDialogMixin</name>
-    <message>
-      <source>Subversion SSL Server Certificate</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: SSL сертификат сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Принять следующий SSL сертификат?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Область:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Хост:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Отпечаток:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Действителен с:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Действителен до:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Имя издателя:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Permanent accept</source>
-      <translation type="vanished">Принимать &amp;всегда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Temporary accept</source>
-      <translation type="vanished">Принимать вр&amp;еменно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reject</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отвергать</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnDiffDialog</name>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить экран</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Diff</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Отображение различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no temporary directory available.</source>
-      <translation type="vanished">Недоступна временная директория.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Processing file '{0}'...
-</source>
-      <translation type="vanished">Обработка файла '{0}'...
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no difference.</source>
-      <translation type="vanished">Различий нет.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;Start&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Начало&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;End&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Конец&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Diff</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Patch Files (*.diff)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы патчей (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл патча &lt;b&gt;{0}.&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Difference</source>
-      <translation type="vanished">Различие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Subversion Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the svn diff command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Subversion Diff (различия)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение вывода команды svn diff.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить данные процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Путь (относительно проекта):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ревизия:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL корневой директории репозитория:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;UUID репозитория:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Автор последнего изменения:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата последнего изменения:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последняя измененная ревизия:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>file</source>
-      <translation type="vanished">файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>directory</source>
-      <translation type="vanished">директория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>none</source>
-      <translation type="vanished">none</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">unknown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Тип узла:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Блокировка владельца:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Блокировка даты создания:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Блокировка даты окончания:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Блокировка токена:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Блокировка комментария:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>normal</source>
-      <translation type="vanished">обычный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>add</source>
-      <translation type="vanished">добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>delete</source>
-      <translation type="vanished">удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>replace</source>
-      <translation type="vanished">заменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Расписание:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Скопировано с URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Скопировано с версии:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последний обновлённый текст:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последние обновлённые свойства:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Контрольная сумма:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnLogBrowserDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Log</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Журнал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>From:</source>
-      <translation type="vanished">От:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the start date</source>
-      <translation type="vanished">Задайте начальную дату</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>To:</source>
-      <translation type="vanished">До:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the end date</source>
-      <translation type="vanished">Задайте конечную дату</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the field to filter on</source>
-      <translation type="vanished">Поле для фильтра/поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the regular expression to filter on</source>
-      <translation type="vanished">Задайте регулярное выражения для фильтра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Action</source>
-      <translation type="vanished">Действие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy from</source>
-      <translation type="vanished">Копия из</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy from Rev</source>
-      <translation type="vanished">Копия из Rev</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-      <translation type="vanished">Получить следующую порцию записей журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Next</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Далее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-      <translation type="vanished">Задайте максимальное количество получаемых записей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить приостановку пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop on Copy/Move</source>
-      <translation type="vanished">Стоп при копировании/перемещении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move up in the log list</source>
-      <translation type="vanished">Перейти выше в списке сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to move down in the log list</source>
-      <translation type="vanished">Перейти ниже в списке сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to generate a diff to the previous revision</source>
-      <translation type="vanished">Генерация различий с предыдущей ревизией</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Diff to Previous</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Различие с предыдущей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to compare two revisions</source>
-      <translation type="vanished">Сравнить две ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Compare Revisions</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сравнить ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show differences side-by-side</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить построчный показ различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences side-by-side</source>
-      <translation type="vanished">Показывать различия построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Added</source>
-      <translation type="vanished">Добавлен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deleted</source>
-      <translation type="vanished">Удален</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Modified</source>
-      <translation type="vanished">Модифицирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replaced</source>
-      <translation type="vanished">Заменено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Error</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Subversion log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn log command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Subversion: Ошибки log&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение возможных ошибок команды &lt;tt&gt;cvn log&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить данные процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnLoginDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm {0}.&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Введите данные учётной записи для области {0}.&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Login</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Учетная запись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the login data should be saved.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранять данные учётной записи.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save login data</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять данные учётной записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter password</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Username:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter username</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnMergeDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Merge</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to force the merge operation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить принудительное выполнение слияния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enforce merge</source>
-      <translation type="vanished">Принудительное слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Target:</source>
-      <translation type="vanished">Назначение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the target</source>
-      <translation type="vanished">Задайте назначение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Target&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to
-get the target URL from the working copy.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This entry is only needed, if you enter revision numbers above.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Назначение&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте в этом поле назначение для операции слияния. Оставьте его
- пустым, чтобы получить URL назначения из рабочей копии.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Заполнение поля необходимо только в том случае,
-если выше задан номер ревизии.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter an URL or a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL или номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;URL/Revision&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter an URL or a revision number to be merged into
-the working copy.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;URL/ревизия&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте URL или номер ревизии для слияния с рабочей копией.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>2. URL/Revision:</source>
-      <translation type="vanished">2. URL/ревизия:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>1. URL/Revision:</source>
-      <translation type="vanished">1. URL/ревизия:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnNewProjectOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>New Project from Repository</source>
-      <translation type="vanished">Новый проект из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый проект из репозитория&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте в поля ввода необходимую информацию о репозитории. Эти значения будут использоваться при загрузке проекта из репозитория. Если чекбокс отмечен, тоURL должен завершаться именем проекта. Будет использована компоновка репозитория с (&lt;code&gt;project/tags&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;project/branches&lt;/code&gt; и &lt;code&gt;project/trunk&lt;/code&gt;). В этом случае Вы можете ввести тег или ветвь в виде (&lt;code&gt;tags/tagname&lt;/code&gt; или &lt;code&gt;branches/branchname&lt;/code&gt;. Если чекбокс не отмечен, то URL должен содержать полный путь в репозиторий.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Protocol:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Протокол доступа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the protocol to access the repository</source>
-      <translation type="vanished">Выберите протокол доступа к репозиторию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;URL:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;URL репозитория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL модуля в репозитории (без указания протокола)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Задайте URL модуля. Репозиторий со стандартной компоновкой не должен содержать части trunk, tags или branches.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tag:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Тег:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the tag the new project should be generated from</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега. Из ревизии, заданной тегом, будет создан новый проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag in VCS&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Тег VCS&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя тега. Из ревизии, заданной тегом, будет создан новый проект. Оставьте поле пустым для извлечения из репозитория последних данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project &amp;Directory:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Директория проекта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory of the new project.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию нового проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
-the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Директория проекта&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте директорию проекта. Он будет получен из репозитория и помещён в эту директорию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать для указания, что репозиторий имеет стандартную компоновку (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository has standard &amp;layout</source>
-      <translation type="vanished">Репозиторий имеет стандартную &amp;компоновку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+L</source>
-      <translation type="vanished">Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pat&amp;h:</source>
-      <translation type="vanished">Пут&amp;ь:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Pat&amp;h:</source>
-      <translation type="vanished">Пут&amp;ь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;URL:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;URL репозитория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository Infos</source>
-      <translation type="vanished">Информация о репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Repository Infos Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Информация о репозитории&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте информацию о репозитории в полях ввода. Эти значения будут использованы для создания проекта в репозитории. Если чекбокс отмечен, URL должен завершиться именем проекта. Будет использовано стандартное расположение репозитория (&lt;code&gt;project/tags&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;project/branches&lt;/code&gt; и &lt;code&gt;project/trunk&lt;/code&gt;). Если пометка снята, необходимо ввести полный путь в репозитории.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Protocol:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Протокол доступа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the protocol to access the repository</source>
-      <translation type="vanished">Выберите протокол доступа к репозиторию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL модуля в репозитории (без указания протокола)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Задайте URL модуля. Репозиторий со стандартной компоновкой не должен содержать части trunk, tags или branches.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Log &amp;Message:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сообщение в журнал:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the log message for the new project.</source>
-      <translation type="vanished">Введите сообщение для нового проекта в журнал.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщение в журнал&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите сообщение в журнал для нового проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>new project started</source>
-      <translation type="vanished">начат новый проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать, если должна быть создана стандартная компоновка репозитория (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create standard repository &amp;layout</source>
-      <translation type="vanished">Создавать репозиторий стандартной &amp;компоновки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+L</source>
-      <translation type="vanished">Alt+L</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-      <source>Version Control</source>
-      <translation type="vanished">Контроль версий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update from repository</source>
-      <translation type="vanished">Обновить из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to repository...</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать изменения в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add tree to repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить дерево в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from repository (and disk)</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из репозитория (и с диска)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move</source>
-      <translation type="vanished">Переместить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to Changelist</source>
-      <translation type="vanished">Добавить к списку изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from Changelist</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из списка изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show log browser</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show status</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show repository info</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию о репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences side-by-side</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (extended)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (подробно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences side-by-side (extended)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия построчно (подробно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (URLs)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (URLs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show annotated file</source>
-      <translation type="vanished">Показать аннотированный файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge changes</source>
-      <translation type="vanished">Слияние изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conflicts resolved</source>
-      <translation type="vanished">Решенные конфликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lock</source>
-      <translation type="vanished">Блокировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unlock</source>
-      <translation type="vanished">Снять блокировку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Break Lock</source>
-      <translation type="vanished">Прервать блокировку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Steal Lock</source>
-      <translation type="vanished">Перехватить блокировку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Property</source>
-      <translation type="vanished">Установить свойство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Properties</source>
-      <translation type="vanished">Список свойств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Property</source>
-      <translation type="vanished">Удалить свойство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all local file entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все локальные записи файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all versioned file entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все версированные записи файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all local directory entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все локальные записи директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all versioned directory entries</source>
-      <translation type="vanished">Выделить все версированные записи директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>New from repository</source>
-      <translation type="vanished">Новый из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New from repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый из репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a new project from the VCS repository</source>
-      <translation type="vanished">Создать новый проект из репозитория VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание нового локального проекта из репозитория VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update from repository</source>
-      <translation type="vanished">Обновить из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Update from repository</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Обновить из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update the local project from the VCS repository</source>
-      <translation type="vanished">Обновить локальный проект из репозитория VCS репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Обновить из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Обновление локального проекта из репозитория Выберите все локальные записи файла VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to repository</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Фиксировать изменения в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация изменений локального проекта в репозитории VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фиксация изменений в репозитории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Фиксация изменений локального проекта в репозитории VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show log browser</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога просмотра журнала локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать журнал истории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога просмотра журнала истории локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;difference</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;различие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать различие локального проекта и репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show differences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать различия&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение различий локального проекта относительно репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (extended)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (подробно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать различие ревизий проекта в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show differences (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать различия (подробно)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение различий выделеных ревизий проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences (URLs)</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия (URLs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source>
-      <translation type="vanished">Показать различие проекта двух URLs репозиториев</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show differences (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows differences of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать различия (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение различий проектов двух URLs репозиториев.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show status</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;status</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the status of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Показать статус локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать статус&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение статуса локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show change lists</source>
-      <translation type="vanished">Показать списки изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the change lists and associated files of the local project</source>
-      <translation type="vanished">Показать списки изменений и связанные файлы локального проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show change lists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the change lists and associated files of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать списки изменений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списков изменений и связанных файлов локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag in repository</source>
-      <translation type="vanished">Тег в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tag in repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Тег в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag the local project in the repository</source>
-      <translation type="vanished">Тег локального проекта в репозитории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Тег в репозитории&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Это теги локального проекта в репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export from repository</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export from repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Экспорт из репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export a project from the repository</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт проекта из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт проекта из репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Command options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры командной строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Command &amp;options...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Параметры командной строки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the VCS command options</source>
-      <translation type="vanished">Показать параметры командной строки VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры командной строки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога редактирования параметров командной строки VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re&amp;vert changes</source>
-      <translation type="vanished">От&amp;менить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert all changes made to the local project</source>
-      <translation type="vanished">Отменить все изменения, сделанные в локальном проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить изменения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена всех изменений, сделанных в локальном проекте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge</source>
-      <translation type="vanished">Слияние</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mer&amp;ge changes...</source>
-      <translation type="vanished">С&amp;лить изменения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source>
-      <translation type="vanished">Слияние изменений тега/ревизии с локальным проектом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Слияние&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Слияние изменений тега/ревизии с локальным проектом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>S&amp;witch...</source>
-      <translation type="vanished">Пе&amp;реключиться (switch)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the local copy to another tag/branch</source>
-      <translation type="vanished">Переключить локальную копию на другую тег/ветвь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переключиться&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение локальной копии на другую тег/ветвь.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conflicts resolved</source>
-      <translation type="vanished">Решенные конфликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Con&amp;flicts resolved</source>
-      <translation type="vanished">Решенные кон&amp;фликты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source>
-      <translation type="vanished">Пометить все конфликты локального проекта как решенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Conflicts resolved&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks all conflicts of the local project as resolved.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Решенные конфликты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пометить все конфликты локального проекта как решенные.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanu&amp;p</source>
-      <translation type="vanished">О&amp;чистить (cleanup)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleanup the local project</source>
-      <translation type="vanished">Очистить локальный проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение очистки локального проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute command</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить команду</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>E&amp;xecute command...</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ыполнить команду...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Execute an arbitrary VCS command</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить произвольную команду VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнить команду&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога ввода произвольной команды VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags...</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List tags of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список тегов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список тегов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка тегов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches...</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List branches of the project</source>
-      <translation type="vanished">Список ветвей текущего проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список ветвей&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка ветвей текущего проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List repository contents</source>
-      <translation type="vanished">Список содержания репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List repository contents...</source>
-      <translation type="vanished">Список содержания репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lists the contents of the repository</source>
-      <translation type="vanished">Перечисление содержания репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список содержимого репозитория&lt;b&gt;&lt;p&gt;Здесь перечисляется содержимое репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Property</source>
-      <translation type="vanished">Установить свойство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Property...</source>
-      <translation type="vanished">Установить свойство...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set a property for the project files</source>
-      <translation type="vanished">Установить свойство файлов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Установить свойство&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Задание свойства файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Properties</source>
-      <translation type="vanished">Список свойств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List Properties...</source>
-      <translation type="vanished">Список свойств...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List properties of the project files</source>
-      <translation type="vanished">Список свойств файлов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список свойств&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение списка свойств файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Property</source>
-      <translation type="vanished">Удалить свойство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Property...</source>
-      <translation type="vanished">Удалить свойство...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete a property for the project files</source>
-      <translation type="vanished">Удалить свойство файлов проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить свойство&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление свойства файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Relocate</source>
-      <translation type="vanished">Переместить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Relocate...</source>
-      <translation type="vanished">Переместить (relocate)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source>
-      <translation type="vanished">Переместить рабочую копию в новый URL репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переместить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перемещение рабочей копии в новый URL репозиторий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository Browser...</source>
-      <translation type="vanished">Браузер репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the Repository Browser dialog</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога браузера репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Браузер репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение браузера репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настройки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога конфигурации с выбранной страницей настроек Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога конфигурации с выбранной страницей настроек Subversion.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade</source>
-      <translation type="vanished">Модернизировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade...</source>
-      <translation type="vanished">Модернизировать...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade the working copy to the current format</source>
-      <translation type="vanished">Модернизировать рабочую копию в текущий формат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Upgrade&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Upgrades the working copy to the current format.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Модернизировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Обновление рабочей директории в текущий формат.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion (svn)</source>
-      <translation type="vanished">Subversion (svn)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnPropDelDialog</name>
-    <message>
-      <source>Delete Subversion Property</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Удалить свойство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the property to be deleted</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя удаляемого свойства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to apply the property recursively</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить рекурсивное применение свойства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply &amp;recursively</source>
-      <translation type="vanished">Применять &amp;рекурсивно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Property &amp;Name:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Имя свойства:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnPropListDialog</name>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the properties display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить экран свойств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion List Properties</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Список свойств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Subversion List Prperties&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the properties of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Subversion: Список свойств&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Диалог отображает свойства выбранного файла или проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Properties List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the properties of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список свойств&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Диалог отображает свойства выбранного файла или проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value</source>
-      <translation type="vanished">Значение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Subversion proplist errors&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows possible error messages of the subversion proplist command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Subversion: Ошибки команды 'proplist'&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение возможных ошибок команды subversion proplist.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnPropSetDialog</name>
-    <message>
-      <source>Set Subversion Property</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Установить свойство</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter text of the property</source>
-      <translation type="vanished">Задайте текст свойства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Property &amp;Name:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Имя свойства:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the property to be set</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя устанавливаемого свойства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to apply the property recursively</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить рекурсивное применение свойства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apply &amp;recursively</source>
-      <translation type="vanished">Применять &amp;рекурсивно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Property &amp;Value:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Значение свойства:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Property Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя свойства:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select property source</source>
-      <translation type="vanished">Укажите источник свойства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text</source>
-      <translation type="vanished">Текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of a file for the property</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя файла для свойства</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnRelocateDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Relocate</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Переместить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New repository URL:</source>
-      <translation type="vanished">Новый URL репозитория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the repository the working space should be relocated to</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL репозитория, в который будет перемещена рабочая копия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Current repository URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL текущего репозитория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the relocate should happen inside the repository</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать, если перемещение должно происходить внутри репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed)</source>
-      <translation type="vanished">Перемещать внутри репозитория (если компоновка репозитория изменилась)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnRepoBrowserDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Repository Browser</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Браузер репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the URL of the repository</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size</source>
-      <translation type="vanished">Размер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
-      <translation type="vanished">Установленный PySvn должен быть версии 1.4.0 или выше.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Error</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Subversion errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Subversion: Ошибки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение возможных сообщений об ошибках команд &lt;tt&gt;cvn list&lt;/tt&gt; и &lt;tt&gt;cvn info&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить данные процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnRevisionSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Diff</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Отображение различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision &amp;1</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия &amp;1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select revision before last commit</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия перед последней фиксацией</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PREV</source>
-      <translation type="vanished">PREV</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select last committed revision</source>
-      <translation type="vanished">Последняя фиксированная ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>COMMITTED</source>
-      <translation type="vanished">COMMITTED</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select base revision</source>
-      <translation type="vanished">Базовая ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>BASE</source>
-      <translation type="vanished">BASE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select head revision of repository</source>
-      <translation type="vanished">Выберите головную ревизию репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HEAD</source>
-      <translation type="vanished">HEAD</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select working revision</source>
-      <translation type="vanished">Рабочая ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>WORKING</source>
-      <translation type="vanished">WORKING</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a revision number</source>
-      <translation type="vanished">Задайте номер ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter time of revision</source>
-      <translation type="vanished">Задайте время ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter date of revision</source>
-      <translation type="vanished">Задайте дату ревизии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>yyyy-MM-dd</source>
-      <translation type="vanished">yyyy-MM-dd</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by number</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии номером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number</source>
-      <translation type="vanished">Номер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to specify a revision by date and time</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задание ревизии датой и временем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision &amp;2</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия &amp;2</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnStatusDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Status</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Subversion Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Subversion: Статус&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог отображает статус выбранного файла или проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Filter on Status:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Фильтр статуса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the status of entries to be shown</source>
-      <translation type="vanished">Выберите статус записей для показа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Changelist</source>
-      <translation type="vanished">Список изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prop. Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус свойств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Locked</source>
-      <translation type="vanished">Блокирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>History</source>
-      <translation type="vanished">История</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switched</source>
-      <translation type="vanished">Перекл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lock Info</source>
-      <translation type="vanished">Инфо о блокировке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Up to date</source>
-      <translation type="vanished">новейший</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Change</source>
-      <translation type="vanished">Посл. изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path</source>
-      <translation type="vanished">Путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit the selected changes</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать выбранные изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Commit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Фиксация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add the selected entries to the repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить выбранные записи в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences of the selected entries to the repository</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия выделенных записей репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Differences</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences of the selected entry to the repository in a side-by-side manner</source>
-      <translation type="vanished">Отображение различий выделеных записей репозитория в манере построчного сравнения (строка напротив строки в соседних окнах)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Side-b&amp;y-Side Diff</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Построчные различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert the selected entries to the last revision in the repository</source>
-      <translation type="vanished">Вернуть изменения выбранных записей последней ревизии репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re&amp;vert</source>
-      <translation type="vanished">От&amp;менить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore the selected missing entries from the repository</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить выбранные недостающие записи из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Restore</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Восстановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the status display</source>
-      <translation type="vanished">Освежить отображение статуса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit changes to repository...</source>
-      <translation type="vanished">Фиксировать изменения в репозитории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all for commit</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать все для фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deselect all from commit</source>
-      <translation type="vanished">Снять выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show differences side-by-side</source>
-      <translation type="vanished">Показать различия построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert changes</source>
-      <translation type="vanished">Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Missing</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить утерянные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to Changelist</source>
-      <translation type="vanished">Добавить к списку изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove from Changelist</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из списка изменений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lock</source>
-      <translation type="vanished">Блокировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unlock</source>
-      <translation type="vanished">Снять блокировку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Break lock</source>
-      <translation type="vanished">Прервать блокировку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Steal lock</source>
-      <translation type="vanished">Перехватить блокировку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adjust column sizes</source>
-      <translation type="vanished">Уточнить размеры колонок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>locked</source>
-      <translation type="vanished">блокирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>other lock</source>
-      <translation type="vanished">другая блокировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>stolen lock</source>
-      <translation type="vanished">блокировка украдена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>broken lock</source>
-      <translation type="vanished">блокировка нарушена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>not locked</source>
-      <translation type="vanished">не блокирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no</source>
-      <translation type="vanished">нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>yes</source>
-      <translation type="vanished">да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>all</source>
-      <translation type="vanished">все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no entries selected to be committed.</source>
-      <translation type="vanished">Не выбраны записи для фиксации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных неверсированных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных нефиксированных изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no missing entries available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выделенных утерянных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Differences</source>
-      <translation type="vanished">Различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Side-by-Side Diff</source>
-      <translation type="vanished">Построчные различия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only one file with uncommitted changes must be selected.</source>
-      <translation type="vanished">Должен быть выбран только один файл незафиксированных изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no unlocked files available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных неблокированных файлов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no locked files available/selected.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных/выбранных блокированных файлов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Break Lock</source>
-      <translation type="vanished">Прервать блокировку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Steal Lock</source>
-      <translation type="vanished">Перехватить блокировку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source>
-      <translation type="vanished">Среди выбранных/доступных файлов нет не включенных в список изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source>
-      <translation type="vanished">Среди выбранных/доступных файлов нет включенных в список изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить данные процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore missing</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить утерянные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>added</source>
-      <translation type="vanished">добавлен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>deleted</source>
-      <translation type="vanished">удален</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>modified</source>
-      <translation type="vanished">модифицирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unversioned</source>
-      <translation type="vanished">неверсирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>normal</source>
-      <translation type="vanished">обычный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>conflict</source>
-      <translation type="vanished">конфликт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ignored</source>
-      <translation type="vanished">игнорирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>replaced</source>
-      <translation type="vanished">заменено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>external</source>
-      <translation type="vanished">внешнее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>type error</source>
-      <translation type="vanished">ошибка типа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-      <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Статус успешно проверен (используется pysvn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Статус успешно проверен (используется svn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not start the Subversion process.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс Subversion.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnSwitchDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Switch</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Переключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя тега:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the tag</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be switched to.
-In order to switch to the trunk version leave it empty.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя тега&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя тега, на который произойдёт переключение.
-Для переключения в основной ствол (trunk) оставьте поле пустым.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select for a regular tag</source>
-      <translation type="vanished">Выбор обычного тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry for a regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Обычный тег&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите эту пункт для обычного тега (не ветвь).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Regular Tag</source>
-      <translation type="vanished">Обычный тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select for a branch tag</source>
-      <translation type="vanished">Выбор тега ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry for a branch tag.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Тег ветви&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите этот пункт для тега ветви.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Branch Tag</source>
-      <translation type="vanished">Тег ветви</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnTagBranchListDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Tag List</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Список тегов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Subversion Tag/Branch List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Subversion: Список тегов/ветвей&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Этот диалог отображает список тегов или ветвей проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список тегов/ветвей&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение списка тегов или ветвей проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revision</source>
-      <translation type="vanished">Ревизия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Author</source>
-      <translation type="vanished">Автор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Branches List</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Список ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Error</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция получения списка будет отменена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория проекта имеет недействительный формат. Операция получения списка будет отменена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion List</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Список тегов/ветвей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source>
-      <translation type="vanished">Задайте URL репозитория, содержащего теги/ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The repository URL is empty. Aborting...</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория пуст. Отмена...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
-      <translation type="vanished">Версия инсталированного PySvn должна быть 1.4.0 или выше.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input</source>
-      <translation type="vanished">Ввод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Отправить данные процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Send</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отправить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-      <translation type="vanished">Введите данные для отправки процессу subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-      <translation type="vanished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Password Mode</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Парольный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnTagDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Tag</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the tag</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя тега&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте имя тега для создания, перемещеия или удаления&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tag Action</source>
-      <translation type="vanished">Операции с тегами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a regular tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание обычного тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a regular tag in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать обычный тег&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор этого пункта разрешает создание обычного тега в репозитории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Regular Tag</source>
-      <translation type="vanished">Создать обычный тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create a branch tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание тега ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Create Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a branch in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать тег ветви&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор этого пункта разрешает создание тега для ветви.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Branch Tag</source>
-      <translation type="vanished">Создать тег ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to delete a regular tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление обычного тега</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить обычный тег&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор этого пункта разрешает удаление выбранного обычного тега.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Regular Tag</source>
-      <translation type="vanished">Удалить обычный тег</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to delete a branch tag</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление тега ветви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected branch tag.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить тег ветви&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор этого пункта разрешает удаление тега ветви.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Branch Tag</source>
-      <translation type="vanished">Удалить тег ветви</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SvnUrlSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Subversion Error</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция будет отменена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория проекта имеет недействительный формат. Операция будет отменена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion Diff</source>
-      <translation type="vanished">Subversion: Отображение различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository URL 1</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the URL type</source>
-      <translation type="vanished">Задайте тип URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the label name or path</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя метки или путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository URL 2</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to just show a summary of differences</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить просто показ сводки различий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary only</source>
-      <translation type="vanished">Только сводка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
-      <translation type="vanished">URL репозитория проекта имеет недействительный формат. Операция получения списка будет отменена</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SymbolsModel</name>
-    <message>
-      <source>Code</source>
-      <translation type="vanished">Код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Char</source>
-      <translation type="vanished">Символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hex</source>
-      <translation type="vanished">Шестнадцатиричный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML</source>
-      <translation type="vanished">HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Control Characters</source>
-      <translation type="vanished">Символы управления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Basic Latin</source>
-      <translation type="vanished">Основные латинские</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin-1 Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Latin-1 Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin Extended-A</source>
-      <translation type="vanished">Расширенная латиница-A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin Extended-B</source>
-      <translation type="vanished">Расширенная латиница-B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IPA Extensions</source>
-      <translation type="vanished">Фонетические (IPA)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spacing Modifier Letters</source>
-      <translation type="vanished">Символы изменения пробела</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Combining Diacritical Marks</source>
-      <translation type="vanished">Диакритические знаки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Greek and Coptic</source>
-      <translation type="vanished">Греческий и коптский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cyrillic</source>
-      <translation type="vanished">Кириллица</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cyrillic Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Дополнение кирилицы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Armenian</source>
-      <translation type="vanished">Армянские</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hebrew</source>
-      <translation type="vanished">Иврит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arabic</source>
-      <translation type="vanished">Арабские</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Syriac</source>
-      <translation type="vanished">Сирийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Thaana</source>
-      <translation type="vanished">Таана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>N'Ko</source>
-      <translation type="vanished">Нко</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Samaritan</source>
-      <translation type="vanished">Самаритянский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mandaic</source>
-      <translation type="vanished">Мандайк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arabic Extended-A</source>
-      <translation type="vanished">Арабский, Расширение-A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Devanagari</source>
-      <translation type="vanished">Деванагири</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bengali</source>
-      <translation type="vanished">Бенгальский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gurmukhi</source>
-      <translation type="vanished">Гурмукхи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gujarati</source>
-      <translation type="vanished">Гуджарати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Oriya</source>
-      <translation type="vanished">Ория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tamil</source>
-      <translation type="vanished">Тамильский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Telugu</source>
-      <translation type="vanished">Телугу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kannada</source>
-      <translation type="vanished">Каннада</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Malayalam</source>
-      <translation type="vanished">Малайялам</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sinhala</source>
-      <translation type="vanished">Сингальский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Thai</source>
-      <translation type="vanished">Тайская</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lao</source>
-      <translation type="vanished">Лао</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tibetan</source>
-      <translation type="vanished">Тибетский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Myanmar</source>
-      <translation type="vanished">Мьянма</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Georgian</source>
-      <translation type="vanished">Грузинский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hangul Jamo</source>
-      <translation type="vanished">Хангыль чамо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ethiopic</source>
-      <translation type="vanished">Эфиопский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ethiopic Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Эфиопский Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cherokee</source>
-      <translation type="vanished">Чероки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics</source>
-      <translation type="vanished">Единое Канадское слоговое письмо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ogham</source>
-      <translation type="vanished">Oгам</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Runic</source>
-      <translation type="vanished">Рунический</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tagalog</source>
-      <translation type="vanished">Тагальский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hanunoo</source>
-      <translation type="vanished">Хануну</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Buhid</source>
-      <translation type="vanished">Бухид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tagbanwa</source>
-      <translation type="vanished">Тагбанва</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Khmer</source>
-      <translation type="vanished">Кхмерская</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mongolian</source>
-      <translation type="vanished">Монгольский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended</source>
-      <translation type="vanished">Единое Канадское слоговое письмо, расширенное</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Limbu</source>
-      <translation type="vanished">Лимбу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tai Le</source>
-      <translation type="vanished">Тай Ли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Khmer Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Кхмерские символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Buginese</source>
-      <translation type="vanished">Бугийско</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tai Tham</source>
-      <translation type="vanished">Тай Тэм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Balinese</source>
-      <translation type="vanished">Балийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sundanese</source>
-      <translation type="vanished">Суданский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Batak</source>
-      <translation type="vanished">Батак</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lepcha</source>
-      <translation type="vanished">Лепча</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ol Chiki</source>
-      <translation type="vanished">Ол Чики</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sundanese Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Суданский Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vedic Extensions</source>
-      <translation type="vanished">Ведический, расширения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phonetic Extensions</source>
-      <translation type="vanished">Phonetic Extensions</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phonetic Extensions Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Фонетические расширения, дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Combining Diacritical Marks Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Объединяющие диакритические знаки, Приложение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin Extended Additional</source>
-      <translation type="vanished">Расширенная латиница Дополнительная</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Greek Extended</source>
-      <translation type="vanished">Греческий расширенный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>General Punctuation</source>
-      <translation type="vanished">Обычная пунктуация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Superscripts and Subscripts</source>
-      <translation type="vanished">Верхние и нижние индексы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Currency Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Символы валют</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Letterlike Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Буквоподобные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number Forms</source>
-      <translation type="vanished">Числовые формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arcolumns</source>
-      <translation type="vanished">Arcolumns</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mathematical Operators</source>
-      <translation type="vanished">Математические операторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miscellaneous Technical</source>
-      <translation type="vanished">Разное технические</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Control Pictures</source>
-      <translation type="vanished">Символы управления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Optical Character Recognition</source>
-      <translation type="vanished">Оптическое распознавание символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enclosed Alphanumerics</source>
-      <translation type="vanished">Вложенные буквы и цифры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Box Drawing</source>
-      <translation type="vanished">Псевдографика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Block Elements</source>
-      <translation type="vanished">Блок элементов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Geometric Shapes</source>
-      <translation type="vanished">Геометрические фигуры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miscellaneous Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Различные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dingbats</source>
-      <translation type="vanished">Декоративные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source>
-      <translation type="vanished">Математические символы, Разное - A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Supplement Arcolumns-A</source>
-      <translation type="vanished">Supplement Arcolumns-A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Braille Patterns</source>
-      <translation type="vanished">Шаблоны Брайля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Supplement Arcolumns-B</source>
-      <translation type="vanished">Supplement Arcolumns-B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source>
-      <translation type="vanished">Математические символы, Разное - B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Supplemental Mathematical Operators</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные математические операторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miscellaneous Symbols and Arcolumns</source>
-      <translation type="vanished">Различные символы и акронимы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Glagolitic</source>
-      <translation type="vanished">Глаголицы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin Extended-C</source>
-      <translation type="vanished">Расширенная латиница-C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coptic</source>
-      <translation type="vanished">Коптский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Georgian Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Грузинские Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tifinagh</source>
-      <translation type="vanished">Тифинаг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ethiopic Extended</source>
-      <translation type="vanished">Эфиопский, расширения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cyrillic Extended-A</source>
-      <translation type="vanished">Кириллица, расширение-А</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Supplemental Punctuation</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительная пунктуация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Radicals Supplement</source>
-      <translation type="vanished">CJK Радикалы дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>KangXi Radicals</source>
-      <translation type="vanished">Канси Радикалы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ideographic Description Chars</source>
-      <translation type="vanished">Идеографические символы описания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Symbols and Punctuation</source>
-      <translation type="vanished">CJK Символы и знаки препинания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hiragana</source>
-      <translation type="vanished">Хирагана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Katakana</source>
-      <translation type="vanished">Катакана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bopomofo</source>
-      <translation type="vanished">Бопомофо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hangul Compatibility Jamo</source>
-      <translation type="vanished">Хангул совместимый ямо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kanbun</source>
-      <translation type="vanished">Канбун</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bopomofo Extended</source>
-      <translation type="vanished">Развернутый Бопомофо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Strokes</source>
-      <translation type="vanished">CJK штрихи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Katakana Phonetic Extensions</source>
-      <translation type="vanished">Фонетическое расширение Катаканы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enclosed CJK Letters and Months</source>
-      <translation type="vanished">Закрытые CJK буквы и месяцы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Compatibility</source>
-      <translation type="vanished">CJK Совместимость</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source>
-      <translation type="vanished">CJK унифицированные иероглифы Расширение A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yijing Hexagram Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Yijing Hexagram Symbols</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Unified Ideographs</source>
-      <translation type="vanished">CJK унифицированные иероглифы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yi Syllables</source>
-      <translation type="vanished">Yi Слоги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yi Radicals</source>
-      <translation type="vanished">Yi Радикалы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lisu</source>
-      <translation type="vanished">Лису</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vai</source>
-      <translation type="vanished">Вай</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cyrillic Extended-B</source>
-      <translation type="vanished">Кириллица, Расширение-В</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bamum</source>
-      <translation type="vanished">Бамум</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Modifier Tone Letters</source>
-      <translation type="vanished">Модификатор Тон письма</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Latin Extended-D</source>
-      <translation type="vanished">Расширенная латиница-D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Syloti Nagri</source>
-      <translation type="vanished">Сулоти Нагри</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Common Indic Number Forms</source>
-      <translation type="vanished">Общие Индийские Числовые формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phags-pa</source>
-      <translation type="vanished">Фагз-па</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saurashtra</source>
-      <translation type="vanished">Саураштра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Devanagari Extended</source>
-      <translation type="vanished">Деванагари, расширения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kayah Li</source>
-      <translation type="vanished">Кая Ли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rejang</source>
-      <translation type="vanished">Реянг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hangul Jamo Extended-A</source>
-      <translation type="vanished">Хангул ямо, Расширение-A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Javanese</source>
-      <translation type="vanished">Яванский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cham</source>
-      <translation type="vanished">Чам</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Myanmar Extended-A</source>
-      <translation type="vanished">Мьянмар, Расширение-А</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tai Viet</source>
-      <translation type="vanished">Тай Вьет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meetei Mayek Extensions</source>
-      <translation type="vanished">Meetei Mayek расширения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ethiopic Extended-A</source>
-      <translation type="vanished">Эфиопский, расширение-A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meetei Mayek</source>
-      <translation type="vanished">Meetei Mayek</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hangul Syllables</source>
-      <translation type="vanished">Хангыль Слоги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hangul Jamo Extended-B</source>
-      <translation type="vanished">Хангул ямо, Расширение-В</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>High Surrogates</source>
-      <translation type="vanished">Высокие суррогаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>High Private Use Surrogates</source>
-      <translation type="vanished">Высокие суррогаты приватные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Low Surrogates</source>
-      <translation type="vanished">Нижние суррогаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Private Use</source>
-      <translation type="vanished">Для приватного использования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Compatibility Ideographs</source>
-      <translation type="vanished">CJK иероглифы совместимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alphabetic Presentation Forms</source>
-      <translation type="vanished">Декоративные варианты букв</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arabic Presentation Forms-A</source>
-      <translation type="vanished">Арабский декоративный-A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variation Selectors</source>
-      <translation type="vanished">Селекторы изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Vertical Forms</source>
-      <translation type="vanished">Вертикальные формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Combining Half Marks</source>
-      <translation type="vanished">Дополняющие половинки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Compatibility Forms</source>
-      <translation type="vanished">CJK Совместимость форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Small Form Variants</source>
-      <translation type="vanished">Варианты малого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arabic Presentation Forms-B</source>
-      <translation type="vanished">Арабский декоративный-B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Half- and Fullwidth Forms</source>
-      <translation type="vanished">Половинная и полноразмерная формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Specials</source>
-      <translation type="vanished">Специфический</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Linear B Syllabary</source>
-      <translation type="vanished">Линейное письмо Б слоговое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Linear B Ideograms</source>
-      <translation type="vanished">Линейное письмо Б Идеограммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Aegean Numbers</source>
-      <translation type="vanished">Эгейские числа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ancient Greek Numbers</source>
-      <translation type="vanished">Древнегреческие числа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ancient Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Древние символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phaistos Disc</source>
-      <translation type="vanished">Фестский диск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lycian</source>
-      <translation type="vanished">Ликийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Carian</source>
-      <translation type="vanished">Карии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Old Italic</source>
-      <translation type="vanished">Старый Курсив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Gothic</source>
-      <translation type="vanished">Готический</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ugaritic</source>
-      <translation type="vanished">Угаритский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Old Persian</source>
-      <translation type="vanished">Старый Персидский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deseret</source>
-      <translation type="vanished">Десерет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shavian</source>
-      <translation type="vanished">Шавиан</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Osmanya</source>
-      <translation type="vanished">Османия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cypriot Syllabary</source>
-      <translation type="vanished">Кипрское письмо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imperial Aramaic</source>
-      <translation type="vanished">Императорский арамейский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Phoenician</source>
-      <translation type="vanished">Финикийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lydian</source>
-      <translation type="vanished">Лидианский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meroitic Hieroglyphs</source>
-      <translation type="vanished">Мероитские Иероглифы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meroitic Cursive</source>
-      <translation type="vanished">Мероитская скоропись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kharoshthi</source>
-      <translation type="vanished">Харошти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Old South Arabian</source>
-      <translation type="vanished">Старый Южно Аравийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Avestan</source>
-      <translation type="vanished">Авестийский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inscriptional Parthian</source>
-      <translation type="vanished">Парфянский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inscriptional Pahlavi</source>
-      <translation type="vanished">Пехлеви</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Old Turkic</source>
-      <translation type="vanished">Древнетюркский</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rumi Numeral Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Руми Численные Символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Brahmi</source>
-      <translation type="vanished">Брахми</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kaithi</source>
-      <translation type="vanished">Кайтхи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sora Sompeng</source>
-      <translation type="vanished">Сора Сомпенг</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Chakma</source>
-      <translation type="vanished">Чакма</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sharada</source>
-      <translation type="vanished">Шарада</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Takri</source>
-      <translation type="vanished">Такри</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cuneiform</source>
-      <translation type="vanished">Клинопись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cuneiform Numbers and Punctuation</source>
-      <translation type="vanished">Клинописные цифры и знаки препинания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Egyptian Hieroglyphs</source>
-      <translation type="vanished">Египетские иероглифы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bamum Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Бамум, Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miao</source>
-      <translation type="vanished">Мяо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Kana Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Кана, Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Byzantine Musical Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Византийские музыкальные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Musical Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Музыкальные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ancient Greek Musical Notation</source>
-      <translation type="vanished">Древнегреческая музыкальная нотация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tai Xuan Jing Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Тай Сюань Цзин Символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Counting Rod Numerals</source>
-      <translation type="vanished">Подсчет Rod Numerals</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mathematical Alphanumeric Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Математические буквенно-цифровые символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arabic Mathematical Alphabetic Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Арабские Математические Символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mahjong Tiles</source>
-      <translation type="vanished">Маджонг плитки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Domino Tiles</source>
-      <translation type="vanished">Домино плитки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Playing Cards</source>
-      <translation type="vanished">Игральные карты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enclosed Alphanumeric Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Закрытые буквенно-цифровые, Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enclosed Ideographic Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Закрытые Идеографические, Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Miscellaneous Symbols And Pictographs</source>
-      <translation type="vanished">Различные символы и пиктограммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Emoticons</source>
-      <translation type="vanished">Смайлики</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Transport And Map Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Транспортные и картографические символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alchemical Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Алхимические символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Unified Ideogr. Ext. B</source>
-      <translation type="vanished">CJK унифицированные иероглифы Расширение B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Unified Ideographs Extension C</source>
-      <translation type="vanished">CJK унифицированные иероглифы Расширение C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Unified Ideographs Extension D</source>
-      <translation type="vanished">CJK унифицированные иероглифы Расширение D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>CJK Compatapility Ideogr. Suppl.</source>
-      <translation type="vanished">CJK иероглифы совместимости Дополнение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tags</source>
-      <translation type="vanished">Теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variation Selectors Supplement</source>
-      <translation type="vanished">Селекторы изменения, Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Supplementary Private Use Area-A</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные для приватного использования, область-А</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Supplementary Private Use Area-B</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные для приватного использования, область-В</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SymbolsWidget</name>
-    <message>
-      <source>Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the table to be shown</source>
-      <translation type="vanished">Выберите таблицу для просмотра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Symbol code:</source>
-      <translation type="vanished">Код символа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the symbol code</source>
-      <translation type="vanished">Введите код символа</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SyncCheckPage</name>
-    <message>
-      <source>FTP</source>
-      <translation type="vanished">FTP</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Host:</source>
-      <translation type="vanished">Хост:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shared Directory</source>
-      <translation type="vanished">Общая директория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Synchronization</source>
-      <translation type="vanished">Нет синхронизации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Ошибка:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronization status</source>
-      <translation type="vanished">Статус синхронизации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This page shows the status of the current synchronization process.</source>
-      <translation type="vanished">Эта страница отображает статус текущее процесса синхронизащии.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronization Data</source>
-      <translation type="vanished">Данные синхронизации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sync Handler:</source>
-      <translation type="vanished">Обработчик:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronization Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус синхронизации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks:</source>
-      <translation type="vanished">Закладки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>History:</source>
-      <translation type="vanished">История:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Passwords:</source>
-      <translation type="vanished">Пароли:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Agent Settings:</source>
-      <translation type="vanished">Настройки агента пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Speed Dial Settings:</source>
-      <translation type="vanished">Настройки быстрых вкладок:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SyncDataPage</name>
-    <message>
-      <source>Basic synchronization settings</source>
-      <translation type="vanished">Основные настройки синхронизации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select, if synchronization should be enabled and which data should be synchronized.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста укажите, нужна ли синхронизация и что должно быть синхронизировано.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate data synchronization</source>
-      <translation type="vanished">Активировать синхронизацию данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate synchronization</source>
-      <translation type="vanished">Активировать синхронизацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Data to be synchronized</source>
-      <translation type="vanished">Что синхронизовать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to synchronize bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить синхронизацию закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to synchronize history</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить синхронизацию истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>History</source>
-      <translation type="vanished">История</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to synchronize passwords</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить синхронизовать пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Passwords</source>
-      <translation type="vanished">Пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to synchronize user agent settings</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить синхронизовать настройки агента пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Agent Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки агента пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to synchronize the speed dial data</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить синхронизацию данных быстрых вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Speed Dial Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки быстрых вкладок</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SyncDirectorySettingsPage</name>
-    <message>
-      <source>Synchronize to a shared directory</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизовать в общую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please enter the data for synchronization via a shared directory. All fields must be filled.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста задайте что должно быть синхронизировано в общей директории. Все поля должны быть заполнены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shared Directory Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки общей директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя директории:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the full path of the shared directory</source>
-      <translation type="vanished">Введите абсолютное имя общей директории</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SyncEncryptionPage</name>
-    <message>
-      <source>Encryption Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки шифрования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select, if the synchronized data should be encrypted and enter the encryption key</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста задайте нужно ли шифровать данные синхронизации и введите ключ для шифрования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to encrypt the synchronzed data</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить шифровать синхронизированние данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encrypt Data</source>
-      <translation type="vanished">Шифровать данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The encryption key will be used to encrypt and decrypt the synchronizde data. If the data should be re-encrypted, the respective selection should be done. The key must only be repeated, if a re-encryption is requested.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: If you forget the encryption key, the encrypted data cannot be recovered!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Шифровальный ключ будет использоваться для шифрования и дешифрования данных. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание: Если Вы забудете шифровальный ключ, все зашифрованные данные будут безвозвратно потеряны!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to re-encrypt the synchronized data</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить перешифровку данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-encrypt synchronized data</source>
-      <translation type="vanished">Перешифровать данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encryption Key:</source>
-      <translation type="vanished">Ключ:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the encryption key</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шифровальный ключ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encryption Key (again):</source>
-      <translation type="vanished">Ключ (повторить):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repeat the encryption key</source>
-      <translation type="vanished">Повторить шифровальный ключ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows an indication for the encryption key strength</source>
-      <translation type="vanished">Показывает индикацию надежности ключа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Size of generated encryption key:</source>
-      <translation type="vanished">Длина генерируемого ключа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the size of the generated encryption key</source>
-      <translation type="vanished">Задайте длину генерируемого ключа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to encrypt only the passwords</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить шифровать только пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encrypt Passwords Only</source>
-      <translation type="vanished">Шифровать только пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>128 Bits</source>
-      <translation type="vanished">128 Бит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>192 Bits</source>
-      <translation type="vanished">192 Бит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>256 Bits</source>
-      <translation type="vanished">256 Бит</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Encryption key must not be empty.</source>
-      <translation type="vanished">Шифровальный ключ не может быть пустой строкой.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repeated encryption key is wrong.</source>
-      <translation type="vanished">Повторный шифровальный ключ неверен.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SyncFtpSettingsPage</name>
-    <message>
-      <source>Synchronize to an FTP host</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизовать на FTP сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please enter the data for synchronization via FTP. All fields must be filled.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста задайте что должно быть синхронизировано на FTP сервере. Все поля должны быть заполнены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote FTP Host Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки удаленного FTP хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Server:</source>
-      <translation type="vanished">Сервер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the FTP server name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the user name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Password:</source>
-      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the password</source>
-      <translation type="vanished">Введите пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the remote path</source>
-      <translation type="vanished">Задайте удалённый путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Port:</source>
-      <translation type="vanished">Порт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the remote port</source>
-      <translation type="vanished">Введите номер порта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Idle Timeout:</source>
-      <translation type="vanished">Тайм-аут:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the idle timeout interval to prevent a server disconnect</source>
-      <translation type="vanished">Задайте тайм-аут ожидания простоя чтобы предотвратить отключение сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> s</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SyncHandler</name>
-    <message>
-      <source>Remote bookmarks file exists! Syncing local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый файл закладок уже существует! Синхронизируем локальную копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote bookmarks file does NOT exist. Exporting local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Удаленный файл закладок НЕ существует. Экспортируются локальные копии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local bookmarks file is NEWER. Exporting local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Локальный файл закладок новее. Экспортируем локальную копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local bookmarks file does NOT exist. Skipping synchronization!</source>
-      <translation type="vanished">Локальный файл закладок не существует. Пропускаем синхронизацию!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uploading local bookmarks file...</source>
-      <translation type="vanished">Выгружаем локальный файл закладок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote history file exists! Syncing local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый файл истории уже существует! Синхронизируем локальную копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote history file does NOT exist. Exporting local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Удаленный файл истории НЕ существует. Экспортируются локальные копии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local history file is NEWER. Exporting local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Локальный файл истории новее. Экспортируем локальную копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local history file does NOT exist. Skipping synchronization!</source>
-      <translation type="vanished">Локальный файл истории не существует. Пропускаем синхронизацию!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uploading local history file...</source>
-      <translation type="vanished">Выгружаем локальный файл истории...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote logins file exists! Syncing local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый файл входов уже существует! Синхронизируем локальную копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote logins file does NOT exist. Exporting local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Удаленный файл журналов НЕ существуют. Экспортируются локальные копии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local logins file is NEWER. Exporting local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Локальный файл входов новее. Экспортируем локальную копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local logins file does NOT exist. Skipping synchronization!</source>
-      <translation type="vanished">Локальный файл входов не существует. Пропускаем синхронизацию!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uploading local logins file...</source>
-      <translation type="vanished">Выгружаем локальный файл входов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote user agent settings file exists! Syncing local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый файл настроек агента уже существует! Синхронизируем локальную копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote user agent settings file does NOT exist. Exporting local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Удаленный файл настроек агента пользователя НЕ существуют. Экспортируются локальные копии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local user agent settings file is NEWER. Exporting local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Локальный файл настроек агента новее. Экспортируем локальную копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local user agent settings file does NOT exist. Skipping synchronization!</source>
-      <translation type="vanished">Локальный файл настроек агента не существует. Пропускаем синхронизацию!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uploading local user agent settings file...</source>
-      <translation type="vanished">Выгружаем локальный файл настроек агента...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote speed dial settings file exists! Syncing local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Удалённый файл настроек быстрых вкладок существует! Синхронизация локальной копии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote speed dial settings file does NOT exist. Exporting local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Удаленный файл настроек быстрых вкладок НЕ существует. Экспорт локальной копии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local speed dial settings file is NEWER. Exporting local copy...</source>
-      <translation type="vanished">Локальный файл настроек быстрых вкладок НОВЕЕ. Экспорт локальной копии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local speed dial settings file does NOT exist. Skipping synchronization!</source>
-      <translation type="vanished">Локальный файл настроек быстрых вкладок НЕ существует. Пропуск синхронизации!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uploading local speed dial settings file...</source>
-      <translation type="vanished">Выгрузка локального файла настроек быстрых вкладок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Invalid encryption key given.</source>
-      <translation type="vanished">Недействительный шифровальный ключ.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Data cannot be decrypted.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно дешифровать данные.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SyncHostTypePage</name>
-    <message>
-      <source>Host Type Selection</source>
-      <translation type="vanished">Выбор типа сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please select the type of the host to be used for synchronization.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста выберите тип сервера для синхронизации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronization Host Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип синхронизации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a FTP host</source>
-      <translation type="vanished">Использовать FTP-сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>FTP</source>
-      <translation type="vanished">FTP</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a shared directory</source>
-      <translation type="vanished">Использовать общую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shared Directory</source>
-      <translation type="vanished">Общая директория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use no particular host type</source>
-      <translation type="vanished">Не использовать сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SyntaxCheckService</name>
-    <message>
-      <source>Python 3 batch check</source>
-      <translation type="vanished">Пакетная проверка Python 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript batch check</source>
-      <translation type="vanished">Пакетная проверка JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>YAML batch check</source>
-      <translation type="vanished">Пакетная проверка YAML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JSON batch check</source>
-      <translation type="vanished">Пакетная проверка JSON</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TOML batch check</source>
-      <translation type="vanished">Пакетная проверка TOML</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SyntaxCheckerDialog</name>
-    <message>
-      <source>Syntax Check Result</source>
-      <translation type="vanished">Результаты проверки синтаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Syntax Check Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an
-entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Результаты проверки синтаксиса&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение диалога с результатами проверки синтаксиса.
-Двойной щелчок по записи откроет окно редактора и поместит
-курсор на соответствующую строку.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude Files:</source>
-      <translation type="vanished">Не включать файлы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-      <translation type="vanished">Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to start the syntax check run</source>
-      <translation type="vanished">Запустить проверку синтаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Старт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the results of the syntax check. Double clicking
-an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
-the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список результатов&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Отображение списка результатов проверки синтаксиса. Двойной щелчок по
-элементу откроет редактор с курсором на соответствующей строке и колонке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File/Line</source>
-      <translation type="vanished">Файл/Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source</source>
-      <translation type="vanished">Исходник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the progress of the syntax check action</source>
-      <translation type="vanished">Отображение процесса проверки синтаксиса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m файла(ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show</source>
-      <translation type="vanished">Показать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show all files containing an issue</source>
-      <translation type="vanished">Показать все файлы, содержащие ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No issues found.</source>
-      <translation type="vanished">Проблем со стилем не найдено.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>SyntaxCheckerPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Check Syntax</source>
-      <translation type="vanished">Проверить синтаксис</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Syntax...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Синтаксис...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check syntax.</source>
-      <translation type="vanished">Проверить синтаксис.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверить синтаксис...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка файлов Python на синтаксические ошибки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TRPreviewer</name>
-    <message>
-      <source>&lt;No translation&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;нет перевода&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translations Previewer</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select language file</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файл языка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open UI Files...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть файлы UI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open UI files for display</source>
-      <translation type="vanished">Открыть для просмотра файлы UI (описаний пользовательского интерфейса)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open UI Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some UI files for display.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть файлы UI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть для просмотра несколько файлов UI (описание пользовательского интерфейса).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open &amp;Translation Files...</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файлы &amp;перевода...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Translation files for display</source>
-      <translation type="vanished">Открыть для просмотра файлы переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open Translation Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some translation files for display.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть файлы перевода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть для просмотра несколько файлов перевода.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reload Translations</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Перезагрузить переводы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload the loaded translations</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить загруженные переводы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reload Translations&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reloads the translations for the loaded languages.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перезагрузить переводы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить переводы загруженных языков.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the application</source>
-      <translation type="vanished">Выйти из приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выход&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выйти из приложения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F1</source>
-      <translation type="vanished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation type="vanished">Контекстнозависимая справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">&amp;О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">Информация о программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О программе&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">О &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">Информация о наборе инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о библиотеке Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tile</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Замостить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tile the windows</source>
-      <translation type="vanished">Черепица окон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Черепица&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Разложить окна черепицей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Cascade</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Каскадом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cascade the windows</source>
-      <translation type="vanished">Каскад окон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Каскадом&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Каскадное расположение окон.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+W</source>
-      <comment>File|Close</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть текущее окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть окно&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Закрытие текущего окна.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clos&amp;e All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть &amp;всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close all windows</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all windows.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть все окна&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Закрыть все окна.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>TR Previewer</source>
-      <translation type="vanished">TR Previewer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt; About TR Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt; О TR Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;TR Previewer загружает и отображает файлы описаний пользовательского интерфейса Qt и файлы переводов и показывает диалоги на выбранном языке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select UI files</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать файлы UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Qt интерфейса пользователя (*.ui)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select translation files</source>
-      <translation type="vanished">Выбор файлов перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt Translation Files (*.qm)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы QT переводов (*.qm)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TabManagerWidget</name>
-    <message>
-      <source>Tab Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saved Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Сохраненные вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local File System:</source>
-      <translation type="vanished">Локальная файловая система:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser:</source>
-      <translation type="vanished">eric web-браузер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> [FTP]:</source>
-      <translation type="vanished"> [FTP]:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Window {0}</source>
-      <translation type="vanished">Окно {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Double click to switch</source>
-      <translation type="vanished">Двойной клик для переключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Group by</source>
-      <translation type="vanished">Группировать по</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Domain</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Домен</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Host</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Хост</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Bookmark checked tabs</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закладка проверенных вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close checked tabs</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закрыть проверенные вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Tab Manager</source>
-      <translation type="vanished">Отображение менеджера вкладок</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TabWidget</name>
-    <message>
-      <source>Show a navigation menu</source>
-      <translation type="vanished">Меню навигации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Запустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run Script...</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Script...</source>
-      <translation type="vanished">Отладить сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profile Script...</source>
-      <translation type="vanished">Профилировать сценарий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coverage run of Script...</source>
-      <translation type="vanished">Покрытие сценария...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Left</source>
-      <translation type="vanished">Сдвинуть влево</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Right</source>
-      <translation type="vanished">Сдвинуть вправо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move First</source>
-      <translation type="vanished">Сделать первым</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Last</source>
-      <translation type="vanished">Сделать последним</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Others</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть остальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save All</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open 'rejection' file</source>
-      <translation type="vanished">Открыть 'отбракованный' файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Path to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать путь в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (ro)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (только чтение)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Tabview</name>
-    <message>
-      <source>Untitled {0}</source>
-      <translation type="vanished">Untitled {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (ro)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (только чтение)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TaskFilterConfigDialog</name>
-    <message>
-      <source>Bugfix</source>
-      <translation type="vanished">Исправление ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ToDo</source>
-      <translation type="vanished">ToDo</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Note</source>
-      <translation type="vanished">Примечание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test</source>
-      <translation type="vanished">Тест</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Task filter configuration</source>
-      <translation type="vanished">Настройка фильтра задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an "&lt;b&gt;and&lt;/b&gt;" operation.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите категории, по которым должны фильтроваться задачи. В рамках каждой категории задайте критерий выбора. Разблокированные категории объединяются операцией "&lt;b&gt;and&lt;/b&gt;".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter on the task summary</source>
-      <translation type="vanished">Фильтровать по резюме задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Summary</source>
-      <translation type="vanished">Итого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the summary filter as a regular expression.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте резюме фильтра как регулярное выражение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter on the task filename</source>
-      <translation type="vanished">Фильтровать по имени файла задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename filter as a wildcard expression.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте фильтр описания как маску файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter on the task type</source>
-      <translation type="vanished">Фильтровать по типу задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the task type to be shown</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип задач для просмотра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter on the task scope</source>
-      <translation type="vanished">Фильтровать по области применения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scope</source>
-      <translation type="vanished">Область действия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show global tasks only</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только глобальные задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global tasks</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show project tasks only</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только задачи проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project tasks</source>
-      <translation type="vanished">Задачи проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter on the task completion status</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить фильтровать по степени завершённости задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Completion status</source>
-      <translation type="vanished">Степень завершённости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show uncompleted tasks only</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только незавершённые задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncompleted tasks</source>
-      <translation type="vanished">Незавершённые задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show completed tasks only</source>
-      <translation type="vanished">Отображать только завершённые задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Completed tasks</source>
-      <translation type="vanished">Завершённые задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to filter on the task priority</source>
-      <translation type="vanished">Фильтровать по приоритету задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Priority</source>
-      <translation type="vanished">Приоритет задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show high priority tasks</source>
-      <translation type="vanished">Отображать задачи с высоким приоритетом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>High priority tasks</source>
-      <translation type="vanished">Высокий приоритет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show normal priority tasks</source>
-      <translation type="vanished">Отображать задачи с обычным приоритетом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Normal priority tasks</source>
-      <translation type="vanished">Обычный приоритет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show low priority tasks</source>
-      <translation type="vanished">Отображать задачи с низким приоритетом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Low priority tasks</source>
-      <translation type="vanished">Низкий приоритет</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TaskPropertiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Bugfix</source>
-      <translation type="vanished">Исправление ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ToDo</source>
-      <translation type="vanished">ToDo</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Note</source>
-      <translation type="vanished">Примечание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test</source>
-      <translation type="vanished">Тест</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Task Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Summary:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Резюме:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the task summary</source>
-      <translation type="vanished">Введите резюме задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Description:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the task description</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Creation Time:</source>
-      <translation type="vanished">Время создания:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Priority:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Приоритет:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the task priority</source>
-      <translation type="vanished">Задайте приоритет задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>High</source>
-      <translation type="vanished">Высокий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Normal</source>
-      <translation type="vanished">Обычный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Low</source>
-      <translation type="vanished">Низкий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the task type</source>
-      <translation type="vanished">Выберите тип задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to mark this task as completed</source>
-      <translation type="vanished">Пометить задачу как завершённую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>T&amp;ask completed</source>
-      <translation type="vanished">З&amp;адача завершена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to indicate a task related to the current project</source>
-      <translation type="vanished">Указать, что задача относится к текущему проекту</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project &amp;Task</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Задача проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line:</source>
-      <translation type="vanished">Строка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename:</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TaskViewer</name>
-    <message>
-      <source>Summary</source>
-      <translation type="vanished">Итого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line</source>
-      <translation type="vanished">Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>P&amp;roject Tasks</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Задачи проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Regenerate project tasks</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Перегенерировать задачи проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Configure scan options</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Настройка параметров сканирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New Task...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новая задача...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New &amp;Sub-Task...</source>
-      <translation type="vanished">Новая &amp;субзадача...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Go To</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Перейти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вс&amp;тавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste as &amp;Main Task</source>
-      <translation type="vanished">Вставить как &amp;главную задачу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Mark Completed</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отметить как завершённую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Completed &amp;Tasks</source>
-      <translation type="vanished">Удалить &amp;завершённые задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>P&amp;roperties...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Свойства...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Filtered display</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отфильтрованные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter c&amp;onfiguration...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Настройки фильтра...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resi&amp;ze columns</source>
-      <translation type="vanished">Изменить размер &amp;колонок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extracted Tasks</source>
-      <translation type="vanished">Извлеченные задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manual Tasks</source>
-      <translation type="vanished">Указатель задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate task filter</source>
-      <translation type="vanished">Включить фильтр задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр задач не содержит ни одного активного фильтра. Настроить фильтры?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scan Filter Patterns</source>
-      <translation type="vanished">Шаблоны фильтров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте маски файлов для исключения, разделённые запятой:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extracting project tasks...</source>
-      <translation type="vanished">Извлечение задач проекта...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Abort</source>
-      <translation type="vanished">Прервать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Files</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m файла(ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tasks</source>
-      <translation type="vanished">Задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extracting project tasks...
-{0}</source>
-      <translation type="vanished">Извлечение задач проекта...
-{0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TasksFile</name>
-    <message>
-      <source>Save Tasks</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл задач &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Tasks</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно причитать файл задач &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TasksPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Tasks&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка задач&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tasks Markers</source>
-      <translation type="vanished">Маркеры задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bugfix tasks:</source>
-      <translation type="vanished">Исправление ошибок:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the tasks markers separated by a space character.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте маркеры задач, разделённые пробелами.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning tasks:</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Todo tasks:</source>
-      <translation type="vanished">Todo:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Note tasks:</source>
-      <translation type="vanished">Примечание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test tasks:</source>
-      <translation type="vanished">Тест:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation tasks:</source>
-      <translation type="vanished">Документации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tasks Background Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет фона задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for these tasks.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона для этих задач.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tasks Handling</source>
-      <translation type="vanished">Обработка задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear global file tasks when the file is closed</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очищать глобальные задачи файла когда файл закрыт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear global file task when file is closed</source>
-      <translation type="vanished">Очищать глобальные задачи когда файл закрыт</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TemplateGroup</name>
-    <message>
-      <source>Add Template</source>
-      <translation type="vanished">Добавить шаблон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Шаблон &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; уже содержится в группе &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Enter Template Variables</source>
-      <translation type="vanished">Задайте переменные шаблона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;OK</source>
-      <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Cancel</source>
-      <translation type="vanished">От&amp;мена</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TemplatePropertiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Template Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства шаблона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name.</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя шаблона/группы. Шаблоны автодополняются этим именем.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a description for the template</source>
-      <translation type="vanished">Введите описание шаблона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Group:</source>
-      <translation type="vanished">Группа:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Template:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the text of the template</source>
-      <translation type="vanished">Задайте текст шаблона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Template Text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced
-by the associated text when the template is applied.  Predefined variables may be used in the template. The separator character might
-be changed via the preferences dialog.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Press the help button for more information.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Текст шаблона&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите текст шаблона. Каждое вхождение $VAR$ будет замещено на соответствующий текст.
-Возможно использование предопределённых переменных.
-Символ сепаратора можно изменить в диалоге предпочтений.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Нажмите кнопку справки для получения дополнительной информации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+H</source>
-      <translation type="vanished">Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Template name&lt;b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя шаблона&lt;b&gt;&lt;p&gt;Введите имя шаблона. Если имя состоит из букв, цифр и символов подчеркивания (a-z, A-Z, 0-9 и _), то будет возможно автодополнение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All</source>
-      <translation type="vanished">Все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GROUP</source>
-      <translation type="vanished">GROUP</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close dialog</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть диалог</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to close the dialog?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите закрыть диалог?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Template Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка шаблона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Template Help&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Справка шаблона&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variable name with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variable name must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;time&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current time in ISO format (hh:mm:ss)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name_rel&lt;/td&gt;&lt;td&gt;project relative path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file's directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name_rel&lt;/td&gt;&lt;td&gt;project relative path of the current file's directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file's name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_end').&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_start').&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Чтобы использовать переменные в шаблоне, вам просто нужно заключить имя переменной в символы $. Когда вы будете использовать шаблон, вам будет предложено ввести значение этой переменной.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пример шаблона: $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;При использовании этого шаблона вам будет предложено указать значение для переменной $VAR$. Все вхождения $VAR$ будут заменены введенным вами значением.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вам в шаблоне нужен одиночный символ  $-типа, который не используется для 'окаймленной' переменной, введите $$ (два символа доллара). Они будут автоматически заменены одиночным $-символом при использовании шаблона.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вы хотите чтобы содержимое переменных обрабатывалось иначе, за именем переменной должны следовать ':' и один спецификатор форматирования (например  $VAR:ml$). Поддерживаемые спецификаторы:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Специфицирует многострочное форматирование. Первая строка содержимого переменной предваряется строкой, расположенной перед переменной в той же строке шаблона. Все остальные строки предваряются таким же количеством символов пропуска, что и строка, содержащая переменную.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Специфицирует повторное форматирование строки. Каждая строка содержимого переменной предваряется строкой, расположенной перед переменной в той же строке шаблона.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Следующие предопределенные переменные могут использоваться в шаблоне:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;сегодняшняя дата в ISO формате (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;текущий год&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;имя проекта (если есть)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;путь проекта (если есть)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;полный путь к текущему файлу&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;полный путь родительской директории&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;имя текущего файла (без директории)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;как &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, но без расширения&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;расширение текущего файла&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;текущий выбранный текст&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Задает точку вставки курсора после вставки шаблона.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Задает диапазон выбранного текста в шаблоне после вставки шаблона (используется вместе с 'select_end').&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Задает диапазон выбранного текста в шаблоне после вставки шаблона (используется вместе с 'select_start').&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;текст в буфере обмена&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вы хотите изменить стандартные разделители на любые другие, пожалуйста используйте для этого диалог настройки шаблона.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TemplateSingleVariableDialog</name>
-    <message>
-      <source>Enter Template Variable</source>
-      <translation type="vanished">Задайте переменную шаблона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the value for the variable.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте значение переменной.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variable:</source>
-      <translation type="vanished">Переменная:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TemplateViewer</name>
-    <message>
-      <source>Apply</source>
-      <translation type="vanished">Применить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add entry...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить запись...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add group...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить группу...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import...</source>
-      <translation type="vanished">Импорт...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export...</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help about Templates...</source>
-      <translation type="vanished">Справка по шаблонам...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Template</source>
-      <translation type="vanished">Удалить шаблон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите удалить шаблон &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Templates</source>
-      <translation type="vanished">Импорт шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Templates Files (*.ecj);;XML Templates Files (*.e4c);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы шаблонов (*.ecj);;XML-файлы шаблонов (*.e4c);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Templates</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Templates Files (*.ecj);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы шаблонов (*.ecj);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл шаблонов &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload Templates</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить шаблоны</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The templates contain unsaved changes. Shall these changes be discarded?</source>
-      <translation type="vanished">Шаблоны содержат несохраненные изменения. Отказаться от них?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Template Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка шаблона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Группы шаблонов&lt;/b&gt; - способ группировки отдельных шаблонов. Группы имеют атрибут, который определяет, к какому языку программирования относятся шаблоны данной группы. Чтобы добавлять записи шаблонов, необходимо определить хотя бы одну группу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Записи шаблона&lt;/b&gt; - являются фактическими шаблонами. Они объединяются в группу шаблонов. Справка по определению шаблонов доступна в диалоговом окне редактирования шаблона.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Template Group</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать группу шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Группа шаблонов с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Templates</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать шаблоны</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл шаблонов: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TemplatesFile</name>
-    <message>
-      <source>Save Templates</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить шаблоны</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл шаблонов &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Templates</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать шаблоны</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл шаблонов &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TemplatesPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Templates&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка шаблонов&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Groups</source>
-      <translation type="vanished">Группы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if groups having entries should be opened automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматически открывать непустые группы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand groups automatically</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически разворачивать группы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variables</source>
-      <translation type="vanished">Переменные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Separator:</source>
-      <translation type="vanished">Разделитель:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the character that encloses variables</source>
-      <translation type="vanished">Задайте символ, ограничивающий переменные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Input method for variables</source>
-      <translation type="vanished">Метод ввода для переменных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if a new dialog should be opened for every template variable</source>
-      <translation type="vanished">Для каждой шаблонной переменной должен открываться диалог</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>One dialog per template variable</source>
-      <translation type="vanished">Один диалог на шаблонную переменную</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if only one dialog for all template variables should be shown</source>
-      <translation type="vanished">Для всех шаблонных переменных используется один диалог</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>One dialog for all template variables</source>
-      <translation type="vanished">Один диалог для всех шаблонных переменных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tooltips</source>
-      <translation type="vanished">Всплывающие подсказки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if the template text should be shown in a tooltip</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать текст шаблона во всплывающей подсказке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show template text in tooltip</source>
-      <translation type="vanished">Показывать текст шаблона во всплывающей подсказке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Template Editor</source>
-      <translation type="vanished">Редактор шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select the font to be used for the code editor</source>
-      <translation type="vanished">Выбор шрифта для редактора исходных текстов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Editor Font</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Template Code Editor</source>
-      <translation type="vanished">Редактор шаблонов</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TestResultsModel</name>
-    <message>
-      <source>Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Message</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Duration [ms]</source>
-      <translation type="vanished">Длительность [mсек]</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No results to show</source>
-      <translation type="vanished">Нет результатов для отображения</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Collected %n test(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Собран %n тест</numerusform>
-        <numerusform>Собрано %n теста</numerusform>
-        <numerusform>Собрано %n тестов</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>%n test(s)/subtest(s) total, {0} failed, {1} passed, {2} skipped, {3} pending</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Всего %n тест/субтест, {0} не пройдено, {1} пройдено, {2} пропущено, {3} ожидает</numerusform>
-        <numerusform>Всего %n теста/субтеста, {0} не пройдено, {1} пройдено, {2} пропущено, {3} ожидает</numerusform>
-        <numerusform>Всего %n тестов/субтестов, {0} не пройдено, {1} пройдено, {2} пропущено, {3} ожидает</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TestResultsTreeView</name>
-    <message>
-      <source>Collapse</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand</source>
-      <translation type="vanished">Развернуть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Source</source>
-      <translation type="vanished">Показать источник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse All</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand All</source>
-      <translation type="vanished">Развернуть все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TestingWidget</name>
-    <message>
-      <source>Testing</source>
-      <translation type="vanished">Тестирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parameters</source>
-      <translation type="vanished">Параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environment:</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное окружение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the virtual environment to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для использования виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Virtual Environment&lt;/b&gt;\n&lt;p&gt;Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Виртуальное окружение&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте виртуальное окружение, которое будет использоваться. Оставьте поле пустым, чтобы использовать среду окружения по умолчанию, то есть ту, которая настроена глобальной или для каждого проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Framework:</source>
-      <translation type="vanished">Среда тестирования:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the test framwork to be used</source>
-      <translation type="vanished">Выберите среду тестирования для использования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show the test framework versions</source>
-      <translation type="vanished">Показать версии среды тестирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Parameters</source>
-      <translation type="vanished">Параметры теста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to discover tests automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое обнаружение тестов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Discover tests (test modules must be importable)</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически обнаруживать тесты (тестовые модули должны быть импортируемыми)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the various histories</source>
-      <translation type="vanished">Очистить всевозможные истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Discovery Start:</source>
-      <translation type="vanished">Начальная директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter name of the directory at which to start the test file discovery</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя директории, с которой нужно начинать поиск тестового файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Discovery Start&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter name of the directory at which to start the test file discovery.
-Note that all test modules must be importable from this directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Начальная директория&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте имя директории, в которой нужно начинать поиск тестового файла.
-Обратите внимание, что все тестовые модули должны быть доступны для импорта из этой директории.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Filename:</source>
-      <translation type="vanished">Имя файла тестов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter name of file defining the testsuite</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла, определяющего набор тестов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the file defining the testsuite. It should contain a method with a name given below. If no name is given, the 'suite()' method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Набор тестов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Введите имя файла, определяющего набор тестов. Он должен содержать метод с именем, указанным ниже. Если имя не указано, будет опробован метод 'suite()'. Если такой метод не может быть найден, модуль будет проверен на соответствие тестовым примерам.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя теста:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя теста. Оставьте поле пустым, чтобы использовать имя по умолчанию "suite".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by selecte test framework. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Имя теста&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Введите имя теста для выполнения. Это имя должно соответствовать правилам, заданным выбранной тестовой средой. Если поле пустое, будет использоваться имя по умолчанию "suite". &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Name Pattern:</source>
-      <translation type="vanished">Шаблон имени теста:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter test name patterns (separated by a blank) or a test name expression</source>
-      <translation type="vanished">Введите шаблоны имени теста (разделенные пробелом) или выражение имени теста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Marker Expression:</source>
-      <translation type="vanished">Выражение маркера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a marker expression or name to filter tests</source>
-      <translation type="vanished">Введите выражение или имя маркера для фильтрации тестов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to show a window with the list of defined markers</source>
-      <translation type="vanished">Открыть окно со списком определенных маркеров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run Parameters</source>
-      <translation type="vanished">Параметры прогона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether coverage data should be collected</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить собирать данные покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collect coverage data</source>
-      <translation type="vanished">Собирать данные покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select whether old coverage data should be erased</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удалять старые данные покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Erase coverage data</source>
-      <translation type="vanished">Стирать данные покрытия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to stop the test run on the first error or failure</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить остановку выполнения теста при первой же ошибке или сбое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop on First Error or Failure</source>
-      <translation type="vanished">Останавливать при первой ошибке или сбое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Results</source>
-      <translation type="vanished">Результаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Progress</source>
-      <translation type="vanished">Индикатор выполнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>%v/%m Tests</source>
-      <translation type="vanished">%v из %m тестов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run:</source>
-      <translation type="vanished">Выполнено:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of tests run</source>
-      <translation type="vanished">Количество запущенных тестов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remaining:</source>
-      <translation type="vanished">Осталось:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of tests to be run</source>
-      <translation type="vanished">Количество выполняемых тестов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Idle</source>
-      <translation type="vanished">Отсутствие действий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Output...</source>
-      <translation type="vanished">Показать вывод...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the output of the test runner process</source>
-      <translation type="vanished">Показать вывод процесса прогона тестов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Output...&lt;/b&lt;p&gt;This button opens a dialog containing the output of the test runner process of the most recent run.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать вывод...&lt;/b&lt;p&gt;Эта кнопка открывает диалоговое окно, содержащее выходные данные самого последнего запуска процесса выполнения тестов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Coverage...</source>
-      <translation type="vanished">Показать покрытие...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show code coverage in a new dialog</source>
-      <translation type="vanished">Показать покрытие кода в новом диалоге</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button opens a dialog containing the collected code coverage data.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать покрытие...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта кнопка открывает диалоговое окно, содержащее собранные данные о покрытии кода.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start</source>
-      <translation type="vanished">Запустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the selected testsuite</source>
-      <translation type="vanished">Запустить выбранный набор тестов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the test run.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Запустить тест&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Кнопка запуска выполнения теста.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rerun Failed</source>
-      <translation type="vanished">Повторить неудачные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source>
-      <translation type="vanished">Повторить неудачные тесты выбранного набора тестов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rerun Failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button reruns all failed tests of the most recent test run.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Повторить неудачные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Повторно запускает все неудачные тесты самого последнего запуска теста.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">Остановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop the running test</source>
-      <translation type="vanished">Остановить работающий тест</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running test.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Остановить тест&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Эта кнопка отстанавливает работающий тест.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;project&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;project&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (not available)</source>
-      <translation type="vanished">{0} (недоступно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Running</source>
-      <translation type="vanished">Выполнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python3 Files ({0});;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python3 ({0});;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Versions of Frameworks and their Plugins&lt;/h3&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Версии фреймворков и их плагинов&lt;/h3&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No version information available.</source>
-      <translation type="vanished">Информация о версии недоступна.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Versions</source>
-      <translation type="vanished">Версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preparing Testsuite</source>
-      <translation type="vanished">Подготовка набора тестов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>pending</source>
-      <translation type="vanished">ожидает</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failure</source>
-      <translation type="vanished">Сбой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collection Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка сборки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;There was an error while collecting tests.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;При сборке тестов произошла ошибка.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>running</source>
-      <translation type="vanished">выполнение</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Ran %n test(s) in {0}s</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Выполнен %n тест за {0} сек</numerusform>
-        <numerusform>Выполнено %n теста за {0} сек</numerusform>
-        <numerusform>Выполнено %n тестов за {0} сек</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Ran %n test(s)</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Выполнен %n тест</numerusform>
-        <numerusform>Выполнено %n теста</numerusform>
-        <numerusform>Выполнены %n тестов</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>not run</source>
-      <translation type="vanished">не выполнено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Run Output</source>
-      <translation type="vanished">Выходные данные прогона теста</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ThemeManager</name>
-    <message>
-      <source>Import Theme</source>
-      <translation type="vanished">Импорт темы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Theme Files (*.ethj);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы темы eric (*.ethj);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The theme file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл темы &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The stylesheet file {0} exists already. Shall it be overwritten?</source>
-      <translation type="vanished">Файл таблицы стилей {0} уже существует. Переписать его?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The stylesheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл таблицы стилей &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Theme</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт темы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Theme Files (*.ethj)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы темы eric (*.ethj)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The theme file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл темы &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The stylesheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл таблицы стилей &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The theme file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл темы&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ToolConfigurationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Icon files (*.png)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы иконок (*.png)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no redirection</source>
-      <translation type="vanished">Нет перенаправления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>show output</source>
-      <translation type="vanished">показывать вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>insert into current editor</source>
-      <translation type="vanished">вставлять в текущий редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>replace selection of current editor</source>
-      <translation type="vanished">заменить выделение в текущем редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add tool entry</source>
-      <translation type="vanished">Добавить инструментарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source>
-      <translation type="vanished">Для добавления в пункт меню Инструменты необходимо сначала задать исполняемый файл.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source>
-      <translation type="vanished">Для добавления программы в меню необходимо задать текст этого меню.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
-      <translation type="vanished">Выбранная программа не найдена, либо не является исполняемым файлом. Выберите исполняемый файл.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source>
-      <translation type="vanished">Элемент меню с текстом '{0}' уже существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change tool entry</source>
-      <translation type="vanished">Изменить элемент Инструментария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source>
-      <translation type="vanished">Для изменения пункта меню Инструменты необходимо задать исполняемый файл.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source>
-      <translation type="vanished">Для изменения программы в меню необходимо задать текст этого меню.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source>
-      <translation type="vanished">Выбранная программа не найдена, либо не является исполняемым файлом. Выберите исполняемый файл.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select executable</source>
-      <translation type="vanished">Выбор исполняемого файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
-      <translation type="vanished">Выбранная программа не является исполняемым файлом. Выберите исполняемый файл.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Tools Menu</source>
-      <translation type="vanished">Настроить меню группы инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear all entry fields</source>
-      <translation type="vanished">Очистить все поля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Clear all entry fields for entering a new tools entry.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Очистить все поля для описания нового инструмента.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+N</source>
-      <translation type="vanished">Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a new tools entry</source>
-      <translation type="vanished">Добавить элемент инструментария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new tools entry with the values entered below.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Добавить элемент Инструментария со значениями, заданными ниже.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+A</source>
-      <translation type="vanished">Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change the values of the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Изменить значения выбранного элемента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the values of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Изменить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Изменить значения выбранного элемента.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;hange</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Изменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+H</source>
-      <translation type="vanished">Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный элемент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Удалить выбранный элемент.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+D</source>
-      <translation type="vanished">Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move up</source>
-      <translation type="vanished">Сдвинуть вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сдвинуть вверх&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сдвинуть вверх выбранный элемент.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Up</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+U</source>
-      <translation type="vanished">Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move down</source>
-      <translation type="vanished">Сдвинуть вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сдвинуть вниз&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сдвинуть вниз выбранный элемент.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do&amp;wn</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+W</source>
-      <translation type="vanished">Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a separator</source>
-      <translation type="vanished">Добавить разделитель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add separator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a separator for the menu.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить разделитель&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Добавить разделитель для меню.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Separator</source>
-      <translation type="vanished">Добавить &amp;разделитель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Menu text:</source>
-      <translation type="vanished">Текст &amp;меню:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the menu text</source>
-      <translation type="vanished">Задайте текст меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Текст меню&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте текст меню. Для указания быстрой клавиши поставьте значок &amp; перед символом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Icon file:</source>
-      <translation type="vanished">Файл &amp;иконки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename of the icon</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя файла иконки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Icon&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the icon.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Иконка&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Введите имя файла, содержащего иконку.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Executable file:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Исполняемый файл:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the filename of the executable</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя исполняемого файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the executable.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Исполняемый файл&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте имя исполняемого файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ar&amp;guments:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Аргументы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the arguments for the executable</source>
-      <translation type="vanished">Задайте агрументы исполняемого файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Arguments&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the arguments for the executable.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Аргументы&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте агрументы исполняемого файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Redirect output</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Перенаправить вывод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the output redirection mode</source>
-      <translation type="vanished">Выберите режим перенаправления вывода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Redirect output&lt;b&gt;&lt;p&gt;Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перенаправить вывод&lt;b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите режим перенаправления вывода. Поток стандартного вывода ошибок либо не перенаправляется, либо отображается в браузере журнала.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ToolGroupConfigurationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Configure Tool Groups</source>
-      <translation type="vanished">Настроить группы инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранный элемент</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Удалить выбранный элемент.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+D</source>
-      <translation type="vanished">Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a new tools entry</source>
-      <translation type="vanished">Добавить элемент инструментария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new tool groups entry with the name entered below.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Добавить группу инструментов со значениями, заданными ниже.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+A</source>
-      <translation type="vanished">Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Group name:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Имя группы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change the values of the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Изменить значения выбранного элемента</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the values of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Изменить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Изменить значения выбранного элемента.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;hange</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Изменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+H</source>
-      <translation type="vanished">Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear all entry fields</source>
-      <translation type="vanished">Очистить все поля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Очистить все поля для описания новой группы инструментов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+N</source>
-      <translation type="vanished">Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move up</source>
-      <translation type="vanished">Сдвинуть вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сдвинуть вверх&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сдвинуть вверх выбранный элемент.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Up</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+U</source>
-      <translation type="vanished">Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move down</source>
-      <translation type="vanished">Сдвинуть вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сдвинуть вниз&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сдвинуть вниз выбранный элемент.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do&amp;wn</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+W</source>
-      <translation type="vanished">Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the menu text</source>
-      <translation type="vanished">Задайте текст меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Текст меню&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте текст меню. Для указания быстрой клавиши поставьте значок &amp; перед символом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add tool group entry</source>
-      <translation type="vanished">Добавить группу инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You have to give a name for the group to add.</source>
-      <translation type="vanished">Необходимо задать имя добавляемой группы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>An entry for the group name {0} already exists.</source>
-      <translation type="vanished">Группа с именем '{0}' уже существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete tool group entry</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранную группу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;"{0}"&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите удалить группу инструментов &lt;b&gt;"{0}"&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TranslationEngine</name>
-    <message>
-      <source>No pronounce data available</source>
-      <translation type="vanished">Нет данных для произношения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No translation available</source>
-      <translation type="vanished">Перевод недоступен</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TranslationPropertiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Translation Properties</source>
-      <translation type="vanished">Свойства переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Translation Path Pattern:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Шаблон пути переводов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path pattern for the translation files</source>
-      <translation type="vanished">Задайте шаблон пути для директории файлов переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric7_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric7_de.ts.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Шаблон перевода&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте шаблон пути для файлов переводов, используйте %language% вместо кода языка (например /path_to_eric/i18n/eric7_%language%.ts). В результате файл перевода будет определен как /path_to_eric/i18n/eric7_de.ts для кода языка de).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric7_%language%.ts)</source>
-      <translation type="vanished">(Используйте «%language%» всюду, где должен быть вставлен код языка, например, i18n/eric7_%language%.ts)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Binary Translations Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь для &amp;бинарных переводов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path for the binary translation files (*.qm)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь для бинарных файлов перевода (*.qm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Binary Translations Path&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Путь для бинарных файлов перевода&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте директорию для бинарных файлов перевода (*.qm). Оставьте поле пустым, чтобы сохранить переводы в одной директории с файлами *.ts.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Source Start Path:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Начальный путь исходников:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the start of the sources directory relative to the project directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте начальную директорию источников относительно директории проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exclude from translation</source>
-      <translation type="vanished">Исключить из переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select a directory via a selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выбор директории посредством диалога выбора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select d&amp;irectory...</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать &amp;директорию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to select a file via a selection dialog</source>
-      <translation type="vanished">Выбор файла посредством диалога выбора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select &amp;file...</source>
-      <translation type="vanished">Задать &amp;файл...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add the entered path or file to the list</source>
-      <translation type="vanished">Добавить введённый путь в список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected entry from the list</source>
-      <translation type="vanished">Удалить элемент из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a path or file to be added</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь или файл для добавления в список</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List of paths or files to excude from translation</source>
-      <translation type="vanished">Список файлов для исключения из переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Source Files ({0});;</source>
-      <translation type="vanished">Файлы исходников ({0});;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forms Files ({0});;</source>
-      <translation type="vanished">Файлы форм ({0});;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exempt file from translation</source>
-      <translation type="vanished">Исключить файл из переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Exempt directory from translation</source>
-      <translation type="vanished">Исключить директорию из переводов</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TranslationsDict</name>
-    <message>
-      <source>Set Translator</source>
-      <translation type="vanished">Установка переводчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл перевода &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; некорректен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Переводчик &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; неизвестен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load Translator</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить переводчик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл перевода: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Translator</name>
-    <message>
-      <source>Translator</source>
-      <translation type="vanished">Переводчик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>T&amp;ranslator</source>
-      <translation type="vanished">Пе&amp;реводчик</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+R</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Translator window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно перевода.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Translator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Translator window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активация перевода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно перевода.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TranslatorEngines</name>
-    <message>
-      <source>DeepL</source>
-      <translation type="vanished">DeepL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google V.1</source>
-      <translation type="vanished">Google V.1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google V.2</source>
-      <translation type="vanished">Google V.2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IBM Watson</source>
-      <translation type="vanished">IBM Watson</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Microsoft</source>
-      <translation type="vanished">Microsoft</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MyMemory</source>
-      <translation type="vanished">MyMemory</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex</source>
-      <translation type="vanished">Yandex</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknow translation service name ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Имя неизвестного сервиса перевода ({0})</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TranslatorLanguagesDb</name>
-    <message>
-      <source>Chinese</source>
-      <translation type="vanished">Chinese</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Chinese (China)</source>
-      <translation type="vanished">Chinese (China)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Chinese (Taiwan)</source>
-      <translation type="vanished">Chinese (Taiwan)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TranslatorPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Translator&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка переводчика&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled Languages</source>
-      <translation type="vanished">Используемые языки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set or unset all entries</source>
-      <translation type="vanished">Установить или отменить весь выбор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set/Unset All</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать/Отменить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the default list of enabled languages</source>
-      <translation type="vanished">Установить разрешенные по умолчанию языки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set Default</source>
-      <translation type="vanished">Стандартный набор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pronounce</source>
-      <translation type="vanished">Произношение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the pronounciation functionality (if supported by the translation engine)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включение произношения (если поддерживается механизмом перевода)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable pronounce functionality</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить произношение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; If this option is enabled, Qt might abort the start of the application if no suitable backend can be detected. In such cases use the '--no-multimedia' switch to disable this again.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; Если эта опция включена, Qt может прервать запуск приложения если не будет обнаружено подходящего бэкенда. Для того, чтобы исключить повторение подобного, используйте переключатель --no-multimedia.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>DeepL</source>
-      <translation type="vanished">DeepL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Key:</source>
-      <translation type="vanished">Ключ:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your DeepL Pro or DeepL Free API key</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваш API ключ для DeepL Pro или DeepL Free</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google V.1</source>
-      <translation type="vanished">Google V.1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show the results of the translation dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ словаря результатов перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show dictionary results</source>
-      <translation type="vanished">Показывать словарь результатов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google V.2</source>
-      <translation type="vanished">Google V.2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your Google Translate key</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваш Google Translate ключ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IBM Watson</source>
-      <translation type="vanished">IBM Watson</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL:</source>
-      <translation type="vanished">URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your IBM Watson Translator URL</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваш URL-адрес IBM Watson Translator</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>API Key:</source>
-      <translation type="vanished">API ключ:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your IBM Watson Translator API key</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваш API ключ для IBM Watson Translator</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Microsoft Azure</source>
-      <translation type="vanished">Microsoft Azure</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subscription Region:</source>
-      <translation type="vanished">Регион подписки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subscription Key:</source>
-      <translation type="vanished">Ключ подписки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the subscription key of the text translator service</source>
-      <translation type="vanished">Введите ключ подписки службы перевода текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the subscription region of the text translator service</source>
-      <translation type="vanished">Введите регион подписки сервиса переводчика текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MyMemory</source>
-      <translation type="vanished">MyMemory</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Email:</source>
-      <translation type="vanished">Email:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter email address to be sent with each request (optional)</source>
-      <translation type="vanished">Введите адрес электронной почты для отправки с каждым запросом (по желанию)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your MyMemory key</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваш MyMemory ключ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex</source>
-      <translation type="vanished">Yandex</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your Yandex key</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваш Yandex ключ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A key is &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to use this service. &lt;a href="{0}"&gt;Get a commercial or free API key.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Для использования этой службы &lt;b&gt;требуется&lt;/b&gt; ключ. &lt;a href="{0}"&gt;Получите коммерческий или свободный ключ API.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A key is &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to use this service. &lt;a href="{0}"&gt;Get a commercial API key.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Для использования данного сервиса &lt;b&gt;требуется&lt;/b&gt; ключ. &lt;a href="{0}"&gt;Получить коммерческий API ключ.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A key is &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to use this service. &lt;a href="{0}"&gt;Register with IBM Cloud.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Для использования данного сервиса &lt;b&gt;требуется&lt;/b&gt; ключ. &lt;a href="{0}"&gt;Зарегистрироваться в IBM Cloud.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A registration of the text translation service is &lt;b&gt;required&lt;/b&gt;. &lt;a href="{0}"&gt;Register with Microsoft Azure.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Необходима&lt;/b&gt; регистрация приложения. &lt;a href="{0}"&gt;Регистрация посредством Microsoft Azure.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A key is &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt; to use this service. &lt;a href="{0}"&gt;Get a free API key.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;При использовании данного сервиса ключ является &lt;b&gt;опциональным&lt;/b&gt;. &lt;a href="{0}"&gt;Получить свободный API ключ.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A key is &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to use this service. &lt;a href="{0}"&gt;Get a free API key.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Для использования данного сервиса &lt;b&gt;требуется&lt;/b&gt; ключ. &lt;a href="{0}"&gt;Получить свободный API ключ.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>At least two languages should be selected to work correctly.</source>
-      <translation type="vanished">Для корректной работы должны быть выбраны по крайней мере два языка.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TranslatorPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Translator</source>
-      <translation type="vanished">Перевод</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TranslatorWidget</name>
-    <message>
-      <source>Select the translation service</source>
-      <translation type="vanished">Выбор сервиса перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open the Translator configuration page</source>
-      <translation type="vanished">Открыть страницу настройки переводчика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to pronounce the entered text</source>
-      <translation type="vanished">Произношение введенного текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the language of the original text</source>
-      <translation type="vanished">Выберите язык оригинального текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to swap the translation direction</source>
-      <translation type="vanished">Поменять направление перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the language for the translated text</source>
-      <translation type="vanished">Выберите язык переводимого текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to pronounce the translated text</source>
-      <translation type="vanished">Произношение переведенного текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the text to be translated</source>
-      <translation type="vanished">Введите текст для перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the translated text</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр переведенного текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to translate the entered text</source>
-      <translation type="vanished">Перевести введенный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to clear the text fields</source>
-      <translation type="vanished">Очистить текстовые поля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка перевода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The selected translation service does not support the Text-to-Speech function.</source>
-      <translation type="vanished">Выбранный сервис перевода не поддерживает функцию Text-to-Speech.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error playing pronunciation</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка воспроизведения произношения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The received pronunciation could not be played.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно воспроизвести полученное произношение.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TrayStarter</name>
-    <message>
-      <source>eric tray starter</source>
-      <translation type="vanished">запуск eric из панели задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent Projects</source>
-      <translation type="vanished">Недавние проекты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent Multiprojects</source>
-      <translation type="vanished">Недавние мультипроекты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent Files</source>
-      <translation type="vanished">Недавние файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Versions</source>
-      <translation type="vanished">Показать версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QRegularExpression editor</source>
-      <translation type="vanished">Редактор QRegularExpression</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python re editor</source>
-      <translation type="vanished">Редактор Python re</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>UI Previewer</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translations Previewer</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Testing</source>
-      <translation type="vanished">Тестировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compare Files</source>
-      <translation type="vanished">Сравнить файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compare Files side by side</source>
-      <translation type="vanished">Сравнение файлов построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SQL Browser</source>
-      <translation type="vanished">SQL браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Snapshot</source>
-      <translation type="vanished">Снимок экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">Редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Plugin</source>
-      <translation type="vanished">Установить плагин</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uninstall Plugin</source>
-      <translation type="vanished">Удалить плагин</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin Repository</source>
-      <translation type="vanished">Репозиторий плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environments</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальные окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Предпочтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">eric миниредактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">eric Hex-редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Shell Window</source>
-      <translation type="vanished">окно оболочки eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser (with QtHelp)</source>
-      <translation type="vanished">eric web-браузер (c QtHelp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser (Private Mode)</source>
-      <translation type="vanished">eric web-браузер (приватный режим)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric IDE</source>
-      <translation type="vanished">eric IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Tray Starter</source>
-      <translation type="vanished">Настройка запуска из панели задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить процесс.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>OK</source>
-      <translation type="vanished">ОК</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Номера версий&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;WebEngine (Security)&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;WebEngine (безопасность)&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Desktop</source>
-      <translation type="vanished">Рабочий стол</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Session Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>TrayStarterPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Tray Starter&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка запуска из панели задач&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon</source>
-      <translation type="vanished">Иконка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the standard icon</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать стандартную иконку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Icon</source>
-      <translation type="vanished">Стандартная иконка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use the high contrast icon</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать высококонтрастную иконку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>High Contrast Icon</source>
-      <translation type="vanished">Высококонтрастная иконка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a black and white icon</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать чернобелую иконку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Black and White Icon</source>
-      <translation type="vanished">Чернобелая иконка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use an inverse black and white icon</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать инверсную чернобелую иконку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inverse Black and White Icon</source>
-      <translation type="vanished">Инверсная чернобелая иконка</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UF2FlashDialog</name>
-    <message>
-      <source>Flash UF2 Device</source>
-      <translation type="vanished">Прошивка UF2-устройств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Detected Devices:</source>
-      <translation type="vanished">Обнаруженные устройства:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the device to be flashed</source>
-      <translation type="vanished">Выберите устройство для прошивки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython:</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the MicroPython / CircuitPython firmware file</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к файлу микрокода MicroPython / CircuitPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'Boot' Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь к 'Boot':</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the path of the bootloader volume</source>
-      <translation type="vanished">Введите путь к загрузочному тому</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash MicroPython / CircuitPython</source>
-      <translation type="vanished">Прошить MicroPython / CircuitPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;CircuitPython Board&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;In order to prepare the board for flashing follow these steps:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Switch your device to 'bootloader' mode by double-pressing the reset button.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wait until the device has entered 'bootloader' mode.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(If this does not happen, then try shorter or longer pauses between presses.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the firmware file to be flashed and click the flash button.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Плата CircuitPython&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Для подготовки платы к прошивке выполните следующие действия:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Переключите устройство в режим 'bootloader' двойным нажатием кнопки RESET.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(Если этого не произошло, попробуйте сделать паузы между нажатиями короче или длинее.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Убедитесь, что загрузочный том доступен (для этого может потребоваться его установка).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Pi Pico (RP2040) Board&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;In order to prepare the board for flashing follow these steps:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Enter 'bootloader' mode (board &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; RESET button):&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Plug in your board while holding the BOOTSEL button.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Enter 'bootloader' mode (board &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; RESET button):&lt;ul&gt;&lt;li&gt;hold down RESET&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hold down BOOTSEL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;release RESET&lt;/li&gt;&lt;li&gt;release BOOTSEL&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wait until the device has entered 'bootloader' mode.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the firmware file to be flashed and click the flash button.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Плата Pi Pico (RP2040)&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Для подготовки платы к прошивке выполните следующие действия:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Установите режим 'bootloader' (плата &lt;b&gt;без&lt;/b&gt; кнопки RESET):&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Подключите плату удерживая кнопку BOOTSEL.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Установите режим 'bootloader' (плата &lt;b&gt;с&lt;/b&gt; кнопкой RESET):&lt;ul&gt;&lt;li&gt;удерживайте кнопку RESET&lt;/li&gt;&lt;li&gt;удерживайте кнопку BOOTSEL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;отпустите RESET&lt;/li&gt;&lt;li&gt;отпустите BOOTSEL&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Убедитесь, что загрузочный том доступен (может потребоваться его установка).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'{0}' Board</source>
-      <translation type="vanished">Плата '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython/CircuitPython Files (*.uf2);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы MicroPython/CircuitPython (*.uf2);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manual Select</source>
-      <translation type="vanished">Ручной выбор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset Instructions:</source>
-      <translation type="vanished">Инструкции по перезагрузке:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h4&gt;No known devices detected.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Follow the appropriate instructions below to set &lt;b&gt;one&lt;/b&gt; board into 'bootloader' mode. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h4&gt;Известные устройства не обнаружены.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Следуйте указанным ниже инструкциям для установки &lt;b&gt;одной&lt;/b&gt; платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h4&gt;Flash {0} Firmware&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Follow the instructions below to set &lt;b&gt;one&lt;/b&gt; board into 'bootloader' mode. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;&lt;hr/&gt;{1}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h4&gt;Загрузить прошивку {0}&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Следуйте указанным ниже инструкциям для установки &lt;b&gt;одной&lt;/b&gt; платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите кнопку &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;hr/&gt;{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h4&gt;Potentially UF2 capable devices found&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Found these potentially UF2 capable devices:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Follow the instructions below to set &lt;b&gt;one&lt;/b&gt; board into 'bootloader' mode. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h4&gt;Обнаружены устройства, потенциально поддерживающие UF2&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Найдены следующие устройства, возможно поддерживающие UF2:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Следуйте приведенным ниже инструкциям для установки &lt;b&gt;одной&lt;/b&gt; платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите кнопку &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h4&gt;No known devices detected.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Follow the instructions below to set &lt;b&gt;one&lt;/b&gt; board into 'bootloader' mode. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h4&gt;Известные устройства не обнаружены.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Следуйте указанным ниже инструкциям для установки &lt;b&gt;одной&lt;/b&gt; платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flash Instructions:</source>
-      <translation type="vanished">Инструкции для прошивки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h4&gt;Flash method 'manual' selected.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Follow the instructions below to flash a device by entering the data manually.&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Change the device to 'bootloader' mode.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wait until the device has entered 'bootloader' mode.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ensure the boot volume is available (this may require mounting it) and select its path.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the firmware file to be flashed and click the flash button.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h4&gt;Выбран метод прошивки 'ручной'.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Чтобы прошить устройство путем ввода данных вручную следуйте приведенным ниже инструкциям .&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Переведите устройство в режим 'bootloader'.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Убедитесь, что загрузочный том доступен (для этого может потребоваться его установка), и выберите путь к нему.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Boot Volume not found:</source>
-      <translation type="vanished">Загрузочный том не найден:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h4&gt;No Boot Volume detected.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Please ensure that the boot volume of the device to be flashed is available. </source>
-      <translation type="vanished">&lt;h4&gt;Не обнаружен загрузочный том.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста убедитесь, что загрузочный том устройства доступен для прошивки. </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This volume should be named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Этот том должен иметь имя &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This volume should have one of these names.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">Этот том должен иметь одно из этих имен.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h4&gt;Reset Instructions&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Follow the instructions below to set the board into 'bootloader' mode. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h4&gt;Инструкции по сбросу&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Следуйте указанным ниже инструкциям для установки платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiple Boot Volumes found:</source>
-      <translation type="vanished">Обнаружены несколько загрузочных томов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h4&gt;Multiple Boot Volumes were found&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;These volume paths were found.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Please ensure that only one device of a type is ready for flashing. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h4&gt;Обнаружены несколько загрузочных томов&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Были найдены пути к этим томам.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Убедитесь, что только одно устройство определенного типа готово для прошивки. По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flashing Firmware</source>
-      <translation type="vanished">Прошивка микрокода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Flashing the selected firmware to the device. Please wait until the device resets automatically.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Прошивка выбранного микрокода на устройство. Подождите, пока устройство не перезагрузится автоматически.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Flashing {0}</source>
-      <translation type="vanished">Прошивка {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Flashing the {0} firmware to the device. Please wait until the device resets automatically.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Прошивка микрокода {0} на устройство. Подождите, пока устройство не перезагрузится автоматически.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UIPreviewer</name>
-    <message>
-      <source>UI Previewer</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select GUI Theme</source>
-      <translation type="vanished">Задайте тему интерфейса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the GUI Theme</source>
-      <translation type="vanished">Задайте тему интерфейса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a UI file for display</source>
-      <translation type="vanished">Открыть для просмотра файл UI (описание пользовательского интерфейса)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new UI file for display.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть файл UI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть для просмотра файл UI (описание пользовательского интерфейса).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Print</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+P</source>
-      <comment>File|Print</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print a screen capture</source>
-      <translation type="vanished">Печать снимка экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Печать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Печать снимка экрана.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print preview a screen capture</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати снимка экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предварительный просмотр печати&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Предварительный просмотр печати снимка экрана.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Screen Capture</source>
-      <translation type="vanished">Снимок &amp;экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Screen Capture</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save a screen capture to an image file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить снимок экрана в файл изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Screen Capture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a screen capture to an image file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Снимок экрана&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить снимок экрана в файл изображения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the application</source>
-      <translation type="vanished">Выйти из приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выход&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выйти из приложения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+C</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy screen capture to clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать снимок экрана в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy screen capture to clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Копировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Копировать снимок экрана в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F1</source>
-      <translation type="vanished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation type="vanished">Контекстнозависимая справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">&amp;О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">Информация о программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О программе&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">О &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">Информация о наборе инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о библиотеке Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt; About UI Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt; О предпросмотре UI &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;UI Previewer загружает и отображает файлы пользовательского интерфейса Qt в различных стилях, которые доступны через список выбора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select UI file</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файл UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Qt интерфейса пользователя (*.ui)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load UI File</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить файл UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно загрузить файл: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Image</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>There is no UI file loaded.</source>
-      <translation type="vanished">Не загружено ни одного файла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Images ({0})</source>
-      <translation type="vanished">Изображения ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Image</source>
-      <translation type="vanished">Печать изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing the image...</source>
-      <translation type="vanished">Идёт печать изображения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Image sent to printer...</source>
-      <translation type="vanished">Изображение отправлено на принтер...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UMLClassDiagramBuilder</name>
-    <message>
-      <source>Class Diagram {0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма классов {0}: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class Diagram: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма классов: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The module &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; could not be found.</source>
-      <translation type="vanished">Модуль &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; не найден.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The module &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-      <translation type="vanished">Модуль &lt;b&gt;'{0}'&lt;/b&gt; не содержит ни одного класса.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The diagram belongs to project &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Please open it and try again.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Диаграмма принадлежит проекту &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Пожалуйста, откройте его и попробуйте еще раз.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UMLDialog</name>
-    <message>
-      <source>Class Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма классов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imports Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма импортов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Application Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Диаграмма приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Illegal Diagram Type</source>
-      <translation type="vanished">Недопустимый тип диаграммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save as Image</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Window</source>
-      <translation type="vanished">Окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить диаграмму</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Eric Graphics File (*.egj);;Eric Text Graphics File (*.e5g);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы Eric Graphics (*.egj);;Файлы Eric Text Graphics (*.e5g);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить диаграмму</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain valid data.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не содержит правильных данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain valid data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Invalid line: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не содержит правильных данных.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Неправильная строка: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UMLGraphicsView</name>
-    <message>
-      <source>Delete shapes</source>
-      <translation type="vanished">Удалить фигуры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Increase width by {0} points</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить ширину на {0} точек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Increase height by {0} points</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить высоту на {0} точек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Decrease width by {0} points</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить ширину на {0} точек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Decrease height by {0} points</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить высоту на {0} точек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set size</source>
-      <translation type="vanished">Установить размер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Scan</source>
-      <translation type="vanished">Повторное сканирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re-Layout</source>
-      <translation type="vanished">Перекомпоновать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Align Left</source>
-      <translation type="vanished">По левому краю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Align Center Horizontal</source>
-      <translation type="vanished">Выравнить по горизонтали по центру</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Align Right</source>
-      <translation type="vanished">По правому краю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Align Top</source>
-      <translation type="vanished">Выравнить сверху</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Align Center Vertical</source>
-      <translation type="vanished">Выравнить по вертикали по центру</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Align Bottom</source>
-      <translation type="vanished">Выравнить снизу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Graphics</source>
-      <translation type="vanished">Графика</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Diagram</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить диаграмму</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
-      <translation type="vanished">PNG файл (*.png);;SVG файл (*.svg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UMLSceneSizeDialog</name>
-    <message>
-      <source>Set Size</source>
-      <translation type="vanished">Установить размер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Height (in pixels):</source>
-      <translation type="vanished">Высота (в пикселях):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Width (in pixels):</source>
-      <translation type="vanished">Ширина (в пикселях):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the height of the diagram</source>
-      <translation type="vanished">Задайте высоту диаграммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the width of the diagram</source>
-      <translation type="vanished">Задайте ширину диаграммы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UicCompilerOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>uic Compiler Options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры компилятора uic</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Root</source>
-      <translation type="vanished">Корневая директория пакетов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the project relative path of the packages root directory</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь корневой директории пакетов относительно проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'import' Package</source>
-      <translation type="vanished">'import' из пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the package name</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя пакета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This generates statements like 'from PACKAGE import ...'.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Генерация инструкций, подобных 'from PACKAGE import ...'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resources Suffix</source>
-      <translation type="vanished">Суффикс ресурсов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the suffix of compiled resource files (default: _rc)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте суффикс компилируемых файлов ресурсов (по умолчанию: _rc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave the suffix empty to use the default of '_rc'.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание&lt;/b&gt;: Оставьте поле пустым чтобы использовать суффикс '_rc' по умолчанию.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UnittestExecutor</name>
-    <message>
-      <source>Failure</source>
-      <translation type="vanished">Сбой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Skipped</source>
-      <translation type="vanished">Пропущено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expected Failure</source>
-      <translation type="vanished">Ожидаемый сбой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unexpected Success</source>
-      <translation type="vanished">Непредвиденное успешное завершение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Success</source>
-      <translation type="vanished">Успешное завершение</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UnknownDevicesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Unknown Devices</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестные устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected entry</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранную запись</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to delete all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to restore the list of devices</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить список устройств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to report the data of all boards via email</source>
-      <translation type="vanished">Отправить данные обо всех платах по электронной почте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Report All Data</source>
-      <translation type="vanished">Отправить все данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (0x{1:04x}/0x{2:04x})</source>
-      <comment>description, VID, PID</comment>
-      <translation type="vanished">{0} (0x{1:04x}/0x{2:04x})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} (*)</source>
-      <comment>list entry is modified</comment>
-      <translation type="vanished">{0} (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Unknown Devices</source>
-      <translation type="vanished">Удалить неизвестные устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The selected entries contain some with modified data. Shall they really be deleted?</source>
-      <translation type="vanished">Некоторые из выбранных записей содержат измененные данные. Нужно ли их удалить?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The list contains some devices with modified data. Shall they really be deleted?</source>
-      <translation type="vanished">Некоторые устройства из списка содержат измененные данные. Нужно ли их удалить?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Unknown Devices</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить неизвестные устройства</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restoring the list of unknown devices will overwrite all changes made. Do you really want to restore the list?</source>
-      <translation type="vanished">При восстановлении списка неизвестных устройств все внесенные изменения будут перезаписаны. Вы действительно хотите восстановить список?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unsaved Data</source>
-      <translation type="vanished">Несохраненные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The list of devices contains some with modified data.</source>
-      <translation type="vanished">Некоторые устройства из списка содержат измененные данные.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UrlBar</name>
-    <message>
-      <source>Enter the URL here.</source>
-      <translation type="vanished">Введите здесь URL.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестный</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UserAgentManager</name>
-    <message>
-      <source>Saving user agent data</source>
-      <translation type="vanished">Сохранение данных агента пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;User agent data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Данные агента пользователя не могут быть сохранены в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Loading user agent data</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка данных агента пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error when loading user agent data on line {0}, column {1}:
-{2}</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при загрузке данных агента пользователя в строке {0}, позиция {1}:
-{2}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UserAgentMenu</name>
-    <message>
-      <source>Default</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other...</source>
-      <translation type="vanished">Другое...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Custom user agent</source>
-      <translation type="vanished">Специальный агент пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User agent:</source>
-      <translation type="vanished">Агент пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Various</source>
-      <translation type="vanished">Разное</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Parsing default user agents</source>
-      <translation type="vanished">Анализ агентов пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Error parsing default user agents.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ошибка при анализе агентов пользователя.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UserAgentModel</name>
-    <message>
-      <source>Host</source>
-      <translation type="vanished">Хост</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Agent String</source>
-      <translation type="vanished">Строка агента пользователя</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UserAgentReader</name>
-    <message>
-      <source>The file is not a UserAgents version 1.0 file.</source>
-      <translation type="vanished">Этот не файл UserAgents версии 1.0.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UserAgentsDialog</name>
-    <message>
-      <source>User Agent Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки агента пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term</source>
-      <translation type="vanished">Введите поисковый запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить &amp;все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UserInterface</name>
-    <message>
-      <source>Initializing Basic Services...</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация базовых служб ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initializing Plugin Manager...</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация менеджера плагинов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generating Main User Interface...</source>
-      <translation type="vanished">Создание главного пользовательского интерфейса...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Setting up signal/slot-connections...</source>
-      <translation type="vanished">Настройка соединения сигнала/слота...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initializing Tools...</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Registering Objects...</source>
-      <translation type="vanished">Регистрация объектов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initializing Actions...</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация действий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initializing Menus...</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация меню...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initializing Toolbars...</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация панелей инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initializing Statusbar...</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация строки состояния...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initializing Single Application Server...</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация сервера уникального приложения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Initializing Plugins...</source>
-      <translation type="vanished">Инициализация плагинов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activating Plugins...</source>
-      <translation type="vanished">Активация плагинов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
-      <translation type="vanished">Генерация панели инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cleaning Plugins Download Area...</source>
-      <translation type="vanished">Очистка области загрузки плагинов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
-      <translation type="vanished">Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Setting View Profile...</source>
-      <translation type="vanished">Установка профилей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reading Tasks...</source>
-      <translation type="vanished">Чтение задач...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reading Templates...</source>
-      <translation type="vanished">Чтение шаблонов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Starting Debugger...</source>
-      <translation type="vanished">Запуск отладчика...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left Toolbox</source>
-      <translation type="vanished">Левая панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Horizontal Toolbox</source>
-      <translation type="vanished">Горизонтальная панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right Toolbox</source>
-      <translation type="vanished">Правая панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Multiproject-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find/Replace In Files</source>
-      <translation type="vanished">Найти/Заменить в файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find File</source>
-      <translation type="vanished">Найти файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS Status</source>
-      <translation type="vanished">Статус VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Template-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File-Browser</source>
-      <translation type="vanished">Браузер файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Symbols</source>
-      <translation type="vanished">Символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Documentation Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр документации кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотрщик справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin Repository</source>
-      <translation type="vanished">Репозиторий плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environments</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальные окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyPI</source>
-      <translation type="vanished">PyPI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda</source>
-      <translation type="vanished">Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cooperation</source>
-      <translation type="vanished">Кооперация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IRC</source>
-      <translation type="vanished">IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>MicroPython</source>
-      <translation type="vanished">MicroPython</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shell</source>
-      <translation type="vanished">Оболочка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Task-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Log-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр журналов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Numbers</source>
-      <translation type="vanished">Представление чисел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} - Passive Mode</source>
-      <translation type="vanished">{0} - пассивный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
-      <translation type="vanished">{0} - {1} - пассивный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
-      <translation type="vanished">{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the IDE</source>
-      <translation type="vanished">Выход из IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart</source>
-      <translation type="vanished">Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart the IDE</source>
-      <translation type="vanished">Перезапуск IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Рестарт IDEE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save session</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save session...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сессию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load session</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load session...</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить сессию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Загрузить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Window</source>
-      <translation type="vanished">Новое окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New &amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новое окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+N</source>
-      <comment>File|New Window</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new eric instance</source>
-      <translation type="vanished">Запустить ещё один экземпляр eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric IDE.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить ещё один экземпляр eric IDE.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Profile</source>
-      <translation type="vanished">Профиль редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate the edit view profile</source>
-      <translation type="vanished">Активизировать профиль редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Debug Profile</source>
-      <translation type="vanished">Профиль отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate the debug view profile</source>
-      <translation type="vanished">Активизировать профиль отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Project-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр &amp;проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+P</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр &amp;мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+M</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Debug-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр &amp;отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+D</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать просмотрщик отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Shell</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Оболочка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+S</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать оболочку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File-Browser</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Браузер файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+F</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать браузер файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр &amp;журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+G</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать просмотрщик журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Task-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр &amp;задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+T</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать просмотрщик задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр &amp;шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+A</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Left Toolbox</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Левая панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
-      <translation type="vanished">Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать/скрыть левую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Right Toolbox</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правая панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
-      <translation type="vanished">Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать/Скрыть правую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
-      <translation type="vanished">Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left Sidebar</source>
-      <translation type="vanished">Левая док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Left Sidebar</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Левая док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle the left sidebar window</source>
-      <translation type="vanished">Показать/Скрыть левую док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать/Скрыть левую док-панель&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right Sidebar</source>
-      <translation type="vanished">Правая боковая панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Right Sidebar</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правая боковая панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle the right sidebar window</source>
-      <translation type="vanished">Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать/Скрыть окно правой боковой панели&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bottom Sidebar</source>
-      <translation type="vanished">Нижняя док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Нижняя док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
-      <translation type="vanished">Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать/Скрыть нижнюю док-панель&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cooperation-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр кооперации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр ко&amp;операции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+O</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;IRC</source>
-      <translation type="vanished">&amp;IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Symbols-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр с&amp;имволов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+Y</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+Y</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Numbers-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Представление чисел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Представление &amp;чисел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+B</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Просмотр документации кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно PyPI.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Conda window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно Conda.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно репозитория плагинов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Plugin Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Plugin Repository window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Репозиторий плагинов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно репозитория подключаемых модулей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+V</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно диспетчера виртуальных сред.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Virtual Environments&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Виртуальные окружения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно диспетчера виртуальных сред.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find/Replace In Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Найти/Заменить в файлах&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the Find File window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно 'Найти файл'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Find File window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Найти файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокус ввода в окно 'Найти файл'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS Status List</source>
-      <translation type="vanished">Список статусов VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+V</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно 'Список статусов VCS'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;VCS Status List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the VCS Status List window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список статусов VCS&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно 'Список статусов VCS'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+H</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source>
-      <translation type="vanished">Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Help Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Просмотрщик справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки. В нем отображаются файлы справки HTML и справка из коллекций справки Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вызов с выбранным словом, это слово ищется в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>What's This?</source>
-      <translation type="vanished">Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F1</source>
-      <translation type="vanished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation type="vanished">Контекстнозависимая справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Helpviewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Helpviewer...</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр спр&amp;авки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F1</source>
-      <translation type="vanished">F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open the helpviewer window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть окно просмотра справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Versions</source>
-      <translation type="vanished">Показать версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show &amp;Versions</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display version information</source>
-      <translation type="vanished">Информация о версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версиях.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Error Log</source>
-      <translation type="vanished">Показать журнал ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Error &amp;Log...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Журнал ошибок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Install Info</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию об установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Install &amp;Info...</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию об &amp;установке...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Installation Information</source>
-      <translation type="vanished">Показать информацию об установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show Install Info...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the installation process.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать информацию об установке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалоговое окно, в котором отображается некая информация о процессе установки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Report Bug</source>
-      <translation type="vanished">Сообщение об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Report &amp;Bug...</source>
-      <translation type="vanished">Сообщить об &amp;ошибке...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Report a bug</source>
-      <translation type="vanished">Сообщить об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Request Feature</source>
-      <translation type="vanished">Запросить функционал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Request &amp;Feature...</source>
-      <translation type="vanished">Запросить &amp;функционал...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send a feature request</source>
-      <translation type="vanished">Послать запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Послать запрос...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога создания запроса.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Testing</source>
-      <translation type="vanished">Тестировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Testing...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Тестировать...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the testing dialog</source>
-      <translation type="vanished">Запуск диалогового окна тестирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Testing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Тестировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение тестовых прогонов. В этом диалоговом окне можно выбрать и запустить набор тестов или автоматически их обнаружить.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart Last Test</source>
-      <translation type="vanished">Перезапустить последний тест</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Restart Last Test...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Перезапустить последний тест...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restarts the last test</source>
-      <translation type="vanished">Перезапуск последнего теста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Restart Last Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restarts the test performed last.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перезапустить последний тестt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапускает тест, выполненный последним.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rerun Failed Tests</source>
-      <translation type="vanished">Повторить неудачные тесты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rerun Failed Tests...</source>
-      <translation type="vanished">Повторить неудачные тесты...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rerun failed tests of the last run</source>
-      <translation type="vanished">Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last test run.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Повторить неудачные тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Script</source>
-      <translation type="vanished">Тест на сценарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test &amp;Script...</source>
-      <translation type="vanished">Тест на &amp;сценарии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run tests of the current script</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить тесты на текущем сценарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Test Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run tests with the current script.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Тест на сценарии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить тесты на текущем сценарии.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Project</source>
-      <translation type="vanished">Тест на проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test &amp;Project...</source>
-      <translation type="vanished">Тест на &amp;проекте...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run tests of the current project</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить тесты на текущем проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Test Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run test of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Тест на проекте&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить тест на текущем проекте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt-Designer</source>
-      <translation type="vanished">Qt-Designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt-&amp;Designer...</source>
-      <translation type="vanished">Qt-&amp;Designer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Qt-Designer</source>
-      <translation type="vanished">Запуск Qt-Designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt-Linguist</source>
-      <translation type="vanished">Qt-Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
-      <translation type="vanished">Qt-&amp;Linguist...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Qt-Linguist</source>
-      <translation type="vanished">Запуск Qt-Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>UI Previewer</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;UI Previewer...</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр &amp;UI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the UI Previewer</source>
-      <translation type="vanished">Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Translations Previewer</source>
-      <translation type="vanished">Предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Translations Previewer...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предпросмотр переводов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the Translations Previewer</source>
-      <translation type="vanished">Запустить предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compare Files</source>
-      <translation type="vanished">Сравнить файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Compare Files...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сравнить файлы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compare two files</source>
-      <translation type="vanished">Сравнить два файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открытие диалога сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compare Files side by side</source>
-      <translation type="vanished">Сравнение файлов построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
-      <translation type="vanished">Сравнить &amp;файлы построчно...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сравнить файлы построчно (side by side)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SQL Browser</source>
-      <translation type="vanished">SQL браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SQL &amp;Browser...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;SQL браузер...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browse a SQL database</source>
-      <translation type="vanished">Просмотреть SQL базу данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mini Editor</source>
-      <translation type="vanished">Миниредактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mini &amp;Editor...</source>
-      <translation type="vanished">Мини&amp;редактор...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Миниредактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог в упрощённым редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">Hex-редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Hex Editor...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Hex-редактор...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the eric Hex Editor</source>
-      <translation type="vanished">Запуск eric Hex-редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric &amp;Web Browser...</source>
-      <translation type="vanished">Eric &amp;web-браузер...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Запустить eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;eric Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Eric web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">Редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Icon Editor...</source>
-      <translation type="vanished">Редактор &amp;иконок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start the eric Icon Editor</source>
-      <translation type="vanished">Запустить eric редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Snapshot</source>
-      <translation type="vanished">Снимки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Snapshot...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Снимки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Take snapshots of a screen region</source>
-      <translation type="vanished">Сделать снимок области экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Снимки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Предпочтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Preferences...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предпочтения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the prefered configuration</source>
-      <translation type="vanished">Установите предпочтительную конфигурацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт предпочтений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>E&amp;xport Preferences...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Экспорт предпочтений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export the current configuration</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт текущих настроек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Импорт предпочтений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>I&amp;mport Preferences...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Импорт предпочтений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import a previously exported configuration</source>
-      <translation type="vanished">Импорт сохранённых ранее настроек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Импорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённой ранее конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Theme</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт темы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Theme...</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт темы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export the current theme</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт текущей темы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export Theme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current theme to a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт темы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущей темы в файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Theme</source>
-      <translation type="vanished">Импорт темы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Theme...</source>
-      <translation type="vanished">Импорт темы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import a previously exported theme</source>
-      <translation type="vanished">Импорт ранее экспортированной темы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Import Theme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported theme.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Импорт темы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт ранее экспортированной темы.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload APIs</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload &amp;APIs</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить &amp;API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload the API information</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить информацию об API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show external tools</source>
-      <translation type="vanished">Показать внешние инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show external &amp;tools</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Внешние инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>View Profiles</source>
-      <translation type="vanished">Профили</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View Profiles...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Профили...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure view profiles</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация профилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toolbars</source>
-      <translation type="vanished">Панели инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tool&amp;bars...</source>
-      <translation type="vanished">Панели &amp;инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure toolbars</source>
-      <translation type="vanished">Настройка панелей инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">Горячие &amp;клавиши...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Определение горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Импорт горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Импорт горячих клавиш...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Импорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage SSL Certificates</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер SSL сертификатов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage SSL Certificates...</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер SSL сертификатов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage the saved SSL certificates</source>
-      <translation type="vanished">Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Менеджер SSL сертификатов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Менеджер сохранённых SSL сертификатов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Message Filters</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать фильтры сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Message Filters...</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать фильтры сообщений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear private data</source>
-      <translation type="vanished">Очистить приватные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Activate current editor</source>
-      <translation type="vanished">Активировать текущий редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+E</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show next</source>
-      <translation type="vanished">Показать следующую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show previous</source>
-      <translation type="vanished">Показать предыдущую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch between tabs</source>
-      <translation type="vanished">Переключение между вкладками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+1</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin Infos</source>
-      <translation type="vanished">Информация о плагинах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Plugin Infos...</source>
-      <translation type="vanished">Ин&amp;формация о плагинах...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Plugin Infos</source>
-      <translation type="vanished">Отображение информации о плагинах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Install Plugins</source>
-      <translation type="vanished">Установить плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Install Plugins...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Установить плагины...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uninstall Plugin</source>
-      <translation type="vanished">Удалить плагин</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
-      <translation type="vanished">Уда&amp;лить плагин...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Деинсталлировать плагин...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога деинсталляции плагина.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugin &amp;Repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Репозиторий плагинов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Plugins available for download</source>
-      <translation type="vanished">Показать плагины, доступные для загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Репозиторий плагинов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Qt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Документация Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Qt6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Qt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Qt6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию Qt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Qt6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Документация Qt6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open PyQt5 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Докуметация PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PyQt6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PyQt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open PyQt6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию PyQt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;PyQt6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Докуметация PyQt6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python 3 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация Python 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Python 3 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию Python 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Python 3. Если директория документации не настроена, то предполагается, что документация Python 3 находится в директории doc в расположении исполняемого файла Python 3 в Windows и &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i. &gt; на Юникс. Чтобы переопределить это, установите PYTHON3DOCDIR в вашей среде.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric API Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация API Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open eric API Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию API Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Документация API eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации API eric. Местонахождение документации - директория Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open PySide2 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Документация PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide2.  В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PySide6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация PySide6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open PySide6 Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Открыть документацию PySide6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;PySide6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Документация PySide6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide6.  В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>E&amp;xtras</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Дополнительно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Wi&amp;zards</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Мастера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>P&amp;lugins</source>
-      <translation type="vanished">Пла&amp;гины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Testing</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Тестировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Tool Group</source>
-      <translation type="vanished">Выберите группу инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Se&amp;ttings</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Windows</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Central Park</source>
-      <translation type="vanished">Центральное окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left Side</source>
-      <translation type="vanished">Левая панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right Side</source>
-      <translation type="vanished">Правая панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bottom Side</source>
-      <translation type="vanished">Нижняя панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plug-ins</source>
-      <translation type="vanished">Плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Toolbars</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Панели инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tools</source>
-      <translation type="vanished">Инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Profiles</source>
-      <translation type="vanished">Профили</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Plugins</source>
-      <translation type="vanished">Плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unittest</source>
-      <translation type="vanished">Юниттест</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора или оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>External Tools/{0}</source>
-      <translation type="vanished">Внешние инструменты/{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h2&gt;Version Numbers&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Номера версий&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;WebEngine (Security)&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;WebEngine (безопасность)&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Desktop</source>
-      <translation type="vanished">Рабочий стол</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Session Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
-      <translation type="vanished">Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. &lt;p&gt;Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restart application</source>
-      <translation type="vanished">Перезапустить приложение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
-      <translation type="vanished">Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade PyQt</source>
-      <translation type="vanished">Обновить PyQt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric needs to be closed in order to upgrade PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time.
-
-Shall the upgrade be done now?</source>
-      <translation type="vanished">Для обновления PyQt необходимо закрыть eric. Он будет перезапущен после завершения процесса обновления. Это может занять некоторое время.
-
-Выполнить обновление сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade Eric</source>
-      <translation type="vanished">Обновить Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric needs to be closed in order to be upgraded. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time.
-
-Shall the upgrade be done now?</source>
-      <translation type="vanished">Для обновления необходимо закрыть eric. Он будет перезапущен после завершения процесса обновления. Это может занять некоторое время.
-
-Выполнить обновление сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric needs to be closed in order to upgrade eric and PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time.
-
- Shall the upgrade be done now?</source>
-      <translation type="vanished">Для обновления PyQt и eric необходимо закрыть eric. Он будет перезапущен после завершения процесса обновления. Это может занять некоторое время.
-
- Выполнить обновление сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Builtin Tools</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Встроенные инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Plugin Tools</source>
-      <translation type="vanished">Инструменты - &amp;плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;User Tools</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Инструменты пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Tool Groups ...</source>
-      <translation type="vanished">Настройка группы инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure current Tool Group ...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить текущую группу инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No User Tools Configured</source>
-      <translation type="vanished">Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Show all</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Hide all</source>
-      <translation type="vanished">Ск&amp;рыть всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Problem</source>
-      <translation type="vanished">Проблема</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Linguist executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Assistant executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
-      <translation type="vanished">В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик справки.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить SQL браузер.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.&lt;br&gt;Убедитесь что она установлена как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>External Tools</source>
-      <translation type="vanished">Внешние инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source>
-      <translation type="vanished">Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source>
-      <translation type="vanished">Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Starting process '{0} {1}'.
-</source>
-      <translation type="vanished">Запускается процесс '{0} {1}'.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Process '{0}' has exited.
-</source>
-      <translation type="vanished">Процесс '{0}' завершен.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation Missing</source>
-      <translation type="vanished">Документация отсутствует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The documentation starting point "&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;" could not be found.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Стартовая директория документации "&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;" не найдена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Документация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Стартовая директория документации PyQt{0} не настроена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Просмотр документации PySide{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Запуск web-браузера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The eric web browser could not be started.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить eric web-браузер.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The eric web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Eric web-браузер не запущен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Browser</source>
-      <translation type="vanished">Открыть браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not start a web browser</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source>
-      <translation type="vanished">Файл горячих клавиш (*.ekj)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл горячих клавиш &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
-      <translation type="vanished">Файл горячих клавиш (*.ekj);;XML-файл горячих клавиш (*.e4k)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Tasks</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл задач: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read Session</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read session</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Session</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Session Files (*.esj)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы сессий eric (*.esj)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Session Files (*.esj);;eric XML Session Files (*.e5s)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы сессии eric (*.esj);;XML-файл сессии eric (*.e5s)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Crash Session found!</source>
-      <translation type="vanished">Обнаружена crash-сессия!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
-      <translation type="vanished">Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Drop Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade available</source>
-      <translation type="vanished">Доступно обновление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A newer version of the &lt;b&gt;eric-ide&lt;/b&gt; package is available at &lt;a href="{0}/eric-ide/"&gt;PyPI&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Installed: {1}&lt;br/&gt;Available: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Новая версия пакета &lt;b&gt;eric-ide&lt;/b&gt; доступна по адресу &lt;a href="{0}/eric-ide/"&gt;PyPI&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Установлено: {1}&lt;br/&gt;Доступно: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>First time usage</source>
-      <translation type="vanished">Первое использование</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric7 has not been configured yet but an eric6 configuration was found. Shall this be imported?</source>
-      <translation type="vanished">Eric7 еще не настроен, но доступна конфигурация eric6. Импортировать ее?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-      <translation type="vanished">Настройка eric ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Workspace Directory</source>
-      <translation type="vanished">Выбор директории рабочей области</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unsaved Data Detected</source>
-      <translation type="vanished">Обнаружены несохраненные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source>
-      <translation type="vanished">Некоторые редакторы содержат несохраненные данные. Должны ли они быть сохранены?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UserProjectFile</name>
-    <message>
-      <source>Save User Project Properties</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить пользовательские свойства проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл пользовательских настроек &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Read User Project Properties</source>
-      <translation type="vanished">Прочитать пользовательские настройки проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл пользовательских настроек &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>UserPropertiesDialog</name>
-    <message>
-      <source>User Project Properties</source>
-      <translation type="vanished">Пользовательские настройки проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;User Project Properties&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to show and edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Пользовательские свойства проекта...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS Status Monitor</source>
-      <translation type="vanished">Монитор статуса VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте интервал обновления статуса VCS в секундах (0 — запретить)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> sec</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS Interface</source>
-      <translation type="vanished">Интерфейс VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the vcs interface to be used</source>
-      <translation type="vanished">Укажите, какой интерфейс VCS следует использовать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to make the interface selection the default for the project</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить для проекта выбор интерфейса значением по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Make interface selection the default</source>
-      <translation type="vanished">Сделать выбор умолчанием</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Utilities</name>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы можете использовать %-коды как заполнители в строке:
-&lt;table&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;колонка курсора в текущем редакторе&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;директория текущего редактора&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;имя файла текущего редактора&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;домашняя директория текущего пользователя&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;строка курсора в текущем редакторе&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;путь до текущего проекта&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;выбранный текст в текущем редакторе&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;имя текущего пользователя&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;знак процента&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>Variable Types</name>
-    <message>
-      <source>Hidden Attributes</source>
-      <translation type="vanished">Скрытые атрибуты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>None</source>
-      <translation type="vanished">None</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Boolean</source>
-      <translation type="vanished">Логический</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Integer</source>
-      <translation type="vanished">Целое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Float</source>
-      <translation type="vanished">Плавающее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complex</source>
-      <translation type="vanished">Комплексное</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>String</source>
-      <translation type="vanished">Строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tuple</source>
-      <translation type="vanished">Кортеж</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>List/Array</source>
-      <translation type="vanished">Список/массив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionary/Hash/Map</source>
-      <translation type="vanished">Словарь/хэш/ассоц. массив</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionary Proxy</source>
-      <translation type="vanished">Прокси словаря</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set</source>
-      <translation type="vanished">Набор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Frozen Set</source>
-      <translation type="vanished">Замороженный набор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Range</source>
-      <translation type="vanished">Диапазон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Slice</source>
-      <translation type="vanished">Срез</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Buffer</source>
-      <translation type="vanished">Буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class</source>
-      <translation type="vanished">Класс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class Instance</source>
-      <translation type="vanished">Экземпляр класса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class Method</source>
-      <translation type="vanished">Метод класса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Class Property</source>
-      <translation type="vanished">Свойство класса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generator</source>
-      <translation type="vanished">Генератор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Function</source>
-      <translation type="vanished">Функция</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Builtin Function</source>
-      <translation type="vanished">Встроенная функция</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code</source>
-      <translation type="vanished">Код</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Module</source>
-      <translation type="vanished">Модуль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ellipsis</source>
-      <translation type="vanished">Многоточие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Traceback</source>
-      <translation type="vanished">Обратная трассировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Frame</source>
-      <translation type="vanished">Кадр стека</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bytes</source>
-      <translation type="vanished">Байтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Special Attributes</source>
-      <translation type="vanished">Специальные атрибуты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dict. Items View</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр записей словаря</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dict. Keys View</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр ключей словаря</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dict. Values View</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр значений словаря</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Asynchronous Generator</source>
-      <translation type="vanished">Асинхронный генератор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Coroutine</source>
-      <translation type="vanished">Корутина</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mapping Proxy</source>
-      <translation type="vanished">Сопоставление прокси</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VariableDetailDialog</name>
-    <message>
-      <source>Variable Details</source>
-      <translation type="vanished">Данные переменной</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type:</source>
-      <translation type="vanished">Тип:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value:</source>
-      <translation type="vanished">Значение:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VariableItem</name>
-    <message>
-      <source>&lt;double click to show value&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;дважды кликните чтобы показать значение&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VariablesFilterDialog</name>
-    <message>
-      <source>Variables Type Filter</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр типа переменных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Filter Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt; This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be shown during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Фильтры&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt; Этот диалог даёт пользователю возможность выбрать, какие переменные &lt;b&gt;не должны&lt;/b&gt; отображаться в текущей сессии отладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the variable types to be shown in the variables viewers:</source>
-      <translation type="vanished">Выберите типы переменных которые будут отображаться в окнах просмотра переменных:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Locals Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Обзор &amp;локальных переменных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Globals Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Обзор &amp;глобальных переменных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Locals Filter List</source>
-      <translation type="vanished">Список локальных фильтров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Locals Filter List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the variable types you want to be shown in the local variables viewer.&lt;/p&lt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список локальных фильтров&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор типов переменные для отображения в окне локальных переменных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Globals Filter List</source>
-      <translation type="vanished">Список глобальных фильтров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Globals Filter List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the variable types you want to be shown in the global variables viewer.&lt;/p&lt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Список глобальных фильтров&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор типов переменных для отображения в окне глобальных переменных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Default</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как умолчание</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VariablesModel</name>
-    <message>
-      <source>Globals</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Locals</source>
-      <translation type="vanished">Локальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Type</source>
-      <translation type="vanished">Тип</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Value</source>
-      <translation type="vanished">Значение</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VariablesViewer</name>
-    <message>
-      <source>{0} items</source>
-      <translation type="vanished">{0} элементов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unsized</source>
-      <translation type="vanished">unsized</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global Variables</source>
-      <translation type="vanished">Глобальные переменные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;The Global Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the global variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Окно показа глобальных переменных&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Это окно отображает глобальные переменные отлаживаемой программы.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Variables</source>
-      <translation type="vanished">Локальные переменные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;The Local Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the local variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Окно показа локальных переменных&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Это окно отображает локальные переменные отлаживаемой программы.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Details...</source>
-      <translation type="vanished">Показать подробности...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Expand</source>
-      <translation type="vanished">Развернуть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Collapse All</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Refresh</source>
-      <translation type="vanished">Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Variables Type Filter...</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр типа переменных...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VcsCommandOptionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>VCS Command Options</source>
-      <translation type="vanished">VCS: Параметры команд</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;VCS Command Options Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the different VCS commands. The "Global Options" entry applies to all VCS commands.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;VCS: Диалог ввода параметров команды&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров для разнообразных команд VCS. "Глобальные параметры" применяются ко всем командам.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;History Options:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры &amp;истории:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add Options:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры &amp;добавления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove Options:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры &amp;удаления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tag Options:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры &amp;тегов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the commit command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры команды фиксации - commit.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Commit Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the commit command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры фиксации&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров команды фиксации - commit.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the history command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры команды просмотра истории - history.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;History Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the history command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры истории&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров команды просмотра истории - history.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the diff command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайтепараметры команды отображения различий - diff.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Diff Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the diff command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры сравнения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров команды отображения различий - diff.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the update command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры команды обновления - update.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Update Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the update command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры обновления&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметов для команды обновления - update.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the log command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры для команды просмотра журнала - log.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Log Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the log command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры журнала&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров команды просмотра журнала - log.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the tag command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры команды установки тегов - tag.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tag Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the tag command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры тегов&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров команды установки тегов - tag.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the status command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры команды просмотра статуса - status.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Status Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the status command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры cтатуса&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров команды просмотра статуса - status.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Diff Options:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры &amp;сравнения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Global Options:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Глобальные параметры:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the export command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры команды экспорта - export.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the export command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры экспорта&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров команды экспорта - export.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the add command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры команды добавления - add.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the add command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры добавления&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров команды добавления - add.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Log Options:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры &amp;журнала:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;StatusOptions:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры ст&amp;атуса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the remove command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры команды удаления - remove.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Remove Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the remove command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры удаления&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров команды удаления - remove.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the options for the checkout command.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте параметры команды загрузки - checkout.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Checkout Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the checkout command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Параметры извлечения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание параметров команды извлечения из репозитория - checkout.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Co&amp;mmit Options:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры &amp;фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export Options:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры &amp;экспорта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check&amp;out Options:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры &amp;извлечения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Update Options:</source>
-      <translation type="vanished">Параметры о&amp;бновления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the global options.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте глобальные параметры.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Global Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the global options.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Глобальные параметры&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задание глобальных параметров.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VcsGitPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Version Control - Git</source>
-      <translation type="vanished">Контроль версий - Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Git</source>
-      <translation type="vanished">Git</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VcsMercurialPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Version Control - Mercurial</source>
-      <translation type="vanished">Контроль версий - Mercurial</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mercurial</source>
-      <translation type="vanished">Mercurial</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VcsPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Version Control Systems&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка систем контроля версий&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close VCS dialog automatically, if no error occured</source>
-      <translation type="vanished">Автоматически закрывать диалог VCS если не было ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Commit</source>
-      <translation type="vanished">Фиксация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if files should be saved before a commit</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранять файлы перед фиксацией</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save files upon commit</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять файлы перед фиксацией</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if project should be saved before a commit</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранение проекта перед фиксацией</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save project upon commit</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять проект перед фиксацией</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No. of commit messages to remember:</source>
-      <translation type="vanished">Количество сохраняемых сообщений фиксации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество сохраняемых сообщений фиксации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use one commit messages history per project</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать одну историю сообщений фиксации для каждого проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remember commit messages per project</source>
-      <translation type="vanished">Запомнить сообщения фиксации для каждого проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status Monitor</source>
-      <translation type="vanished">Мониторинг статуса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source>
-      <translation type="vanished">Задайте интервал обновления статуса VCS в секундах (0 — запретить)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> sec</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to monitor local status only (if supported by VCS)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить мониторинг только локального статуса (если поддерживается VCS)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Monitor local status only</source>
-      <translation type="vanished">Мониторинг только локального статуса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable automatic updates</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое обновление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic updates enabled</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическое обновление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS status "added":</source>
-      <translation type="vanished">статус "добавлен":</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for entries with VCS status "added".</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "добавлен".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS status "conflict":</source>
-      <translation type="vanished">статус "конфликт":</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for entries with VCS status "conflict".</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "конфликт".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS status "modified":</source>
-      <translation type="vanished">статус "изменён":</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for entries with VCS status "modified".</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "изменён".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS status "replaced":</source>
-      <translation type="vanished">статус "замещён":</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for entries with VCS status "replaced".</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "замещён".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS status "needs update":</source>
-      <translation type="vanished">статус "требует обновления":</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for entries with VCS status "needs update".</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "требует обновления".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS status "removed":</source>
-      <translation type="vanished">статус "удалён":</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for entries with VCS status "removed".</source>
-      <translation type="vanished">Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "удалён".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toolbars</source>
-      <translation type="vanished">Панели инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show VCS specific toolbars</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображать панели инструментов заданных VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show VCS Toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Показывать панель инструментов VCS</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VcsProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-      <source>Remove from repository (and disk)</source>
-      <translation type="vanished">Удалить из репозитория (и с диска)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти файлы переводов и из репозитория (и с диска)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти файлы/директории и из репозитория (и диска)?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VcsProjectHelper</name>
-    <message>
-      <source>New from repository</source>
-      <translation type="vanished">Новый из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New from repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый из репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create a new project from the VCS repository</source>
-      <translation type="vanished">Создать новый проект из репозитория VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создание нового локального проекта из репозитория VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export from repository</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export from repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Экспорт из репозитория...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export a project from the repository</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт проекта из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт из репозитория&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт проекта из репозитория.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить в репозиторий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add to repository...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить в репозиторий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add the local project to the VCS repository</source>
-      <translation type="vanished">Добавить локальный проект в репозиторий VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить в репозиторий&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Добавление (импорт) локального проекта в репозиторий VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VCS</source>
-      <translation type="vanished">VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Project</source>
-      <translation type="vanished">Новый проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select version control system for the project</source>
-      <translation type="vanished">Выберите систему контроля версий для проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
-      <translation type="vanished">Вы хотите редактировать параметры команд VCS?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create project directory</source>
-      <translation type="vanished">Создать директорию проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно создать директорию проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New project from repository</source>
-      <translation type="vanished">Новый проект из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select a project file to open.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите файл проекта для открытия.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.epj). Create it?</source>
-      <translation type="vanished">В проекте, извлеченном из репозитория, нет файла проекта (*.epj). Создать его?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
-      <translation type="vanished">Должен ли файл проекта быть добавлен в репозиторий?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project could not be retrieved from the repository.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно извлечь проект из репозитория.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Project</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать проект</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Update</source>
-      <translation type="vanished">Обновить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-      <translation type="vanished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove project from repository</source>
-      <translation type="vanished">Удалить проект из репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить этот проект и из репозитория (и с диска)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch</source>
-      <translation type="vanished">Переключиться</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VcsPySvnPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source>
-      <translation type="vanished">Контроль версий - Subversion (pysvn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion (pysvn)</source>
-      <translation type="vanished">Subversion (pysvn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion</source>
-      <translation type="vanished">Subversion</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VcsRepositoryInfoDialog</name>
-    <message>
-      <source>Repository Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация о репозитории</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VcsStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-      <source>Waiting for lock</source>
-      <translation type="vanished">Ожидание блокировки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Checking repository status</source>
-      <translation type="vanished">Проверка статуса репозитория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sending data</source>
-      <translation type="vanished">Отправка данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Timed out waiting for lock</source>
-      <translation type="vanished">Время ожидания блокировки истекло</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VcsSubversionPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Version Control - Subversion (svn)</source>
-      <translation type="vanished">Контроль версий - Subversion (svn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion (svn)</source>
-      <translation type="vanished">Subversion (svn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subversion</source>
-      <translation type="vanished">Subversion</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VersionControl</name>
-    <message>
-      <source>Process Generation Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Repository status checking is switched off</source>
-      <translation type="vanished">Проверка статуса репозитория отключена</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VersionsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Check for Upgrades...</source>
-      <translation type="vanished">Проверить наличие обновлений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade {0}...</source>
-      <translation type="vanished">Обновить {0}...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;An upgrade of &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is available.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Доступно обновление &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Package&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Installed&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Available&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;{0}&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Пакет&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Установлен&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Доступен&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;{0}&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No upgrades available.</source>
-      <translation type="vanished">Нет доступных обновлений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Both</source>
-      <translation type="vanished">Оба</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check for Upgrades</source>
-      <translation type="vanished">Проверка наличия обновлений</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ViewManager</name>
-    <message>
-      <source>Ctrl+G</source>
-      <comment>Search|Goto Offset</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cu&amp;t</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+X</source>
-      <comment>Edit|Cut</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Del</source>
-      <comment>Edit|Cut</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut the selection</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+C</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Ins</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the selection</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вс&amp;тавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+V</source>
-      <comment>Edit|Paste</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ins</source>
-      <comment>Edit|Paste</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste the last cut/copied text</source>
-      <translation type="vanished">Вставить вырезанный/скопированный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+C</source>
-      <comment>Edit|Clear</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear all text</source>
-      <translation type="vanished">Убрать весь текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete current line</source>
-      <translation type="vanished">Удалить текущую строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+L</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indent one level</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tab</source>
-      <translation type="vanished">Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert new line</source>
-      <translation type="vanished">Вставить новую строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Return</source>
-      <translation type="vanished">Return</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter</source>
-      <translation type="vanished">Enter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete previous character</source>
-      <translation type="vanished">Удалить предыдущий символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backspace</source>
-      <translation type="vanished">Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+H</source>
-      <translation type="vanished">Meta+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Backspace</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete current character</source>
-      <translation type="vanished">Удалить текущий символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Del</source>
-      <translation type="vanished">Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+D</source>
-      <translation type="vanished">Meta+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete word to left</source>
-      <translation type="vanished">Удалить слово слева</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Backspace</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete word to right</source>
-      <translation type="vanished">Удалить слово справа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Del</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete line to left</source>
-      <translation type="vanished">Удалить строку слева</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Backspace</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete line to right</source>
-      <translation type="vanished">Удалить строку справа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+K</source>
-      <translation type="vanished">Meta+K</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Del</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move left one character</source>
-      <translation type="vanished">Перейти влево на один символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left</source>
-      <translation type="vanished">Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+B</source>
-      <translation type="vanished">Meta+B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move right one character</source>
-      <translation type="vanished">Перейти вправо на один символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right</source>
-      <translation type="vanished">Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+F</source>
-      <translation type="vanished">Meta+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move left one word</source>
-      <translation type="vanished">Перейти влево на одно слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Left</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Left</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move right one word</source>
-      <translation type="vanished">Перейти вправо на одно слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Right</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to first visible character in document line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к первому видимому символу в строке документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Home</source>
-      <translation type="vanished">Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to end of document line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на конец строки документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+E</source>
-      <translation type="vanished">Meta+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>End</source>
-      <translation type="vanished">End</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move up one line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на одну строку вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Up</source>
-      <translation type="vanished">Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+P</source>
-      <translation type="vanished">Meta+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move down one line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на одну строку вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Down</source>
-      <translation type="vanished">Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+N</source>
-      <translation type="vanished">Meta+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Down</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Up</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move up one page</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на одну страницу вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PgUp</source>
-      <translation type="vanished">PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move down one page</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на одну страницу вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PgDown</source>
-      <translation type="vanished">PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+V</source>
-      <translation type="vanished">Meta+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Escape</source>
-      <translation type="vanished">Escape</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Esc</source>
-      <translation type="vanished">Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection left one character</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на один символ влево</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Left</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Shift+B</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Shift+B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection right one character</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на один символ вправо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Right</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Shift+F</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection left one word</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на одно слово влево</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+Left</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Left</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection right one word</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на одно слово вправо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+Right</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Right</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to first visible character in document line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до первого видимого символа в строке документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Home</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to end of document line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до конца строки документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Shift+E</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Shift+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+End</source>
-      <translation type="vanished">Shift+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Search...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Поиск...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+F</source>
-      <comment>Search|Search</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for a text</source>
-      <translation type="vanished">Поиск текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the shell window. A dialog is shown to enter the search text and options for the search.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск текста в окне оболочки. Отображается диалог для ввода текста поиска и параметров поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search next</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search &amp;next</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Следующее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F3</source>
-      <comment>Search|Search next</comment>
-      <translation type="vanished">F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search next occurrence of text</source>
-      <translation type="vanished">Поиск следующего вхождения текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some text in the shell window. The previously entered search text and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск следующего&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск следующего вхождения текста в окне оболочки. Используются ранее введенный искомый текст и параметры поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search previous</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search &amp;previous</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предыдущее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F3</source>
-      <comment>Search|Search previous</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search previous occurrence of text</source>
-      <translation type="vanished">Поиск предыдущего вхождения текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the shell window. The previously entered search text and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск предыдущего&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск предыдущего вхождения текста в окне оболочки. Используются ранее введенный искомый текст и параметры поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;in</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;величить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl++</source>
-      <comment>View|Zoom in</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom In</source>
-      <comment>View|Zoom in</comment>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in on the text</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Увеличить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;out</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;меньшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+-</source>
-      <comment>View|Zoom out</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom Out</source>
-      <comment>View|Zoom out</comment>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out on the text</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Уменьшить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom reset</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;reset</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сбросить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+0</source>
-      <comment>View|Zoom reset</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset the zoom of the text</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить масштаб текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сбросить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сброс масштаба текста. Эта настройка возвращает масштаб текста к 100%.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom</source>
-      <translation type="vanished">Масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Zoom</source>
-      <translation type="vanished">Мас&amp;штаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom the text</source>
-      <translation type="vanished">Масштаб текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Масштаб&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Масштаб текста. Открытие диалога для выбора желаемого масштаба текста.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move left one word part</source>
-      <translation type="vanished">Перейти влево на одну часть слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move right one word part</source>
-      <translation type="vanished">Перейти вправо на одну часть слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Right</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to start of display line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на начало строки экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Home</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scroll view down one line</source>
-      <translation type="vanished">Прокрутить на одну строку вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scroll view up one line</source>
-      <translation type="vanished">Прокрутить на одну строку вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move up one paragraph</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на один параграф вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Up</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move down one paragraph</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на один параграф вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Down</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to start of document</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на начало документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Home</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to end of document</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на конец документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+End</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unindent one level</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Tab</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection up one line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на одну строку вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Up</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Shift+P</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Shift+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection down one line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на одну строку вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Down</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Shift+N</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Shift+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection left one word part</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на одну часть слова влево</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection right one word part</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на одну часть слова вправо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection up one paragraph</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на один параграф вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+Up</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection down one paragraph</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на один параграф вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+Down</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection up one page</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на страницу вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+PgUp</source>
-      <translation type="vanished">Shift+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection down one page</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на страницу вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+PgDown</source>
-      <translation type="vanished">Shift+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Shift+V</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Shift+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to start of document</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до начала документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Up</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Home</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to end of document</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до конца документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Down</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+End</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete previous character if not at start of line</source>
-      <translation type="vanished">Удалить предыдущий символ если он не первый в строке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Duplicate current line</source>
-      <translation type="vanished">Дублировать текущую строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+D</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Swap current and previous lines</source>
-      <translation type="vanished">Поменять местами предыдущую и последующую строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+T</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reverse selected lines</source>
-      <translation type="vanished">Реверсировать выбранные строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Alt+R</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut current line</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать текущую строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+L</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy current line</source>
-      <translation type="vanished">Копировать текущую строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+T</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle insert/overtype</source>
-      <translation type="vanished">Вставка/Замена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ins</source>
-      <translation type="vanished">Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert selection to lower case</source>
-      <translation type="vanished">Преобразовать выделение в нижний регистр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+U</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert selection to upper case</source>
-      <translation type="vanished">Преобразовать выделение в верхний регистр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+U</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to end of display line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на конец строки экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+End</source>
-      <translation type="vanished">Alt+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to end of display line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до конца строки экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Formfeed</source>
-      <translation type="vanished">Перевод страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend rectangular selection down one line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить прямоугольное выделение на одну строку вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+Down</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Alt+Shift+N</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Alt+Shift+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend rectangular selection up one line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить прямоугольное выделение на одну строку вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+Up</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Alt+Shift+P</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Alt+Shift+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend rectangular selection left one character</source>
-      <translation type="vanished">Распространить прямоугольное выделение на один символ влево</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+Left</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Alt+Shift+B</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Alt+Shift+B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend rectangular selection right one character</source>
-      <translation type="vanished">Распространить прямоугольное выделение на один символ вправо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+Right</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Alt+Shift+F</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Alt+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend rectangular selection to first visible character in document line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить прямоугольное выделение до первого видимого символа в строке документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+Home</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend rectangular selection to end of document line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить прямоугольное выделение до конца строки документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Alt+Shift+E</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Alt+Shift+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+End</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend rectangular selection up one page</source>
-      <translation type="vanished">Распространить прямоугольное выделение на одну страницу вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+PgUp</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend rectangular selection down one page</source>
-      <translation type="vanished">Распространить прямоугольное выделение на одну страницу вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+PgDown</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Alt+Shift+V</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Alt+Shift+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Duplicate current selection</source>
-      <translation type="vanished">Дублировать текущее выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+D</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scroll to start of document</source>
-      <translation type="vanished">Прокрутить на начало документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scroll to end of document</source>
-      <translation type="vanished">Прокрутить на конец документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scroll vertically to center current line</source>
-      <translation type="vanished">Прокрутить вертикально до центра текущей строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+L</source>
-      <translation type="vanished">Meta+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to end of next word</source>
-      <translation type="vanished">Перейти в конец следующего слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to end of next word</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до конца следующего слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to end of previous word</source>
-      <translation type="vanished">Перейти в конец предыдущего слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to end of previous word</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до конца предыдущего слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to start of document line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на начало строки документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+A</source>
-      <translation type="vanished">Meta+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to start of document line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до начала строки документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Shift+A</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Shift+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend rectangular selection to start of document line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить прямоугольное выделение до начала строки документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Alt+Shift+A</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Alt+Shift+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to start of display line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до начала строки экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to start of display or document line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на начало строки экрана или документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to start of display or document line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до начала строки экрана или документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to first visible character in display or document line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к первому видимому символу строки экрана или документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to first visible character in display or document line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до первого видимого символа строки экрана или документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to end of display or document line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти в конец строки экрана или документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extend selection to end of display or document line</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение до конца строки экрана или документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stuttered move up one page</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на одну страницу вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stuttered extend selection up one page</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на страницу вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stuttered move down one page</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на одну страницу вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stuttered extend selection down one page</source>
-      <translation type="vanished">Распространить выделение на страницу вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete right to end of next word</source>
-      <translation type="vanished">Удалить до конца следующего слова справа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Del</source>
-      <translation type="vanished">Alt+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move selected lines up one line</source>
-      <translation type="vanished">Переместить выделенные строки на одну строку вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move selected lines down one line</source>
-      <translation type="vanished">Переместить выделенные строки на одну строку вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Поиск текста в текущем редакторе. Отображается диалог для ввода искомого текста и настройки поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск следующего&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск следующего вхождения текста в текущем редакторе. Используются предыдущий искомый текст и настройки поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск предыдущего&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск предыдущего вхождения текста в текущем редакторе. Используются предыдущий искомый текст и настройки поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear search markers</source>
-      <translation type="vanished">Убрать подсветку найденого</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+3</source>
-      <comment>Search|Clear search markers</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear all displayed search markers</source>
-      <translation type="vanished">Убрать подсветку всех результатов поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Убрать подсветку поиска&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удаление подсветки всех результатов поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace</source>
-      <translation type="vanished">Заменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Replace...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Заменить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+R</source>
-      <comment>Search|Replace</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace some text</source>
-      <translation type="vanished">Заменить заданный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Заменить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Поиск в текущем редакторе заданного текста и его замена. Отображается диалог ввода искомого текста, текста замены и настроек поиска и замены&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace and Search</source>
-      <translation type="vanished">Заменить и найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+R</source>
-      <comment>Search|Replace and Search</comment>
-      <translation type="vanished">Meta+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace the found text and search the next occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Заменить найденный текст и найти следующее вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace and Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Replace the found occurrence of text in the current editor and search for the next one. The previously entered search text and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Заменить и найти&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Заменить найденное вхождение текста текущего редактирования и выполнить поиск следующего. Ранее введенный текст и параметры поиска используются повторно.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace Occurrence</source>
-      <translation type="vanished">Заменить вхождение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Meta+R</source>
-      <comment>Search|Replace Occurrence</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Meta+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace the found text</source>
-      <translation type="vanished">Заменить найденный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace Occurrence&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Replace the found occurrence of the search text in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Заменить вхождение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Заменить найденнойе вхождение искомого текста текущего редактирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace All</source>
-      <translation type="vanished">Заменить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Meta+R</source>
-      <comment>Search|Replace All</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Meta+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace search text occurrences</source>
-      <translation type="vanished">Заменить вхождения искомого текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Replace all occurrences of the search text in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Заменить все&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Заменить все вхождения искомого текста текущего редактирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New</source>
-      <translation type="vanished">Новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+N</source>
-      <comment>File|New</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open an empty editor window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть пустое окно редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новый документ&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Создание пустого окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open</source>
-      <translation type="vanished">Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a file</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть файл&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Запрос имени файла, чтобы открыть его в окне редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+W</source>
-      <comment>File|Close</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть текущее окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть окно&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Закрытие текущего окна.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clos&amp;e All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть &amp;всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close all editor windows</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все окна редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть все окна&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Закрыть все окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить файл&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сохранение содержания текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save as</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save &amp;as...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save As</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current file to a new one</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущий файл в новый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить файл как&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сохранение содержания текущего окна редактора в новый файл.
-Имя файла будет запрошено с помощью диалога выбора файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Copy</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить копию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save &amp;Copy...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;копию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save a copy of the current file</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить копию текущего файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить копию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение контента текущего окна редактора. Имя файла может быть введено в диалоге выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save all</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save a&amp;ll</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save all files</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить все файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить все файлы&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Сохранение содержания всех окон редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Print</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+P</source>
-      <comment>File|Print</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print the current file</source>
-      <translation type="vanished">Печать текущего файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Печать&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Распечатать содержимое текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print preview of the current file</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати текущего файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предварительный просмотр печати&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Предварительный просмотр печати текущего файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find File</source>
-      <translation type="vanished">Искать файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;File...</source>
-      <translation type="vanished">Найти &amp;файл...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+F</source>
-      <comment>File|Find File</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for a file by entering a search pattern</source>
-      <translation type="vanished">Поиск файла по введенному шаблону поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for a file by entering a search pattern.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Найти файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск файла по введенному шаблону поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open &amp;Recent Files</source>
-      <translation type="vanished">Открыть &amp;недавние файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open &amp;Bookmarked Files</source>
-      <translation type="vanished">Открыть &amp;закладки на файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export as</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать как</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Undo</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Z</source>
-      <comment>Edit|Undo</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Backspace</source>
-      <comment>Edit|Undo</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo the last change</source>
-      <translation type="vanished">Отменить последнее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отмена последнего изменения в текущем сеансе редактирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo</source>
-      <translation type="vanished">Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Redo</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-      <comment>Edit|Redo</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo the last change</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить последнее отменённое изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Повтор&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Восстановление последнего отменённого изменения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Revert to last saved state</source>
-      <translation type="vanished">Вернуть к последнему сохраненному состоянию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Re&amp;vert to last saved state</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вернуть к последнему сохраненному состоянию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Y</source>
-      <comment>Edit|Revert</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Y</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вернуть к последнему сохраненному состоянию&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отменить все изменения текущего редактирования, сделанные с момента последнего сохранения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вырезать&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вырезать выделение и поместить его в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Копировать&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Копировать выделение и поместить его в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вставить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставить текст из буфера обмена в текущую позицию редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Удаление всего текста из текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Join Lines</source>
-      <translation type="vanished">Соединить строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+J</source>
-      <comment>Edit|Join Lines</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+J</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Соединить строки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Соединить текущую и следующую строки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indent</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Indent</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;величить отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+I</source>
-      <comment>Edit|Indent</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Indent line</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить отступ строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Увеличить отступ&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Увеличить отступ текущей строки на один уровень.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unindent</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>U&amp;nindent</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;меньшить отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+I</source>
-      <comment>Edit|Unindent</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unindent line</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить отступ строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Unindent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unindents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Уменьшить отступ&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Уменьшить отступ текущей строки на один уровень.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Smart indent</source>
-      <translation type="vanished">Интеллектуальные отступы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Smart indent Line or Selection</source>
-      <translation type="vanished">Форматировать строку или выделение умными отступами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Интеллектуальные отступы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Расставить отступы для выбранной строки (строк) с помощью умного алгоритма.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Comment</source>
-      <translation type="vanished">Закомментировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;omment</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закомментировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+M</source>
-      <comment>Edit|Comment</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Comment Line or Selection</source>
-      <translation type="vanished">Закомментировать строку или выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закомментировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закомментировать строку или выделение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncomment</source>
-      <translation type="vanished">Раскомментировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unco&amp;mment</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Раскомментировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+M</source>
-      <comment>Edit|Uncomment</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Uncomment Line or Selection</source>
-      <translation type="vanished">Раскомментировать строку или выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Uncomment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uncomments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Раскомментировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Раскомментировать строку или выделение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle Comment</source>
-      <translation type="vanished">Переключить комментарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+#</source>
-      <comment>Edit|Toggle Comment</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+#</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle the comment of the current line, selection or comment block</source>
-      <translation type="vanished">Переключить комментарий текущей строки, выборки или блока комментария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the current line does not start with a block comment, the current line or selection is commented. If it is already commented, this comment block is uncommented. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переключить комментарий&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить комментарий текущей строки, выборки или блока комментария. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stream Comment</source>
-      <translation type="vanished">Поточный комментарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stream Comment Line or Selection</source>
-      <translation type="vanished">Закомментировать строку или выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stream Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stream comments the current line or the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закомментировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закомментировать строку или выделение поточным комментарием.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Box Comment</source>
-      <translation type="vanished">Прямоугольный комментарий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Box Comment Line or Selection</source>
-      <translation type="vanished">Закомментировать строку или выделение прямоугольным комментарием</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Box Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Box comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закомментировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закомментировать строку или выделение прямоугольным комментарием.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to brace</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать до скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to &amp;brace</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ыбрать до скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+E</source>
-      <comment>Edit|Select to brace</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select text to the matching brace</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать до соответствующей скобки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Select to brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select text of the current editor to the matching brace.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выбрать до скобки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выбрать текст в текущем редакторе до соответствующей скобки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Select all</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ыделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+A</source>
-      <comment>Edit|Select all</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all text</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать весь текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выбрать всё&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выбрать весь текст в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deselect all</source>
-      <translation type="vanished">Снять выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Deselect all</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Снять выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+A</source>
-      <comment>Edit|Deselect all</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Deselect all text</source>
-      <translation type="vanished">Снять выделение со всего текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Снять выделение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Снять выделение со всего текста в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert Line End Characters</source>
-      <translation type="vanished">Конвертировать окончания строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Convert &amp;Line End Characters</source>
-      <translation type="vanished">К&amp;онвертировать окончания строк</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Convert Line End Characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Convert the line end characters to the currently set type.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Конвертировать окончания строк&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конвертировать окончания строк к выбранному способу&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shorten empty lines</source>
-      <translation type="vanished">Укоротить пустые строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Shorten empty lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shorten lines consisting solely of whitespace characters.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Укоротить пустые строки&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Укоротить строки, состоящие только из пробельных символов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete</source>
-      <translation type="vanished">Дополнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Complete</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Дополнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Space</source>
-      <comment>Edit|Complete</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete current word</source>
-      <translation type="vanished">Дополнить текущее слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Complete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs a completion of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Дополнить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполняется дополнение слова, содержащего курсор.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete from Document</source>
-      <translation type="vanished">Дополнить из документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Space</source>
-      <comment>Edit|Complete from Document</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete current word from Document</source>
-      <translation type="vanished">Дополнить текущее слово из документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Complete from Document&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs a completion from document of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Дополнить из документа&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполняется дополнение слова, содержащего курсор, из документа.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete from APIs</source>
-      <translation type="vanished">Дополнить из API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Space</source>
-      <comment>Edit|Complete from APIs</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete current word from APIs</source>
-      <translation type="vanished">Дополнить текущее слово из API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Complete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs a completion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Дополнить из API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполняется дополнение слова, содержащего курсор, из API.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete from Document and APIs</source>
-      <translation type="vanished">Дополнить из документа и API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Shift+Space</source>
-      <comment>Edit|Complete from Document and APIs</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Shift+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Complete current word from Document and APIs</source>
-      <translation type="vanished">Дополнить текущее слово из документа и API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Complete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs a completion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Дополнить из документа и API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполняется дополнение слова, содержащего курсор, из документа и API.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Calltip</source>
-      <translation type="vanished">Подсказка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Calltip</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Подсказка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Alt+Space</source>
-      <comment>Edit|Calltip</comment>
-      <translation type="vanished">Meta+Alt+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Calltips</source>
-      <translation type="vanished">Показать подсказки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Подсказки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать подсказки соответствующие символам слева от курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Code Info</source>
-      <translation type="vanished">Информация о коде</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+I</source>
-      <comment>Edit|Code Info</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Code Info</source>
-      <translation type="vanished">Отображение информации для выбранного кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Code Info&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show code information based on the cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Информация для кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показ информации для кода на позиции курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort</source>
-      <translation type="vanished">Сортировка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+S</source>
-      <comment>Edit|Sort</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sort the lines containing the rectangular selection</source>
-      <translation type="vanished">Сортировать строки в прямоугольной выборке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Sort&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sort the lines spanned by a rectangular selection based on the selection ignoring leading and trailing whitespace.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сортировка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сортировать строки в прямоугольной выборке, принимая во внимание только выделенную часть и игнорируя символы пропуска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate Docstring</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать строки документации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+D</source>
-      <comment>Edit|Generate Docstring</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generate a docstring for the current function/method</source>
-      <translation type="vanished">Генерировать строки документации для текущих function/method</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Generate Docstring&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate a docstring for the current function/method if the cursor is placed on the line starting the function definition or on the line thereafter. The docstring is inserted at the appropriate position and the cursor is placed at the end of the description line.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Генерировать строки документации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Генерировать строки документации для текущих function/method если курсор расположен в строке определения функции или в последующей строке. Строки документации вставляются в соответствующую позицию, а курсор помещается в конец строки описания.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insert new line below current line</source>
-      <translation type="vanished">Вставить новую строку после текущей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Return</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Return</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Enter</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Enter</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit</source>
-      <translation type="vanished">П&amp;равка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search current word forward</source>
-      <translation type="vanished">Поиск следующего слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+.</source>
-      <comment>Search|Search current word forward</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search next occurrence of the current word</source>
-      <translation type="vanished">Поиск следующего вхождения текущего слова впереди</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search current word forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of the current word of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск текущего слова вперёди&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск следующего вхождения текущего слова далее в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search current word backward</source>
-      <translation type="vanished">Поиск предыдущего слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+,</source>
-      <comment>Search|Search current word backward</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+,</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search previous occurrence of the current word</source>
-      <translation type="vanished">Поиск предыдущего вхождения текущего слова сзади</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search current word backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of the current word of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск текущего слова сзади&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск предыдущего вхождения текущего слова сзади в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto Line</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Goto Line...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Перейти на строку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+G</source>
-      <comment>Search|Goto Line</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перейти на строку&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Перейти на указанную строку текущего редактора. Будет показан диалог ввода номера строки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto Brace</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к скобке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto &amp;Brace</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к &amp;скобке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+L</source>
-      <comment>Search|Goto Brace</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перейти к скобке&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Переход к соответствующей скобке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto Last Edit Location</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к месту последнего редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto Last &amp;Edit Location</source>
-      <translation type="vanished">П&amp;ерейти к месту последнего редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+G</source>
-      <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Goto Last Edit Location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the location of the last edit in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перейти к месту последнего редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход к месту последнего редактирования в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto Previous Method or Class</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к предыдущему методу или классу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Up</source>
-      <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go to the previous method or class definition</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к предыдущему объявлению метода или класса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Goto Previous Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перейти к предыдущему методу или классу&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход к предыдущему объявлению метода или класса и подсветка его имени.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto Next Method or Class</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к следующему методу или классу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Down</source>
-      <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go to the next method or class definition</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к следующему объявлению метода или класса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Goto Next Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перейти к следующему методу или классу&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход к следующему объявлению метода или класса и подсветка его имени.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in Files</source>
-      <translation type="vanished">Поиск в файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in &amp;Files...</source>
-      <translation type="vanished">Найти в &amp;файлах...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+F</source>
-      <comment>Search|Search Files</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for a text in files</source>
-      <translation type="vanished">Поиск заданного текста в файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A window is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск в файлах&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Поиск заданного текста в файлах дерева директорий или проекта. Отображение окна ввода искомого текста, опций поиска и отображения результатов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace in Files</source>
-      <translation type="vanished">Заменить в файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace in F&amp;iles...</source>
-      <translation type="vanished">Заменить в ф&amp;айлах...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+R</source>
-      <comment>Search|Replace in Files</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for a text in files and replace it</source>
-      <translation type="vanished">Поиск заданного текста в файлах и его замена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A window is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Заменить в файлах&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск заданного текста в файлах дерева директорий или проекта и его замена. Отображение окна ввода искомого текста, текста замены, настроек поиска и отображение результата.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in Open Files</source>
-      <translation type="vanished">Поиск в открытых файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search in Open Files...</source>
-      <translation type="vanished">Найти в открытых файлах...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Ctrl+Alt+F</source>
-      <comment>Search|Search Open Files</comment>
-      <translation type="vanished">Meta+Ctrl+Alt+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for a text in open files</source>
-      <translation type="vanished">Поиск текста в открытых файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search in Open Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the currently opened files. A window is shown to enter the search text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск в открытых файлах&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск заданного текста только в открытых файлах. Окно диалога позволит ввести текст для поиска, опции для поиска, а так же покажет результат&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace in Open Files</source>
-      <translation type="vanished">Замена в открытых файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Replace in Open Files...</source>
-      <translation type="vanished">Заменить в открытых файлах...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Ctrl+Alt+R</source>
-      <comment>Search|Replace in Open Files</comment>
-      <translation type="vanished">Meta+Ctrl+Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search for a text in open files and replace it</source>
-      <translation type="vanished">Поиск текста в открытых файлах и его замена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Replace in Open Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the currently opened files and replace it. A window is shown to enter the search text, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Заменить в открытых файлах&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Искать текст только в открытых файлах и заменить его.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Search</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle all folds</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть/Развернуть все свертки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Toggle all folds</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Свернуть/Развернуть все свертки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Свернуть/Развернуть все свертки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Свернуть/Развернуть все свертки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle all folds (including children)</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть/Развернуть все свёртки (включая дочерние)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть/Развернуть все &amp;свёртки (включая дочерние)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Свернуть/Развернуть все свёртки (включая дочерние)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Свернуть/Развернуть все свёртки в текущем редакторе, включая все дочерние.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle current fold</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть/Развернуть текущую свертку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle &amp;current fold</source>
-      <translation type="vanished">Свернуть/Развернуть &amp;текущую свертку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Свернуть/Развернуть текущую свертку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Свернуть/Развернуть свертку текущей строки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear all folds</source>
-      <translation type="vanished">Очистить все свертки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear &amp;all folds</source>
-      <translation type="vanished">Очистить &amp;все свертки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all folds of the current editor, i.e. ensure that all lines are displayed unfolded.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить все свертки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистить все свертки текущего редактора, т. е. убедиться, что все строки отображаются развернутыми.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove all highlights</source>
-      <translation type="vanished">Снять все выделения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Снять все выделения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Снять выделения во всех редакторах.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Document View</source>
-      <translation type="vanished">Новое окно для документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New &amp;Document View</source>
-      <translation type="vanished">Новое окно для &amp;документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new view of the current document</source>
-      <translation type="vanished">Открыть новое окно для текущего документа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Document View&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a new view of the current document. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новое окно для документа&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие нового окна для текущего документа. Оба окна будут показывать один и тот же документ. Текущие позиции могут быть разными.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Document View (with new split)</source>
-      <translation type="vanished">Новое окно для документа (в новом разделе)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new view of the current document in a new split</source>
-      <translation type="vanished">Открыть новое окно для текущего документа в новом разделе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Document View&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a new view of the current document in a new split. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новое окно для документа&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие нового окна для текущего документа в новом разделе. Оба окна будут показывать один и тот же документ. Текущие позиции могут быть разными.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Split view</source>
-      <translation type="vanished">Разделить окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Split view</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Разделить окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add a split to the view</source>
-      <translation type="vanished">Разделить текущее окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Разделить окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Разделение текущего окна.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arrange horizontally</source>
-      <translation type="vanished">Расположить окна горизонтально</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arrange &amp;horizontally</source>
-      <translation type="vanished">Расположить окна &amp;горизонтально</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Arrange the splitted views horizontally</source>
-      <translation type="vanished">Расположить разделённые окна горизонтально</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Расположить горизонтально&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Расположить разделённые окна горизонтально.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove split</source>
-      <translation type="vanished">Отменить разделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove split</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отменить разделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove the current split</source>
-      <translation type="vanished">Отменить текущее разделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отменить разделение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена текущего разделения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next split</source>
-      <translation type="vanished">Следующее разделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Next split</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Следующее разделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+N</source>
-      <comment>View|Next split</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to the next split</source>
-      <translation type="vanished">Перейти в следующее разделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Следующее разделение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти в следующее разделение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous split</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущее разделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Previous split</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предыдущее разделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+P</source>
-      <comment>View|Previous split</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to the previous split</source>
-      <translation type="vanished">Перейти в предыдущее разделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предыдущее разделение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти в предыдущее разделение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview the current file in the web browser</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр текущего файла в web-браузере</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the web browser with a preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предварительный просмотр&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Предварительный просмотр текущего файла в web-браузере.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python AST Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотрщик Python AST</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the AST for the current Python file</source>
-      <translation type="vanished">AST-представление текущего файла Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Python AST Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the a tree view of the AST of the current Python source file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Просмотрщик Python AST&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Получение синтаксического древовидного представления (AST) для текущего файла с кодом Python.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Disassembly Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Просмотрщик Python Disassembly</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the Disassembly for the current Python file</source>
-      <translation type="vanished">Показ дизассемблирования текущего файла Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Python Disassembly Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the a tree view of the Disassembly of the current Python source file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Просмотрщик Python Disassembly&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Получение синтаксического древовидного представления дизассемблирования текущего файла с кодом Python.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>View</source>
-      <translation type="vanished">Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Start Macro Recording</source>
-      <translation type="vanished">Начать запись макроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>S&amp;tart Macro Recording</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Начать запись макроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Начать запись макроса&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Начать запись команд редактора в новый макрос.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop Macro Recording</source>
-      <translation type="vanished">Закончить запись макроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sto&amp;p Macro Recording</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закончить запись макроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закончить запись макроса&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Закончить запись команд редактора в новый макрос.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Run Macro</source>
-      <translation type="vanished">Выполнить макрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Run Macro</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выполнить макрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнить макрос&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Запустить записанный макрос.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Macro</source>
-      <translation type="vanished">Удалить макрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Delete Macro</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить макрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Удалить макрос&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить записанный макрос.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load Macro</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить макрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Load Macro</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Загрузить макрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Загрузить макрос&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Загрузить из файла макрос для редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Macro</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить макрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save Macro</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сохранить макрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить макрос&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить записанный макрос в файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Macros</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Макросы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Создать/Удалить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Toggle Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Создать/Удалить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+T</source>
-      <comment>Bookmark|Toggle</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать/Удалить закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создать/Удалить закладку на текущей строке текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Следующая закладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Next Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Следующая закладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+PgDown</source>
-      <comment>Bookmark|Next</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Следующая закладка&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Переход к следующей закладке в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущая закладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Previous Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предыдущая закладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+PgUp</source>
-      <comment>Bookmark|Previous</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предыдущая закладка&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Переход к предыдущей закладке в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Стереть закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Clear Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Стереть закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+C</source>
-      <comment>Bookmark|Clear</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Стереть закладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Убрать закладки из всех редакторов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Goto Syntax Error</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к синтаксической ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Goto Syntax Error</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Перейти к синтаксической ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перейти к синтаксической ошибке&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Переход к следующей синтаксической ошибке в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Syntax Errors</source>
-      <translation type="vanished">Очистить синтаксические ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear &amp;Syntax Errors</source>
-      <translation type="vanished">Очистить синтаксические &amp;ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить синтаксические ошибки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Убрать сообщения об синтаксических ошибках во всех редакторах.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next warning message</source>
-      <translation type="vanished">Следующее предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Next warning message</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Следующее предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a pyflakes warning.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Следующее предупреждение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход к следующей строке текущего редактора, имеющей предупреждение pyflakes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous warning message</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущее предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Previous warning message</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предыдущее предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a pyflakes warning.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предыдущее предупреждение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход к предыдущей строке текущего редактора, имеющей предупреждение pyflakes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Warning Messages</source>
-      <translation type="vanished">Очистить предупреждения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear &amp;Warning Messages</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Очистить предупреждения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear pyflakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить предупреждения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистить предупреждения от pyflakes во всех окнах редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next uncovered line</source>
-      <translation type="vanished">Следующая неохваченная строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Next uncovered line</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Следующая неохваченная строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Следующая неохваченная строка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход к строке текущего редактора, помеченной как неохваченная.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous uncovered line</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущая неохваченная строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Previous uncovered line</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предыдущая неохваченная строка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Следующая неохваченная строка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти предыдущей к строке в текущем редакторе, помеченной как неохваченная.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next Task</source>
-      <translation type="vanished">Следующая задача</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Next Task</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Следующая задача</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Следующая задача&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Переход к следующей строке редактора, где определена задача.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous Task</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущая задача</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Previous Task</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предыдущая задача</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предыдущая задача&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход к предыдущей строке редактора, где определена задача.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Next Change</source>
-      <translation type="vanished">Следующее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Next Change</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Следующее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Next Change&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a change marker.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Следующее изменение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход к следующей строке текущего редактора, на которой есть маркер об изменении.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Previous Change</source>
-      <translation type="vanished">Предыдущее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Previous Change</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предыдущее изменение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Previous Change&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a change marker.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предыдущее изменение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход к предыдущей строке текущего редактора, на которой есть маркер об изменении.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check spelling</source>
-      <translation type="vanished">Проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Check &amp;spelling...</source>
-      <translation type="vanished">Проверка &amp;орфографии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F7</source>
-      <comment>Spelling|Spell Check</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F7</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform spell check of current editor</source>
-      <translation type="vanished">Проверить орфографию в текущем редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Check spelling&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Проверка орфографии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверка орфографии в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic spell checking</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Automatic spell checking</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Автоматическая проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>(De-)Activate automatic spell checking</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить/Запретить автоматическую проверку орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Автоматическая проверка орфографии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запретить или разрешить автоматическую проверку орфографии.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать словарь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Word List</source>
-      <translation type="vanished">Словарь проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Project Exception List</source>
-      <translation type="vanished">Список исключений проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Word List</source>
-      <translation type="vanished">Словарь пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Exception List</source>
-      <translation type="vanished">Список исключений пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spelling</source>
-      <translation type="vanished">Проверка орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open files</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File Modified</source>
-      <translation type="vanished">Файл изменён</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;В файле &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; есть несохранённые изменения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Line: {0:5}</source>
-      <translation type="vanished">Строка: {0:5}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pos: {0:5}</source>
-      <translation type="vanished">Позиция: {0:5}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Язык: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>EOL Mode: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Режим конца строк: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Clear</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Spelling Dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать орфографический словарь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The spelling dictionary file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл словаря&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Editing {0}</source>
-      <translation type="vanished">Редактирование {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The spelling dictionary file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать файл словаря&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source>
-      <translation type="vanished">Файл словаря успешно сохранён.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
-    <message>
-      <source>Configure View Profiles</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация профилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте окна, которые должны быть видимы, когда активны различные профили.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit Profile</source>
-      <translation type="vanished">Профиль &amp;редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left Sidebar</source>
-      <translation type="vanished">Левая док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right Sidebar</source>
-      <translation type="vanished">Правая док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bottom Sidebar</source>
-      <translation type="vanished">Нижняя док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Debug Profile</source>
-      <translation type="vanished">Профиль &amp;отладки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ViewProfileToolboxesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Configure View Profiles</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация профилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте окна, которые должны быть видимы, когда активны различные профили.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit Profile</source>
-      <translation type="vanished">Профиль &amp;редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Left Toolbox</source>
-      <translation type="vanished">Левая панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Right Toolbox</source>
-      <translation type="vanished">Правая панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Horizontal Toolbox</source>
-      <translation type="vanished">Горизонтальная панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Debug Profile</source>
-      <translation type="vanished">Профиль &amp;отладки</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ViewmanagerPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure viewmanager&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка менеджера видов&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Window view:</source>
-      <translation type="vanished">Расположение окон:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the window view type.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте тип расположения окон.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type.</source>
-      <translation type="vanished">Тип расположения окон можно выбрать из списка. Ниже приведен пример выбранного вида.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preview of selected window view</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр расположения окон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application.</source>
-      <translation type="vanished">Небольшой предварительный просмотр выбранного расположения окон. Это возможный вид расположения окон с исходными текстами, отображаемых приложением.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tabbed View</source>
-      <translation type="vanished">Tabbed View (многодокументный интерфейс с вкладками)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filename Length of Tab:</source>
-      <translation type="vanished">Длина имени файла вкладки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of characters to be shown in the tab.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте количество символов, отображаемых во вкладке.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to display the filename only</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать только имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show filename only</source>
-      <translation type="vanished">Показывать только имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent Files</source>
-      <translation type="vanished">Недавние файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Number of recent files:</source>
-      <translation type="vanished">Число недавних файлов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the number of recent files to remember</source>
-      <translation type="vanished">Количество недавних файлов для запоминания</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvAddEditDialog</name>
-    <message>
-      <source>Edit Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">Добавить виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtualenv Target Directory</source>
-      <translation type="vanished">Целевая директория Virtualenv</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Interpreter</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the executable search path to be prepended to the PATH environment variable. Use '{0}' as the separator.</source>
-      <translation type="vanished">Задайте путь поиска исполняемого файла, который будет добавлен к переменной среды окружения PATH. Используйте '{0}' в качестве разделителя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Logical Name:</source>
-      <translation type="vanished">Логическое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a unique name for the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Введите уникальное имя виртуальной среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory of the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Interpreter:</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор Python:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python interpreter of the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select,if this is a global environment (i.e. no virtual environment directory to be given)</source>
-      <translation type="vanished">Выберите, если это глобальная среда окружения (т.е. директория виртуального окружения не указывается)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Global Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Setting this indicates, that the environment is defined globally, i.e. not user specific. Usually such environments cannot be deleted by a standard user. The respective button of the Virtual Environment Manager dialog will be disabled for these entries.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Глобальная среда окружения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Эта настройка указывает, что среда окружения определена глобально, то есть не зависит от пользователя. Обычно такие среды окружения не могут быть удалены простым пользователем. Соответствующая кнопка в диалоговом окне менеджера виртуального окружения будет отключена для этих записей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global Environment</source>
-      <translation type="vanished">Глобальная среда окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if this is a Conda environment</source>
-      <translation type="vanished">Выберите, если это среда окружения Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda Environment</source>
-      <translation type="vanished">Среда окружения Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, if this is a remotely accessed environment</source>
-      <translation type="vanished">Выберите, если это среда окружения удаленного доступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remote Environment</source>
-      <translation type="vanished">Удаленная среда окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>PATH Prefix:</source>
-      <translation type="vanished">Префикс PATH:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description:</source>
-      <translation type="vanished">Описание:</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvConfigurationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Virtual Environment Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment Creator</source>
-      <translation type="vanished">Создание виртуальной среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use 'virtualenv'</source>
-      <translation type="vanished">Использовать 'virtualenv'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use 'python -m venv'</source>
-      <translation type="vanished">Использовать 'python -m venv'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use 'conda'</source>
-      <translation type="vanished">Использовать 'conda'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Logical Name:</source>
-      <translation type="vanished">Логическое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a unique name for the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Введите уникальное имя виртуальной среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name for the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Имя виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paths</source>
-      <translation type="vanished">Пути доступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Target Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Целевая директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the target directory for the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте целевую директорию для виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extra Search Path:</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные пути поиска:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the extra search path to look for setuptools/pip</source>
-      <translation type="vanished">Введите дополнительные пути поиска setuptools/pip</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prompt Prefix:</source>
-      <translation type="vanished">Префикс виртуального окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the prompt prefix for the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Введите префикс строки приглашения для виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Prompt prefix for the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Префикс строки приглашения для виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Executable:</source>
-      <translation type="vanished">Исполняемый файл Python:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python interpreter for the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python'а</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verbosity:</source>
-      <translation type="vanished">Уровень детализации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the verbosity (-1: quiet, 0: normal, 1: verbose)</source>
-      <translation type="vanished">Определение детализации (-1: низкая, 0: обычная, 1: подробная)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Version:</source>
-      <translation type="vanished">Версия Python:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the Python version (empty for current)</source>
-      <translation type="vanished">Выбор версии Python (пустой выбор - текущая версия пакета)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to give the virtualenv access to the global site-packages</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить virtualenv доступ в глобальную site-packages</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System-wide Python Packages</source>
-      <translation type="vanished">Общесистемные пакеты Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to unzip setuptools when installing it</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить распаковку setuptools при его инсталяции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source>
-      <translation type="vanished">Распаковывать Setuptool в виртуальной среде окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source>
-      <translation type="vanished">Запретить инсталяцию 'setuptools' (или 'pip') в новое виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't install 'setuptool' (or pip) in the virtualenv</source>
-      <translation type="vanished">Не инсталировать 'setuptool' (или 'pip') в виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source>
-      <translation type="vanished">Запретить инсталировать pip в новое виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't install 'pip' in the virtualenv</source>
-      <translation type="vanished">Не инсталировать 'pip' в виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the target first</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить предварительно очищать целевую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear out the target directory</source>
-      <translation type="vanished">Очищать целевую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to always copy files rather than symlinking</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить всегда копировать файлы, а не символьные ссылки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Always copy files</source>
-      <translation type="vanished">Всегда копировать файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use symlinks instead of copies</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать символьные ссылки вместо копий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use Symbolic Links</source>
-      <translation type="vanished">Использовать символические ссылки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to upgrade a virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить обновление виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade</source>
-      <translation type="vanished">Обновлять</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to generate a log file in the target directory</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание файла журнала в рабочей директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save a log file in the target directory after creation</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять файл журнала в целевой директории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to write a shell script/batch file to regenerate the virtualenv</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запись сценария оболочки/пакетного файла для регенерации виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save virtualenv generation script</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять сценарий создания виртуального окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open the newly created virtualenv in a file manager window</source>
-      <translation type="vanished">Открывать только что созданное виртуальное окружение в окне менеджера файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open target directory after creation</source>
-      <translation type="vanished">Открывать целевую директорию после ее создания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Target Environment Specification</source>
-      <translation type="vanished">Определение целевой среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name for the environment</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Path:</source>
-      <translation type="vanished">Путь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the target directory for the conda environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Only one of the above entries is mandatory.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Special Operations</source>
-      <translation type="vanished">Специальные операции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clone an environment</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить клонировать среду окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clone Environment</source>
-      <translation type="vanished">Клонировать среду окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to create the environment from a requirements file</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>from Requirements</source>
-      <translation type="vanished">в соответствии с зависимостями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the name of the environment to be cloned</source>
-      <translation type="vanished">Введите имя среды окружения для клонирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source>
-      <translation type="vanished">Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Package Specs:</source>
-      <translation type="vanished">Спецификации пакетов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the package specifications for the environment</source>
-      <translation type="vanished">Введите спецификации пакетов для среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python version for the environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте версию Python для среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow insecure SSL connections</source>
-      <translation type="vanished">Разрешать небезопасные SSL соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to perform just a dry-run</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнять только пробный прогон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Perform dry-run</source>
-      <translation type="vanished">Выполнять пробный прогон</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtualenv Target Directory</source>
-      <translation type="vanished">Целевая директория Virtualenv</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Extra Search Path for setuptools/pip</source>
-      <translation type="vanished">Дополнительные пути поиска setuptools/pip</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Interpreter</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda Environment Location</source>
-      <translation type="vanished">Расположение среды окружения Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Conda Requirements File</source>
-      <translation type="vanished">Файл зависимостей Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;virtualenv did not finish within 5s.&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;virtualenv не завершился в течение 5 сек.&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;No suitable virtualenv found.&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Не найден подходящий virtualenv.&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;pyvenv did not finish within 5s.&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;pyvenv не завершился в течение 5 сек.&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;No suitable pyvenv found.&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;Не найден подходящий pyvenv .&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvExecDialog</name>
-    <message>
-      <source>Virtualenv Creation</source>
-      <translation type="vanished">Создание Virtualenv</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Messages</source>
-      <translation type="vanished">Сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;virtualenv Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the output of the virtualenv command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнение virtualenv&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение вывода команд virtualenv.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;virtualenv Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the errors of the virtualenv command.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выполнение virtualenv&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Отображение ошибок выполнения команд virtualenv.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Executing: {0}
-</source>
-      <translation type="vanished">Выполнение: 
-{0}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failed
-
-</source>
-      <translation type="vanished">Сбой
-
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-pyvenv finished.
-</source>
-      <translation type="vanished">
-Работа плагина pyvenv завершена.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-virtualenv finished.
-</source>
-      <translation type="vanished">
-Работа плагина VirtualEnv завершена.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No suitable pyvenv program could be started.
-</source>
-      <translation type="vanished">Не подходящая pyvenv не может быть запущена.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No suitable virtualenv program could be started.
-</source>
-      <translation type="vanished">Не подходящая virtualenv не может быть запущена.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-Writing log file '{0}'.
-</source>
-      <translation type="vanished">
-Запись файла журнала '{0}'.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output:
-</source>
-      <translation type="vanished">Вывод:
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors:
-</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки:
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The logfile '{0}' could not be written.
-Reason: {1}
-</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно записать лог файл '{0}'.
-Причина: {1}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Done.
-</source>
-      <translation type="vanished">Готово.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-Writing script file '{0}'.
-</source>
-      <translation type="vanished">
-Запись файла сценария '{0}'.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The script file '{0}' could not be written.
-Reason: {1}
-</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно записать файл сценария '{0}'.
-Причина: {1}
-</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvInterpreterSelectionDialog</name>
-    <message>
-      <source>Python Interpreter</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">Добавить виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter interpreter for virtual environment:</source>
-      <translation type="vanished">Задайте интерпретатор для виртуального окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python interpreter of the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python'а</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvManager</name>
-    <message>
-      <source>Add Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">Добавить виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A virtual environment named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Shall it be replaced?</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное окружение с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует.Заменить его?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Change Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">Изменить виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>A virtual environment named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting!</source>
-      <translation type="vanished">Виртуальное окружение с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не существует. Прерывание!</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Rename Virtual Environment</source>
-      <translation type="vanished">Переименовать виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0} - {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0} - {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete Virtual Environments</source>
-      <translation type="vanished">Удалить виртуальные окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to delete these virtual environments?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить эти виртуальные окружения?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove Virtual Environments</source>
-      <translation type="vanished">Убрать виртуальные окружения из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Do you really want to remove these virtual environments?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите убрать эти виртуальные окружения из списка?</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvManagerDialog</name>
-    <message>
-      <source>Manage Virtual Environments</source>
-      <translation type="vanished">Управление виртуальными окружениями</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvManagerWidget</name>
-    <message>
-      <source>Press to refresh the list of virtual environments</source>
-      <translation type="vanished">Освежить список виртуальных окружений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to add an existing virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Добавить существующее виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to create a new virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Создать новое виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the selected virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать выбранное виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to upgrade the selected virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Обновить выбранное виртуальное окружение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected virtual environments</source>
-      <translation type="vanished">Убрать выбранные виртуальные окружения из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all virtual environments</source>
-      <translation type="vanished">Убрать все виртуальные окружения из списка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected virtual environments and delete them</source>
-      <translation type="vanished">Убрать выбранные виртуальные окружения из списка и удалить их совсем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all virtual environments and delete them</source>
-      <translation type="vanished">Убрать все виртуальные окружения из списка и удалить их совсем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory</source>
-      <translation type="vanished">Директория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Interpreter</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Description</source>
-      <translation type="vanished">Описание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Base Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Базовая директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the base directory of the virtual environments</source>
-      <translation type="vanished">Задайте базовую директорию виртуальных окружений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to save the base directory</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить базовую директорию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtualenv Base Directory</source>
-      <translation type="vanished">Базовая директория виртуального окружения</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvManagerWindow</name>
-    <message>
-      <source>Manage Virtual Environments</source>
-      <translation type="vanished">Управление виртуальными окружениями</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvNameDialog</name>
-    <message>
-      <source>Virtualenv Name</source>
-      <translation type="vanished">Имя среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a logical name for the virtual environment:</source>
-      <translation type="vanished">Введите логическое имя виртуальной среды окружения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a unique name for the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Введите уникальное имя виртуальной среды окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name for the virtual environment</source>
-      <translation type="vanished">Имя виртуального окружения</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvUpgradeConfigurationDialog</name>
-    <message>
-      <source>Python Interpreter</source>
-      <translation type="vanished">Интерпретатор Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Virtual Environment Upgrade Configuration</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация обновления виртуальной среды</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Environment</source>
-      <translation type="vanished">Среда окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Name:</source>
-      <translation type="vanished">Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Directory:</source>
-      <translation type="vanished">Директория:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paths</source>
-      <translation type="vanished">Пути доступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Python Executable:</source>
-      <translation type="vanished">Исполняемый файл Python:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the Python interpreter for the virtual environment upgrade</source>
-      <translation type="vanished">Введите интерпретатор Python для обновления виртуальной среды</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to generate a log file in the environment directory</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить создавать файл журнала в  директории среды</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save a log file in the environment directory after upgrade</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять файл журнала в  директории среды после обновления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to upgrade the environment directory to use this version of Python.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить обновлять директорию среды для использования этой версии Python.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade Python</source>
-      <translation type="vanished">Обновлять Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to upgrade the core dependencies</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить обновлять основные зависимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Upgrade Dependencies</source>
-      <translation type="vanished">Обновлять зависимости</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirtualenvUpgradeExecDialog</name>
-    <message>
-      <source>Executing: {0}
-</source>
-      <translation type="vanished">Выполнение: 
-{0}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failed
-
-</source>
-      <translation type="vanished">Сбой
-
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-pyvenv finished.
-</source>
-      <translation type="vanished">
-Работа pyvenv завершена.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No suitable pyvenv program could be started.
-</source>
-      <translation type="vanished">Не подходящая pyvenv не может быть запущена.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>
-Writing log file '{0}'.
-</source>
-      <translation type="vanished">
-Запись файла журнала '{0}'.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Output:
-</source>
-      <translation type="vanished">Вывод:
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Errors:
-</source>
-      <translation type="vanished">Ошибки:
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The logfile '{0}' could not be written.
-Reason: {1}
-</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно записать лог файл '{0}'.
-Причина: {1}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Done.
-</source>
-      <translation type="vanished">Готово.
-</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirusTotalAPI</name>
-    <message>
-      <source>Request limit has been reached.</source>
-      <translation type="vanished">Достигнут установленный предел.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requested item is not present.</source>
-      <translation type="vanished">Запрошенный элемент отсутствует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Requested item is still queued.</source>
-      <translation type="vanished">Запрошенный элемент еще в очереди.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VirusTotal IP Address Report</source>
-      <translation type="vanished">Отчет IP-адреса VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VirusTotal does not have any information for the given IP address.</source>
-      <translation type="vanished">VirusTotal не имеет никакой информации для данного IP-адреса.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The submitted IP address is invalid.</source>
-      <translation type="vanished">Представленный IP-адрес является недействительным.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VirusTotal Domain Report</source>
-      <translation type="vanished">Отчет домена VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VirusTotal does not have any information for the given domain.</source>
-      <translation type="vanished">VirusTotal не имеет никакой информации для данного домена.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The submitted domain address is invalid.</source>
-      <translation type="vanished">Представленный адрес домена является недействительным.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirusTotalDomainReportDialog</name>
-    <message>
-      <source>Domain Report</source>
-      <translation type="vanished">Отчет домена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Categorizations</source>
-      <translation type="vanished">Категоризация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Valkyrie Verdict:</source>
-      <translation type="vanished">Valkyrie Verdict:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>alphaMountain:</source>
-      <translation type="vanished">alphaMountain:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Adult Content:</source>
-      <translation type="vanished">Контент для взрослых:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Safety Score:</source>
-      <translation type="vanished">Оценка безопасности:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Verdict:</source>
-      <translation type="vanished">Вердикт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resolutions</source>
-      <translation type="vanished">Разрешения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IP-Address</source>
-      <translation type="vanished">IP-адрес</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resolved Date</source>
-      <translation type="vanished">Дата разрешения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Subdomains</source>
-      <translation type="vanished">Субдомены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Detected URLs</source>
-      <translation type="vanished">Обнаруженные URLs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL</source>
-      <translation type="vanished">URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scan Result</source>
-      <translation type="vanished">Результат сканирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scan Date</source>
-      <translation type="vanished">Данные сканирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Report for domain {0}&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отчет для домена {0}&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}/{1}</source>
-      <comment>positives / total</comment>
-      <translation type="vanished">{0}/{1}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirusTotalIpReportDialog</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Report for IP {0}&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отчет для IP {0}&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}/{1}</source>
-      <comment>positives / total</comment>
-      <translation type="vanished">{0}/{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IP Address Report</source>
-      <translation type="vanished">Отчет IP-адреса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Owner:</source>
-      <translation type="vanished">Владелец:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resolutions</source>
-      <translation type="vanished">Резолюции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Hostname</source>
-      <translation type="vanished">Имя хоста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Resolved Date</source>
-      <translation type="vanished">Разрешенная дата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Detected URLs</source>
-      <translation type="vanished">Обнаруженные URLs</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL</source>
-      <translation type="vanished">URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scan Result</source>
-      <translation type="vanished">Результат сканирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scan Date</source>
-      <translation type="vanished">Данные сканирования</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VirusTotalWhoisDialog</name>
-    <message>
-      <source>Whois Information</source>
-      <translation type="vanished">Информация Whois</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Whois information for domain {0}&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Информация Whois для домена {0}&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VmListspacePlugin</name>
-    <message>
-      <source>Listspace</source>
-      <translation type="vanished">Listspace</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>VmTabviewPlugin</name>
-    <message>
-      <source>Tabbed View</source>
-      <translation type="vanished">Tabbed View (многодокументный интерфейс с вкладками)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WatchPointModel</name>
-    <message>
-      <source>Condition</source>
-      <translation type="vanished">Условие</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Special</source>
-      <translation type="vanished">Специфический</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Temporary</source>
-      <translation type="vanished">Временный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enabled</source>
-      <translation type="vanished">Разрешено</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ignore Count</source>
-      <translation type="vanished">Счетчик игнорируемых попаданий</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WatchPointViewer</name>
-    <message>
-      <source>Watchpoints</source>
-      <translation type="vanished">Точки просмотра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add</source>
-      <translation type="vanished">Добавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit...</source>
-      <translation type="vanished">Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable all</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable</source>
-      <translation type="vanished">Запретить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable all</source>
-      <translation type="vanished">Запретить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete</source>
-      <translation type="vanished">Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete all</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure...</source>
-      <translation type="vanished">Настроить...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable selected</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выбранные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Disable selected</source>
-      <translation type="vanished">Запретить выбранные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Delete selected</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A watch expression '&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;' already exists.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Выражение для отслеживания '&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;' уже существует.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;A watch expression '&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;' for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Выражение для отслеживания '&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;' для переменной &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; уже существует.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Watch expression already exists</source>
-      <translation type="vanished">Выражение для отслеживания уже существует</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserAppearancePage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Web Browser appearance&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка внешнего вида web-браузера&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fonts</source>
-      <translation type="vanished">Шрифты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Standard Font:</source>
-      <translation type="vanished">Стандартный шрифт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the standard font</source>
-      <translation type="vanished">Выберите стандартный шрифт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fixed Width Font:</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт фиксированной ширины:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the fixed width font</source>
-      <translation type="vanished">Выберите шрифт фиксированной ширины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Serif Font:</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт с засечками:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the serif font</source>
-      <translation type="vanished">Выберите шрифт с засечками (serif)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sans Serif Font:</source>
-      <translation type="vanished">Шрифт без засечек:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the sans serif font</source>
-      <translation type="vanished">Выберите шрифт без засечек (sans serif)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cursive Font:</source>
-      <translation type="vanished">Наклонный шрифт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the cursive font</source>
-      <translation type="vanished">Выберите наклонный шрифт (курсив)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fantasy Font:</source>
-      <translation type="vanished">Экстравагантный шрифт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the fantasy font</source>
-      <translation type="vanished">Выберите экстравагантный шрифт (fantasy)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pictograph Font:</source>
-      <translation type="vanished">Пиктографический шрифт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the pictograph font</source>
-      <translation type="vanished">Выбор пиктографического шрифта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Font Sizes</source>
-      <translation type="vanished">Размер шрифта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Font Size:</source>
-      <translation type="vanished">Стандартный размер шрифта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Fixed Font Size:</source>
-      <translation type="vanished">Размер фиксированного шрифта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum Font Size:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер шрифта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Minimum Logical Font Size:</source>
-      <translation type="vanished">Минимальный размер логического шрифта:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Colors</source>
-      <translation type="vanished">Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL Entry Background</source>
-      <translation type="vanished">Фон ввода URL-адресов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Secure URLs:</source>
-      <translation type="vanished">Безопасные URL-адреса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for secure URLs.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона безопасных URL-адресов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Insecure URLs:</source>
-      <translation type="vanished">Небезопасные URL-адреса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for insecure URLs.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона небезопасных URL-адресов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Malicious URLs:</source>
-      <translation type="vanished">Вредоносные URL-адреса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for malicious URLs.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона вредоносных URL-адресов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Private Mode:</source>
-      <translation type="vanished">Приватный режим:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the background color for URLs in private mode.</source>
-      <translation type="vanished">Выберите цвет фона URL-адресов для приватного режима.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Images</source>
-      <translation type="vanished">Изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to load images</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить загрузку изображений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load images</source>
-      <translation type="vanished">Загружать изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Style Sheet</source>
-      <translation type="vanished">Таблица стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Style Sheet:</source>
-      <translation type="vanished">Таблица стилей пользователя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the file name of a user style sheet</source>
-      <translation type="vanished">Задайте имя файла таблицы стилей пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить предупреждения, если возможно закрытие нескольких вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждать, если возможно закрытие нескольких вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scrollbars</source>
-      <translation type="vanished">Полосы прокрутки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show scrollbars. Note: Scrolling is possible even without them.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показывать полосу прокрутки. Примечание: Прокрутка возможна даже без них.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Scrollbars</source>
-      <translation type="vanished">Показывать полосы прокрутки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; All settings below are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toolbars</source>
-      <translation type="vanished">Панели инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show toolbars</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение панелей инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Toolbars</source>
-      <translation type="vanished">Показывать панели инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserClearPrivateDataDialog</name>
-    <message>
-      <source>Clear Private Data</source>
-      <translation type="vanished">Очистить приватные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the browsing history</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку истории просмотров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Browsing History</source>
-      <translation type="vanished">&amp;История просмотров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the history period to be deleted</source>
-      <translation type="vanished">Выбор периода удаления истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Hour</source>
-      <translation type="vanished">Последний час</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Day</source>
-      <translation type="vanished">Последний день</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last Week</source>
-      <translation type="vanished">Последняя неделя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Last 4 Weeks</source>
-      <translation type="vanished">Последние 4 недели</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Whole Period</source>
-      <translation type="vanished">Весь период</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the search history</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку истории поисков</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Search History</source>
-      <translation type="vanished">История &amp;поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the download history</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку истории закачек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Download &amp;History</source>
-      <translation type="vanished">История &amp;закачек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the cookies</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Cookies</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the disk cache</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку кэша на диске</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cached &amp;Web Pages</source>
-      <translation type="vanished">К&amp;эшированные страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the website icons</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку иконок web-сайтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Website &amp;Icons</source>
-      <translation type="vanished">Иконки &amp;web-сайтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to clear the saved passwords</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить очистку сохранённых паролей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saved &amp;Passwords</source>
-      <translation type="vanished">Сохранённые &amp;пароли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to delete all web databases</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление всех web баз данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Web &amp;Databases</source>
-      <translation type="vanished">Web &amp;базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to delete all remembered zoom settings</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить удаление всех сохраненных настроек масштабирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Zoom Settings</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Настройки масштабирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SSL Certificate Error Exceptions</source>
-      <translation type="vanished">Исключения ошибок сертификата SSL</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserJavaScriptConsole</name>
-    <message>
-      <source>Clear</source>
-      <translation type="vanished">Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Info</source>
-      <translation type="vanished">Информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Warning</source>
-      <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>[{0}] {1}</source>
-      <translation type="vanished">[{0}] {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> at line {0}
-</source>
-      <translation type="vanished"> в строке {0}
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>URL: {0}
-</source>
-      <translation type="vanished">URL: {0}
-</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserLanguagesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Languages</source>
-      <translation type="vanished">Языки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Languages in order of preference:</source>
-      <translation type="vanished">Языки в порядке предпочтения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Up</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Down</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Add</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Добавить</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserPage</name>
-    <message>
-      <source>Suspicuous URL detected</source>
-      <translation type="vanished">Обнаружен подозрительный URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was found in the Safe Browsing database.&lt;/p&gt;{1}</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был найден в базе Safe Browsing.&lt;/p&gt;{1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Register Protocol Handler</source>
-      <translation type="vanished">Зарегистрировать обработчик протокола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Allow the Web Site &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to handle all &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; links?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Разрешить веб-сайту &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; обрабатывать все ссылки &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>SSL Info</source>
-      <translation type="vanished">SSL инфо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This site does not contain SSL information.</source>
-      <translation type="vanished">Этот сайт не содержит информации SSL.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Web Browser&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка web-браузера&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>General</source>
-      <translation type="vanished">Основные параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a single web browser window only</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать только одно окно web-браузера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use single web browser window</source>
-      <translation type="vanished">Использовать однооконный web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable suggestions for web searches</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать предложения для web-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show suggestions for web searches</source>
-      <translation type="vanished">Показывать предложения для web-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to save the window size and position</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить сохранять размеры и положение окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save size and position upon exit</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять размеры и положение при выходе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить показ содержимого страницы когда мышь находится на вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show preview when hovering tab</source>
-      <translation type="vanished">Показывать содержимое страницы когда мышь находится на вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable displaying the built-in Chromium error pages.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить отображение встроенных страниц ошибок Chromium.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use built-in Chromium error page</source>
-      <translation type="vanished">Использовать встроенную страницу ошибок Chromium</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to activate animated scrolling</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать анимированную прокрутку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable animated scrolling</source>
-      <translation type="vanished">Анимированная прокрутка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable fullscreen support</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить полноэкранную поддержку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Fullscreen Support</source>
-      <translation type="vanished">Полноэкранная поддержка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable screen capture support</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку захвата экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Screen Capture Support</source>
-      <translation type="vanished">Поддержка захвата экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable support for WebGL</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку WebGL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable WebGL support</source>
-      <translation type="vanished">Поддержка WebGL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable support for accelerated 2D canvas using OpenGL</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку ускорения 2D canvas посредством OpenGL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Accelerated 2D Canvas</source>
-      <translation type="vanished">Включить ускорение 2D Canvas</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to load web site icons automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическую загрузку иконок веб-сайтов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load Icons automatically</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая загрузка иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select, to inhibit playback of media content until the user interacts with the page</source>
-      <translation type="vanished">Запретить воспроизведение медиаконтента пока пользователь не взаимодействует со страницей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Don't auto-play media content</source>
-      <translation type="vanished">Не воспроизводить медиаконтент автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to limit WebRTC to public IP addresses only</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить ограничивать WebRTC только общедоступными IP-адресами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Only public IP-Addresses for WebRTC</source>
-      <translation type="vanished">Только общедоступные IP-адреса для WebRTC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to try to pre-fetch DNS entries to speed up browsing</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить предварительное извлечение записей DNS для ускорения просмотра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable DNS Prefetch</source>
-      <translation type="vanished">Включить предварительную выборку DNS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Startup</source>
-      <translation type="vanished">Запуск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>On startup:</source>
-      <translation type="vanished">При запуске:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the startup behavior</source>
-      <translation type="vanished">Что делать после запуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Empty Page</source>
-      <translation type="vanished">Показывать пустую страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Home Page</source>
-      <translation type="vanished">Показывать домашнюю страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show Speed Dial</source>
-      <translation type="vanished">Показывать быстрые вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Session</source>
-      <translation type="vanished">Восстанавливать сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select Session</source>
-      <translation type="vanished">Выбирать сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>On new tab:</source>
-      <translation type="vanished">На новой вкладке:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the behavior of new tabs</source>
-      <translation type="vanished">Что делать при открытии новых вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Home Page:</source>
-      <translation type="vanished">Домашняя страница:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the desired home page</source>
-      <translation type="vanished">Задайте домашнюю страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the current page as the home page</source>
-      <translation type="vanished">Установить текущую страницу как домашнюю страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set to current page</source>
-      <translation type="vanished">Установить текущую страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the default home page</source>
-      <translation type="vanished">Установить домашнюю страницу по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set to default home page</source>
-      <translation type="vanished">Установить домашнюю страницу по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to set the speed dial as the home page</source>
-      <translation type="vanished">Установить быструю вкладку как домашнюю страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set to speed dial page</source>
-      <translation type="vanished">Установить страницу быстрой вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to load restored tabs when they are activated</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить загрузку восстановленных вкладок при их активации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Load tabs when activated</source>
-      <translation type="vanished">Загружать вкладки при активации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sessions</source>
-      <translation type="vanished">Сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to save sessions automatically</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое сохранение сессий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save sessions automatically</source>
-      <translation type="vanished">Сохранять сессии автоматически</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Session Timer:</source>
-      <translation type="vanished">Таймер сессии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the time to save sessions</source>
-      <translation type="vanished">Задайте период сохранения сессий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> s</source>
-      <translation type="vanished"> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scheme</source>
-      <translation type="vanished">Схема</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Scheme:</source>
-      <translation type="vanished">Схема по умолчанию:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the default scheme</source>
-      <translation type="vanished">Задайте схему по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Default Scheme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Схема по умолчанию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Задайте схему по умолчанию. Эта схема будет добавляться к тем страницам у которых нет своей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol Handler</source>
-      <translation type="vanished">Обработчик протокола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow websites to register protocol handlers:</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить веб-сайтам регистрировать обработчики протоколов:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select how to allow websites to register protocol handlers via "navigator.registerProtocolHandler"</source>
-      <translation type="vanished">Выберите способ разрешения веб-сайтам регистрировать обработчики протоколов посредством «navigator.registerProtocolHandler»</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>yes</source>
-      <translation type="vanished">да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no</source>
-      <translation type="vanished">нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ask</source>
-      <translation type="vanished">по запросу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Privacy</source>
-      <translation type="vanished">Конфиденциальность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable JavaScript support</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить поддержку JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable JavaScript</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript открывать новые окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow to open windows</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить открывать окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to activate windows</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript активировать окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow to activate windows</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить активировать окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript использовать буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow to access the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить доступ к буферу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow JavaScript to paste from the clipboard (this needs access to the clipboard)</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить JavaScript выполнять вставку из буфера обмена (для этого нужен доступ к буферу)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow to paste from the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить вставку из буфера обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable plugins in web pages</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить плагины на web-страницах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Plug-ins</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the built-in PDF Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить задействовать встроенный просмотрщик PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable internal PDF Viewer</source>
-      <translation type="vanished">Встроенный просмотрщик PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enabled the "Do Not Track" feature</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить режим "Не отслеживать"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source>
-      <translation type="vanished">Отправлять веб-сайтам запрет на сбор данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Referer Headers</source>
-      <translation type="vanished">Заголовки реферера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Referer:</source>
-      <translation type="vanished">Отправлять реферер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select when to send a referer header (independent of origin)</source>
-      <translation type="vanished">Выберите, когда отправлять заголовок реферера (независимо от источника)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Send Referer&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select, when to send a referer header. This is independent of the requested URL. If a referer header is to be sent, further rules will be applied.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отправка реферера&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите, когда отправлять заголовок реферера. Это не зависит от запрошенного URL. Если заголовок реферера необходимо отправлять, то будут применяться дополнительные правила.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>never</source>
-      <translation type="vanished">никогда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>on click only</source>
-      <translation type="vanished">только по клику</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>always</source>
-      <translation type="vanished">всегда</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Policy:</source>
-      <translation type="vanished">Политика по умолчанию:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select when to send a referer header depending on origin</source>
-      <translation type="vanished">Выберите, когда отправлять заголовок реферера в зависимости от источника</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Default Policy&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select when to send a referer header depending on origin.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;no referer - don't send a referer header&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;only when same origin - don't send a referer header if the origin of the target is different&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;only origin when cross origin - send trimmed referer header only when same origin, the referer origin when the target is potentially trustworthy and no header otherwise&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;no referer when downgrading - don't send a referer header when the target is not potentially trustworthy&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Политика по умолчанию&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите, когда отправлять заголовок реферера в зависимости от источника.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;без реферера -  не отправлять заголовок реферера&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;только когда источник тот же самый - не отправлять заголовок реферера если источник и цель различны&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;только источник когда источники пересекаются - отправлять обрезанный заголовок реферера только когда это тот же самый источник, реферер источника если цель потенциально заслуживает доверия, в противном случае - без заголовка&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;без реферера, когда нет доверия - не отправлять заголовок реферера если цель не является потенциально надежной&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no referer</source>
-      <translation type="vanished">без реферера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>only when same origin</source>
-      <translation type="vanished">только когда источник тот же самый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>only origin when cross origin</source>
-      <translation type="vanished">только источник когда источники пересекаются</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no referer when downgrading</source>
-      <translation type="vanished">без реферера, когда нет доверия</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Trimming Policy:</source>
-      <translation type="vanished">Политика обрезки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select how the referer URL shall be trimmed</source>
-      <translation type="vanished">Выберите способ обрезки реферера URL'а</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Trimming Policy&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select how the referer URL shall be trimmed. The selected rule is applied, when sending a complete referer URL.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;send full URL (no trimming) - this does not perform any trimming beyond removing the user information and any fragment&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;send the URL without its query string - this removes the user information and the query string&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;only send the origin - this shortens the referer URL to the origin, i.e. scheme, host and port only&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Политика обрезки&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выберите способ обрезки реферера URL'а. Выбранный способ будет применяться при отправке полного реферера URL'а.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;отправлять полный URL (без обрезки) - при этом не выполняется никакой обрезки, кроме удаления информации пользователя и любых фрагментов&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;отправлять URL без строки запроса - при этом удаляется информация пользователя и строка запроса&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;отправлять только источник - это сокращает реферер  URL'а до источника, т.е.только схема, хост и порт&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>send full URL (no trimming)</source>
-      <translation type="vanished">отправлять полный URL (без обрезки)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>send the URL without its query string</source>
-      <translation type="vanished">отправлять URL без строки запроса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>only send the origin</source>
-      <translation type="vanished">отправлять только источник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to edit the list of whitelisted hosts</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать белый список хостов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Referer Whitelist ...</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать реферер белого списка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Security</source>
-      <translation type="vanished">Безопасность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable XSS auditing</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить выполнение XSS проверки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Enable XSS Auditing&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in the JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Включить XSS аудит&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбирается, следует ли осуществлять мониторинг запросов загрузки сценариев для межузловых попыток. Подозрительные сценарии будут заблокированы. Они будут представлены в консоли JavaScript. Включение этой функции может оказать влияние на производительность.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable XSS Auditing</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить XSS проверку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow HTTPS pages to run JavaScript, CSS, plugins or web-sockets from HTTP URLs</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить HTTPS страницам запускать JavaScript, CSS, плагины или вебсокеты из HTTP URL-адресов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow to run insecure contents</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить запускать небезопасное содержимое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to allow insecure origins (i.e. those not having an https:// URL) to request Geolocation features.</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить небезопасные источники (т.е.те, которые не имеют https:// URL) при запросе функций Geolocation.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow insecure origins to access Geolocation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить небезопасные источники доступа Geolocation</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>History</source>
-      <translation type="vanished">История</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove history items:</source>
-      <translation type="vanished">Удалять историю:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the period for expiration of history entries</source>
-      <translation type="vanished">Задайте срок хранения для истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After one day</source>
-      <translation type="vanished">Через день</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After one week</source>
-      <translation type="vanished">Через неделю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After two weeks</source>
-      <translation type="vanished">Через две недели</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After one month</source>
-      <translation type="vanished">Через месяц</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>After one year</source>
-      <translation type="vanished">Через год</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manually</source>
-      <translation type="vanished">Вручную</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>On application exit</source>
-      <translation type="vanished">При выходе из приложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Browser Cache</source>
-      <translation type="vanished">Кэш браузера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable disk cache</source>
-      <translation type="vanished">Запретить кэш на диске</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cache size:</source>
-      <translation type="vanished">Размер кэша:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the maximum size of the disk cache</source>
-      <translation type="vanished">Максимальный размер кэша на диске</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source> MB</source>
-      <translation type="vanished"> MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local Storage</source>
-      <translation type="vanished">Локальное хранилище</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow websites to request persistent storage quota:</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить веб-сайтам запрашивать постоянную квоту хранилища:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select how to allow websites to request persistent storage quota via "navigator.webkitPersistentStorage.requestQuota"</source>
-      <translation type="vanished">Выберите способ разрешения веб-сайтам запрашивать постоянную квоту хранилища посредством "navigator.webkitPersistentStorage.requestQuota"</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File System Access</source>
-      <translation type="vanished">Доступ к файловой системе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Allow websites to request file system access:</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить веб-сайтам запрашивать доступ к файловой системе:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select how to allow websites to request file system access</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить веб-сайтам запрашивать доступ к файловой системе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Web Search</source>
-      <translation type="vanished">Веб поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Language:</source>
-      <translation type="vanished">Язык:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the language to be used for web searches</source>
-      <translation type="vanished">Выбор языка для веб поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Image Search</source>
-      <translation type="vanished">Поиск изображений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default Search Engine:</source>
-      <translation type="vanished">Движок поиска по умолчанию:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select the default search engine for image searches</source>
-      <translation type="vanished">Выберите для поиска изображений поисковую систему по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Printing</source>
-      <translation type="vanished">Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to print the background of page elements as well</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить печать фона элементов страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Element Backgrounds</source>
-      <translation type="vanished">Печатать элементы фона</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Navigation</source>
-      <translation type="vanished">Навигация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the spatial navigation feature</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить возможности пространственной навигации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Enable Spatial Navigation&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Разрешить пространственную навигацию&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Включение или отключение функции пространственной навигации, которая состоит в способности перемещаться между элементами на веб-странице, например, гиперссылками и формами управления, с помощью клавиш влево, вправо, вверх и вниз. Например, если пользователь нажимает правую клавишу, эвристически определяется, есть ли там элемент, и, возможно, делается попытка достичь вероятный элемент справа.&lt;/p&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Spatial Navigation</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить пространственную навигацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to include links in focus chain</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить включение ссылок в фокусную цепочку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Include Links in Focus Chain&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Включить ссылки в фокусную цепочку&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбрать, будут ли гиперссылки включены в цепь фокуса клавиатуры.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Include Links in Focus Chain</source>
-      <translation type="vanished">Включать ссылки в фокусную цепочку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to give the focus to the view whenever a navigation event occurs</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить переключение фокуса в окно всякий раз, когда происходит событие навигации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Focus on Navigation</source>
-      <translation type="vanished">Переключать фокус на навигацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the auto-scroller</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить автопрокрутку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Automatic Scrolling</source>
-      <translation type="vanished">Автоматическая прокрутка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>This function is activated by a Mouse Middle Click.</source>
-      <translation type="vanished">Эта функция активируется средней кнопкой мыши.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scroll Divider:</source>
-      <translation type="vanished">Делитель для скролинга:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the auto-scroll divider value</source>
-      <translation type="vanished">Задайте значение делителя для автоскролинга</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Setting higher divider will slow down scrolling.</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Высокое значение делителя будет замедлять прокрутку.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserSpellCheckingPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Web Browser Spell Checking&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка проверки орфографии web-браузера&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Spell Check Options</source>
-      <translation type="vanished">Параметры проверки орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable spell checking for editable parts</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить проверку орфографии редактируемых текстов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable Spell Checking</source>
-      <translation type="vanished">Проверять орфографию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No languages found</source>
-      <translation type="vanished">Не найдено ни одного языка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionary Directories</source>
-      <translation type="vanished">Директории словаря</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to open a dialog to manage spell checking dictionaries</source>
-      <translation type="vanished">Открыть диалог управления словарями проверки орфографии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Dictionaries...</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер словарей...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserTabWidget</name>
-    <message>
-      <source>Show a navigation menu</source>
-      <translation type="vanished">Меню навигации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a navigation menu for closed tabs</source>
-      <translation type="vanished">Меню навигации для закрытых вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new web browser tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть новую вкладку web-браузера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Tab</source>
-      <translation type="vanished">Новая вкладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Left</source>
-      <translation type="vanished">Сдвинуть влево</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move Right</source>
-      <translation type="vanished">Сдвинуть вправо</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Duplicate Page</source>
-      <translation type="vanished">Продублировать страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close Others</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть остальные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print as PDF</source>
-      <translation type="vanished">Печать как PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload All</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark All Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Создать закладку для всех вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore Closed Tab</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить закрытые вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unmute Tab</source>
-      <translation type="vanished">Включить звук во вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mute Tab</source>
-      <translation type="vanished">Отключить звук во вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>...</source>
-      <translation type="vanished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print to PDF</source>
-      <translation type="vanished">Печать в PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Shall it be overwritten?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать его?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The PDF could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;PDF не может быть записан в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ошибка:&lt;/b&gt; {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Finished loading</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка завершена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Failed to load</source>
-      <translation type="vanished">Загрука не удалась</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Loading...</source>
-      <translation type="vanished">Загрузка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to close the window?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите закрыть окно?</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-      <source>Are you sure you want to close the window?
-You have %n tab(s) open.</source>
-      <translation type="vanished">
-        <numerusform>Вы уверены что хотите закрыть окно?
-У вас %n открытая вкладка.</numerusform>
-        <numerusform>Вы уверены что хотите закрыть окно?
-У вас %n открытые вкладки.</numerusform>
-        <numerusform>Вы уверены что хотите закрыть окно?
-У вас %n открытых вкладок.</numerusform>
-      </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;lose Current Tab</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закрыть текущую вкладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Restore All Closed Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Восстановить все закрытые вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear List</source>
-      <translation type="vanished">Очистить список</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserTools</name>
-    <message>
-      <source>&lt;unknown&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;unknown&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserView</name>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не существует.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start an application for URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить приложение для URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Match {0} of {1}</source>
-      <translation type="vanished">Соответствие {0} из {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Inspect Element...</source>
-      <translation type="vanished">Проверить элемент...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No suggestions</source>
-      <translation type="vanished">Нет предложений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в новой вкладке	Ctrl+LMB</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в новом окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Link in New Private Window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть ссылку в новом приватном окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Lin&amp;k</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;ссылку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark this Link</source>
-      <translation type="vanished">Добавить ссылку в закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send URL</source>
-      <translation type="vanished">Отправить URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scan Link with VirusTotal</source>
-      <translation type="vanished">Сканировать ссылку посредством VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open Image in New Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть изображение в новой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Image</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Image to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать изображение в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Image URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL изображения в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Image URL</source>
-      <translation type="vanished">Отправить URL изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search image in {0}</source>
-      <translation type="vanished">Поиск изображений в {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search image with...</source>
-      <translation type="vanished">Поиск изображений с...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Block Image</source>
-      <translation type="vanished">Заблокировать изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scan Image with VirusTotal</source>
-      <translation type="vanished">Сканировать изображение посредством VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Play</source>
-      <translation type="vanished">Воспроизвести</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pause</source>
-      <translation type="vanished">Пауза</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unmute</source>
-      <translation type="vanished">Включить звук</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Mute</source>
-      <translation type="vanished">Отключить звук</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Media URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL ресурса в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Media URL</source>
-      <translation type="vanished">Отправить URL ресурса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Media</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить ресурс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Text</source>
-      <translation type="vanished">Отправить текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search with '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">Поиск с '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search with...</source>
-      <translation type="vanished">Искать с...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Google Translate</source>
-      <translation type="vanished">Переводчик Google</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionary</source>
-      <translation type="vanished">Словарь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Go to web address</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на веб адрес</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add New Page</source>
-      <translation type="vanished">Добавить новую страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Speed Dial</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация быстрых вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload All Dials</source>
-      <translation type="vanished">Перегрузить все быстрые вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset to Default Dials</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить к стандартным вкладкам</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark this Page</source>
-      <translation type="vanished">Закладка этой страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy Page URL to Clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Копировать URL страницы в буфер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Page URL</source>
-      <translation type="vanished">Отправить URL страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>User Agent</source>
-      <translation type="vanished">Агент пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Validate Page</source>
-      <translation type="vanished">Подтвердить страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add to web search toolbar</source>
-      <translation type="vanished">Добавить в панель инструментов web-поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Empty Page</source>
-      <translation type="vanished">Пустая страница</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Render Process terminated abnormally</source>
-      <translation type="vanished">Рендер процес завершился анормально</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The render process crashed while loading this page.</source>
-      <translation type="vanished">Рендер процесс упал при загрузке этой страницы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The render process was killed.</source>
-      <translation type="vanished">Рендер процесс был убит.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The render process terminated while loading this page.</source>
-      <translation type="vanished">Рендер процесс завершается при загрузке этой страницы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
-      <translation type="vanished">Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы увеличить доступную память.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source>
-      <translation type="vanished">Web архив (*.mhtml *.mht)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML File (*.html *.htm)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.html *.htm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML File with all resources (*.html *.htm)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML со всеми ресурсами (*.html *.htm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Web Page</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить web-страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quota Request</source>
-      <translation type="vanished">Запрос квоты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt; Allow the website at &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to use &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; of persistent storage?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt; Разрешить вебсайту &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; использовать &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; постоянного хранилища?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Grant the website at &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Read&lt;/b&gt; access to '{1}'?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Предоставить веб-сайту &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; доступ для &lt;b&gt;Чтения&lt;/b&gt; к  '{1}'?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Grant the website at &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Write&lt;/b&gt; access to '{1}'?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Предоставить веб-сайту &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; доступ для &lt;b&gt;Записи&lt;/b&gt; к  '{1}'?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Grant the website at &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Read and Write&lt;/b&gt; access to '{1}'?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Предоставить веб-сайту &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; доступ для &lt;b&gt;Чтения и Записи&lt;/b&gt; к '{1}'?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File System Access Request</source>
-      <translation type="vanished">Запрос доступа к файловой системе</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserVirusTotalPage</name>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure VirusTotal Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка интерфейса VirusTotal&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to enable the VirusTotal interface</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать интерфейс VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enable VirusTotal</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Service Key</source>
-      <translation type="vanished">Сервисный ключ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter your personal VirusTotal service key (s. &lt;a href="http://virustotal.com"&gt;VirusTotal &amp;copy;&lt;/a&gt; for details):</source>
-      <translation type="vanished">Введите ваш личный сервисный ключ VirusTotal (&lt;a href="http://virustotal.com"&gt;VirusTotal &amp;copy;&lt;/a&gt; для информации):</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter the VirusTotal service key</source>
-      <translation type="vanished">Введите сервисный ключ VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to test the validity of the service key</source>
-      <translation type="vanished">Проверка валидности сервисного ключа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Test Service Key</source>
-      <translation type="vanished">Тест сервисного ключа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select to use a secure (https) connection</source>
-      <translation type="vanished">Разрешить использовать безовасное (https) соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Use secure (https) connections</source>
-      <translation type="vanished">Использовать безопасное (https) соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Checking validity of the service key...</source>
-      <translation type="vanished">Проверка достоверности сервисного ключа...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The service key is valid.</source>
-      <translation type="vanished">Сервисный ключ действителен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;The service key is not valid.&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;Сервисный ключ не действителен.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Ошибка:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserWebSearchWidget</name>
-    <message>
-      <source>Suggestions</source>
-      <translation type="vanished">Предложения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No Recent Searches</source>
-      <translation type="vanished">Нет поисковых запросов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Recent Searches</source>
-      <translation type="vanished">Последние поисковые запросы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">Добавить '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear Recent Searches</source>
-      <translation type="vanished">Очистить последние запросы</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebBrowserWindow</name>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser (Private Mode)</source>
-      <translation type="vanished">eric web-браузер (приватный режим)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Contents</source>
-      <translation type="vanished">Содержание</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Index</source>
-      <translation type="vanished">Индекс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Search</source>
-      <translation type="vanished">Поиск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>JavaScript Console</source>
-      <translation type="vanished">Консоль JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Tab</source>
-      <translation type="vanished">Новая вкладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;New Tab</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новая вкладка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+T</source>
-      <comment>File|New Tab</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new web browser tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть новую вкладку web-браузера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new web browser tab.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новая вкладка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие новой вкладки web-браузера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Window</source>
-      <translation type="vanished">Новое окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New &amp;Window</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Новое окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+N</source>
-      <comment>File|New Window</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new web browser window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть новое окно web-браузера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new web browser window in the current privacy mode.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывается новое окно web-браузера в текущем приватном режиме.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New Private Window</source>
-      <translation type="vanished">Новое приватное окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>New &amp;Private Window</source>
-      <translation type="vanished">Новое &amp;приватное окно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+P</source>
-      <comment>File|New Private Window</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a new private web browser window</source>
-      <translation type="vanished">Открыть новое приватное окно web-браузера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;New Private Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new private web browser window by starting a new web browser instance in private mode.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Новое приватное окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие нового приватного окна web-бразера путем запуска нового экземпляра web-браузера в приватном режиме.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Open File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Открыть файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a file for display</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл для показа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывается новый файл для показа. Отображается диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File in New Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл в новой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open File in New &amp;Tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл в новой &amp;вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+O</source>
-      <comment>File|Open in new tab</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a file for display in a new tab</source>
-      <translation type="vanished">Открыть файл для показа в новой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Открыть файл в новой вкладке&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие нового файла для показа в новой вкладке. Отображается диалог выбора файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save As</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить как</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Save As...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить &amp;как...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+S</source>
-      <comment>File|Save As</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the current page to disk</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить текущую страницу на диск</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранить как...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение текущей страницы на диск.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Page Screen</source>
-      <translation type="vanished">Сохранение страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save Page Screen...</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить страницу...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Save Page Screen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the visible part of the current page as a screen shot.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сохранение страницы...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранение видимой части текущей страницы как снимка экрана.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Импорт закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Import Bookmarks...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Импорт закладок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import bookmarks from other browsers</source>
-      <translation type="vanished">Импорт закладок из других браузеров</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import bookmarks from other browsers.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Импорт закладок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импортировать закладки из других браузеров.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт закладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export Bookmarks...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Экспорт закладок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export the bookmarks into a file</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт закладок в файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт закладок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт закладок в файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print</source>
-      <translation type="vanished">Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Print</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Печать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+P</source>
-      <comment>File|Print</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print the displayed help</source>
-      <translation type="vanished">Печать текущего раздела справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Печать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Печать текущего раздела справки&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print as PDF</source>
-      <translation type="vanished">Печать как PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print the displayed help as PDF</source>
-      <translation type="vanished">Печать текущего раздела справки как PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print as PDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text as a PDF file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Печать как PDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Печать текущего раздела справки как PDF&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print Preview</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Print preview of the displayed help</source>
-      <translation type="vanished">Предварительный просмотр печати справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предварительный просмотр печати&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Предварительный просмотр печати справки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send Page Link</source>
-      <translation type="vanished">Отправить ссылку на страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Send the link of the current page via email</source>
-      <translation type="vanished">Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Send Page Link&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Send the link of the current page via email.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отправить ссылку на страницу&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Close</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+W</source>
-      <comment>File|Close</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close the current help window</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть это окно справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current web browser window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывается текущее окно web-броузера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть &amp;все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Close all help windows</source>
-      <translation type="vanished">Закрыть все окна справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all web browser windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Закрыть все&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрываются все окна web-браузера за исключением первого.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit</source>
-      <translation type="vanished">Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Quit the eric Web Browser</source>
-      <translation type="vanished">Выйти из eric web-браузера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the eric Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выход&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выйти из erc6 web-браузера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Backward</source>
-      <translation type="vanished">Назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Backward</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Left</source>
-      <comment>Go|Backward</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move one screen backward</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на один экран назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Назад&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход на один экран назад. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Forward</source>
-      <translation type="vanished">Вперёд</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Forward</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вперёд</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Right</source>
-      <comment>Go|Forward</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move one screen forward</source>
-      <translation type="vanished">Перейти на один экран вперед</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вперед&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход на один экран вперед. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Home</source>
-      <translation type="vanished">Домой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Home</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Домой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Home</source>
-      <comment>Go|Home</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Move to the initial screen</source>
-      <translation type="vanished">Перейти к первоначальному экрану</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial screen.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Домой&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переход к начальному экрану.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload</source>
-      <translation type="vanished">Перезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reload</source>
-      <translation type="vanished">П&amp;ерезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+R</source>
-      <comment>Go|Reload</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F5</source>
-      <comment>Go|Reload</comment>
-      <translation type="vanished">F5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reload the current screen</source>
-      <translation type="vanished">Перегрузить текущий экран</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current screen.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Перезагрузить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагружается текущий экран.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop</source>
-      <translation type="vanished">Остановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Stop</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Остановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+.</source>
-      <comment>Go|Stop</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Esc</source>
-      <comment>Go|Stop</comment>
-      <translation type="vanished">Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Stop loading</source>
-      <translation type="vanished">Остановить загрузку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Стоп&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановить загрузку текущей вкладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy</source>
-      <translation type="vanished">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Copy</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+C</source>
-      <comment>Edit|Copy</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Copy the selected text</source>
-      <translation type="vanished">Копировать выбранный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Копировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Копировать выбранный текст в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cu&amp;t</source>
-      <translation type="vanished">В&amp;ырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+X</source>
-      <comment>Edit|Cut</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cut the selected text</source>
-      <translation type="vanished">Вырезать выделенный текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вырезать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вырезать выделенный текст в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Paste</source>
-      <translation type="vanished">Вс&amp;тавить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+V</source>
-      <comment>Edit|Paste</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Paste text from the clipboard</source>
-      <translation type="vanished">Вставить текст из буфера обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste some text from the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Вставить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вставить текст из буфера обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo</source>
-      <translation type="vanished">Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Undo</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Z</source>
-      <comment>Edit|Undo</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undo the last edit action</source>
-      <translation type="vanished">Отменить последнее действие редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last edit action.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Отмена&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отмена последнего действия редактирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo</source>
-      <translation type="vanished">Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Redo</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-      <comment>Edit|Redo</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redo the last edit action</source>
-      <translation type="vanished">Возврат последнего действия редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last edit action.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Возврат&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Возврат последнего действия редактирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select All</source>
-      <translation type="vanished">Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Select All</source>
-      <translation type="vanished">Вы&amp;делить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+A</source>
-      <comment>Edit|Select All</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Select all text</source>
-      <translation type="vanished">Выбрать весь текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Выбрать все&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выбрать весь текст текущего браузера.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unselect</source>
-      <translation type="vanished">Снять выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Alt+Ctrl+A</source>
-      <comment>Edit|Unselect</comment>
-      <translation type="vanished">Alt+Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear current selection</source>
-      <translation type="vanished">Очистить текущий выбор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Unselect&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the selection of the current browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Снять выделение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Снять выделение в текущем браузере.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find...</source>
-      <translation type="vanished">Найти...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Find...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Найти...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+F</source>
-      <comment>Edit|Find</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find text in page</source>
-      <translation type="vanished">Поиск текста на странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск текста на текущей странице.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find next</source>
-      <translation type="vanished">Найти следующее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;next</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Следущее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F3</source>
-      <comment>Edit|Find next</comment>
-      <translation type="vanished">F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find next occurrence of text in page</source>
-      <translation type="vanished">Поиск следующего вхождения текста на странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск следующего&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find previous</source>
-      <translation type="vanished">Найти предыдущее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find &amp;previous</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предыдущее</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F3</source>
-      <comment>Edit|Find previous</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find previous occurrence of text in page</source>
-      <translation type="vanished">Поиск предыдущего вхождения текста на странице</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск предыдущего&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Управление закладками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Manage Bookmarks...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Управление закладками...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+B</source>
-      <comment>Help|Manage bookmarks</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+B</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога управления закладками.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage Bookmarks...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to manage the bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Управление закладками...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога управления закладками.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Bookmark</source>
-      <translation type="vanished">Добавить закладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить &amp;закладку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+D</source>
-      <comment>Help|Add bookmark</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a dialog to add a bookmark.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога добавления закладки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить закладку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога добавления текущего URL в качестве закладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add Folder</source>
-      <translation type="vanished">Добавление папки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Add &amp;Folder...</source>
-      <translation type="vanished">Добавить &amp;папку...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Добавить папку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога добавления новой папки закладок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark All Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Создать закладку для всех вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark All Tabs...</source>
-      <translation type="vanished">Создать закладку для всех вкладок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmark all open tabs.</source>
-      <translation type="vanished">Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Создать закладку для всех вкладок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>What's This?</source>
-      <translation type="vanished">Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+F1</source>
-      <comment>Help|What's This?'</comment>
-      <translation type="vanished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation type="vanished">Контекстнозависимая справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About</source>
-      <translation type="vanished">О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;About</source>
-      <translation type="vanished">&amp;О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about this software</source>
-      <translation type="vanished">Информация о программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О программе&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About Qt</source>
-      <translation type="vanished">О Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>About &amp;Qt</source>
-      <translation type="vanished">О &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-      <translation type="vanished">Информация о наборе инструментов Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об инструментарии Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in</source>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;in</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;величить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl++</source>
-      <comment>View|Zoom in</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom In</source>
-      <comment>View|Zoom in</comment>
-      <translation type="vanished">Увеличить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom in on the web page</source>
-      <translation type="vanished">Увеличение масштаба web-страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Увеличить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Увеличение масштаба web-страницы. Web-страница становится больше.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;out</source>
-      <translation type="vanished">У&amp;меньшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+-</source>
-      <comment>View|Zoom out</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom Out</source>
-      <comment>View|Zoom out</comment>
-      <translation type="vanished">Уменьшить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom out on the web page</source>
-      <translation type="vanished">Уменьшение масштаба web-страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Уменьшить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Уменьшение масштаба web-страницы. Web-страница становится меньше.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom reset</source>
-      <translation type="vanished">Сбросить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;reset</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Сбросить масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+0</source>
-      <comment>View|Zoom reset</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reset the zoom of the web page</source>
-      <translation type="vanished">Сброс масштаба web-страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Сброс масштаба&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сброс масштаба web-страницы. Возврат коэффициента масштабирования к 100%.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show page source</source>
-      <translation type="vanished">Показать исходную страницу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+U</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show the page source in an editor</source>
-      <translation type="vanished">Показать исходную страницу в редакторе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Показать исходную страницу&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать исходную страницу в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Full Screen</source>
-      <translation type="vanished">Полный экран</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Full Screen</source>
-      <translation type="vanished">Полный &amp;экран</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Meta+Ctrl+F</source>
-      <translation type="vanished">Meta+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>F11</source>
-      <translation type="vanished">F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show next tab</source>
-      <translation type="vanished">Показать следующую вкладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show previous tab</source>
-      <translation type="vanished">Показать предыдущую вкладку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation type="vanished">Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Switch between tabs</source>
-      <translation type="vanished">Переключение между вкладками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+1</source>
-      <translation type="vanished">Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Preferences</source>
-      <translation type="vanished">Предпочтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Preferences...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Предпочтения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the prefered configuration</source>
-      <translation type="vanished">Установите предпочтительную конфигурацию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Languages</source>
-      <translation type="vanished">Языки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Languages...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Языки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure the accepted languages for web pages</source>
-      <translation type="vanished">Настройка возможных языков для web-страниц</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Языки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настройка возможных языков web-страниц.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Cookies</source>
-      <translation type="vanished">Куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>C&amp;ookies...</source>
-      <translation type="vanished">К&amp;уки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure cookies handling</source>
-      <translation type="vanished">Настройка куки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure cookies handling.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Куки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настройка куки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Personal Information</source>
-      <translation type="vanished">Личная информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Personal Information...</source>
-      <translation type="vanished">Личная информация...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure personal information for completing form fields</source>
-      <translation type="vanished">Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Personal Information...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Личная информация...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GreaseMonkey Scripts</source>
-      <translation type="vanished">GreaseMonkey скрипты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>GreaseMonkey Scripts...</source>
-      <translation type="vanished">GreaseMonkey скрипты...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source>
-      <translation type="vanished">Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;GreaseMonkey Scripts...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Скрипты GreaseMonkey...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация скриптов GreaseMonkey.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Message Filters</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать фильтры сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit Message Filters...</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать фильтры сообщений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога редактирования фильтров подавления нежелательных сообщений, подобных сообщениям в окне ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source>
-      <translation type="vanished">Изменение прав доступа к функциям HTML5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source>
-      <translation type="vanished">Изменение прав доступа к функциям HTML5...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source>
-      <translation type="vanished">Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Edit HTML5 Feature Permissions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Изменение прав доступа к функциям HTML5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sync with Table of Contents</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизация с таблицей содержания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronizes the table of contents with current page</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Синхронизация с таблицей содержания&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Table of Contents</source>
-      <translation type="vanished">Таблица содержания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the table of contents window</source>
-      <translation type="vanished">Отображение окна таблицы содержания</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Таблица содержания&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает окно таблицы содержания.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the index window</source>
-      <translation type="vanished">Показать окно индекса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Индекс&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать окно индекса.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the search window</source>
-      <translation type="vanished">Показать окно поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Поиск&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает окно поиска.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage QtHelp Documents</source>
-      <translation type="vanished">Управление документацией QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source>
-      <translation type="vanished">Управление &amp;документацией QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source>
-      <translation type="vanished">Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Управление документацией QtHelp&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает диалог управления документацией QtHelp.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reindex Documentation</source>
-      <translation type="vanished">Переиндексация документов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Reindex Documentation</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Переиндексация документов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Reindexes the documentation set</source>
-      <translation type="vanished">Переиндексация документов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Переиндексация документов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переиндексировать документацию.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear private data</source>
-      <translation type="vanished">Очистить приватные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистить приватные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок избранного.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear icons database</source>
-      <translation type="vanished">Очистить базу иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear &amp;icons database</source>
-      <translation type="vanished">Очистить базу &amp;иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Clear the database of favicons</source>
-      <translation type="vanished">Очистить базу иконок избранного</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Очистить базу иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистить базу иконок избранного из ранее посещённых web-сайтов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Saved Favicons</source>
-      <translation type="vanished">Управление сохраненными иконками избранного</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога управления сохраненными иконками избранного</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage Saved Favicons&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Управление сохраненными иконками избранного&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога управления сохраненными иконками ранее посещенных URL-адресов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Search Engines</source>
-      <translation type="vanished">Настройка поисковых систем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Search &amp;Engines...</source>
-      <translation type="vanished">Настройка &amp;поисковых систем...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure the available search engines</source>
-      <translation type="vanished">Настройка доступных поисковых систем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка доступных поисковых систем...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога настройки поисковых систем.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Saved Passwords</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер сохранённых паролей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Saved Passwords...</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер сохранённых паролей...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage the saved passwords</source>
-      <translation type="vanished">Управление сохранёнными паролями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Менеджер сохранения паролей...&lt;/b&gt;Открытие диалога управления сохранёнными паролями&lt;p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ad Block</source>
-      <translation type="vanished">Ad Block</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Ad Block...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Ad Block...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
-      <translation type="vanished">Настройка подписки и правил AdBlock</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога настройки подписок и правил AdBlock.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage SSL Certificate Errors</source>
-      <translation type="vanished">Управление ошибками сертификата SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage SSL Certificate Errors...</source>
-      <translation type="vanished">Управление ошибками сертификата SSL...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage the accepted SSL certificate Errors</source>
-      <translation type="vanished">Управление возможными ошибками сертификата SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificate Errors...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the accepted SSL certificate errors.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Управление ошибками сертификата SSL...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога управления возможными ошибками сертификата SSL.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Safe Browsing</source>
-      <translation type="vanished">Управление Safe Browsing</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Safe Browsing...</source>
-      <translation type="vanished">Управление Safe Browsing...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Configure Safe Browsing and manage local cache</source>
-      <translation type="vanished">Настройка Safe Browsing и управления локальным кэшем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage Safe Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to configure Safe Browsing and to manage the local cache.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Управление Safe Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалогового окна настройки Safe Browsing (безопасного просмотра) и управления локальным кэшем.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Downloads</source>
-      <translation type="vanished">Загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the downloads window</source>
-      <translation type="vanished">Показать окно загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Downloads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the downloads window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Загрузки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать окно загрузки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>RSS Feeds Dialog</source>
-      <translation type="vanished">Каналы RSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;RSS Feeds Dialog...</source>
-      <translation type="vanished">Каналы &amp;RSS...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+F</source>
-      <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source>
-      <translation type="vanished">Показать сконфигурированные каналы RSS.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;RSS Feeds Dialog...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Каналы RSS...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает сконфигурированные каналы RSS. Позволяет изменить их настройки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Siteinfo Dialog</source>
-      <translation type="vanished">Информация о сервере</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Siteinfo Dialog...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Информация о сервере...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Ctrl+Shift+I</source>
-      <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment>
-      <translation type="vanished">Ctrl+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Siteinfo Dialog...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the current site.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Информация о сервере...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога с информацией о текущем сервере.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage User Agent Settings</source>
-      <translation type="vanished">Управление настройками агента пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage &amp;User Agent Settings</source>
-      <translation type="vanished">Управление настройками &amp;агента пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source>
-      <translation type="vanished">Показывает диалог управления настройками агента пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage User Agent Settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the User Agent settings.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Управление настройками агента пользователя&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога управления настройками агента пользователя.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Synchronize data</source>
-      <translation type="vanished">Синхронизация данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Synchronize Data...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Синхронизация данных...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source>
-      <translation type="vanished">Отображение диалога синхронизации данных через сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Synchronize Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to synchronize data via the network.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Синхронизация данных...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога синхронизации данных через сеть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Saved Zoom Values</source>
-      <translation type="vanished">Управление сохраненными значениями масштабирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage Saved Zoom Values...</source>
-      <translation type="vanished">Управление сохраненными значениями масштабирования...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Manage the saved zoom values</source>
-      <translation type="vanished">Управление сохраненными значениями масштабирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Manage Saved Zoom Values...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved zoom values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Управление сохраненными значениями масштабирования...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для управления сохраненными значениями масштабирования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Toggle the JavaScript console window</source>
-      <translation type="vanished">Переключение окна консоли JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;JavaScript Console&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This toggles the JavaScript console window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Консоль JavaScript&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение окна консоли JavaScript.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tab Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the tab manager window</source>
-      <translation type="vanished">Отображение окна менеджера вкладок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Tab Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the tab manager window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Менеджер вкладок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение окна менеджера вкладок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Session Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер сессий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Session Manager...</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер сессий...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the session manager window</source>
-      <translation type="vanished">Отображение окна менеджера сессий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Session Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the session manager window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Менеджер сессий&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение окна менеджера сессий.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Scan current site</source>
-      <translation type="vanished">Проверить текущий сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IP Address Report</source>
-      <translation type="vanished">Отчет IP-адреса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Domain Report</source>
-      <translation type="vanished">Отчет домена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">Горячие &amp;клавиши...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Определение горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Экспорт горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Export the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Экспортировать горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Экспорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Импорт горячиx клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Импорт горячих клавиш...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import the keyboard shortcuts</source>
-      <translation type="vanished">Импортировать горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Импорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol Handler Manager</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер обработчиков протокола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Protocol Handler Manager...</source>
-      <translation type="vanished">Менеджер обработчиков протокола...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Shows the protocol handler manager window</source>
-      <translation type="vanished">Отображение окна менеджера обработчиков протокола</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Protocol Handler Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the protocol handler manager window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Менеджер обработчиков протокола&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение окна менеджера обработчиков протокола.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;File</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Sessions</source>
-      <translation type="vanished">Сессии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Edit</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Правка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;View</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Text Encoding</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>H&amp;istory</source>
-      <translation type="vanished">И&amp;стория</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Settings</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Global User Agent</source>
-      <translation type="vanished">Глобальный агент пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Tools</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;VirusTotal</source>
-      <translation type="vanished">&amp;VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Windows</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Окна</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>QtHelp</source>
-      <translation type="vanished">QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Toolbars</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Панели инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Help</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Save</source>
-      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Show All History...</source>
-      <translation type="vanished">Показать всю историю...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Settings</source>
-      <translation type="vanished">Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File</source>
-      <translation type="vanished">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Edit</source>
-      <translation type="vanished">Редактировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>View</source>
-      <translation type="vanished">Вид</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Find</source>
-      <translation type="vanished">Найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filter</source>
-      <translation type="vanished">Фильтр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Filtered by: </source>
-      <translation type="vanished">Отфильтровано по: </translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Tools</source>
-      <translation type="vanished">Инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help</source>
-      <translation type="vanished">Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VirusTotal</source>
-      <translation type="vanished">VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запустить процесс.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>OK</source>
-      <translation type="vanished">OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>HTML Files (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
-      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;eric Web Browser - {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The eric Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric development toolset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is based on QtWebEngine {1} and Chromium {2} with Security Patches {3}.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Веб-браузер eric - {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Веб-браузер eric - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2} с патчами безопасности {3}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;eric Web Browser - {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The eric Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric development toolset.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is based on QtWebEngine {1} and Chromium {2}.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Веб-браузер eric – {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Веб-браузер eric - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML.Он является частью набора инструментов среды разработки eric.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Saved Tabs</source>
-      <translation type="vanished">Сохраненные вкладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to close the web browser?</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите закрыть веб-браузер?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Are you sure you want to close the web browser?
-You have {0} windows with {1} tabs open.</source>
-      <translation type="vanished">Вы действительно хотите закрыть веб-браузер?
-У вас открыты {0} окон с {1} вкладками.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Could not find any associated content.</source>
-      <translation type="vanished">Невозможно найти соответствующее содержание.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unfiltered</source>
-      <translation type="vanished">Без фильтра</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Updating search index</source>
-      <translation type="vanished">Обновление индекса поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Looking for Documentation...</source>
-      <translation type="vanished">Просмотр документации...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Help Engine</source>
-      <translation type="vanished">Движок системы справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>System</source>
-      <translation type="vanished">Система</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ISO</source>
-      <translation type="vanished">ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unicode</source>
-      <translation type="vanished">Юникод</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Windows</source>
-      <translation type="vanished">Windows</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>IBM</source>
-      <translation type="vanished">IBM</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Apple</source>
-      <translation type="vanished">Apple</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Other</source>
-      <translation type="vanished">Другое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Menu Bar</source>
-      <translation type="vanished">Строка меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Закладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Status Bar</source>
-      <translation type="vanished">Строка состояния</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Show all</source>
-      <translation type="vanished">Показать &amp;всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Hide all</source>
-      <translation type="vanished">Ск&amp;рыть всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>VirusTotal Scan</source>
-      <translation type="vanished">Проверка VirusTotal</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The VirusTotal scan could not be scheduled.&lt;p&gt;
-&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно запланировать проверку VirusTotal.&lt;p&gt;
-&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source>
-      <translation type="vanished">Введите действительный адрес IPv4 в четырехкомпонентой нотации с точками:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source>
-      <translation type="vanished">Данный IP-адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter a valid domain name:</source>
-      <translation type="vanished">Введите действительное имя домена:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source>
-      <translation type="vanished">Файл горячих клавиш (*.ekj)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл горячих клавиш &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
-      <translation type="vanished">Файл горячих клавиш (*.ekj);;XML-файл горячих клавиш (*.e4k)</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WebIconDialog</name>
-    <message>
-      <source>Remove Selected</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выделенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Favicons</source>
-      <translation type="vanished">Иконки избранного</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить &amp;все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WidgetArea</name>
-    <message>
-      <source>Load UI File</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить файл UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно загрузить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WidgetView</name>
-    <message>
-      <source>Load UI File</source>
-      <translation type="vanished">Загрузить файл UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно загрузить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>WizardEricPluginWizard</name>
-    <message>
-      <source>eric Plug-in Wizard</source>
-      <translation type="vanished">Мастер eric Plug-in</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Plug-in Wizard...</source>
-      <translation type="vanished">Мастер eric Plugin...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;eric Plug-in Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create the basic contents of an eric plug-in file. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Мастер eric Plug-in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот мастер открывает диалог для ввода всех параметров, необходимых для создания базового контента eric-плагина. Созданный код вставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>No current editor</source>
-      <translation type="vanished">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please open or create a file first.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Create Package</source>
-      <translation type="vanished">Создать пакет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно создать директорию &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл пакета &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть создан. Прерывание...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>XMLStreamReaderBase</name>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;XML parse error in file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, line {1}, column {2}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {3}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ошибка анализа XML файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, строка {1}, позиция {2}&lt;br&gt;Ошибка: {3}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;p&gt;XML parse error (line {0}, column {1})&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {2}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ошибка синтаксического анализа XML (строка {0}, столбец {1})&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ошибка: {2}&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XML parse error</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка анализа XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File format version '{0}' is not supported.</source>
-      <translation type="vanished">Формат файла версии '{0}' не поддерживается.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Bad value: {0}</source>
-      <translation type="vanished">Неправильное значение: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Pickle data encoding '{0}' is not supported.</source>
-      <translation type="vanished">Кодировка '{0}' данных pickle не поддерживается.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>XbelImporter</name>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser stores its bookmarks in the &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; XML file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Закладки eric web-браузера хранятся в &lt;b&gt;{0} XML файле&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source>
-      <translation type="vanished">Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Konqueror stores its bookmarks in the &lt;b&gt;bookmarks.xml&lt;/b&gt; XML file. This file is usually located in</source>
-      <translation type="vanished">Закладки Konqueror хранятся в XML файле &lt;b&gt;bookmarks.xml&lt;/b&gt;. Этот файл обычно находится в</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XBEL Bookmarks</source>
-      <translation type="vanished">Закладки XBEL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>You can import bookmarks from any browser that supports XBEL exporting. This file has usually the extension .xbel or .xml.</source>
-      <translation type="vanished">Вы можете импортировать закладки из любого браузера, поддерживающего экспорт в XBEL. Такой файл обычно имеет расширение .xbel или .xml.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>File '{0}' does not exist.</source>
-      <translation type="vanished">Файл '{0}' не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column {1}:
-{2}</source>
-      <translation type="vanished">Ошибка загрузки закладок в строке {0}, колонка {1}:
-{2}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>eric Web Browser Import</source>
-      <translation type="vanished">Импорт eric web-браузера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Konqueror Import</source>
-      <translation type="vanished">Импорт из Konqueror</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>XBEL Import</source>
-      <translation type="vanished">Импорт XBEL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Imported {0}</source>
-      <translation type="vanished">Импортировано {0}</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>XbelReader</name>
-    <message>
-      <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
-      <translation type="vanished">Этот не файл XBEL 1.0.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Unknown title</source>
-      <translation type="vanished">Неизвестный заголовок</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>YandexEngine</name>
-    <message>
-      <source>Yandex: Invalid API key.</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: Недействительный API ключ.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex: API key has been blocked.</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: API ключ заблокирован.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex: Daily limit for requests has been reached.</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: Достигнут суточный лимит запросов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex: Daily limit for the volume of translated text reached.</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: Достигнут суточный лимит объема переведенного текста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex: Text size exceeds the maximum.</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: Размер текстового блока превышает максимальный.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex: Text could not be translated.</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: Текст не может быть переведен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex: The specified translation direction is not supported.</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: Заданное направление перевода не поддерживается.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex: Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: Разрешены фрагменты текста не длинее {0} символов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex: A valid key is required.</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: Требуется действительный ключ Yandex.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex: Invalid response received</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Yandex: Unknown error code ({0}) received.</source>
-      <translation type="vanished">Yandex: Получен код ({0}) неизвестной ошибки.</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ZoomDialog</name>
-    <message>
-      <source>Zoom</source>
-      <translation type="vanished">Масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom &amp;Factor:</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Масштаб:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter zoom factor</source>
-      <translation type="vanished">Задайте масштаб</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;b&gt;Zoom Factor&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
-may be between -10 and +20 and is the increment that is 
-added to the size of the fonts used in the editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Масштаб&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Задайте масштаб. Коэффициент масштабирования
-может быть от -10 до +20. Его изменение коррелируется
-с размерами шрифтов, используемых в редакторе&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ZoomValuesDialog</name>
-    <message>
-      <source>Saved Zoom Values</source>
-      <translation type="vanished">Сохраненные значения масштабирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Enter search term</source>
-      <translation type="vanished">Введите поисковый запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove the selected entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить выбранные записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&amp;Remove</source>
-      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Press to remove all entries</source>
-      <translation type="vanished">Удалить все записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Remove &amp;All</source>
-      <translation type="vanished">Удалить &amp;все</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>ZoomValuesModel</name>
-    <message>
-      <source>Website</source>
-      <translation type="vanished">Web-сайт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Zoom Value [%]</source>
-      <translation type="vanished">Коэффициент масштабирования [%]</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>eric7_ide</name>
-    <message>
-      <source>Starting...</source>
-      <translation type="vanished">Запуск...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Generating Main Window...</source>
-      <translation type="vanished">Создание главного окна...</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>mercurial</name>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Предок #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Набор изменений&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Теги&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Закладки&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ветви&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последний автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;
-&lt;p&gt;&lt;table&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-{2}&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Информация о репозитории&lt;/h3&gt;
-&lt;p&gt;&lt;table&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-{2}&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Head #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Головная ревизия #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Предок #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Вершина&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Набор изменений&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Предки&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последний автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>pyFlakes</name>
-    <message>
-      <source>{0!r} imported but unused.</source>
-      <translation type="vanished">Модуль {0!r} импортирован, но не используется.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source>
-      <translation type="vanished">Переопределение неиспользуемого {0!r} из строки {1!r}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source>
-      <translation type="vanished">Импорт {0!r} из строки {1!r} скрывается переменной цикла.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'from {0} import *' used; unable to detect undefined names.</source>
-      <translation type="vanished">Использование 'from {0} import *' делает детектирование неопределённых имён невозможным.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undefined name {0!r}.</source>
-      <translation type="vanished">Неопределённое имя {0!r}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source>
-      <translation type="vanished">Неопределённое имя {0!r} в __all__.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source>
-      <translation type="vanished">Локальная переменная {0!r} (определение области действия в строке {1!r}) ссылается до присвоения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local variable {0!r} (defined as a builtin) referenced before assignment.</source>
-      <translation type="vanished">Локальная переменная {0!r} (определенная как встроенная), указана перед присваиванием.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source>
-      <translation type="vanished">Повторное использование аргумента {0!r} в определении функции.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Redefinition of {0!r} from line {1!r}.</source>
-      <translation type="vanished">Переопределение {0!r} из строки {1!r}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>from __future__ imports must occur at the beginning of the file</source>
-      <translation type="vanished">оператор from __future__ imports должен находится в начале файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source>
-      <translation type="vanished">Локальная переменная {0!r} определена, но не используется.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Syntax error detected in doctest.</source>
-      <translation type="vanished">Определены синтаксические ошибки в doctest.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'return' outside function</source>
-      <translation type="vanished">'return' за пределами функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'from {0} import *' only allowed at module level</source>
-      <translation type="vanished">'from {0} import *' допустим только на уровне модуля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0!r} may be undefined, or defined from star imports: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0!r} может быть не определена, или определена из star imports: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionary key {0!r} repeated with different values</source>
-      <translation type="vanished">Ключ словаря {0!r} повторяется с разными значениями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Dictionary key variable {0} repeated with different values</source>
-      <translation type="vanished">Переменная {0} ключа словаря повторяется с разными значениями</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Future feature {0} is not defined</source>
-      <translation type="vanished">Будущая возможность {0} не определена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'yield' outside function</source>
-      <translation type="vanished">'yield' за пределами функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'continue' not properly in loop</source>
-      <translation type="vanished">'continue' неправильно расположена в цикле</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'break' outside loop</source>
-      <translation type="vanished">'break' за пределами цикла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'continue' not supported inside 'finally' clause</source>
-      <translation type="vanished">'continue' не поддерживается внутри предложения 'finally'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Default 'except:' must be last</source>
-      <translation type="vanished">По умолчанию 'except:' должен быть последним</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Two starred expressions in assignment</source>
-      <translation type="vanished">Два помеченных звездочкой (*) выражения в присвоении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Too many expressions in star-unpacking assignment</source>
-      <translation type="vanished">Слишком много выражений в звездно*распакованном присвоении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>Assertion is always true, perhaps remove parentheses?</source>
-      <translation type="vanished">Утверждение всегда верно, может быть, удалить круглые скобки?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>syntax error in forward annotation {0!r}</source>
-      <translation type="vanished">синтаксическая ошибка в форвардной аннотации {0!r}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'raise NotImplemented' should be 'raise NotImplementedError'</source>
-      <translation type="vanished">'raise NotImplemented' должно быть 'raise NotImplementedError'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>syntax error in type comment {0!r}</source>
-      <translation type="vanished">синтаксическая ошибка в комментарии типа {0!r}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use of &gt;&gt; is invalid with print function</source>
-      <translation type="vanished">использование &gt;&gt; недопустимо с функцией печати</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>use ==/!= to compare str, bytes, and int literals</source>
-      <translation type="vanished">используйте == /! = для сравнения str, bytes, и int литералов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>f-string is missing placeholders</source>
-      <translation type="vanished">f-string - отсутствуют заполнители</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...'.format(...) has unused arguments at position(s): {0}</source>
-      <translation type="vanished">'...'.format(...) имеет неиспользуемые аргументы в позиции(ях): {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...'.format(...) has unused named argument(s): {0}</source>
-      <translation type="vanished">'...'.format(...) имеет неиспользуемые именованные аргумент(ы): {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...'.format(...) is missing argument(s) for placeholder(s): {0}</source>
-      <translation type="vanished">'...'.format(...) - отсутствуют аргумент(ы) для заполнителя(ей): {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...'.format(...) mixes automatic and manual numbering</source>
-      <translation type="vanished">'...'.format(...) - смешаны автоматическая и ручная нумерация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...'.format(...) has invalid format string: {0}</source>
-      <translation type="vanished">'...'.format(...) имеет недопустимую форматную строку: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...' % ... has invalid format string: {0}</source>
-      <translation type="vanished">'...' % ... имеет недопустимую форматную строку: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...' % ... has mixed positional and named placeholders</source>
-      <translation type="vanished">'...' % ... имеет смешанные позиционные и именованные заполнители</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...' % ... has unsupported format character {0!r}</source>
-      <translation type="vanished">'...' % ... имеет неподдерживаемый символ формата {0!r}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...' % ... has {0:d} placeholder(s) but {1:d} substitution(s)</source>
-      <translation type="vanished">'...' % ... содержит {0: d} заполнитель(ей), но {1: d} подстановку(ок)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...' % ... has unused named argument(s): {0}</source>
-      <translation type="vanished">'...' % ... имеет неиспользуемый именованый аргумент(ы): {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...' % ... is missing argument(s) for placeholder(s): {0}</source>
-      <translation type="vanished">'...' % ... отсутствуют аргумент(ы) для заполнителя(ей): {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...' % ... expected mapping but got sequence</source>
-      <translation type="vanished">'...' % ... ожидалась mapping но получена sequence</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...' % ... expected sequence but got mapping</source>
-      <translation type="vanished">'...' % ... ожидалась sequence но получена mapping</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'...' % ... `*` specifier requires sequence</source>
-      <translation type="vanished">'...' % ... `*` спецификатор требует sequence</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'if tuple literal' is always true, perhaps remove accidental comma?</source>
-      <translation type="vanished">'if tuple literal' всегда верно, может быть удалить случайную запятую?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no message defined for code '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">нет сообщения, определенного для кода '{0}'</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>pycodestyle</name>
-    <message>
-      <source>indentation contains mixed spaces and tabs</source>
-      <translation type="vanished">отступ содержит смесь пробелов и табуляции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>indentation is not a multiple of four</source>
-      <translation type="vanished">размер отступа не кратен четырем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>expected an indented block</source>
-      <translation type="vanished">ожидался блок с отступом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unexpected indentation</source>
-      <translation type="vanished">неожиданный отступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>indentation is not a multiple of four (comment)</source>
-      <translation type="vanished">размер отступа не кратен четырем (комментарий)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>expected an indented block (comment)</source>
-      <translation type="vanished">ожидался блок с отступом (комментарий)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unexpected indentation (comment)</source>
-      <translation type="vanished">неожиданный отступ (комментарий)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>over-indented</source>
-      <translation type="vanished">over-indented</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>continuation line indentation is not a multiple of four</source>
-      <translation type="vanished">отступ строки продолжения не кратен четырём</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>continuation line missing indentation or outdented</source>
-      <translation type="vanished">строка продолжения не имеет отступа или выступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>closing bracket does not match indentation of opening bracket's line</source>
-      <translation type="vanished">закрывающая скобка не соответствует отступу скобки, открывающей строку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>closing bracket does not match visual indentation</source>
-      <translation type="vanished">закрывающая скобка визуально не соответствует отступу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>continuation line with same indent as next logical line</source>
-      <translation type="vanished">отступ строки продолжения такой же как у следующей логической строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>continuation line over-indented for hanging indent</source>
-      <translation type="vanished">строка продолжения с отступом для висящего отступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>continuation line over-indented for visual indent</source>
-      <translation type="vanished">строка продолжения с отступом для визуального отступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>continuation line under-indented for visual indent</source>
-      <translation type="vanished">continuation line under-indented for visual indent</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>visually indented line with same indent as next logical line</source>
-      <translation type="vanished">визуально отступ строки такой же как у следующей логической строки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>continuation line unaligned for hanging indent</source>
-      <translation type="vanished">у висячего отступа невыровненная строка продолжения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>closing bracket is missing indentation</source>
-      <translation type="vanished">закрывающая скобка не имеет отступа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>whitespace after '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">символ пропуска после '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>whitespace before '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">символ пропуска перед '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>multiple spaces before operator</source>
-      <translation type="vanished">множественные пробелы перед оператором</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>multiple spaces after operator</source>
-      <translation type="vanished">множественные пробелы после оператора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>tab before operator</source>
-      <translation type="vanished">табуляция перед оператором</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>tab after operator</source>
-      <translation type="vanished">табуляция после оператора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing whitespace around operator</source>
-      <translation type="vanished">отсутствуют символы пропуска вокруг оператора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing whitespace around arithmetic operator</source>
-      <translation type="vanished">отсутствуют символы пропуска вокруг арифметического оператора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing whitespace around bitwise or shift operator</source>
-      <translation type="vanished">отсутствуют символы пропуска вокруг побитового оператора или оператора сдвига</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing whitespace around modulo operator</source>
-      <translation type="vanished">отсутствуют символы пропуска вокруг оператора по модулю</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing whitespace after '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">отсутствуют символы пропуска после '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>multiple spaces after '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">множественные пробелы после '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>tab after '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">табуляция после '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>unexpected spaces around keyword / parameter equals</source>
-      <translation type="vanished">неожиданные пробелы вокруг ключевого слова / параметра equals</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing whitespace around parameter equals</source>
-      <translation type="vanished">отсутствие символов пропуска вокруг параметра equals</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>at least two spaces before inline comment</source>
-      <translation type="vanished">по крайней мере два пробела перед комментарием в строке кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>inline comment should start with '# '</source>
-      <translation type="vanished">комментарий в строке кода должен начинаться с '# '</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>block comment should start with '# '</source>
-      <translation type="vanished">блок комментариев должен начинаться с '# '</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>too many leading '#' for block comment</source>
-      <translation type="vanished">слишком много лидирующих '#' для блока комментария</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>multiple spaces after keyword</source>
-      <translation type="vanished">множественные пробелы после ключевого слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>multiple spaces before keyword</source>
-      <translation type="vanished">множественные пробелы перед ключевым словом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>tab after keyword</source>
-      <translation type="vanished">табуляция после ключевого слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>tab before keyword</source>
-      <translation type="vanished">табуляция перед ключевым словом</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>missing whitespace after keyword</source>
-      <translation type="vanished">отсутствует символ пропуска после ключевого слова</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>expected {0} blank lines, found {1}</source>
-      <translation type="vanished">ожидалось {0} пустых строк, найдено {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>too many blank lines ({0}), expected {1}</source>
-      <translation type="vanished">слишком много пустых строк ({0}), ожидалось {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>blank lines found after function decorator</source>
-      <translation type="vanished">пустые строки после декоратора функции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>expected {0} blank lines after class or function definition, found {1}</source>
-      <translation type="vanished">ожидалось {0} пустых строк после определения класса или функции, найдено {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>expected {0} blank lines before a nested definition, found {1}</source>
-      <translation type="vanished">ожидалось {0} пустых строк перед вложенным определением, найдено {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>too many blank lines ({0}) before a nested definition, expected {1}</source>
-      <translation type="vanished">слишком много пустых строк ({0}) перед вложенным определением, ожидалось {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>too many blank lines ({0})</source>
-      <translation type="vanished">слишком много пустых строк ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>multiple imports on one line</source>
-      <translation type="vanished">множественный импорт в одной строке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>module level import not at top of file</source>
-      <translation type="vanished">импорт модуля не в начале файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>line too long ({0} &gt; {1} characters)</source>
-      <translation type="vanished">слишком длинная строка ({0} &gt; {1} символов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>the backslash is redundant between brackets</source>
-      <translation type="vanished">символ '\' излишний внутри скобок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>multiple statements on one line (colon)</source>
-      <translation type="vanished">несколько инструкций в одной строке (двоеточие)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>multiple statements on one line (semicolon)</source>
-      <translation type="vanished">несколько инструкций в одной строке (точка с запятой)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>statement ends with a semicolon</source>
-      <translation type="vanished">инструкция завершается точкой с запятой</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>multiple statements on one line (def)</source>
-      <translation type="vanished">несколько инструкций в одной строке (def)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>comparison to {0} should be {1}</source>
-      <translation type="vanished">сравнение с {0} должно быть {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>test for membership should be 'not in'</source>
-      <translation type="vanished">проверка на членство должна быть 'not in'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>test for object identity should be 'is not'</source>
-      <translation type="vanished">проверка на идентичность объекта должна быть 'is not'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>do not compare types, use 'isinstance()'</source>
-      <translation type="vanished">используйте 'isinstance()' вместо сравнения типов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>do not use bare except</source>
-      <translation type="vanished">не используйте bare except</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>do not assign a lambda expression, use a def</source>
-      <translation type="vanished">не назначайте лямбда-выражение, используйте def</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ambiguous variable name '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">неоднозначное имя переменной '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ambiguous class definition '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">неоднозначное определение класса '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>ambiguous function definition '{0}'</source>
-      <translation type="vanished">неоднозначное определение функции '{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}: {1}</source>
-      <translation type="vanished">{0}: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>{0}</source>
-      <translation type="vanished">{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>indentation contains tabs</source>
-      <translation type="vanished">отступ содержит табуляцию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>trailing whitespace</source>
-      <translation type="vanished">завершающие символы пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>no newline at end of file</source>
-      <translation type="vanished">нет символа новой строки в конце файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>blank line contains whitespace</source>
-      <translation type="vanished">пустая строка содержит символы пропуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>blank line at end of file</source>
-      <translation type="vanished">пустая строка в конце файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>line break before binary operator</source>
-      <translation type="vanished">перевод строки перед бинарным оператором</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>line break after binary operator</source>
-      <translation type="vanished">перевод строки после бинарного оператора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>doc line too long ({0} &gt; {1} characters)</source>
-      <translation type="vanished">слишком длинная строка документа ({0} &gt; {1} символов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>.has_key() is deprecated, use 'in'</source>
-      <translation type="vanished">.has_key() устарел, используйте 'in'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>deprecated form of raising exception</source>
-      <translation type="vanished">устаревший метод возбуждения исключений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'&lt;&gt;' is deprecated, use '!='</source>
-      <translation type="vanished">оператор '&lt;&gt;' устарел, используйте '!='</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>backticks are deprecated, use 'repr()'</source>
-      <translation type="vanished">обратные апострофы устарели, используйте 'repr()'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>invalid escape sequence '\{0}'</source>
-      <translation type="vanished">недействительная escape-последовательность '\{0}'</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>'async' and 'await' are reserved keywords starting with Python 3.7</source>
-      <translation type="vanished">'async' и 'await' - зарезервированные ключевые слова начиная с Python 3.7</translation>
-    </message>
-  </context>
-  <context>
-    <name>subversion</name>
-    <message>
-      <source>unknown</source>
-      <translation type="vanished">неизвестный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Информация о репозитории&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Текущая ревизия&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Фиксированная ревизия&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последний автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-      <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Информация о репозитории&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Текущая ревизия&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Фиксированная ревизия &lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время фиксации&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Последний автор&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
   </context>
 </TS>

eric ide

mercurial