Removed incomplete translations. 5_0_x

Sat, 03 Jul 2010 17:27:49 +0200

author
Detlev Offenbach <detlev@die-offenbachs.de>
date
Sat, 03 Jul 2010 17:27:49 +0200
branch
5_0_x
changeset 375
9f54b6d45305
parent 368
3462f69bc17f
child 377
64a9f7267657

Removed incomplete translations.

eric5.e4p file | annotate | diff | comparison | revisions
i18n/eric5_fr.qm file | annotate | diff | comparison | revisions
i18n/eric5_fr.ts file | annotate | diff | comparison | revisions
i18n/eric5_tr.qm file | annotate | diff | comparison | revisions
i18n/eric5_tr.ts file | annotate | diff | comparison | revisions
i18n/eric5_zh_CN.GB2312.qm file | annotate | diff | comparison | revisions
i18n/eric5_zh_CN.GB2312.ts file | annotate | diff | comparison | revisions
--- a/eric5.e4p	Mon Jun 28 19:01:16 2010 +0200
+++ b/eric5.e4p	Sat Jul 03 17:27:49 2010 +0200
@@ -1032,16 +1032,10 @@
     <Translation>i18n/eric5_de.ts</Translation>
     <Translation>i18n/eric5_es.qm</Translation>
     <Translation>i18n/eric5_es.ts</Translation>
-    <Translation>i18n/eric5_fr.qm</Translation>
-    <Translation>i18n/eric5_fr.ts</Translation>
     <Translation>i18n/eric5_it.qm</Translation>
     <Translation>i18n/eric5_it.ts</Translation>
     <Translation>i18n/eric5_ru.qm</Translation>
     <Translation>i18n/eric5_ru.ts</Translation>
-    <Translation>i18n/eric5_tr.qm</Translation>
-    <Translation>i18n/eric5_tr.ts</Translation>
-    <Translation>i18n/eric5_zh_CN.GB2312.qm</Translation>
-    <Translation>i18n/eric5_zh_CN.GB2312.ts</Translation>
   </Translations>
   <Resources>
     <Resource>IconEditor/cursors/cursors.qrc</Resource>
Binary file i18n/eric5_fr.qm has changed
--- a/i18n/eric5_fr.ts	Mon Jun 28 19:01:16 2010 +0200
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,46044 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
-<context>
-    <name>@default</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="70"/>
-        <source>About Eric</source>
-        <translation type="obsolete">À propos d&apos;Eric</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AboutDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/>
-        <source>About Eric</source>
-        <translation>À propos d&apos;Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="55"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;À propos de </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="72"/>
-        <source>A&amp;uthors</source>
-        <translation>A&amp;uteurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="89"/>
-        <source>&amp;Thanks To</source>
-        <translation>&amp;Remerciements</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="106"/>
-        <source>&amp;License Agreement</source>
-        <translation>&amp;Licence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/>
-        <source>&lt;p&gt;%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 est une interface de développement  pour le langage de programmation Python. Elle est développée en utilisant les  bindings PyQt du kit de développement Qt (pour le GUI) et l&apos;éditeur de texte intégré QScintilla. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pour plus d&apos;infos &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Envoyez vos rapports de bogues à &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Envoyez vos remarques et suggestions à  &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 utilise certaines parties logicielles qui sont  copyrightées par leurs développeurs respectifs. Pour les détails, consulter la notice de copyright de chacun des packages.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="19"/>
-        <source>&lt;p&gt;{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:{2}&quot;&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:{3}&quot;&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AboutPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
-        <source>About %1</source>
-        <translation type="obsolete">À propos de %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
-        <source>&amp;About %1</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;À propos de %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="80"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>Affiche les informations concernant le logiciel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="86"/>
-        <source>&lt;b&gt;About %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;À propos de %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche certaines informations concernant le logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>À propos de Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>À propos de &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Affiche les informations concernant Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;À propos de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant Qt&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
-        <source>About KDE</source>
-        <translation type="obsolete">A props de KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
-        <source>About &amp;KDE</source>
-        <translation type="obsolete">A props de &amp;KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="109"/>
-        <source>Display information about KDE</source>
-        <translation type="obsolete">Affiche les informations concernant KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="110"/>
-        <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;À propos de KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant KDE.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/>
-        <source>About {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/>
-        <source>&amp;About {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockAccessHandler</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/>
-        <source>Subscribe?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/>
-        <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/>
-        <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="14"/>
-        <source>AdBlock Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Enable AdBlock</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour vider la barre de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Actions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="82"/>
-        <source>Add Custom Rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="84"/>
-        <source>Learn more about writing rules...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="91"/>
-        <source>Update Subscription</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="95"/>
-        <source>Browse Subscriptions...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="99"/>
-        <source>Remove Subscription</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Enter search term for subscriptions and rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="119"/>
-        <source>Custom Rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="87"/>
-        <source>Rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockSubscription</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="207"/>
-        <source>Load subscription rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="282"/>
-        <source>Downloading subscription rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="274"/>
-        <source>Got empty subscription rules.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="303"/>
-        <source>Saving subscription rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="199"/>
-        <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="207"/>
-        <source>Adblock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="260"/>
-        <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="303"/>
-        <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddBookmarkDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/>
-        <source>Add Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Ajouter un signet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Type a name for the bookmark, and choose where to keep it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Enter the name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Enter the address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="110"/>
-        <source>Url</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="111"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="177"/>
-        <source>Add Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddDirectoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="94"/>
-        <source>Select directory</source>
-        <translation>Sélection répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add Directory</source>
-        <translation>Ajouter un répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Add a directory to the current project</source>
-        <translation>Ajoute un répertoire au projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Directory Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter un répertoire&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette boite de dialogue est utilisée pour ajouter un répertoire au projet courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire de destination&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélection d&apos;un répertoire de destination avec une boite de ialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="94"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/>
-        <source>&amp;Target Directory:</source>
-        <translation>&amp;Répertoire de destination:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the name of the directory to add</source>
-        <translation>Entrer le nom du répertoire à ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="58"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the directory to add to the current project.
- You may select it with a dialog by pressing the button to
- the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire source&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du répertoire à ajouter.
-Vous pouver aussi le sélectionner par une boite de dialogue en cliquant
-sur le bouton à droite.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Select, whether a recursive add should be performed</source>
-        <translation>Cocher, pour une création récursive des sous-répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&amp;Recurse into subdirectories</source>
-        <translation>&amp;Création récursive des sous-répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the target directory for the file</source>
-        <translation>Donner un répertoire de destination pour le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire de destination&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du répertoire de destination. Vous pouvez aussi 
-le sélectionner en cliquant sur le bouton de droite.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the source directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire source&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionnez le répertoire source via une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="101"/>
-        <source>&amp;Source Directory:</source>
-        <translation>&amp;Répertoire Source:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/>
-        <source>&amp;File Type:</source>
-        <translation>&amp;Type de fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="58"/>
-        <source>Source Files</source>
-        <translation>Fichiers sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="59"/>
-        <source>Forms Files</source>
-        <translation>Fichiers feuilles (Forms)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/>
-        <source>Interface Files</source>
-        <translation>Fichiers interfaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/>
-        <source>Other Files (*)</source>
-        <translation>Autres fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/>
-        <source>Resource Files</source>
-        <translation>Fichiers ressources</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddFileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="60"/>
-        <source>Select target directory</source>
-        <translation>Sélectionner un répertoire de destination</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="145"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="103"/>
-        <source>Select Files</source>
-        <translation>Sélection de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="111"/>
-        <source>Select user-interface files</source>
-        <translation>Sélection de fichiers d&apos;interface utilisateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="127"/>
-        <source>Select source files</source>
-        <translation>Sélection de fichiers source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="135"/>
-        <source>Select interface files</source>
-        <translation>Sélection de fichier d&apos;interface</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/>
-        <source>Select files</source>
-        <translation>Sélection de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add Files</source>
-        <translation>Ajouter des fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Files Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add files to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajout de fichiers &lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette fenêtre est utilisée pour ajouter des fichiers au projet courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the source files via a files selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fichiers Sources&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélection de fichiers sources via une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="65"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Target Directory:</source>
-        <translation>&amp;Répertoire de destination:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the target directory for the file</source>
-        <translation>Donner un répertoire de destination pour le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire de destination&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du répertoire de destination. Vous pouvez aussi 
-le sélectionner en cliquant sur le bouton de droite.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire de destination&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélection d&apos;un répertoire de destination avec une boite de ialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="72"/>
-        <source>&amp;Source Files:</source>
-        <translation>Fichiers &amp;Sources:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source>
-        <translation>Entrer le nom des fichiers à ajouter séparés par le séparateur de chemins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of files to add to the current project separated
-by the path separator. You may select them with a dialog by pressing 
-the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fichiers Sources&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom des fichiers à ajouter au projet courant séparés
-par le séparateur de chemins. Vous pouvez aussi les sélectionner 
-avec une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source>
-        <translation>Cocher si les fichiers doivent être ajoutés en tant que code source
-(détection automatique non prise en compte)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Is source&amp;code files</source>
-        <translation>Est un fichier &amp;code source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="119"/>
-        <source>Select resource files</source>
-        <translation>Sélection de fichiers resource</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="143"/>
-        <source>Select translation files</source>
-        <translation>Sélection de fichiers de traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/>
-        <source>Forms Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers feuilles (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/>
-        <source>Resource Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers ressources (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/>
-        <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers sources (%1);;Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/>
-        <source>Interface Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers interfaces (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="94"/>
-        <source>Source Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers sources (%1);;Fichiers feuilles (%2);;Fichiers ressources (%3);;Fichiers interfaces (%4);; Fichiers de traduction (%5);; Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/>
-        <source>Translation Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers de traduction (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="91"/>
-        <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="109"/>
-        <source>Forms Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="117"/>
-        <source>Resource Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="125"/>
-        <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="133"/>
-        <source>Interface Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="141"/>
-        <source>Translation Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddFoundFilesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add found files to project</source>
-        <translation>Ajouter les fichiers trouvés au projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Adds the found files to the current project.</source>
-        <translation>Ajoute les fichiers trouvés au projet en cours.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/>
-        <source>List of found files.</source>
-        <translation>Liste des fichiers trouvés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/>
-        <source>Add all files.</source>
-        <translation>Ajouter tous les fichiers.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/>
-        <source>Add selected files only.</source>
-        <translation>Ajoute uniquement les fichiers sélectionnés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="38"/>
-        <source>Add All</source>
-        <translation>Tout ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/>
-        <source>Add Selected</source>
-        <translation>Ajouter la sélection</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddLanguageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add Language</source>
-        <translation>Ajouter une langue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Add a language to the current project</source>
-        <translation>Ajouter une langue au projet en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Language Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add a language to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Boite de dialogue &quot;Ajouter un langage&quot;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette boite de dialogue permet d&apos;ajouter un langage au projet en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="31"/>
-        <source>&amp;Language:</source>
-        <translation>&amp;Langue:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Select a language to add to the current project</source>
-        <translation>Sélectionner une langue à ajouter au projet en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="50"/>
-        <source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a language to add to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Langue&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionne une langue à ajouter au projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="61"/>
-        <source>af</source>
-        <translation>af</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="66"/>
-        <source>ar</source>
-        <translation>ar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="71"/>
-        <source>bg</source>
-        <translation>bg</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="76"/>
-        <source>bo</source>
-        <translation>bo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="81"/>
-        <source>br</source>
-        <translation>br</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="86"/>
-        <source>bs</source>
-        <translation>bs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="91"/>
-        <source>ca</source>
-        <translation>ca</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="96"/>
-        <source>cs</source>
-        <translation>cs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="101"/>
-        <source>cy</source>
-        <translation>cy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="106"/>
-        <source>da</source>
-        <translation>da</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="111"/>
-        <source>de</source>
-        <translation>all</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="116"/>
-        <source>el</source>
-        <translation>el</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="121"/>
-        <source>en</source>
-        <translation>en
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="126"/>
-        <source>en_GB</source>
-        <translation>en_GB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="131"/>
-        <source>en_US</source>
-        <translation>en_US</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="136"/>
-        <source>eo</source>
-        <translation>eo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="141"/>
-        <source>es</source>
-        <translation>es</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="146"/>
-        <source>et</source>
-        <translation>et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="151"/>
-        <source>eu</source>
-        <translation>eu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="156"/>
-        <source>fi</source>
-        <translation>fi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="161"/>
-        <source>fr</source>
-        <translation>fr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="166"/>
-        <source>ga</source>
-        <translation>ga</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="171"/>
-        <source>gl</source>
-        <translation>gl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="176"/>
-        <source>gu</source>
-        <translation>gu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="181"/>
-        <source>he</source>
-        <translation>he</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="186"/>
-        <source>hi</source>
-        <translation>hi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="191"/>
-        <source>hu</source>
-        <translation>ho</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="196"/>
-        <source>id</source>
-        <translation>id</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="201"/>
-        <source>is</source>
-        <translation>is</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="206"/>
-        <source>it</source>
-        <translation>it</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="211"/>
-        <source>ja</source>
-        <translation>ja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="216"/>
-        <source>km</source>
-        <translation>km</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="221"/>
-        <source>ko</source>
-        <translation>ko</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="226"/>
-        <source>lt</source>
-        <translation>lt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="231"/>
-        <source>lv</source>
-        <translation>lv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="236"/>
-        <source>mi</source>
-        <translation>mi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="241"/>
-        <source>mk</source>
-        <translation>mk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="246"/>
-        <source>mr</source>
-        <translation>mr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="251"/>
-        <source>nl</source>
-        <translation>nl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="256"/>
-        <source>no</source>
-        <translation>no</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="261"/>
-        <source>no_NY</source>
-        <translation>no_NY</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="266"/>
-        <source>oc</source>
-        <translation>oc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="271"/>
-        <source>pl</source>
-        <translation>pl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="276"/>
-        <source>pt</source>
-        <translation>pt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="281"/>
-        <source>pt_BR</source>
-        <translation>pt_BR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="286"/>
-        <source>ro</source>
-        <translation>ro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="291"/>
-        <source>ru</source>
-        <translation>ru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="296"/>
-        <source>sk</source>
-        <translation>sk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="301"/>
-        <source>sl</source>
-        <translation>sl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="306"/>
-        <source>sr</source>
-        <translation>sr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="311"/>
-        <source>sv</source>
-        <translation>sv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="316"/>
-        <source>ta</source>
-        <translation>ta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="321"/>
-        <source>th</source>
-        <translation>th</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="326"/>
-        <source>tr</source>
-        <translation>tr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="331"/>
-        <source>uk</source>
-        <translation>uk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="341"/>
-        <source>wa</source>
-        <translation>wa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="346"/>
-        <source>zh_CN.GB2312</source>
-        <translation>zh_CN.GB2312</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="351"/>
-        <source>zh_TW.Big5</source>
-        <translation>zh_TW.Big5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="336"/>
-        <source>vn</source>
-        <translation>vn</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddProjectDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
-        <source>Add Project</source>
-        <translation>Ajouter un projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/>
-        <source>&amp;Name:</source>
-        <translation>&amp;Nom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Enter the name of the project</source>
-        <translation>Entrer le nom du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Project&amp;file:</source>
-        <translation>&amp;Fichier projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Enter the name of the project file</source>
-        <translation>Entrer le nom du fichier projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Select the project file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sélection du fichier projet via une boite de sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="61"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation>&amp;Description:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Enter a short description for the project</source>
-        <translation>Entrer une courte description du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Select to make this project the master project</source>
-        <translation>Cocher pour que ce projet soit le projet principal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Is &amp;master project</source>
-        <translation>Est le projet &amp;principal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="42"/>
-        <source>Project Properties</source>
-        <translation>Propriétés du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
-        <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source>
-        <translation>Fichiers projets (*.e4p *.e4pz)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ApplicationDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="63"/>
-        <source>Parsing modules...</source>
-        <translation>Analyse des modules...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="183"/>
-        <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
-        <translation>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="185"/>
-        <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
-        <translation>&lt;&lt;Autres&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ApplicationPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="37"/>
-        <source>Select, if only one instance of the application should be running</source>
-        <translation>Cocher si une seule instance de l&apos;application doit tourner à la fois</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="40"/>
-        <source>Single Application Mode</source>
-        <translation>Instance unique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="47"/>
-        <source>Select to show the startup splash screen</source>
-        <translation>Cocher pour afficher la mire eric au démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="50"/>
-        <source>Show Splash Screen at startup</source>
-        <translation>Afficher l&apos;écran de démarrage au démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="122"/>
-        <source>Select to disable update checking</source>
-        <translation>Sélectionner pour désactiver les vérifications de mises à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="125"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>Aucune</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="132"/>
-        <source>Select to check for updates at every startup</source>
-        <translation>Sélectionner pour vérifier les mises à jour à chaque démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="135"/>
-        <source>Always</source>
-        <translation>Toujours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="142"/>
-        <source>Select to check for updates once a day</source>
-        <translation>Sélectionner pour vérifier les mises à jour une fois par jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="145"/>
-        <source>Daily</source>
-        <translation>chaque jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="152"/>
-        <source>Select to check for updates once a week</source>
-        <translation>Sélectionner pour vérifier les mises à jour une fois par semaine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="155"/>
-        <source>Weekly</source>
-        <translation>chaque semaine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="162"/>
-        <source>Select to check for updates once a month</source>
-        <translation>Sélectionner pour vérifier les mises à jour une fois par mois</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="165"/>
-        <source>Monthly</source>
-        <translation>chaque mois</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure the application&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de l&apos;application&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="57"/>
-        <source>Open at startup</source>
-        <translation>Ouverture au démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="63"/>
-        <source>Select to not open anything</source>
-        <translation>Sélectionner pour ne rien ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="73"/>
-        <source>Select to open the most recently opened file</source>
-        <translation>Sélectionner pour ouvrir le fichier le plus récent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="76"/>
-        <source>Last File</source>
-        <translation>Dernier fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/>
-        <source>Select to open the most recently opened project</source>
-        <translation>Sélectionner pour ouvrir le projet le plus récent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="86"/>
-        <source>Last Project</source>
-        <translation>Dernier projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/>
-        <source>Select to open the most recently opened multiproject</source>
-        <translation>Sélectionner pour ouvrir le multi-projet le plus récent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="96"/>
-        <source>Last Multiproject</source>
-        <translation>Dernier multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="103"/>
-        <source>Select to restore the global session</source>
-        <translation>Sélectionner pour restaurer toute la session</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="106"/>
-        <source>Global Session</source>
-        <translation>Dernière session</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="116"/>
-        <source>Check for updates</source>
-        <translation>Vérification des mises à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="194"/>
-        <source>Error Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="200"/>
-        <source>Select to check the existence of an error log upon startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="175"/>
-        <source>Reporting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="181"/>
-        <source>Select to use the system email client to send reports</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="184"/>
-        <source>Use System Email Client</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="203"/>
-        <source>Check for Error Log at Startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AuthenticationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Authentication Required</source>
-        <translation>Autentification requise</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Icon</source>
-        <translation>Icône</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation>Info</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>Nom d&apos;utilisateur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Enter username</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;utilisateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>Mot de passe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Enter password</source>
-        <translation>Entrer le mot de passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Select to save the login data</source>
-        <translation>Cocher pour enregistrer les paramètres de connexion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Save login data</source>
-        <translation>Enregistrer les données de connexion</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarkDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="83"/>
-        <source>Edit Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">Éditer les signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="65"/>
-        <source>Edit bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">Édite les signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="66"/>
-        <source>Description</source>
-        <translation type="obsolete">Description</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="67"/>
-        <source>File</source>
-        <translation type="obsolete">Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="68"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation type="obsolete">Déplacer vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected bookmark up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Déplacer vers le haut&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Déplace le signet sélectionné vers le haut.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="71"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="72"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+Haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="73"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation type="obsolete">Déplacer vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected bookmark down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Déplacer vers le bas&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Déplace le signet sélectionné vers le bas.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="76"/>
-        <source>&amp;Down</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="77"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="78"/>
-        <source>Delete Bookmark</source>
-        <translation type="obsolete">Supprimer le signet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="80"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Bookmark&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This button deletes the selected bookmark.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Supprimer le signet&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ce bouton supprime le signet sélectionné.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="81"/>
-        <source>De&amp;lete</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="82"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="85"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="84"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Switch the dialog between edit and ordering mode.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Edition des signets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bascule la fenêtre entre les mode édition et réagencement.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarkedFilesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Bookmarked Files Menu</source>
-        <translation>Gérer les signets de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Delete the selected entry</source>
-        <translation>Supprimer l&apos;entrée sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="37"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Supprimer&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Supprimer l&apos;entrée sélectionnée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation>Déplacer vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="73"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Déplacer vers le haut&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Déplace l&apos;entrée sélectionnée vers le haut.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation>&amp;Haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sélection du fichier via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation>Déplacer vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="107"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Déplacer vers le bas&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Déplace l&apos;entrée sélectionnée vers le bas.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="111"/>
-        <source>&amp;Down</source>
-        <translation>&amp;Bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Add a new bookmarked file</source>
-        <translation>Ajouter un nouveau signet </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="127"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new bookmarked file with the value entered below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ajoute un nouveau signet avec la valeur entrée ci-dessous.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="131"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="141"/>
-        <source>&amp;File:</source>
-        <translation>&amp;Fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Change the value of the selected entry</source>
-        <translation>Modifier l&apos;entrée sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the value of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Modifer&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Modifier l&apos;entrée sélectionnée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="161"/>
-        <source>C&amp;hange</source>
-        <translation>&amp;Modifier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Enter the filename of the file</source>
-        <translation>Donner le nom du fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fichier&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionne un fichier à mettre en signet avec une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="174"/>
-        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the bookmarked file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fichier&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du fichier à mettre en signet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Manage Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Enter search term for bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour vider la barre de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/Ui_BookmarksDialog.py" line="75"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="obsolete">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Press to add a new bookmarks folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Add &amp;Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="145"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="148"/>
-        <source>Edit &amp;Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/>
-        <source>Edit &amp;Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="153"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="239"/>
-        <source>New Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Press to delete the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="26"/>
-        <source>Bookmarks Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="27"/>
-        <source>Bookmarks Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
-        <source>Loading Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="166"/>
-        <source>Toolbar Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="172"/>
-        <source>Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/>
-        <source>Saving Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="326"/>
-        <source>XBEL bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="327"/>
-        <source>HTML Netscape bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
-        <source>Import Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
-        <source>Export Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/>
-        <source>Exporting Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="434"/>
-        <source>Remove Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="475"/>
-        <source>Insert Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="513"/>
-        <source>Name Change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="516"/>
-        <source>Address Change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/>
-        <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="344"/>
-        <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
-        <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}:
-{2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/>
-        <source>Imported {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/>
-        <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="409"/>
-        <source>Converted {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
-        <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
-        <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
-{2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksMenu</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="95"/>
-        <source>Open all in Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="137"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="54"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="55"/>
-        <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksToolBar</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="36"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">Signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="69"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="78"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="83"/>
-        <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/>
-        <source>Add &amp;Folder...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BreakPointModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="26"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="27"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>Ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="28"/>
-        <source>Condition</source>
-        <translation>Condition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/>
-        <source>Temporary</source>
-        <translation>Temporaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>Activé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/>
-        <source>Ignore Count</source>
-        <translation>Ignore le décompte</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BreakPointViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="43"/>
-        <source>Breakpoints</source>
-        <translation>Point d&apos;arrêts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="140"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>Éditer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="142"/>
-        <source>Enable</source>
-        <translation>Activer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="173"/>
-        <source>Enable all</source>
-        <translation>Tout activer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="145"/>
-        <source>Disable</source>
-        <translation>Désactiver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="177"/>
-        <source>Disable all</source>
-        <translation>Tout désactiver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="148"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="181"/>
-        <source>Delete all</source>
-        <translation>Tout supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="151"/>
-        <source>Goto</source>
-        <translation>Aller à</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="171"/>
-        <source>Enable selected</source>
-        <translation>Activer la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="175"/>
-        <source>Disable selected</source>
-        <translation>Désactiver la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="179"/>
-        <source>Delete selected</source>
-        <translation>Supprimer la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="169"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="183"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Browser</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="73"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Le Navigateur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Il permet de naviguer facilement dans l&apos;arborescence des répertoires et des fichiers, d&apos;identifier les programmes Python et des les ouvrir dans l&apos;éditeur. La fenêtre comporte plusieurs noeuds d&apos;arborescence.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Le premier noeud n&apos;est montré que si vous avez ouvert un programme pour le déboguer, et l&apos;arborescence commence au niveau du répertoire ou se trouve le fichier. D&apos;habitude, tous les fichiers distincts qui constituent une application Python sont regroupés dans un même répertoire, donc cette arborescence permet de naviguer facilement entre les fichiers dont vous avez besoin couramment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;arborescence suivante est utilisée pour naviguer dans les répertoires spécifiés par la variable d&apos;environnement Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les autres arborescences permettent de naviguer sur l&apos;ensemble de votre système. Sur les systèmes UNIX, il y aura une arborescence partant de la racine &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; et une autre au niveau du &apos;home&apos; de l&apos;utilisateur. Sous Windows, il y aura un noeud d&apos;arborescence pour chaque lecteur du système.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les programmes Python (i.e. les fichiers ayant une extension &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) sont repérés avec une icône Python. Un clic droit sur le nom de fichier ouvre un menu qui permet soit d&apos;ouvrir le fichier dans le éditeur, soit de le lancer en en mode débogage ou en mode test.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le menu contextuel d&apos;une classe, d&apos;une fonction ou d&apos;une méthode permet d&apos;ouvir le fichier source correspondant et de se placer directement sur la bonne ligne de code.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les fichiers Qt-Designer (i.e. ceux ayant l&apos;extension &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; ) ont une icône Designer. Le menu contextuel de ces fichiers permet de lancer Qt-Designer à partir du fichier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il en est de même avec les fichiers Qt-Linguist (extension &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;) affiché avec l&apos;icône Linguist. Le menu contextuel permet de lancer directement Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="189"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="167"/>
-        <source>Run unittest...</source>
-        <translation>Lancer un run test...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="54"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>Navigateur de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="228"/>
-        <source>New toplevel directory...</source>
-        <translation>Nouveau répertoire racine...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="204"/>
-        <source>Remove from toplevel</source>
-        <translation>Supprimer du niveau racine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="201"/>
-        <source>Add as toplevel directory</source>
-        <translation>Ajouter en tant que répertoire racine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="405"/>
-        <source>New toplevel directory</source>
-        <translation>Nouveau répertoire racine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="212"/>
-        <source>Find in this directory</source>
-        <translation>Trouver dans ce répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="233"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="215"/>
-        <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
-        <translation>Rechercher&amp;&amp;Rempacer dans ce répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="177"/>
-        <source>Open in Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="218"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="208"/>
-        <source>Refresh directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BrowserModel</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="45"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="588"/>
-        <source>Attributes</source>
-        <translation>Attributs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/>
-        <source>Coding: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Encodage: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="547"/>
-        <source>Globals</source>
-        <translation>Variables globales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="598"/>
-        <source>Attributes (global)</source>
-        <translation>Attributs globaux</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="542"/>
-        <source>Coding: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ChatWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="51"/>
-        <source>Chat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="26"/>
-        <source>Users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="90"/>
-        <source>Press to send the text above</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="93"/>
-        <source>Send</source>
-        <translation type="unfinished">Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="199"/>
-        <source>Connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="207"/>
-        <source>Host:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="300"/>
-        <source>Port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="282"/>
-        <source>Shows the connection status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="294"/>
-        <source>Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="342"/>
-        <source>Shows the status of the server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="287"/>
-        <source>Start Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="153"/>
-        <source>! Unknown command: {0}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="174"/>
-        <source>* {0} has joined.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="203"/>
-        <source>* {0} has left.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="295"/>
-        <source>Stop Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="300"/>
-        <source>! Server Error: {0}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="312"/>
-        <source>Disconnect</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="316"/>
-        <source>Connect</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="106"/>
-        <source>Share Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="128"/>
-        <source>Press to toggle the shared status of the current editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="242"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="144"/>
-        <source>Press to start a shared edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="160"/>
-        <source>Press to end the edit and send the changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="173"/>
-        <source>Press to cancel the shared edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="488"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished">Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="493"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="474"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/>
-        <source>Save Chat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="532"/>
-        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="563"/>
-        <source>Error saving Chat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="563"/>
-        <source>&lt;p&gt;The chat contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="70"/>
-        <source>Enter the text to send</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="307"/>
-        <source>Enter the server port</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="80"/>
-        <source>Press to clear the message text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="220"/>
-        <source>Enter the host and port to connect to in the form &quot;host:port&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="239"/>
-        <source>Press to clear the host</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="253"/>
-        <source>Press to clear the hosts list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="470"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Couper</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="479"/>
-        <source>Cut all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="483"/>
-        <source>Copy all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="606"/>
-        <source>Kick User</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="610"/>
-        <source>Ban User</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="614"/>
-        <source>Ban and Kick User</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="642"/>
-        <source>* {0} has been kicked.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="657"/>
-        <source>* {0} has been banned.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="672"/>
-        <source>* {0} has been banned and kicked.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CodeMetricsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="159"/>
-        <source>documentation lines</source>
-        <translation>lignes de documentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="157"/>
-        <source>non-commentary lines</source>
-        <translation>lignes non-commentaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="155"/>
-        <source>empty lines</source>
-        <translation>lignes vides</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="154"/>
-        <source>comments</source>
-        <translation>commentaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="153"/>
-        <source>bytes</source>
-        <translation>octets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="152"/>
-        <source>lines</source>
-        <translation>lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="151"/>
-        <source>files</source>
-        <translation>fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Code Metrics</source>
-        <translation>Statistiques du code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code Metrics&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Statistiques du code source&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette boite de dialogue affiche des statistiques du code source.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="26"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code metrics&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Statistiques du code&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste donne des statistiques du code source.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Début</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="44"/>
-        <source>End</source>
-        <translation>Fin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Lines</source>
-        <translation>Lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Lines of code</source>
-        <translation>Lignes de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Comments</source>
-        <translation>Commentaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Empty</source>
-        <translation>Vide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="78"/>
-        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bilan&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Tour d&apos;horizon des stats du code source.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>Bilan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="91"/>
-        <source>#</source>
-        <translation>#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Shows the progress of the code metrics action</source>
-        <translation>Affiche le calcul en cours des statistiques du code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="44"/>
-        <source>Collapse all</source>
-        <translation>Tout contracter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="45"/>
-        <source>Expand all</source>
-        <translation>Tout développer</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CodingError</name>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/__init__.py" line="68"/>
-        <source>The coding &apos;%1&apos; is wrong for the given text.</source>
-        <translation type="obsolete">L&apos;encodage &apos;%1&apos; n&apos;est pas adapté pour le texte.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/__init__.py" line="90"/>
-        <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ColorDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Pas d&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Prière d&apos;ouvrir ou de créer un fichier d&apos;abord.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/>
-        <source>QColorDialog Wizard</source>
-        <translation>Assistant QColorDialog </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
-        <translation>Assistant Q&amp;ColorDialog...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Assistant QColorDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cet assistant ouvre une boite de dialogue pour saisir tous les paramètres nécessaires pour créer une palette de couleur &apos;QColorDialog&apos;. Le code généré est inséré au niveau de la position du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ColorDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/>
-        <source>QColorDialog Wizard Error</source>
-        <translation>Erreur Assistant QColorDialog </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/>
-        <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La couleur &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas valide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QColorDialog Wizard</source>
-        <translation>Assistant QColorDialog </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Select to generate a QColorDialog.getColor dialog</source>
-        <translation>Sélectionner pour créer un boite de dialogue &quot;QColorDialog.getColor &quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Colour</source>
-        <translation>Couleur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog</source>
-        <translation>Sélectionner pour créer un boite de dialogue &quot;QColorDialog.getRgba&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="255"/>
-        <source>RGBA</source>
-        <translation>RGBA</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Enter a variable name or a colour</source>
-        <translation>Entrer un nom de variable ou une couleur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Qt.red</source>
-        <translation>Qt.red</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Qt.darkRed</source>
-        <translation>Qt.darkRed</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="156"/>
-        <source>Qt.green</source>
-        <translation>Qt.green</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="161"/>
-        <source>Qt.darkGreen</source>
-        <translation>Qt.darkGreen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="166"/>
-        <source>Qt.blue</source>
-        <translation>Qt.blue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Qt.darkBlue</source>
-        <translation>Qt.darkBlue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Qt.cyan</source>
-        <translation>Qt.cyan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Qt.darkCyan</source>
-        <translation>Qt.darkCyan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="186"/>
-        <source>Qt.magenta</source>
-        <translation>Qt.magenta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Qt.darkMagenta</source>
-        <translation>Qt.darkMagenta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="196"/>
-        <source>Qt.yellow</source>
-        <translation>Qt.yellow</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="201"/>
-        <source>Qt.darkYellow</source>
-        <translation>Qt.darkYellow</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="206"/>
-        <source>Qt.white</source>
-        <translation>Qt.white</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Qt.lightGray</source>
-        <translation>Qt.lightGray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="216"/>
-        <source>Qt.gray</source>
-        <translation>Qt.gray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="221"/>
-        <source>Qt.darkGray</source>
-        <translation>Qt.darkGray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="226"/>
-        <source>Qt.black</source>
-        <translation>Qt.black</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Qt.transparent</source>
-        <translation>Qt.transparent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Qt.color0</source>
-        <translation>Qt.color0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Qt.color1</source>
-        <translation>Qt.color1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Enter a variable name</source>
-        <translation>Entrer le nom de la variable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="271"/>
-        <source>Variable</source>
-        <translation>Variable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="278"/>
-        <source>Enter the alpha value</source>
-        <translation>Entrer la valeur de l&apos;alpha</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="288"/>
-        <source>Enter the blue value</source>
-        <translation>Entrer la valeur du bleu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="301"/>
-        <source>Enter the green value</source>
-        <translation>Entrer la valeur du vert</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="314"/>
-        <source>Enter the red value</source>
-        <translation>Entrer la valeur du rouge</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="327"/>
-        <source>Alpha</source>
-        <translation>Alpha</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="334"/>
-        <source>Blue</source>
-        <translation>Bleu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="341"/>
-        <source>Red</source>
-        <translation>Rouge</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
-        <source>Green</source>
-        <translation>Vert</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="34"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Tester</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="unfinished">Version Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.0.0 but less than Qt 4.5.0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Qt 4.0</source>
-        <translation type="unfinished">Qt 4.0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.5.0 or newer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Qt 4.5</source>
-        <translation type="unfinished">Qt 4.5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Enter the dialog title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/>
-        <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CompareDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>Comparaison de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="387"/>
-        <source>Select file to compare</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier à comparer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="14"/>
-        <source>File Comparison</source>
-        <translation>Comparaison de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="32"/>
-        <source>File &amp;1:</source>
-        <translation>Fichier &amp;1:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter the name of the first file</source>
-        <translation>Entrer le nom du premier fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un fichier via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="79"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="59"/>
-        <source>File &amp;2:</source>
-        <translation>Fichier &amp;2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Enter the name of the second file</source>
-        <translation>Entrer le nom du deuxième fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Select, if the scrollbars should be synchronized</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher si les barres de défilement doivent être synchronisées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="223"/>
-        <source>&amp;Synchronize scrollbars</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Synchroniser les barres de défilement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="93"/>
-        <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
-        <translation>Cliquer pour effectuer la comparaison des fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Press to move to the previous difference</source>
-        <translation>Cliquer pour aller à la différence précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Press to move to the next difference</source>
-        <translation>Cliquer pour aller à la différence suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Press to move to the last difference</source>
-        <translation>Cliquer pour aller à la dernière différence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Press to move to the first difference</source>
-        <translation>Cliquer pour aller à la première différence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="92"/>
-        <source>Compare</source>
-        <translation>Comparer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/>
-        <source>Total: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Total: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/>
-        <source>Changed: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Modifications: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="307"/>
-        <source>Added: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Ajouts: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="308"/>
-        <source>Deleted: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Suppressions: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="221"/>
-        <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="224"/>
-        <source>&amp;Synchronize horizontal scrollbars</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/>
-        <source>Total: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/>
-        <source>Changed: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="303"/>
-        <source>Added: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="304"/>
-        <source>Deleted: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ConfigurationWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="94"/>
-        <source>Application</source>
-        <translation>Application</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="100"/>
-        <source>CORBA</source>
-        <translation>CORBA</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="103"/>
-        <source>Email</source>
-        <translation>Email</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="106"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>Graphiques</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="109"/>
-        <source>Icons</source>
-        <translation>Icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="115"/>
-        <source>Plugin Manager</source>
-        <translation>Gestionnaire de plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="118"/>
-        <source>Printer</source>
-        <translation>Impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/>
-        <source>Python</source>
-        <translation>Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="127"/>
-        <source>Qt</source>
-        <translation>Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>Shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/>
-        <source>Tasks</source>
-        <translation>Tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/>
-        <source>Templates</source>
-        <translation>Gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/>
-        <source>Version Control Systems</source>
-        <translation>Contrôle de versions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/>
-        <source>Debugger</source>
-        <translation>Débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/>
-        <source>Ruby</source>
-        <translation>Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/>
-        <source>Editor</source>
-        <translation>Éditeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="165"/>
-        <source>APIs</source>
-        <translation>APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="168"/>
-        <source>Autocompletion</source>
-        <translation>Autocomplétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="175"/>
-        <source>Calltips</source>
-        <translation>Calltips</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>Général</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/>
-        <source>Typing</source>
-        <translation>Autoformat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/>
-        <source>Exporters</source>
-        <translation>Exportation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/>
-        <source>Highlighters</source>
-        <translation>Analyseurs syntaxiques</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/>
-        <source>Filetype Associations</source>
-        <translation>Types de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/>
-        <source>Styles</source>
-        <translation>Styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="279"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285"/>
-        <source>Help Documentation</source>
-        <translation>Sources de documentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="289"/>
-        <source>Help Viewers</source>
-        <translation>Visionneurs d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/>
-        <source>Project</source>
-        <translation>Projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/>
-        <source>Project Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/>
-        <source>Multiproject</source>
-        <translation>Multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="254"/>
-        <source>Interface</source>
-        <translation>Interface</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257"/>
-        <source>Viewmanager</source>
-        <translation>Gestionnaire d&apos;affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="424"/>
-        <source>Configuration Page Error</source>
-        <translation>Erreur de la page de configuration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/>
-        <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de charger la page de configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/>
-        <source>Filehandling</source>
-        <translation>Gestion des fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="187"/>
-        <source>Searching</source>
-        <translation>Recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/>
-        <source>Appearance</source>
-        <translation>Apparence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="178"/>
-        <source>QScintilla</source>
-        <translation>QScintilla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/>
-        <source>Style</source>
-        <translation>Style</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/>
-        <source>Properties</source>
-        <translation>Propriétés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="385"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>Préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="390"/>
-        <source>Please select an entry of the list 
-to display the configuration page.</source>
-        <translation>Choisir une entrée dans la liste
-pour afficher la page de configuration.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="139"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/>
-        <source>Network</source>
-        <translation>Réseau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/>
-        <source>Spell checking</source>
-        <translation>Correction orthographique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/>
-        <source>Python3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="424"/>
-        <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/>
-        <source>Py3Flakes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/>
-        <source>Keywords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="97"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Connection</name>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="69"/>
-        <source>undefined</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="70"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation type="unfinished">inconnu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="194"/>
-        <source>New Connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="194"/>
-        <source>&lt;p&gt;Accept connection from &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="417"/>
-        <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="184"/>
-        <source>* Connection attempted by banned user &apos;{0}&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookieDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Cookie Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Domain:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">Nom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Path:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Secure:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Expires:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Contents:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookieExceptionsModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="34"/>
-        <source>Website</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="unfinished">Etat (status)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="79"/>
-        <source>Allow</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="88"/>
-        <source>Block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="97"/>
-        <source>Allow For Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookieModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="27"/>
-        <source>Website</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished">Chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/>
-        <source>Secure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/>
-        <source>Expires</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/>
-        <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookiesConfigurationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="23"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure cookies&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="45"/>
-        <source>&amp;Accept Cookies:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Select the accept policy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Always</source>
-        <translation type="unfinished">Toujours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Never</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Only from sites you navigate to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Show a dialog to configure exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="86"/>
-        <source>&amp;Exceptions...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="93"/>
-        <source>&amp;Keep until:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Select the keep policy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="113"/>
-        <source>They expire</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="118"/>
-        <source>I exit the application</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="123"/>
-        <source>At most 90 days</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Show a dialog listing all cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&amp;Show Cookies...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="141"/>
-        <source>Select to filter tracking cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="144"/>
-        <source>&amp;Filter Tracking Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour vider la barre de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter search term for cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Add R&amp;ule...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookiesExceptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Cookie Exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>New Exception</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="31"/>
-        <source>&amp;Domain:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Enter the domain name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Press to always reject cookies for the domain</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&amp;Block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Press to accept cookies for the domain for the current session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Allow For &amp;Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Press to always accept cookies for the domain</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Allo&amp;w</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Exceptions</source>
-        <translation type="unfinished">Exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Enter search term for exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour vider la barre de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="181"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="66"/>
-        <source>Allow For Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CooperationClient</name>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="70"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation type="unfinished">inconnu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="271"/>
-        <source>Illegal address: {0}:{1}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CooperationPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="20"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure cooperation settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="46"/>
-        <source>Select to start the server automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="49"/>
-        <source>Start server automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="56"/>
-        <source>Server Port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="63"/>
-        <source>Enter the port number to listen on</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="95"/>
-        <source>Select to incrementally try other ports for the server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="98"/>
-        <source>Try other ports for server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="108"/>
-        <source>No. ports to try:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="118"/>
-        <source>Enter the maximum number of additional ports to try</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="40"/>
-        <source>Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="147"/>
-        <source>Connections</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="153"/>
-        <source>Select to accept incomming connections automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="156"/>
-        <source>Accept connections automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="166"/>
-        <source>Banned Users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="185"/>
-        <source>Delete the selected entries from the list of banned users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="188"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="195"/>
-        <source>Enter the user and host of the banned user</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="205"/>
-        <source>Add the user to the list of banned users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="208"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CorbaPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="36"/>
-        <source>IDL Compiler</source>
-        <translation>Compilateur IDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="42"/>
-        <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir manuellement un compilateur IDL.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="45"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="52"/>
-        <source>Enter the path to the IDL compiler.</source>
-        <translation>Entrer le chemin du compilateur IDL.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Laisser ce champ vide pour utiliser la valeur par défaut (omniidl ou omniidl.exe).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="49"/>
-        <source>Select IDL compiler</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un compilateur IDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure CORBA support&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration du support CORBA&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CreateDialogCodeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Forms code generator</source>
-        <translation>Générateur de code pour les feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Filename:</source>
-        <translation>Nom de &amp;fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Press to generate a new forms class</source>
-        <translation>Cliquer pour définir un nouveau modèle de feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="38"/>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation>&amp;Nouveau...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="45"/>
-        <source>&amp;Classname:</source>
-        <translation>Nom de &amp;classe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Select the class that should get the forms code</source>
-        <translation>Sélectionner un  modèle de feuille </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Displays the name of the file containing the code</source>
-        <translation>Affiche le nom du fichier contenant le code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Enter a regular expression to filter the list below</source>
-        <translation>Entrer une expression régulière pour filtrer la liste ci-dessous</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Filter &amp;with:</source>
-        <translation>Filtrer &amp;avec:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="405"/>
-        <source>Code Generation</source>
-        <translation>Génération de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="282"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;ouvrir le fichier gabarit &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="318"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;ouvrir le fichier source &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire le fichier source &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="266"/>
-        <source>uic error</source>
-        <translation>erreur uic</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/>
-        <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Erreur lors du chargement de la feuille &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="88"/>
-        <source>Create Dialog Code</source>
-        <translation>Création du code de boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
-        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
-        <translation type="obsolete">Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe mais ne contient aucune classe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="98"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="obsolete">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="88"/>
-        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="266"/>
-        <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="310"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="345"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="405"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebugServer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1211"/>
-        <source>Passive debug connection received</source>
-        <translation>Connexion ouverte avec le débogueur passif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1224"/>
-        <source>Passive debug connection closed</source>
-        <translation>Connexion au débogueur passif fermée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="102"/>
-        <source>created</source>
-        <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
-        <translation>créée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="104"/>
-        <source>changed</source>
-        <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
-        <translation>modifiée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/>
-        <source>Connection from illegal host</source>
-        <translation>Connexion en provenance d&apos;un hote illégal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1080"/>
-        <source>
-Not connected
-</source>
-        <translation>Non connecté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/>
-        <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Connexion demandée par l&apos;hôte &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Acceptez-vous la connexion ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/>
-        <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebugUI</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1561"/>
-        <source>Run Script</source>
-        <translation>Lancer le script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="159"/>
-        <source>&amp;Run Script...</source>
-        <translation>&amp;Lancer le script...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="162"/>
-        <source>Run the current Script</source>
-        <translation>Lance le script courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="163"/>
-        <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Lancer le script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les arguments de la ligne de commande et lancer le script sans le débogueur. Si le script a des modifications, elles doivent d&apos;abord être enregistrées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1574"/>
-        <source>Run Project</source>
-        <translation>Lancer le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="171"/>
-        <source>Run &amp;Project...</source>
-        <translation>Lancer &amp;projet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="175"/>
-        <source>Run the current Project</source>
-        <translation>Lance le projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="176"/>
-        <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Lancer le projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les arguments de la ligne de commande et lancer le projet sans le débogueur. Si des fichiers du projet on été modifiés ils doivent d&apos;abord être enregistrées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/>
-        <source>Coverage run of Script</source>
-        <translation>Lancer le script en mode Coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/>
-        <source>Coverage run of Script...</source>
-        <translation>Lancer le script en mode Coverage...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="189"/>
-        <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
-        <translation>Lance le script courant en mode Coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="191"/>
-        <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Lancement du script en mode Coverage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indiquer les paramètres de la ligne de commande et lancer le script en exploitant les outils d&apos;analyse &apos;Coverage&apos;. Si le fichier a été modifié, il doit être sauvé avant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/>
-        <source>Coverage run of Project</source>
-        <translation>Lancer le projet en mode Coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/>
-        <source>Coverage run of Project...</source>
-        <translation>Lancer le projet en mode Coverage...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="203"/>
-        <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
-        <translation>Lance le projet courant en mode coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="205"/>
-        <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Lancement du projet en mode Coverage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indiquer les paramètres de la ligne de commande et lancer le projet courant en exploitant les outils d&apos;analyse &apos;Coverage&apos;. Si des fichiers du projet ont été modifiés, ils doivent être sauvés avant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/>
-        <source>Profile Script</source>
-        <translation>Profiler le script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/>
-        <source>Profile Script...</source>
-        <translation>Profiler le script....</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="218"/>
-        <source>Profile the current Script</source>
-        <translation>Profiler le script courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="219"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Profiler le script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les arguments de la ligne de commande et profiler le script. Si le script a subi des modifications, celles-ci doivent d&apos;abord être enregistrées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
-        <source>Profile Project</source>
-        <translation>Profiler le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
-        <source>Profile Project...</source>
-        <translation>Profiler le projet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="230"/>
-        <source>Profile the current Project</source>
-        <translation>Profile le projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="231"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Profiler le projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les arguments de la ligne de commande et profiler le projet. Si des fichiers du projet ont été modifiés, ils doivent d&apos;abord être enregistrés.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/>
-        <source>Cyclops Script</source>
-        <translation type="obsolete">Lancer le script avec Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/>
-        <source>Cyclops Script...</source>
-        <translation type="obsolete">Lancer le script avec Cyclops...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="255"/>
-        <source>Run the current Script through Cyclops</source>
-        <translation type="obsolete">Lance le script courant en utilisant Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cyclops Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script through Cyclops. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Lancement avec Cyclops&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les arguments de la ligne de commande et lancer le script avec Cyclops. Si le fichier a été modifié, il doit d&apos;abord être sauvé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/>
-        <source>Cyclops Project</source>
-        <translation type="obsolete">Lancer le projet avec Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="266"/>
-        <source>Cyclops Project...</source>
-        <translation type="obsolete">Lancer le projet avec Cyclops...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/>
-        <source>Run the current Project through Cyclops</source>
-        <translation type="obsolete">Lance le projet courant avec Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="274"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cyclops Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project through Cyclops. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Lancement du projet avec Cyclops&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les arguments de la ligne de commande et lancer le projet avec Cyclops. Si des fichiers ont été modifiés, ils doivent d&apos;abord être sauvés.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1669"/>
-        <source>Debug Script</source>
-        <translation>Déboguer le script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="240"/>
-        <source>&amp;Debug Script...</source>
-        <translation>&amp;Déboguer le script...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="243"/>
-        <source>Debug the current Script</source>
-        <translation>Débogue le script courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="244"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Deboguer le script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les arguments de la ligne de commande et donner la ligne qui correspond à la première instruction Python. Si le fichier a été modifié, il doit d&apos;abord être sauvé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1682"/>
-        <source>Debug Project</source>
-        <translation>Déboguer le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/>
-        <source>Debug &amp;Project...</source>
-        <translation>Déboguer le &amp;Projet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="257"/>
-        <source>Debug the current Project</source>
-        <translation>Déboguer le projet en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="258"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Deboguer le projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les arguments de la ligne de commande et donner la ligne correspondant à la première instruction Python du script principal du projet en cours.Si des fichiers du projet ont été modifiés, ils doivent d&apos;abord être sauvés.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/>
-        <source>Restart Script</source>
-        <translation>Relancer le script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="271"/>
-        <source>Restart the last debugged script</source>
-        <translation>Relance le dernier script débogué</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="272"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Relancer le script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les arguments de la ligne de commande et donner la ligne qui correspond à la première instruction Python.Si le fichier a été modifié, il doit d&apos;abord être sauvé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>Continuer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/>
-        <source>&amp;Continue</source>
-        <translation>&amp;Continuer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="299"/>
-        <source>Continue running the program from the current line</source>
-        <translation>Continuer le programme à partir de la ligne courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/>
-        <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Continuer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue le programme à partir de la ligne courante. Le programme s&apos;arrêtera à la fin si aucun point d&apos;arrêt n&apos;est rencontré.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
-        <source>Single Step</source>
-        <translation>Instruction suivante (Single Step)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
-        <source>Sin&amp;gle Step</source>
-        <translation>Instruction &amp;suivante (Single Step)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="327"/>
-        <source>Execute a single Python statement</source>
-        <translation>Execute une seule instruction Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="328"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Un seul Pas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute une seule instruction Python. Si l&apos;instruction est dans un &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; , un constructeur de classe, ou un appel à une méthode ou à une fonction, alors le contrôle est rendu au débogueur à l&apos;instruction suivante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
-        <source>Step Over</source>
-        <translation>Bloc d&apos;instructions suivant (Step Over)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
-        <source>Step &amp;Over</source>
-        <translation>&amp;Bloc d&apos;instructions suivant (Step Over)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="342"/>
-        <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
-        <translation>Execute une seule instruction Python en restant dans le même niveau d&apos;instructions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/>
-        <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bloc suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute une seule instruction Python en restant au même niveau (profondeur) d&apos;instructions. Si l&apos;instruction est dans un &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; , un constructeur de classe, ou un appel à une méthode ou à une fonction, alors le contrôle est rendu au débogueur quand l&apos;instruction est terminée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
-        <source>Step Out</source>
-        <translation>Sortie du bloc (Step Out)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
-        <source>Step Ou&amp;t</source>
-        <translation>Sortie du bloc (Step &amp;Out)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="358"/>
-        <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
-        <translation>Débogue les instructions Python à partir de la sortie du bloc courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/>
-        <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sortie du Bloc (Step Out)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Débogue les instructions Python à partir de la sortie du bloc courant. Si les instructions sont dans un &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; , un constructeur de classe, ou dans une méthode ou une fonction, alors le contrôle est rendu au débogueur au début du bloc suivant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/>
-        <source>&amp;Stop</source>
-        <translation>&amp;Arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="374"/>
-        <source>Stop debugging</source>
-        <translation>Arrêter le débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="375"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Arrêt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrête le débogage courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/>
-        <source>Evaluate</source>
-        <translation>Evaluer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="384"/>
-        <source>E&amp;valuate...</source>
-        <translation>E&amp;valuer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="387"/>
-        <source>Evaluate in current context</source>
-        <translation>Evalue l&apos;expression dans le contexte en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1956"/>
-        <source>Execute</source>
-        <translation>Exécuter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="397"/>
-        <source>E&amp;xecute...</source>
-        <translation>E&amp;xecuter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="400"/>
-        <source>Execute a one line statement in the current context</source>
-        <translation>Execution d&apos;une instruction dans le contexte courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="402"/>
-        <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Execution&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execution d&apos;une ligne d&apos;instruction dans le contexte courant du programme débogué.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/>
-        <source>Exceptions Filter</source>
-        <translation>Filtre d&apos;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/>
-        <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
-        <translation>Filtre d&apos;&amp;exceptions...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="426"/>
-        <source>Configure exceptions filter</source>
-        <translation>Configuration du filtre d&apos;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="427"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Filtre d&apos;exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configuration du filtre d&apos;exceptions. Seuls les types d&apos;exceptions listés sont signalés pendant le débogage.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Notez que toutes les exceptions non prises en charge sont signalés, indépendamment de la liste de filtres.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="459"/>
-        <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation>Placer/Supprimer un point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="460"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Placer/supprimer un point d&apos;arrêt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Place ou enlève un point d&apos;arrêt sur la ligne courante de l&apos;éditeur en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="473"/>
-        <source>Edit Breakpoint</source>
-        <translation>Edition Point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
-        <source>Edit Breakpoint...</source>
-        <translation type="unfinished">Éditer le point d&apos;arrêt...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="474"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Edition Point d&apos;arrêt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Edite les propriétés des points d&apos;arrêt au travers d&apos;une boite de dialogue. Ceci s&apos;applique à la ligne courante de l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="487"/>
-        <source>Next Breakpoint</source>
-        <translation>Point d&apos;arrêt suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="488"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Point d&apos;arrêt suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avance au point d&apos;arrêt suivant dans l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="500"/>
-        <source>Previous Breakpoint</source>
-        <translation>Point d&apos;arrêt précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="501"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Point d&apos;arrêt précédent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remonte au point d&apos;arrêt précédent dans l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="512"/>
-        <source>Clear Breakpoints</source>
-        <translation>Suppression des point d&apos;arrêts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="513"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Suppression des points d&apos;arrêts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime les points d&apos;arrêts de tous les éditeurs.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="544"/>
-        <source>&amp;Breakpoints</source>
-        <translation>&amp;Point d&apos;arrêts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="979"/>
-        <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
-        <translation>Le programme débogué contient une erreur de syntaxe non identifiée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1002"/>
-        <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
-        <translation>Une erreur imprévue est apparue. Regardez les détails dans la fenêtre shell.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1072"/>
-        <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
-        <translation>Le programme débogué s&apos;est terminé de façon prématurée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1364"/>
-        <source>Coverage of Project</source>
-        <translation>Coverage du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1354"/>
-        <source>Coverage of Script</source>
-        <translation>Coverage du Script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1574"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-        <translation>Il n&apos;y a pas de script principal défini dans le projet en cours. Abandon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1468"/>
-        <source>Profile of Project</source>
-        <translation>Profil du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1457"/>
-        <source>Profile of Script</source>
-        <translation>Profil du Script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1637"/>
-        <source>Cyclops of Project</source>
-        <translation type="obsolete">Cyclops du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1626"/>
-        <source>Cyclops of Script</source>
-        <translation type="obsolete">Cyclops du Script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1711"/>
-        <source>Cyclops Error</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1682"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
-        <translation>Il n&apos;y a pas de script principal défini dans le projet en cours. Débogage impossible.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/>
-        <source>Enter the statement to evaluate</source>
-        <translation>Entrer une instruction à évaluer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1956"/>
-        <source>Enter the statement to execute</source>
-        <translation>Entrer une instruction à exécuter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/>
-        <source>Continue to Cursor</source>
-        <translation>Continuer jusqu&apos;au curseur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/>
-        <source>Continue &amp;To Cursor</source>
-        <translation>Continuer &amp;jusqu&apos;au curseur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="313"/>
-        <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
-        <translation>Continue le programme en cours de la ligne en cours jusqu&apos;à la position du curseur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/>
-        <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Continuer jusqu&apos;au curseur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue le programme depuis la ligne courante jusqu&apos;au curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/>
-        <source>Variables Type Filter</source>
-        <translation>Filtre sur les types de variables</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/>
-        <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
-        <translation>Filtre sur les types de varia&amp;bles...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="413"/>
-        <source>Configure variables type filter</source>
-        <translation>Configurer le filtre de variables</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="414"/>
-        <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Filtre de Variables&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure le filtre de variables. Seuls les types de variables non sélectionnés sont affichés dans la fenêtre des variables globales (resp. locales) pendant la session de débogage.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of %2.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s&apos;est terminé avec le code de sortie %2.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1046"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le programme débogué a déclenché l&apos;exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1715"/>
-        <source>&lt;p&gt;To use Cyclops on a module, the module must define a function which serves as the entrypoint for Cyclops. The module &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not define the function &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pour appliquer Cyclops à un module, le module doit contenir une fonction servant de point d&apos;entrée pour Cyclops. Le module &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne définit pas la fonction &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
-        <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of %1.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le programme s&apos;est terminé avec le code de sortie %1.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/>
-        <source>Breakpoint Condition Error</source>
-        <translation>Erreur de condition pour le point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/>
-        <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Erreur de syntaxe dans la condition du point d&apos;arrêt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="482"/>
-        <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
-        <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="495"/>
-        <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
-        <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="508"/>
-        <source>Ctrl+Shift+C</source>
-        <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="540"/>
-        <source>&amp;Debug</source>
-        <translation>&amp;Débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="542"/>
-        <source>&amp;Start</source>
-        <translation>&amp;Lancer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="590"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Lancer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="604"/>
-        <source>Debug</source>
-        <translation>Débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1035"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le programme déboggué a déclenché l&apos;exception :&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;Fichier: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Ligne: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voulez-vous déboguer l&apos;erreur ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="990"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contient l&apos;erreur de syntaxe &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; à la ligne &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, caractère &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="281"/>
-        <source>Stop Script</source>
-        <translation>Arrêter le script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="285"/>
-        <source>Stop the running script.</source>
-        <translation>Arrête le run en cours.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="286"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Arrêter le script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrête le débogage du script en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="388"/>
-        <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Evaluer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evalue une expression dans le contexte courant du programme débogué. Le résultat est affiché dans la fenêtre Shell&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/>
-        <source>Watch Expression Error</source>
-        <translation>Erreur dans l&apos;expression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/>
-        <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;expression &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; comporte une erreur de syntaxe.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; pour la variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
-        <source>Watch expression already exists</source>
-        <translation>L&apos;expression existe déjà</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
-        <source>Ignored Exceptions</source>
-        <translation>Exceptions ignorées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
-        <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
-        <translation>Exceptions &amp;ignorées...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="441"/>
-        <source>Configure ignored exceptions</source>
-        <translation>Configuration des exceptions ignorées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Exceptions ignorées&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configuration des exceptions ignorées. Seuls les types d&apos;exception non listés seront indiqués pendant le débogage.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les exceptions non gérées ne pourront pas être ignorées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="454"/>
-        <source>Shift+F11</source>
-        <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
-        <source>Shift+F12</source>
-        <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+F12</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="956"/>
-        <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="985"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1027"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1038"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/>
-        <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/>
-        <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1199"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1203"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebugViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="161"/>
-        <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. </source>
-        <translation>Entrer des expressions régulières séparées par &apos;;&apos; pour définir les filtres de variables.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="164"/>
-        <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source>
-        <translation>Entrer des expressions régulières séparées par &apos;;&apos; pour définir les filtres de variables. Toutes les variables et attributs de classes répondant à l&apos;un des critères ne sont pas affichés dans la liste ci-dessous.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="169"/>
-        <source>Set</source>
-        <translation>Liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="147"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>Source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="217"/>
-        <source>Threads:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="219"/>
-        <source>ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="219"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="219"/>
-        <source>State</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="410"/>
-        <source>waiting at breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="412"/>
-        <source>running</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerGeneralPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure general debugger settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration générale du débogueur&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="37"/>
-        <source>Network Interface</source>
-        <translation>Interface réseau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="83"/>
-        <source>Select the network interface to listen on</source>
-        <translation>Sélectionner l&apos;interface réseau à écouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Ces paramètres seront activés au prochain démarrage de l&apos;application.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="70"/>
-        <source>Select to listen on the configured interface</source>
-        <translation>Sélectionner pour écouter l&apos;interface sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="73"/>
-        <source>Only selected interface</source>
-        <translation>Uniquement l&apos;interface sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="93"/>
-        <source>Allowed hosts</source>
-        <translation>Hôtes autorisés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="115"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="125"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>Éditer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="132"/>
-        <source>Add...</source>
-        <translation>Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="152"/>
-        <source>Passive Debugger</source>
-        <translation>Débogueur passif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="165"/>
-        <source>Enables the passive debug mode</source>
-        <translation>Active le mode de débogage passif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;Passive Debugger Enabled&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Debogueur Passif Actif&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Active le mode de débogage passif. Dans ce mode, le client  (le script) se connecte au serveur de débogage (IDE). Le script est démarré à l&apos;exterieur de l&apos;IDE.  Les scripts mod_python ou Zope peurvent être débogués de cette façon.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="172"/>
-        <source>Passive Debugger Enabled</source>
-        <translation>Débogueur passif activé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="182"/>
-        <source>Debug Server Port:</source>
-        <translation>Port du serveur de débogage:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="192"/>
-        <source>Enter the port the debugger should listen on</source>
-        <translation>Entrer le port sur lequel le débogueur doit écouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="195"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Server Port&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the port the debugger should listen on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Port du serveur de débogage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le port sur lequel le débogueur doit écouter.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="228"/>
-        <source>Debugger Type:</source>
-        <translation>Type de débogueur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="238"/>
-        <source>Select the debugger type of the backend</source>
-        <translation>Sélectionne le type de débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/>
-        <source>Remote Debugger</source>
-        <translation>Débogueur à distance</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/>
-        <source>Remote Execution:</source>
-        <translation>Commande à distance:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/>
-        <source>Enter the remote execution command.</source>
-        <translation>Entrer la commande d&apos;execution à distance.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Exécution à distance&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer la commande d&apos;exécution à distance (ex: ssh). Cette commande est utilisée pour se connecter sur un hôte à distance et exécuter le débogueur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/>
-        <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
-        <translation>Entrer le nom la machine distante.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hote Distant&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom d&apos;hote de la machine à distance.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/>
-        <source>Remote Host:</source>
-        <translation>Hote distant:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/>
-        <source>Enable remote debugging</source>
-        <translation>Activer le débogage à distance</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/>
-        <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source>
-        <translation>Ceci active le debogueur à distance. Entrer le nom d&apos;hote de la machine distante et la commande à exectuer à distance (ex: ssh) en-dessous.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/>
-        <source>Remote Debugging Enabled</source>
-        <translation>Débogage à distance activé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/>
-        <source>Path Translation</source>
-        <translation>Conversion de chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="343"/>
-        <source>Select to perform path translation</source>
-        <translation>Cocher pour effectuer une conversion de chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="346"/>
-        <source>Perform Path Translation</source>
-        <translation>Exécuter une conversion de chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="356"/>
-        <source>Local Path:</source>
-        <translation>Chemin local:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="366"/>
-        <source>Enter the local path</source>
-        <translation>Entrer le chemin local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="376"/>
-        <source>Enter the remote path</source>
-        <translation>Entrer le chemin distant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/>
-        <source>Remote Path:</source>
-        <translation>Chemin distant:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="396"/>
-        <source>Console Debugger</source>
-        <translation>Débogueur en mode console</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="402"/>
-        <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
-        <translation>Entrer la commande de console (ex: xterm -e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="405"/>
-        <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Commande de console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer la commande de console (ex: xterm -e). Cette commande est utilisée pour ouvrir une fenêtre de commandes pour le débogueur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="413"/>
-        <source>Console Command:</source>
-        <translation>Commande de Console:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="420"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)</source>
-        <translation>Sélectionner pour démarrer le débogueur en mode console (ex: xterm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="423"/>
-        <source>Start debugger in console window</source>
-        <translation>Démarrer le débogueur dans une nouvelle console</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/>
-        <source>Environment for Debug Client</source>
-        <translation>Environnement du client de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/>
-        <source>Select, if the environment should be replaced.</source>
-        <translation>Cocher si l&apos;environnement doit être remplacé.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/>
-        <source>&lt;b&gt;Replace Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Remplacer l&apos;environnement&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Si cette case est cochée, l&apos;environnement du débogueur sera remplacé par l&apos;environnement indiqué par les différentes variables. Si la case n&apos;est pas cochée, l&apos;environnement sera complété par ces différentes variables.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="446"/>
-        <source>Replace Environment</source>
-        <translation>Remplacer l&apos;environnement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="453"/>
-        <source>Environment:</source>
-        <translation>Environnement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Entrer les variables d&apos;environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les variables d&apos;environnement à définir pour le débogueur. Les définitions doiventt être séparées par des blancs et doivent avoir la forme &apos;var=valeur&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/>
-        <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source>
-        <translation>Sélectionner si le Client Debug doit être réinitialisé après la sortie du client</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/>
-        <source>Automatic Reset after Client Exit</source>
-        <translation>Reset automatique à la fermeture du client</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/>
-        <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source>
-        <translation>Cocher pour que les scripts soient sauvegardés avant une action debug, run...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/>
-        <source>Autosave changed scripts</source>
-        <translation>Sauvegarde automatique des scripts modifiés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="221"/>
-        <source>Add allowed host</source>
-        <translation>Ajouter un hôte autorisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="240"/>
-        <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
-        <translation>Entrer l&apos;adresse IP d&apos;un hôte autorisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/>
-        <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;adresse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas une adresse IP v4 ou IP v6 valide. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
-        <source>Edit allowed host</source>
-        <translation>Éditer un hôte autorisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/>
-        <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)</source>
-        <translation>Sélectionner pour écouter sur toutes les interfaces réseau disonibles (IPv4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="53"/>
-        <source>All network interfaces (IPv4)</source>
-        <translation>Toutes les interfaces (IPv4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="60"/>
-        <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)</source>
-        <translation>Sélectionner pour écouter sur toutes les interfaces réseau disonibles (IPv6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="63"/>
-        <source>All network interfaces (IPv6)</source>
-        <translation>Toutes les interfaces (IPv6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/>
-        <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off-&gt;On-&gt;Off to Off-&gt;On (permanent)-&gt;On (temporary)-&gt;Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/>
-        <source>Three state breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/>
-        <source>Start Debugging</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/>
-        <source>Debug Client Exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/>
-        <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/>
-        <source>Don&apos;t show client exit dialog for a clean exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/>
-        <source>Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">Point d&apos;arrêts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="542"/>
-        <source>Exceptions</source>
-        <translation type="unfinished">Exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="548"/>
-        <source>Select to always break at exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/>
-        <source>Always break at exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
-        <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerInterfacePython</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="331"/>
-        <source>Start Debugger</source>
-        <translation>Démarrage du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="331"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Impossible de lancer le débogueur en arrière-plan.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="718"/>
-        <source>Parent Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="718"/>
-        <source>Child process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="719"/>
-        <source>Client forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="719"/>
-        <source>Select the fork branch to follow.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="147"/>
-        <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerInterfacePython3</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="330"/>
-        <source>Start Debugger</source>
-        <translation type="unfinished">Démarrage du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="330"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Impossible de lancer le débogueur en arrière-plan.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="717"/>
-        <source>Parent Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="717"/>
-        <source>Child process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="718"/>
-        <source>Client forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="718"/>
-        <source>Select the fork branch to follow.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/>
-        <source>Start Debugger</source>
-        <translation>Démarrage du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Impossible de lancer le débogueur en arrière-plan.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="100"/>
-        <source>Select interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un interpréteur pour le Débogueur Client</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="115"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="116"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un type de débogueur (Debug Client)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Debugger Properties</source>
-        <translation>Propriétés du Débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Debug Client</source>
-        <translation>Cilent Débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>Entrer le chemin du client de débogage à utiliser. Laisser vide pour utiliser le client par défaut.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un client de débogage avec une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="65"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Interpréteur pour le Débogueur Client</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation>Entrer le chemin de l&apos;interpréteur à utiliser pour le débogueur client.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un interpréteur via une boite de sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Environment for Debug Client</source>
-        <translation>Environnement du client de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source>
-        <translation>Cocher, si l&apos;environnement du débogueur client doit être remplacé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Replace Environment</source>
-        <translation>Remplacer l&apos;environnement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Entrer les variables d&apos;environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="94"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les variables d&apos;environnement à définir pour le débogueur. Les définitions doiventt être séparées par des blancs et doivent avoir la forme &apos;var=valeur&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Environment:</source>
-        <translation>Environnement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
-        <translation>Cocher, si le débogueur doit être lancé à distance</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Remote Debugger</source>
-        <translation>Débogueur à distance</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
-        <translation>Cocher, si une conversion de chemin doit être effectuée pour le débogage à distance</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Perform Path Translation</source>
-        <translation>Exécuter une conversion de chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Local Path:</source>
-        <translation>Chemin local:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/>
-        <source>Enter the local path</source>
-        <translation>Entrer le chemin local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Enter the remote path</source>
-        <translation>Entrer le chemin distant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Remote Path:</source>
-        <translation>Chemin distant:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Remote Host:</source>
-        <translation>Hote distant:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Enter the remote execution command.</source>
-        <translation>Entrer la commande d&apos;execution à distance.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Exécution Distante&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer la commande d&apos;execution à distance (ex: ssh). Cette commande est utilisée pour se connecter sur un hôte à distance et exécuter le débogueur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="186"/>
-        <source>Remote Execution:</source>
-        <translation>Commande à distance:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
-        <translation>Entrer l&apos;hostname de la machine distance.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hote Distant&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom d&apos;hote de la machine à distance.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source>
-        <translation>Cocher, si le débogueur doit être exécuté dans une fenêtre de console</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Console Debugger</source>
-        <translation>Débogueur en mode console</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="219"/>
-        <source>Console Command:</source>
-        <translation>Commande de Console:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/>
-        <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
-        <translation>Entrer la commande de console (ex: xterm -e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="229"/>
-        <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Commande de console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer la commande de console (ex: xterm -e). Cette commande est utilisée pour ouvrir une fenêtre de commandes pour le débogueur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/>
-        <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué vers l&apos;IDE eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="243"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation>Redirection stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="250"/>
-        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-        <translation>Cocher pour ne pas spécifiier l&apos;encodage du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="253"/>
-        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
-        <translation>Ne pas spécifier d&apos;encodage pour le débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="240"/>
-        <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué vers l&apos;IDE eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerPython3Page</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Python3 Debugger&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/>
-        <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="53"/>
-        <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/>
-        <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="97"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="73"/>
-        <source>Debug Client Type</source>
-        <translation type="unfinished">Type de client débug</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="84"/>
-        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="94"/>
-        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="106"/>
-        <source>Select the standard debug client</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner le client debug standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="109"/>
-        <source>Standard</source>
-        <translation type="unfinished">Standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="116"/>
-        <source>Select the custom selected debug client</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionne un client debug personnalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="119"/>
-        <source>Custom</source>
-        <translation type="unfinished">Personnalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="126"/>
-        <source>Select the multi threaded debug client</source>
-        <translation type="unfinished">Selectionne le client debug multi threaded </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/>
-        <source>Multi Threaded</source>
-        <translation type="unfinished">Multi Threaded</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="139"/>
-        <source>Source association</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/>
-        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="151"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué dans l&apos;IDE eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="164"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation type="unfinished">Redirection stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="171"/>
-        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour ne pas spécifiier l&apos;encodage du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/>
-        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
-        <translation type="unfinished">Ne pas spécifier d&apos;encodage pour le débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="86"/>
-        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner un interpréteur python spécifique le débogueur (Debug Client)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/>
-        <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/>
-        <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner si un interpréteur Python particulier doit être utilisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/>
-        <source>Custom Python Interpreter</source>
-        <translation type="unfinished">Interpréteur Python personnalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="161"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué dans l&apos;IDE eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerPythonPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="37"/>
-        <source>Python Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Interpréteur Python pour le client débug</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
-        <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner si un interpréteur Python particulier doit être utilisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/>
-        <source>Custom Python Interpreter</source>
-        <translation type="obsolete">Interpréteur Python personnalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
-        <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>Entrer le chemin de l&apos;interpréteur Python utilisé par le client de débug. Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/>
-        <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un interpréteur Python manuellement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="87"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="63"/>
-        <source>Debug Client Type</source>
-        <translation>Type de client débug</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="74"/>
-        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>Entrer le chemin du client débug à utiliser. Laisser vide pour utiliser le client par défaut.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="84"/>
-        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un client débug avec une boite de sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="96"/>
-        <source>Select the standard debug client</source>
-        <translation>Sélectionner le client debug standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="99"/>
-        <source>Standard</source>
-        <translation>Standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="106"/>
-        <source>Select the custom selected debug client</source>
-        <translation>Sélectionne un client debug personnalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="109"/>
-        <source>Custom</source>
-        <translation>Personnalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the multi threaded debug client</source>
-        <translation>Selectionne le client debug multi threaded </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="119"/>
-        <source>Multi Threaded</source>
-        <translation>Multi Threaded</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="167"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué dans l&apos;IDE eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="154"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation>Redirection stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="161"/>
-        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-        <translation>Cocher pour ne pas spécifiier l&apos;encodage du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/>
-        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
-        <translation>Ne pas spécifier d&apos;encodage pour le débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="82"/>
-        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Sélectionner un interpréteur python spécifique le débogueur (Debug Client)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un type de débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
-        <source>Python Files (*.py)</source>
-        <translation>Fichiers Python (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Python Debugger&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration du débogueur Python&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/>
-        <source>Source association</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="135"/>
-        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué dans l&apos;IDE eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerRubyPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/>
-        <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Interpréteur Ruby pour le client débug</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/>
-        <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation>Entrer le chemin de l&apos;interpréteur Ruby à utiliser pour le client débug.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/>
-        <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un interpréteur Ruby avec une boite de sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="53"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="62"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué dans l&apos;IDE eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation>Redirection stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="55"/>
-        <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Sélection de l&apos;interperteur Ruby pour le client débug</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Ruby Debugger&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration du débogueur Ruby&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour rediriger stdin, stdout et stderr du programme débogué dans l&apos;IDE eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/DeleteFilesConfirmationDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Dummy</source>
-        <translation>Dummy</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DiffDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="272"/>
-        <source>Patch Files (*.diff)</source>
-        <translation>Fichiers Patch (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="310"/>
-        <source>Save Diff</source>
-        <translation>Enregistrer Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="346"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>Comparaison de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="444"/>
-        <source>There is no difference.</source>
-        <translation>Aucune différence.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="463"/>
-        <source>Select file to compare</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier à comparer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier patch &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/>
-        <source>File Differences</source>
-        <translation>Différences entre fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="21"/>
-        <source>File &amp;1:</source>
-        <translation>Fichier &amp;1:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the name of the first file</source>
-        <translation>Entrer le nom du premier fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un fichier via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="72"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="52"/>
-        <source>File &amp;2:</source>
-        <translation>Fichier &amp;2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Enter the name of the second file</source>
-        <translation>Entrer le nom du deuxième fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Select to generate a unified diff</source>
-        <translation>Cocher pour faire apparaitre les différences sur des lignes acolées successives</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&amp;Unified Diff</source>
-        <translation>Diff &amp;unifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Select to generate a context diff</source>
-        <translation>Cocher pour faire apparaitre les différences de façon séparée, dans leur contexte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Co&amp;ntext Diff</source>
-        <translation>Diff co&amp;ntextuel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation>Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="202"/>
-        <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
-        <translation>Cliquer pour effectuer la comparaison des fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="206"/>
-        <source>Save the output to a patch file</source>
-        <translation>Enregistrer dans un fichier patch</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;enregistrer le fichier patch &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="201"/>
-        <source>Compare</source>
-        <translation>Comparer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="205"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="289"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="310"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="346"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DownloadDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Eric4 Download</source>
-        <translation type="obsolete">Téléchargement Eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Icon</source>
-        <translation>Icône</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation>Info</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Select to keep the dialog open when finished</source>
-        <translation>Cocher pour laisser la fenêtre ouverte après le téléchargement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Keep open when finished</source>
-        <translation>Laisser ouvert après le téléchargement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="48"/>
-        <source>Try Again</source>
-        <translation>Essayer à nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="51"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Stop</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="146"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>Enregistrer le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="142"/>
-        <source>Download canceled: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Téléchargement annulé: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="255"/>
-        <source>Error opening save file: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur d&apos;ouverture du fichier : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="262"/>
-        <source>Error saving: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur d&apos;enregistrement: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="279"/>
-        <source>Network Error: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur réseau: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="334"/>
-        <source>- %4:%5 minutes remaining</source>
-        <translation type="obsolete">- %4:%5 minutes restantes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/>
-        <source>- %4 seconds remaining</source>
-        <translation type="obsolete">- %4 secondes restantes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="343"/>
-        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
-        <translation type="obsolete">%1 sur %2 (%3/sec) %4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="360"/>
-        <source>?</source>
-        <translation>?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="351"/>
-        <source>%1 downloaded</source>
-        <translation type="obsolete">%1 téléchargés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="354"/>
-        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
-        <translation type="obsolete">%1 sur %2 - Stoppé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="385"/>
-        <source>bytes</source>
-        <translation>octets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="388"/>
-        <source>kB</source>
-        <translation>kB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="391"/>
-        <source>MB</source>
-        <translation>MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="128"/>
-        <source>Downloading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Eric5 Download</source>
-        <translation type="unfinished">Téléchargement Eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="128"/>
-        <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="157"/>
-        <source>Download canceled: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="270"/>
-        <source>Error opening save file: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="277"/>
-        <source>Error saving: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="294"/>
-        <source>Network Error: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="350"/>
-        <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="357"/>
-        <source>- {0} seconds remaining</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/>
-        <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="368"/>
-        <source>{0} downloaded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="371"/>
-        <source>{0} of {1} - Stopped</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="44"/>
-        <source>Eric5 Download {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4GraphicsView</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="44"/>
-        <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
-There are various actions available to manipulate the 
-shown items.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
-select multiple items.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
-whole selection.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Diagrammes&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ce graphique est utilisé pour afficher un diagramme. 
-Plusieurs opérations permettent de manipuler les éléments.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Cliquer sur un élément pour le sélectionner.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl+click pour ajouter ou supprimer un élément de la sélection .&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cliquer dans une zone vide pour annuler la sélection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Sélectionner ou déselectionner plusieurs éléments à la souris
-avec une sélection rectangulaire.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="313"/>
-        <source>Diagram: %1, Page %2</source>
-        <translation type="obsolete">Diagramme: %1, Page %2</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4NetworkHeaderDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="obsolete">Nom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Value:</source>
-        <translation type="obsolete">Valeur:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4NetworkMonitor</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="57"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="obsolete">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="89"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="obsolete">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="obsolete">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation type="obsolete">Valeur</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4RequestModel</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="227"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation type="obsolete">Info</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="332"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation type="obsolete">Inconnu</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4SideBar</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4SideBar.py" line="48"/>
-        <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
-        <translation type="obsolete">Décocher pour activer le repliement automatique</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4ToolBarDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Toolbars</source>
-        <translation type="obsolete">Configuration des barres d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="24"/>
-        <source>&amp;Toolbar:</source>
-        <translation type="obsolete">Barre d&apos;ou&amp;til:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the toolbar to configure</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner la barre d&apos;outils à configurer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Press to create a new toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour créer une nouvelle barre d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="50"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Nouvelle barre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Press to remove the selected toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour supprimer la barre d&apos;outils sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="60"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="obsolete">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Press to rename the selected toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour renommer la barre d&apos;outils sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="70"/>
-        <source>R&amp;ename</source>
-        <translation type="obsolete">R&amp;enommer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Actions:</source>
-        <translation type="obsolete">Actions disponibles:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Current Toolbar Actions:</source>
-        <translation type="obsolete">Actions de la barre courante:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner une action à ajouter à la barre courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="133"/>
-        <source>Select the action to work on</source>
-        <translation type="obsolete">Sélection de l&apos;action à activer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="136"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Actions de la barre courante&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette liste affiche les actions de la barre d&apos;outils sélectionnée. Utiliser les boutons &apos;haut&apos; ou &apos;bas&apos; pour changer sa position ou le bouton de gauche pour la supprimer. Pour ajouter une action dans la barre courante, sélectionner là dans les actions disponibles et cliquer sur le bouton de droite.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Press to move the selected action up.</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour déplacer l&apos;action vers le haut.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour supprimer l&apos;action de la barre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour ajouter l&apos;action sélectionnée dans la barre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Press to move the selected action down.</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour déplacer l&apos;action vers le bas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="72"/>
-        <source>--Separator--</source>
-        <translation type="obsolete">--Séparateur--</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="131"/>
-        <source>New Toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Nouvelle barre d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="123"/>
-        <source>Toolbar Name:</source>
-        <translation type="obsolete">Nom de la barre:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/>
-        <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.</source>
-        <translation type="obsolete">Une barre d&apos;outils existe déjà avec ce nom : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/>
-        <source>Remove Toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Suppression de la barre d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/>
-        <source>Should the toolbar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; really be removed?</source>
-        <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement supprimer la barre d&apos;outils &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/>
-        <source>Rename Toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Renommer la barre d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="181"/>
-        <source>New Toolbar Name:</source>
-        <translation type="obsolete">Nouveau nom:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5GraphicsView</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="44"/>
-        <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
-There are various actions available to manipulate the 
-shown items.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
-select multiple items.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
-whole selection.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Diagrammes&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ce graphique est utilisé pour afficher un diagramme. 
-Plusieurs opérations permettent de manipuler les éléments.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Cliquer sur un élément pour le sélectionner.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl+click pour ajouter ou supprimer un élément de la sélection .&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cliquer dans une zone vide pour annuler la sélection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Sélectionner ou déselectionner plusieurs éléments à la souris
-avec une sélection rectangulaire.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="313"/>
-        <source>Diagram: {0}, Page {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Header Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">Nom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Value:</source>
-        <translation type="unfinished">Valeur:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5NetworkMonitor</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="14"/>
-        <source>Network Monitor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="25"/>
-        <source>Network Requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="50"/>
-        <source>Enter search term for requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="57"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="86"/>
-        <source>Press to remove the selected requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="89"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="96"/>
-        <source>Press to remove all requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="99"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="128"/>
-        <source>Request Headers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/>
-        <source>Response Headers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Valeur</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5NetworkProxyFactory</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="40"/>
-        <source>Proxy Configuration Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="40"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;utilisation d&apos;un proxy a été activée, mais aucun proxy n&apos;est configuré.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5RequestModel</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="221"/>
-        <source>Method</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="222"/>
-        <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="223"/>
-        <source>Response</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="224"/>
-        <source>Length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="225"/>
-        <source>Content Type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="226"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation type="unfinished">Info</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="296"/>
-        <source>Redirect: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="329"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5SideBar</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="48"/>
-        <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
-        <translation type="unfinished">Décocher pour activer le repliement automatique</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5ToolBarDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure Toolbars</source>
-        <translation type="unfinished">Configuration des barres d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Toolbar:</source>
-        <translation type="unfinished">Barre d&apos;ou&amp;til:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Select the toolbar to configure</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner la barre d&apos;outils à configurer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Press to create a new toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour créer une nouvelle barre d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Press to remove the selected toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour supprimer la barre d&apos;outils sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Press to rename the selected toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour renommer la barre d&apos;outils sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="71"/>
-        <source>R&amp;ename</source>
-        <translation type="unfinished">R&amp;enommer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Actions:</source>
-        <translation type="unfinished">Actions disponibles:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Current Toolbar Actions:</source>
-        <translation type="unfinished">Actions de la barre courante:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner une action à ajouter à la barre courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Select the action to work on</source>
-        <translation type="unfinished">Sélection de l&apos;action à activer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="137"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Actions de la barre courante&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette liste affiche les actions de la barre d&apos;outils sélectionnée. Utiliser les boutons &apos;haut&apos; ou &apos;bas&apos; pour changer sa position ou le bouton de gauche pour la supprimer. Pour ajouter une action dans la barre courante, sélectionner là dans les actions disponibles et cliquer sur le bouton de droite.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Press to move the selected action up.</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour déplacer l&apos;action vers le haut.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="159"/>
-        <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour supprimer l&apos;action de la barre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour ajouter l&apos;action sélectionnée dans la barre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Press to move the selected action down.</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour déplacer l&apos;action vers le bas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="70"/>
-        <source>--Separator--</source>
-        <translation type="unfinished">--Séparateur--</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="129"/>
-        <source>New Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Nouvelle barre d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="121"/>
-        <source>Toolbar Name:</source>
-        <translation type="unfinished">Nom de la barre:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="190"/>
-        <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/>
-        <source>Remove Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Suppression de la barre d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/>
-        <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="190"/>
-        <source>Rename Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Renommer la barre d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="179"/>
-        <source>New Toolbar Name:</source>
-        <translation type="unfinished">Nouveau nom:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditBreakpointDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="113"/>
-        <source>Select filename of the breakpoint</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un fichier pour le point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Edit Breakpoint</source>
-        <translation>Édition point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="173"/>
-        <source>Ignore Count:</source>
-        <translation>Nombre de passages ignorés:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="166"/>
-        <source>Condition:</source>
-        <translation>Condition:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="159"/>
-        <source>Filename:</source>
-        <translation>Nom de fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="152"/>
-        <source>Linenumber:</source>
-        <translation>Numéro de ligne:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="145"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source>
-        <translation>Entrer le numéro de ligne du point d&apos;arret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source>
-        <translation>Entrer le nombre de passages où le point d&apos;arrêt doit être ingnoré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source>
-        <translation>Entrer ou sélectionner une condition pour le point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the filename of the breakpoint</source>
-        <translation>Entrer le nom de fichier pour le point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source>
-        <translation>Cocher s&apos;il s&apos;agit d&apos;un point d&apos;arrêt temporaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Temporary Breakpoint</source>
-        <translation>Point d&apos;arrêt temporaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source>
-        <translation>Cocher si le point d&apos;arrêt est activé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>Activé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="83"/>
-        <source>Add Breakpoint</source>
-        <translation>Ajouter un point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditWatchpointDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Variable:</source>
-        <translation>Variable:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Enter a variable and select the special condition below</source>
-        <translation>Entrer une variable et sélectionner une condition spéciale ci-dessous </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Select a special condition</source>
-        <translation>Sélectionner une condition spéciale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="125"/>
-        <source>created</source>
-        <translation>créée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="130"/>
-        <source>changed</source>
-        <translation>modifiée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>Activé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Ignore Count:</source>
-        <translation>Nombre de passages ignorés:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Edit Watch Expression</source>
-        <translation>Edition de l&apos;expression de contrôle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Enter an ignore count for the watch expression</source>
-        <translation>Entrer le nombre de passages où l&apos;expression doit être ignorée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Select, whether the watch expression is enabled</source>
-        <translation>Cocher si l&apos;expression de contrôle est activée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Select whether this is a temporary watch expression</source>
-        <translation>Cocher s&apos;il s&apos;agit d&apos;une expression de contrôle temporaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Temporary Watch Expression</source>
-        <translation>Expression de contrôle temporaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Expression:</source>
-        <translation>Expression:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Enter the expression for the watch expression</source>
-        <translation>Entrer l&apos;expression de contrôle</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Editor</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="550"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>Défaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="553"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>Refaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="556"/>
-        <source>Revert to last saved state</source>
-        <translation>Ecraser avec le dernier état enregistré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="560"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>Couper</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="563"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="565"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Coller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="569"/>
-        <source>Indent</source>
-        <translation>Indenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="571"/>
-        <source>Unindent</source>
-        <translation>Désindenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="574"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>Commenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="577"/>
-        <source>Uncomment</source>
-        <translation>Décommenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="580"/>
-        <source>Stream Comment</source>
-        <translation>Commentaire type &quot;Stream&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="583"/>
-        <source>Box Comment</source>
-        <translation>Commentaire type &quot;Bloc&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="586"/>
-        <source>Select to brace</source>
-        <translation>Sélection parenthèses</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="588"/>
-        <source>Select all</source>
-        <translation>Tout sélectionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="589"/>
-        <source>Deselect all</source>
-        <translation>Tout déselectionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="602"/>
-        <source>Shorten empty lines</source>
-        <translation>Raccourcir les lignes vides</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="755"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation>Langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="610"/>
-        <source>Use Monospaced Font</source>
-        <translation>Utiliser une police monospacée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="627"/>
-        <source>Autocompletion enabled</source>
-        <translation>Autocomplétion activée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="705"/>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Vérification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="713"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Afficher...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="644"/>
-        <source>New view</source>
-        <translation>Nouvelle vue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="649"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="653"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="655"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>Enregistrer sous...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="662"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/>
-        <source>Code metrics...</source>
-        <translation>Statistiques du code...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="717"/>
-        <source>Code coverage...</source>
-        <translation>Code coverage...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="725"/>
-        <source>Profile data...</source>
-        <translation>Profiler les données...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="711"/>
-        <source>Cyclops report...</source>
-        <translation type="obsolete">Rapport Cyclops...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="713"/>
-        <source>Remove cyclops report</source>
-        <translation type="obsolete">Supprimer le rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="970"/>
-        <source>Toggle bookmark</source>
-        <translation>Placer/supprimer un signet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="973"/>
-        <source>Next bookmark</source>
-        <translation>Signet suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="976"/>
-        <source>Previous bookmark</source>
-        <translation>Signet précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="979"/>
-        <source>Clear all bookmarks</source>
-        <translation>Effacer tous les signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1006"/>
-        <source>Toggle breakpoint</source>
-        <translation>Placer/supprimer un point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1012"/>
-        <source>Edit breakpoint...</source>
-        <translation>Éditer le point d&apos;arrêt...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3894"/>
-        <source>Enable breakpoint</source>
-        <translation>Activer le point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1018"/>
-        <source>Next breakpoint</source>
-        <translation>Point d&apos;arrêt suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1021"/>
-        <source>Previous breakpoint</source>
-        <translation>Point d&apos;arrêt précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1024"/>
-        <source>Clear all breakpoints</source>
-        <translation>Effacer tous les points d&apos;arrêts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/>
-        <source>LMB toggles bookmarks</source>
-        <translation>Le click principal place des signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1047"/>
-        <source>LMB toggles breakpoints</source>
-        <translation>Le click principal place les points d&apos;arrêts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1482"/>
-        <source>Modification of Read Only file</source>
-        <translation>Modification de la lecture seule</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1482"/>
-        <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
-        <translation>Le fichier est en lecture seule. Sauvez d&apos;abord votre fichier sous un autre nom.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2029"/>
-        <source>Printing...</source>
-        <translation>Impression....</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2046"/>
-        <source>Printing completed</source>
-        <translation>Impression terminée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2048"/>
-        <source>Error while printing</source>
-        <translation>Erreur durant l&apos;impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2051"/>
-        <source>Printing aborted</source>
-        <translation>Impression abandonnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2236"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>Ouvrir Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2375"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>Enregistrer Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2180"/>
-        <source>File Modified</source>
-        <translation>Fichier Modifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/>
-        <source>Autocompletion</source>
-        <translation>Autocompletion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/>
-        <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
-        <translation>L&apos;autocompletion n&apos;est pas disponible car aucune source d&apos;autocomplétion n&apos;est définie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3897"/>
-        <source>Disable breakpoint</source>
-        <translation>Désactiver le point d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/>
-        <source>Code Coverage</source>
-        <translation>Code Coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/>
-        <source>Please select a coverage file</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/>
-        <source>Profile Data</source>
-        <translation>Profiler de données</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/>
-        <source>Please select a profile file</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier profile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/>
-        <source>Macro Name</source>
-        <translation>Nom de la macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/>
-        <source>Select a macro name:</source>
-        <translation>Sélectionner un nom de macro:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/>
-        <source>Macro files (*.macro)</source>
-        <translation>Fichier Macro (*.macro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4558"/>
-        <source>Load macro file</source>
-        <translation>Charger un fichier macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/>
-        <source>Error loading macro</source>
-        <translation>Erreur lors du chargement de la macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/>
-        <source>Save macro file</source>
-        <translation>Enregistrer le fichier macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/>
-        <source>Save macro</source>
-        <translation>Enregistrer la macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/>
-        <source>Error saving macro</source>
-        <translation>Erreur lors de l&apos;enregistrement de la macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/>
-        <source>Start Macro Recording</source>
-        <translation>Démarrer l&apos;enregistrement de la macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/>
-        <source>Macro Recording</source>
-        <translation>Enregistrement de macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/>
-        <source>Enter name of the macro:</source>
-        <translation>Entrer le nom de la macro:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4794"/>
-        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will loose your changes upon reopening it.</source>
-        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Toutes les modifications seront écrasées en réouvrant le fichier.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4798"/>
-        <source>File changed</source>
-        <translation>Fichier modifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="615"/>
-        <source>Autosave enabled</source>
-        <translation>Sauvegarde automatique activée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="983"/>
-        <source>Goto syntax error</source>
-        <translation>Aller à l&apos;erreur de syntaxe suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="989"/>
-        <source>Clear syntax error</source>
-        <translation>Supprimer les flags d&apos;erreurs de syntaxe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4329"/>
-        <source>Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4330"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un fichier de rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4387"/>
-        <source>Remove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Suppression de rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4388"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source>
-        <translation type="obsolete">Prière de sélectionner un rapport Cyclops à supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4994"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>Erreur de suppression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="986"/>
-        <source>Show syntax error message</source>
-        <translation>Afficher le message d&apos;erreur de syntaxe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/>
-        <source>Syntax Error</source>
-        <translation>Erreur de syntaxe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/>
-        <source>No syntax error message available.</source>
-        <translation>Aucun message d&apos;erreur de syntaxe..</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1009"/>
-        <source>Toggle temporary breakpoint</source>
-        <translation>Placer/Supprimer un point d&apos;arret temporaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="719"/>
-        <source>Show code coverage annotations</source>
-        <translation>Afficher les annotations de code coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="722"/>
-        <source>Hide code coverage annotations</source>
-        <translation>Masquer les annotations de code coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1028"/>
-        <source>Next uncovered line</source>
-        <translation>Ligne non executée suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1031"/>
-        <source>Previous uncovered line</source>
-        <translation>Ligne non executée précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/>
-        <source>Show Code Coverage Annotations</source>
-        <translation>Afficher les annotations de Code Coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4179"/>
-        <source>All lines have been covered.</source>
-        <translation>Toutes les lignes ont été executées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/>
-        <source>There is no coverage file available.</source>
-        <translation>Impossible de trouver le fichier de coverage.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2217"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;ouvrir le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2347"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;enregistrer le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2387"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2138"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; comporte des modifications non enregistrées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4431"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier macro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4438"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier macro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; est endommagé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4476"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier macro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4494"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire le fichier macro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4850"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;st pas un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="645"/>
-        <source>New view (with new split)</source>
-        <translation>Nouvelle vue dans une nouvelle division</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="244"/>
-        <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;%2 KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La taille du fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; est de &lt;b&gt;%2 KB&lt;/b&gt;. Voulez-vous réellement le charger ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="735"/>
-        <source>Diagrams</source>
-        <translation>Diagrammes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="737"/>
-        <source>Class Diagram...</source>
-        <translation>Diagramme des classes...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="739"/>
-        <source>Package Diagram...</source>
-        <translation>Diagramme des packages...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="741"/>
-        <source>Imports Diagram...</source>
-        <translation>Diagramme des modules...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="744"/>
-        <source>Application Diagram...</source>
-        <translation>Diagramme de l&apos;application...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="758"/>
-        <source>No Language</source>
-        <translation>Pas de langage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4665"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été modifié depuis son ouverture avec eric4.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4736"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5012"/>
-        <source>Resources</source>
-        <translation>Ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5014"/>
-        <source>Add file...</source>
-        <translation>Ajouter un fichier...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5016"/>
-        <source>Add files...</source>
-        <translation>Ajouter des fichiers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5018"/>
-        <source>Add aliased file...</source>
-        <translation>Ajouter un fichier alias...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5020"/>
-        <source>Add localized resource...</source>
-        <translation>Ajouter une ressource localisée...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5041"/>
-        <source>Add file resource</source>
-        <translation>Ajoute un fichier ressource</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5057"/>
-        <source>Add file resources</source>
-        <translation>Ajoute des fichiers ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5084"/>
-        <source>Add aliased file resource</source>
-        <translation>Ajoute un alias de fichier ressource</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4943"/>
-        <source>Alias for file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
-        <translation type="obsolete">Alias pour le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5145"/>
-        <source>Package Diagram</source>
-        <translation>Diagramme de package</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5145"/>
-        <source>Include class attributes?</source>
-        <translation>Inclure les attributs de classes ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5182"/>
-        <source>Application Diagram</source>
-        <translation>Diagramme de l&apos;application</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5182"/>
-        <source>Include module names?</source>
-        <translation>Inclure les noms de modules ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5023"/>
-        <source>Add resource frame</source>
-        <translation>Ajouter un cadre ressource</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/>
-        <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
-        <translation>L&apos;enregistrement de macro est déjà actif. En démarrer une nouvelle ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="679"/>
-        <source>Autocomplete</source>
-        <translation>Autocomplétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="685"/>
-        <source>from Document</source>
-        <translation>à partir du document</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="688"/>
-        <source>from APIs</source>
-        <translation>à partir des fichiers API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="691"/>
-        <source>from Document and APIs</source>
-        <translation>à partir du document et des fichiers API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1035"/>
-        <source>Next task</source>
-        <translation>Tâche suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1038"/>
-        <source>Previous task</source>
-        <translation>Tâche précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="848"/>
-        <source>Export as</source>
-        <translation>Exporter en tant que</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1083"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Exportation de source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/>
-        <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pas d&apos;exporteur disponible pour le format &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1083"/>
-        <source>No export format given. Aborting...</source>
-        <translation>Aucun format d&apos;exportation indiqué. Abandon...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/>
-        <source>Imports Diagram</source>
-        <translation>Diagramme des modules</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/>
-        <source>Include imports from external modules?</source>
-        <translation>Inclure l&apos;importation de modules externes?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="682"/>
-        <source>dynamic</source>
-        <translation>Dynamique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="695"/>
-        <source>Calltip</source>
-        <translation>Calltip</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="660"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="322"/>
-        <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file.  You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fenêtre d&apos;édition&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette fenêtre est utilisée pour afficher et éditer les codes sources. Vous pouvez en ouvrir autant que vous le souhaitez. Le nom du fichier ouvert est inscrit dans la barre principale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez définir des points d&apos;arrêt en cliquant sur la marge de gauche, entre les numéros de lignes et les marques de pliage de code. Les points d&apos;arrêt peuvent être édités via le menu contextuel (en cliquant droit sur le point).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;De manière similaire, vous pouvez définir des signets avec Shift+Click dans la marge.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pour ces deux types de points, le menu contextuel (click droit) permet de défaire l&apos;action.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le Ctrl+Click sur une marque d&apos;erreur de sytaxe permet de visualiser les informations sur l&apos;erreur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="620"/>
-        <source>Typing aids enabled</source>
-        <translation>Aide à la frappe activée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="817"/>
-        <source>End-of-Line Type</source>
-        <translation>Type de fin de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="821"/>
-        <source>Unix</source>
-        <translation>Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="827"/>
-        <source>Windows</source>
-        <translation>Windows</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="833"/>
-        <source>Macintosh</source>
-        <translation>Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="795"/>
-        <source>Encodings</source>
-        <translation>Encodings</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="777"/>
-        <source>Guessed</source>
-        <translation>Suggestion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1097"/>
-        <source>Alternatives</source>
-        <translation>Alternatives</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1051"/>
-        <source>Alternatives (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Alternatives (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1112"/>
-        <source>Pygments Lexer</source>
-        <translation>Analyseur Pygments</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1112"/>
-        <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
-        <translation>Sélectionne l&apos;analyseur Pygments à appliquer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5415"/>
-        <source>Check spelling...</source>
-        <translation>Correction orthographique...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/>
-        <source>Check spelling of selection...</source>
-        <translation>Correction orthographique de la sélection...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5417"/>
-        <source>Add to dictionary</source>
-        <translation>Ajouter au dictionnaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5419"/>
-        <source>Ignore All</source>
-        <translation>Tout ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="599"/>
-        <source>Remove from dictionary</source>
-        <translation>Supprimer du dictionnaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="267"/>
-        <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1075"/>
-        <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1094"/>
-        <source>Alternatives ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2180"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2236"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2334"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2375"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4572"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4789"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4877"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4994"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5084"/>
-        <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="993"/>
-        <source>Next warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="996"/>
-        <source>Previous warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="999"/>
-        <source>Show warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1002"/>
-        <source>Clear warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/>
-        <source>py3flakes Warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/>
-        <source>No py3flakes warning message available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorAPIsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="51"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation>Langage:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="67"/>
-        <source>Select the language to be configured.</source>
-        <translation>Sélectionne le langage à configurer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="79"/>
-        <source>APIs</source>
-        <translation>APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="105"/>
-        <source>Press to add the entered file to the list</source>
-        <translation>Cliquer pour ajouter le fichier à la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="108"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="98"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="122"/>
-        <source>Press to select an API file via a selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un fichier API via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="125"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="115"/>
-        <source>Enter a file to be added</source>
-        <translation>Saisir un fichier à ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="85"/>
-        <source>List of API files</source>
-        <translation>Liste des fichiers API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="128"/>
-        <source>Select API file</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un fichier API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="128"/>
-        <source>API File (*.api);;All Files (*)</source>
-        <translation>Fichiers API (*.api);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure API files&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des fichiers API&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select to compile the APIs automatically upon loading</source>
-        <translation>Cocher pour compiler les APIs au démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="39"/>
-        <source>Compile APIs automatically</source>
-        <translation>Compiler les APIs automatiquement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/>
-        <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un fichier API à partir des fichiers installés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="168"/>
-        <source>Add from installed APIs</source>
-        <translation>Ajouter à partir des APIs installés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/>
-        <source>Press to compile the selected APIs definition</source>
-        <translation>Cliquer pour compiler les APIs sélectionnés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="219"/>
-        <source>Compile APIs</source>
-        <translation>Compiler les APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="168"/>
-        <source>Select from the list of installed API files</source>
-        <translation>Sélectionner parmi la liste des APIs installés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="234"/>
-        <source>Cancel compilation</source>
-        <translation>Annuler la compilation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="95"/>
-        <source>Press to delete the selected file from the list</source>
-        <translation>Cliquer pour supprimer le fichier sélectionné de la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/>
-        <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un fichier API à partir de  la liste des APIs installés pour les plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="188"/>
-        <source>Add from Plugin APIs</source>
-        <translation>Ajouter à partir des APIs de plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="188"/>
-        <source>Select from the list of API files installed by plugins</source>
-        <translation>Sélection à partir de la liste des APIs installés par les plugins</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorAutocompletionPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select this to enable autocompletion</source>
-        <translation>Cocher pour activer l&apos;autocomplétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="42"/>
-        <source>Autocompletion Enabled</source>
-        <translation>Autocompletion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="58"/>
-        <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source>
-        <translation>Cocher pour tenir compte de la casse dans les listes d&apos;autocomplétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="61"/>
-        <source>Case sensitive</source>
-        <translation>Sensible à la casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="80"/>
-        <source>Threshold:</source>
-        <translation>Seuil de déclenchement :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="87"/>
-        <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source>
-        <translation>Indique au bout de combien de caractères du mot l&apos;autocomplétion doit se déclencher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="106"/>
-        <source>Displays the selected autocompletion threshold</source>
-        <translation>Nombre de caractères avant le déclenchement de l&apos;autocomplétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="68"/>
-        <source>Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry</source>
-        <translation>Cocher si le mot courant doit être renplacé par l&apos;entrée sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="71"/>
-        <source>Replace word</source>
-        <translation>Remplacement du mot courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Autocompletion&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de l&apos;autocompletion&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="39"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocompletion Enabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Autocompletion active&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cocher cette case pour activer l&apos;autocomplétion.Pour utiliser un autre moteur d&apos;autocomplétion (le plugin doit être installé), il faut l&apos;activer dans sa page de configuration spécifique. Un seul moteur d&apos;autocomplétion peut être utilisé à la fois.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="52"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>Général</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorAutocompletionQScintillaPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Autocompletion&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de l&apos;autocomplétion QScintilla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select this, if single entries shall be inserted automatically</source>
-        <translation>Cocher pour compléter automatiquement quand il n&apos;y a qu&apos;une seule entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="39"/>
-        <source>Show single</source>
-        <translation>Compléter une seule entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="46"/>
-        <source>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word</source>
-        <translation>Cocher pour activer l&apos;utilisation des caractères spéciaux complétant directement le mot courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="49"/>
-        <source>&lt;b&gt;Use fill-up characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Utilisation des caractères spéciaux d&apos;autocomplétion&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cocher cette case pour utiliser les caractères spéciaux complétant directement le mot courant. Les caractères spéciaux sont utilisés lorsque un mot de la liste d&apos;auto-complétion est affiché. En tapant le caractère spécial, on valide l&apos;entrée sélectionnée et on ajoute le caractère au mot saisi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="52"/>
-        <source>Use fill-up characters</source>
-        <translation>Utiliser les caractères spéciaux pour la complétion automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="59"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>Source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="65"/>
-        <source>Select this to get autocompletion from current document</source>
-        <translation>Sélectionner pour compléter à partir des mots du document en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="68"/>
-        <source>from Document</source>
-        <translation>à partir du document</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="75"/>
-        <source>Select this to get autocompletion from installed APIs</source>
-        <translation>Sélectionner pour compléter à partir des fichier API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="78"/>
-        <source>from API files</source>
-        <translation>à partir des fichiers API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="85"/>
-        <source>Select this to get autocompletion from current document and installed APIs</source>
-        <translation>Cocher pour déclencher l&apos;autocomplétion à partir du document actif et des APIs installés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="88"/>
-        <source>from Document and API files</source>
-        <translation>à partir du document et des fichiers API</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorCalltipsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select this to enable calltips</source>
-        <translation>Cocher pour activer les calltips
-Les calltips sont les suggestions proposées concernant les arguments des fonctions
-Il s&apos;activent lorsqu&apos;on tape la parenthèse ouvrante d&apos;une fonction.
-(à distinguer des suggestions d&apos;autocomplétion)
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="39"/>
-        <source>Calltips Enabled</source>
-        <translation>Calltips actifs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="55"/>
-        <source>Visible calltips:</source>
-        <translation>Nombre de calltips visibles:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="62"/>
-        <source>Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)</source>
-        <translation>Déplacer pour indiquer le nombre maximum de calltips visibles (0=tous visibles)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="78"/>
-        <source>Displays the maximum number of calltips to be shown</source>
-        <translation>Indique le nombre maximum de calltips à afficher.
-Les calltips sont les suggestions proposées concernant les arguments des fonctions
-Il s&apos;activent lorsqu&apos;on tape la parenthèse ouvrante d&apos;une fonction.
-(à distinguer des suggestions d&apos;autocomplétion)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Calltips&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des calltips&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="97"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="103"/>
-        <source>Background colour:</source>
-        <translation>Couleur de fond:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the background colour for calltips.</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur de fond pour les calltips 
-(cadre donnant des propositions d&apos;arguments pour les fonctions reconnues).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="142"/>
-        <source>Plug-In Behavior</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plugin fails</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="151"/>
-        <source>Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by a plug-in (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-in doesn&apos;t deliver any calltips.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="154"/>
-        <source>Show QScintilla calltips, if plug-in fails</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Calltips&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des calltips QScintilla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="36"/>
-        <source>Context display options</source>
-        <translation>Options d&apos;affichage du contexte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select to display calltips without a context</source>
-        <translation>Cocher pour afficher les calltips sans contexte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="45"/>
-        <source>Don&apos;t show context information</source>
-        <translation>Ne pas afficher le contexte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="52"/>
-        <source>Select to display calltips with a context only if the user hasn&apos;t already implicitly identified the context using autocompletion</source>
-        <translation>Cocher pour afficher les calltips avec un contexte,
-uniquement si l&apos;utilisateur n&apos;a pas déjà implicitement identifié le contexte
-avec l&apos;autocomplétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="55"/>
-        <source>Show context information, if no prior autocompletion</source>
-        <translation>Afficher le contexte, s&apos;il n&apos;y a pas d&apos;autocompétion proposée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="62"/>
-        <source>Select to display calltips with a context</source>
-        <translation>Cocher pour afficher les calltips avec un contexte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="65"/>
-        <source>Show context information</source>
-        <translation>Afficher le contexte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="79"/>
-        <source>A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.</source>
-        <translation>Un contexte désigne un module ou plus généralement un espace (ex. un espace de noms C++ ou module Python) qui s&apos;affiche en préfixe du nom de fonction ou de méthode (ex : &lt;b&gt;time&lt;/b&gt;.localtime()).</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorExportersPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure exporters&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de l&apos;exportation&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="41"/>
-        <source>Exporter Type:</source>
-        <translation>Format d&apos;exportation:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="57"/>
-        <source>Select the exporter to be configured.</source>
-        <translation>Sélectionner l&apos;exportation à configurer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/>
-        <source>Select to export in WYSIWYG mode</source>
-        <translation>Cocher pour exporter dans le mode WYSIWYG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="297"/>
-        <source>Use WYSIWYG mode</source>
-        <translation>Utiliser le mode WYSIWYG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="87"/>
-        <source>Select to include folding functionality</source>
-        <translation>Cocher pour inclure le pliage de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="90"/>
-        <source>Include folding functionality</source>
-        <translation>Inclure la fonction de pliage de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="364"/>
-        <source>Select to include only used styles</source>
-        <translation>Cocher pour inclure uniquement les styles utilisés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="367"/>
-        <source>Include only used styles</source>
-        <translation>Inclure uniquement les styles utilisés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="374"/>
-        <source>Select to use the full pathname as the document title</source>
-        <translation>Cocher pour utiliser le chemin complet comme titre de document</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="377"/>
-        <source>Use full pathname as document title</source>
-        <translation>Utiliser le chemin comme titre de document</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="334"/>
-        <source>Select to use tabs in the generated file</source>
-        <translation>Cocher pour utiliser des tabulations dans le fichier généré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="337"/>
-        <source>Use tabs</source>
-        <translation>Utiliser des tabulations</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="306"/>
-        <source>Press to select the font for the RTF export</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner une police pour l&apos;exportation au format RTF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="309"/>
-        <source>Select Font</source>
-        <translation>Police</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="319"/>
-        <source>Font for RTF export</source>
-        <translation>Police pour l&apos;exportation RTF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="147"/>
-        <source>Magnification:</source>
-        <translation>Agrandissement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="154"/>
-        <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source>
-        <translation>Sélectionner une valeur d&apos;agrandissement à ajouter aux tailles de polices</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="167"/>
-        <source>Displays the selected magnification value</source>
-        <translation>Affiche la valeur d&apos;agrandissement sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="180"/>
-        <source>Font:</source>
-        <translation>Police:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="187"/>
-        <source>Select the font from the list</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une police dans la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="194"/>
-        <source>Pagesize:</source>
-        <translation>Format de page:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="201"/>
-        <source>Select the page size from the list</source>
-        <translation>Sélectionne le format de page utilisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="210"/>
-        <source>Margins</source>
-        <translation>Marges</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="216"/>
-        <source>Select the top margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Sélectionne la marge supérieure en points (72pts = 1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="226"/>
-        <source>Select the left margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Sélectionne la marge gauche en points (72pts = 1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="236"/>
-        <source>Select the right margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Sélectionne la marge droite en points (72pts = 1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="246"/>
-        <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Sélectionne la marge inférieure en points (72pts = 1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="41"/>
-        <source>Courier</source>
-        <translation>Courier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="42"/>
-        <source>Helvetica</source>
-        <translation>Helvetica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/>
-        <source>Times</source>
-        <translation>Times</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="45"/>
-        <source>A4</source>
-        <translation>A4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="46"/>
-        <source>Letter</source>
-        <translation>Letter</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorFilePage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure file handling settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de la gestion des fichiers&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="36"/>
-        <source>Open &amp;&amp; Close</source>
-        <translation>Ouverture &amp;&amp; Fermeture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="44"/>
-        <source>Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed</source>
-        <translation>Cocher, si les points d&apos;arrêt de l&apos;éditeur doivent être supprimés à la fermeture de l&apos;éditeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="47"/>
-        <source>Clear Breakpoints upon closing</source>
-        <translation>Supprimer les points d&apos;arrêts à la fermeture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="54"/>
-        <source>Select to reread the file automatically, if it was changed externally</source>
-        <translation>Cocher pour relire le fichier automatiquement s&apos;il a été changé exterieurement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="57"/>
-        <source>Reopen automatically</source>
-        <translation>Réouvrir automatiquement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="68"/>
-        <source>Warn, if file is greater than</source>
-        <translation>Alerter si le fichier est supérieur à</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="75"/>
-        <source>Enter the filesize, a warning dialog should be shown.</source>
-        <translation>Entrer une taille de fichier; au-delà, un message d&apos;alerte sera affiché.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="78"/>
-        <source> KB</source>
-        <translation>Ko</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="173"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="181"/>
-        <source>Select, whether Python files should be checked automatically for syntax errors</source>
-        <translation>Cocher si la syntaxe des fichiers Python doit être effectuée automatiquement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="184"/>
-        <source>Automatic Syntax Check</source>
-        <translation>Vérification syntaxique automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="191"/>
-        <source>Select, whether trailing whitespace should be removed upon save</source>
-        <translation>Cocher si les espaces de bout de ligne doivent être supprimés lors de l&apos;enregistrement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="194"/>
-        <source>Strip trailing whitespace upon save</source>
-        <translation>Supprimer les espaces en fin de ligne à l&apos;enregistrement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="201"/>
-        <source>Select, whether a backup file shall be generated upon save</source>
-        <translation>Indique si un fichier de sauvegarde est créé quand on sauve</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="204"/>
-        <source>Create backup file upon save</source>
-        <translation>Création d&apos;un fichier de backup à l&apos;enregistrement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="215"/>
-        <source>Autosave interval:</source>
-        <translation>Intervalle entre les autosaves:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="222"/>
-        <source>Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)</source>
-        <translation>Déplacer pour définir l&apos;intervalle (en minutes) entre les sauvegardes automatiques (0 pour désactiver)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="244"/>
-        <source>Displays the selected autosave interval.</source>
-        <translation>Affiche l&apos;intervalle entre chaque autosave.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="298"/>
-        <source>Select the string encoding to be used.</source>
-        <translation>Sélectionner l&apos;encodage de caractères à utiliser.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="308"/>
-        <source>Default File Filters</source>
-        <translation>Filtres par défaut pour les fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="314"/>
-        <source>Open Files:</source>
-        <translation>Ouverture de fichiers:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="337"/>
-        <source>Save Files:</source>
-        <translation>Enregistrement de fichiers:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="115"/>
-        <source>End of Line</source>
-        <translation>Fins de lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="121"/>
-        <source>End of Line Characters</source>
-        <translation>Caractères de fins de lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="127"/>
-        <source>Select Unix type end of line</source>
-        <translation>Sélectionne des fins de ligne type Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="130"/>
-        <source>Unix</source>
-        <translation>Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="137"/>
-        <source>Select Macintosh type end of line</source>
-        <translation>Sélectionne des fins de ligne type Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="140"/>
-        <source>Macintosh</source>
-        <translation>Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="147"/>
-        <source>Select Windows type end of line</source>
-        <translation>Sélectionne des fins de ligne type Windows</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="150"/>
-        <source>Windows/DOS</source>
-        <translation>Windows/DOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="160"/>
-        <source>Select whether the eol type should be converted upon opening the file.</source>
-        <translation>Indique si les caractères de fin de ligne (EOL) doivent être convertis à l&apos;ouverture du fichier.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="163"/>
-        <source>Automatic End of Line Conversion</source>
-        <translation>Conversion automatique de fin de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="265"/>
-        <source>Encoding</source>
-        <translation>Encodage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="271"/>
-        <source>Select to use the advanced encoding detection </source>
-        <translation>Cocher pour utiliser la détection automatique d&apos;encodage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="274"/>
-        <source>&lt;b&gt;Advanced encoding detection&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to use the advanced encoding detection based on the &amp;quot;universal character encoding detector&amp;quot; from &lt;a href=&quot;http://chardet.feedparser.org&quot;&gt;http://chardet.feedparser.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Détection automatique de l&apos;encodage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cocher pour utiliser la détection d&apos;encodage basée sur le  &amp;quot;universal character encoding detector&amp;quot; venant de &lt;a&gt;href=&quot;http://chardet.feedparser.org&quot;&gt;http://chardet.feedparser.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="278"/>
-        <source>Use advanced encoding detection</source>
-        <translation>Utiliser la détection automatique d&apos;encodage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="285"/>
-        <source>Default Encoding:</source>
-        <translation>Encodage par défaut:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorGeneralPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="124"/>
-        <source>Displays the selected indentation width.</source>
-        <translation>Affiche la largeur des indentations.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="102"/>
-        <source>Move to set the indentation width.</source>
-        <translation>Déplacer pour définir une largeur d&apos;indentation.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="92"/>
-        <source>Indentation width:</source>
-        <translation>Largeur des Indentations:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="54"/>
-        <source>Move to set the tab width.</source>
-        <translation>Déplacer pour définir la largeur des indentations.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="44"/>
-        <source>Tab width:</source>
-        <translation>Largeur des tabulations:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="76"/>
-        <source>Displays the selected tab width.</source>
-        <translation>Affiche la largeur des tabulation.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="174"/>
-        <source>Select whether tabs shall be converted upon opening the file</source>
-        <translation>Indique si les tabulations doivent être converties à l&apos;ouverture du fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="177"/>
-        <source>Convert tabs upon open</source>
-        <translation>Convertir les tabulations à l&apos;ouverture du fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="184"/>
-        <source>Select whether pressing the tab key indents.</source>
-        <translation>Indique si la touche &quot;Tab&quot; effectue une indentation.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="187"/>
-        <source>Tab key indents</source>
-        <translation>Indentation avec la touche &quot;Tab&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="164"/>
-        <source>Select whether autoindentation shall be enabled</source>
-        <translation>Sélectionne si l&apos;autoindentation doit être activée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="167"/>
-        <source>Auto indentation</source>
-        <translation>Auto indentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="154"/>
-        <source>Select whether tab characters are used for indentations.</source>
-        <translation>Indique si les Tabs doivent être utilisés pour l&apos;indentations.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="157"/>
-        <source>Use tabs for indentations</source>
-        <translation>Utilise des tabulations pour l&apos;indentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="144"/>
-        <source>Select whether indentation guides should be shown.</source>
-        <translation>Indique si les traits donnant l&apos;alignement des indentations doivent être affichés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="147"/>
-        <source>Show Indentation Guides</source>
-        <translation>Afficher les alignements d&apos;indentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure general editor settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration générale des paramètres de l&apos;éditeur&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="36"/>
-        <source>Tabs &amp;&amp; Indentation</source>
-        <translation>Tabulations &amp;&amp; Indentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="199"/>
-        <source>Comments</source>
-        <translation type="unfinished">Commentaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="205"/>
-        <source>Select to insert the comment sign at column 0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="211"/>
-        <source>Insert comment at column 0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="208"/>
-        <source>&lt;b&gt;Insert comment at column 0&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorHighlightersPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="46"/>
-        <source>Filename Pattern</source>
-        <translation>Pattern de nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="51"/>
-        <source>Lexer Language</source>
-        <translation>Analyseur syntaxique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="99"/>
-        <source>Press to delete the selected association</source>
-        <translation>Cliquer pour supprimer l&apos;association sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="102"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="92"/>
-        <source>Select the lexer language to associate</source>
-        <translation>Sélectionner un lexer à associer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="68"/>
-        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-        <translation>Entrer le pattern de fichier à associer à l&apos;analyseur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="61"/>
-        <source>Filename Pattern:</source>
-        <translation>Pattern de nom de fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="75"/>
-        <source>Press to add or change the entered association</source>
-        <translation>Cliquer pour ajouter ou modifier une association</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="78"/>
-        <source>Add/Change</source>
-        <translation>Ajouter/Modifier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighters&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des colorations syntaxiques&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="85"/>
-        <source>Lexer Language:</source>
-        <translation>Analyseur syntaxique:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="109"/>
-        <source>Alternative Lexer:</source>
-        <translation>Analyseur alternatif:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the alternative lexer to associate</source>
-        <translation>Sélectionne un analyseur syntaxique alternatif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="131"/>
-        <source>Alternative</source>
-        <translation>Alternatif</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorHighlightingStylesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="41"/>
-        <source>Lexer Language:</source>
-        <translation>Analyseur syntaxique:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="57"/>
-        <source>Select the lexer language to be configured.</source>
-        <translation>Sélectionne un langage pour la l&apos;analyse syntaxique.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="66"/>
-        <source>Style Element</source>
-        <translation>Type de Texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/>
-        <source>Select end of line fill.</source>
-        <translation>Cocher pour appliquer le style jusqu&apos;en fin de ligne.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="290"/>
-        <source>Fill to end of line</source>
-        <translation>Appliquer jusqu&apos;à la fin de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="159"/>
-        <source>Select the font for all styles.</source>
-        <translation>Sélectionne une police pour tous les styles.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="162"/>
-        <source>All Fonts</source>
-        <translation>Toutes les polices</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="149"/>
-        <source>Select the background colour for all styles</source>
-        <translation>Sélectionne une couleur de fond pour tous les styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="152"/>
-        <source>All Background Colours</source>
-        <translation>Toutes les couleurs de fond</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="199"/>
-        <source>Sample Text</source>
-        <translation>Texte brut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="89"/>
-        <source>Select the background colour.</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur de fond.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="92"/>
-        <source>Background Colour</source>
-        <translation>Couleur de fond</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="99"/>
-        <source>Select the font.</source>
-        <translation>Sélectionner la police.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="61"/>
-        <source>Font</source>
-        <translation>Police</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="79"/>
-        <source>Select the foreground colour.</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur des caractères.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="82"/>
-        <source>Foreground Colour</source>
-        <translation>Couleur des caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighting&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de l&apos;analyse syntaxique&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="169"/>
-        <source>Select the eol fill for all styles</source>
-        <translation>Sélectionner pour appliquer les styles jusqu&apos;en fin de ligne pour toutes les entrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="172"/>
-        <source>All Fill to end of line</source>
-        <translation>Tout appliquer jusqu&apos;aux fins de lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="288"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>Activé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="289"/>
-        <source>Disabled</source>
-        <translation>Désactivé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="290"/>
-        <source>Select fill to end of line for all styles</source>
-        <translation>Sélectionner pour appliquer tous les styles jusqu&apos;en fin de lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="126"/>
-        <source>Press to set the current style to it&apos;s default values</source>
-        <translation>Cliquer pour appliquer le style par défaut au style courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="129"/>
-        <source>to Default</source>
-        <translation>par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="186"/>
-        <source>Press to set all styles to their default values</source>
-        <translation>Cliquer pour appliquer les styles par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="189"/>
-        <source>All to Default</source>
-        <translation>Tous par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="220"/>
-        <source>Imports all styles of the currently selected language</source>
-        <translation>Importe tous les styles du langage sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="223"/>
-        <source>Import styles</source>
-        <translation>Importer les styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="233"/>
-        <source>Exports all styles of the currently selected language</source>
-        <translation>Exporte tous les styles du langage sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="236"/>
-        <source>Export styles</source>
-        <translation>Exporter les styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="243"/>
-        <source>Imports all styles of all languages</source>
-        <translation>Importe tous les styles de tous les langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="246"/>
-        <source>Import all styles</source>
-        <translation>Importer tous les styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="253"/>
-        <source>Exports all styles of all languages</source>
-        <translation>Exporte tous les styles de tous les langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="256"/>
-        <source>Export all styles</source>
-        <translation>Exporter tous les styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="391"/>
-        <source>Export Highlighting Styles</source>
-        <translation>Exportation des styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="320"/>
-        <source>eric4 highlighting styles file (*.e4h)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichier de styles eric4 (*.e4h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="306"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be exported to file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;exporter les styles dans le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="459"/>
-        <source>Import Highlighting Styles</source>
-        <translation>Importation des styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="371"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be read from file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;importer les styles du fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="380"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier de styles &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas valide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="404"/>
-        <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="391"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be exported to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="451"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="459"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="64"/>
-        <source>Family and Size only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="66"/>
-        <source>Family only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="68"/>
-        <source>Size only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorKeywordsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighter keywords&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="42"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="58"/>
-        <source>Select the language to be configured.</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionne le langage à configurer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="65"/>
-        <source>Set:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="84"/>
-        <source>Enter the keywords separated by a blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorPropertiesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure lexer properties&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des propriétés syntaxiques&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="37"/>
-        <source>All Lexers Properties</source>
-        <translation>Configuration commune</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="43"/>
-        <source>Select to include trailing blank lines in a fold block</source>
-        <translation>Cocher pour inclure les interlignes dans le pliage de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="46"/>
-        <source>Fold compact (except CMake, Python)</source>
-        <translation>Contraction compacte de code (sauf CMake, Python)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/>
-        <source>Bash Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration de l&apos;analyse Bash</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="651"/>
-        <source>Select whether folding of comments shall be possible</source>
-        <translation>Indique si les commentaires sur plusieurs lignes doivent être contractés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="654"/>
-        <source>Fold comments</source>
-        <translation>Contraction des commentaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/>
-        <source>C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration de l&apos;analyse C++ , C# , IDL, Java et JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="131"/>
-        <source>Select to use case insensitive keywords</source>
-        <translation>Cocher pour utiliser les mots clés sans tenir compte de la casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/>
-        <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source>
-        <translation>Mots clés non-sensibles à la casse (uniquement C/C++)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="208"/>
-        <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source>
-        <translation>Indique si les lignes contenant une parenthèse ouvrante doivent être indentées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="211"/>
-        <source>Indent opening brace</source>
-        <translation>Indentation parenthèse ouvrante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="622"/>
-        <source>Select whether folding at else statement should be possible</source>
-        <translation>Indique si les instructions &quot;else&quot; doivent être contractées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="625"/>
-        <source>Fold at else</source>
-        <translation>Contraction des &quot;else&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="325"/>
-        <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source>
-        <translation>Indique si les instructions de préprocessing doivent être contractées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="328"/>
-        <source>Fold preprocessor directives</source>
-        <translation>Contraction des instructions de préprocessing</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="198"/>
-        <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source>
-        <translation>Indique si les lignes contenant une parenthèse fermante doivent êtres indentées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="201"/>
-        <source>Indent closing brace</source>
-        <translation>Indentation parenthèse fermante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="154"/>
-        <source>CMake Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration de l&apos;analyse CMake</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="173"/>
-        <source>CSS Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration de l&apos;analyse CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="192"/>
-        <source>D Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration de l&apos;analyse D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="241"/>
-        <source>HTML Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration de l&apos;analyse HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="277"/>
-        <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source>
-        <translation>Cocher si les balises HTML doivent tenir compte de la casse (majuscules/minuscules)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="280"/>
-        <source>Case sensitive tags</source>
-        <translation>Balises tiennent compte de la casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="348"/>
-        <source>Perl Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration pour Perl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="459"/>
-        <source>Povray Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration de Povray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="465"/>
-        <source>Select whether folding of directives shall be possible</source>
-        <translation>Cocher si le pliage de code doit être activé quand c&apos;est possible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="468"/>
-        <source>Fold directives</source>
-        <translation>Contraction de code pour les directives</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="488"/>
-        <source>Python Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration pour Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="504"/>
-        <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source>
-        <translation>Sélectionner si les indentations incorrectes doivent être signalées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="507"/>
-        <source>Highlight bad indentation</source>
-        <translation>Signale les mauvaises indentations</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="524"/>
-        <source>Select whether text should be autoindented after a &apos;:&apos;</source>
-        <translation>Indique si le texte doit être automatiquement indenté après &quot;:&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="527"/>
-        <source>Auto indentation after &apos;:&apos;</source>
-        <translation>Auto-indentation après &apos;:&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="514"/>
-        <source>Select whether folding of strings shall be possible</source>
-        <translation>Indique si les chaines de caractères sur plusieurs lignes doivent être contractées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="517"/>
-        <source>Fold strings</source>
-        <translation>Contraction des chaines de caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="567"/>
-        <source>SQL Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration du SQL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="583"/>
-        <source>Select to enable Backslash Escapes</source>
-        <translation>Cocher pour activer l&apos;échappement avec Backslash</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="586"/>
-        <source>Backslash Escapes</source>
-        <translation>Echappement avec Backslash</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="596"/>
-        <source>VHDL Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration pour VHLD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="602"/>
-        <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source>
-        <translation>Cocher pour plier le code entre des parenthèses quand c&apos;est possible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="605"/>
-        <source>Fold at parenthesis</source>
-        <translation>Contraction du code entre les parenthèses</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="612"/>
-        <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source>
-        <translation>Cocher pour plier le code entre les blocs begin quand c&apos;est possible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="615"/>
-        <source>Fold at begin</source>
-        <translation>Contraction du code entre les &quot;begin&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="309"/>
-        <source>Pascal Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration pour Pascal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="387"/>
-        <source>PostScript Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration pour PostScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="403"/>
-        <source>Select to mark tokens</source>
-        <translation>Cocher pour marquer les opérateurs &apos;tokens&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="406"/>
-        <source>Mark Tokens</source>
-        <translation>Marquer les &apos;tokens&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="415"/>
-        <source>PostScript Level:</source>
-        <translation>Niveau de PostScript:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="422"/>
-        <source>Select the PostScript level</source>
-        <translation>Sélectionne les niveau de PostScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="645"/>
-        <source>YAML Lexer Properties</source>
-        <translation>Configuration de YAML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="141"/>
-        <source>Select to allow &apos;$&apos; characters in identifier names</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/>
-        <source>Allow &apos;$&apos; in identifier names</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="257"/>
-        <source>Select to enable folding of script comments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="260"/>
-        <source>Fold script comments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="267"/>
-        <source>Select to enable folding of script heredocs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="270"/>
-        <source>Fold script heredocs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="287"/>
-        <source>XML Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="293"/>
-        <source>Select to enable styling of scripts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="296"/>
-        <source>Style scripts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="335"/>
-        <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="338"/>
-        <source>Smart Highlighting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="364"/>
-        <source>Select to enable folding of Perl packages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="367"/>
-        <source>Fold packages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="374"/>
-        <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="377"/>
-        <source>Fold POD blocks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="534"/>
-        <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u&quot;utf8&quot;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="537"/>
-        <source>Allow v2 unicode string literals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="544"/>
-        <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="547"/>
-        <source>Allow v3 binary and octal literals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="554"/>
-        <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b&quot;bytes&quot;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="557"/>
-        <source>Allow v3 bytes string literals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorSearchPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure editor search options&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des options de recherche&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="36"/>
-        <source>Search Markers</source>
-        <translation>Marquage des occurences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select, whether markers for all occurrences of the current word shall be shown</source>
-        <translation>Cocher pour appliquer un marquage à toutes les occurences du mot courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="45"/>
-        <source>Highlight all occurrences of current word</source>
-        <translation>Marquer toutes les occurences du mot courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="52"/>
-        <source>Select, whether search markers shall be shown for a standard search</source>
-        <translation>Cocher pour appliquer un marquage à toutes les occurences du mot recherché (recherche standard)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="55"/>
-        <source>Highlight all occurrences of search text</source>
-        <translation>Marquer toutes les occurences du mot recherché (recherche standard)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="62"/>
-        <source>Select, whether search markers shall be shown for a quicksearch</source>
-        <translation>Cocher pour appliquer un marquage à toutes les occurences du mot recherché (recgerche rapide)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="65"/>
-        <source>Highlight all occurrences of quicksearch text</source>
-        <translation>Marquer toutes les occurences du mot recherché (recherche rapide)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="74"/>
-        <source>Timeout for current word highlighting:</source>
-        <translation>Délai pour la recherche d&apos;occurences:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="81"/>
-        <source>Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted</source>
-        <translation>Entrer le temps au bout duquel les occurences du mot courant sont marquées (en millisecondes)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="93"/>
-        <source> ms</source>
-        <translation> ms</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="126"/>
-        <source>Marker Colour:</source>
-        <translation>Couleur du marquage:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="139"/>
-        <source>Select the colour for the search markers.</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur utilisée pour les marqueurs de recherche.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorSpellCheckingPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="292"/>
-        <source>Select to enable spellchecking</source>
-        <translation>Cocher pour activer la correction orthographique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="108"/>
-        <source>Select to check strings only</source>
-        <translation>Cocher pour vérifier uniquement les chaînes de caractères.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="120"/>
-        <source>Minimum word size:</source>
-        <translation>Taille minimale du mot:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="127"/>
-        <source>Move to set the minimum size of words to be checked</source>
-        <translation>Déplacer le curseur pour définir la taille minimale des mots à vérifier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="149"/>
-        <source>Displays the minimum size of words to be checked</source>
-        <translation>Affiche la taille minimale des mots à vérifier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="72"/>
-        <source>Default language:</source>
-        <translation>Langue par défaut:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="79"/>
-        <source>Select the default language</source>
-        <translation>Sélectionne la langue par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="176"/>
-        <source>Marker Colour:</source>
-        <translation>Couleur du marquage:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="189"/>
-        <source>Select the colour for the spelling markers.</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur de marquage des corrections orthographiques</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure editor spell checking options&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration du correcteur orthographique&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="37"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;Spell checking with PyEnchant is not available.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;La vérification d&apos;orthographe avec PyEnchant n&apos;est pas disponible.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="66"/>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation>Défauts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="102"/>
-        <source>Spell checking options</source>
-        <translation>Options de vérification orthographique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="111"/>
-        <source>Spell check strings only</source>
-        <translation>Vérifier uniquement les chaines de caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="170"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="215"/>
-        <source>Personal lists</source>
-        <translation>Listes de mots personnalisées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="221"/>
-        <source>Personal word list file:</source>
-        <translation>Fichier de mots:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="228"/>
-        <source>Enter the filename of the personal word list</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;un fichier de mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="235"/>
-        <source>Select the personal word list file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionne un fichier de mots avec une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="262"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="245"/>
-        <source>Personal exclude list file:</source>
-        <translation>Fichier de mots à exclure:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="252"/>
-        <source>Enter the filename of the personal exclude list</source>
-        <translation>Entrer le nom de fichier contenant la liste de mots à exclure</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="259"/>
-        <source>Select the personal exclude list file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionne le fichier contenant la liste des mots à exclure</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="269"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; leave these entries empty to use the default</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; laisser ces entrées vides pour utiliser la configuration par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="276"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; valid for all newly opened editors</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; valable à l&apos;ouverture des prochains éditeurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="286"/>
-        <source>Automatic spell checking</source>
-        <translation>Vérification automatique de l&apos;orthographe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="295"/>
-        <source>Automatic spell checking enabled</source>
-        <translation>Vérification automatique de l&apos;orthographe activée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="304"/>
-        <source>Amount of lines to autocheck at once:</source>
-        <translation>Nombre de lignes vérifiées d&apos;un coup:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="311"/>
-        <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source>
-        <translation>Entrer le nombre de lignes vérifiées par vérification. Une valeur élevée augmente la vitesse de vérification, mais réduit le temps de réponse de l&apos;interface.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="113"/>
-        <source>Select personal word list</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une liste de mots personnalisée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/>
-        <source>Select personal exclude list</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un liste de mots à exclure</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/>
-        <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
-        <translation>Fichiers dictionnaires (*.dic);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="56"/>
-        <source>Select to enable spell checking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="59"/>
-        <source>Spell checking enabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorStylesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure editor styles&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des styles&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/>
-        <source>Fonts</source>
-        <translation>Polices</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="43"/>
-        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-        <translation>Cocher pour utiliser une police monospacée par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="46"/>
-        <source>Use monospaced as default</source>
-        <translation>Police monospacée par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/>
-        <source>Default Text</source>
-        <translation>Texte par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="69"/>
-        <source>Press to select the default font for the editor&apos;s text</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner la police par défaut de l&apos;éditeur de texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="72"/>
-        <source>Default Text Font</source>
-        <translation>Police par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="79"/>
-        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir une police monospacée 
-(les caractères auront tous la même largeur)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/>
-        <source>Monospaced Font</source>
-        <translation>Police monospacée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="337"/>
-        <source>Press to select the font for the editor line numbers</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir une police pour les numéros de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="340"/>
-        <source>Line Numbers Font</source>
-        <translation>Police des numéros de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="92"/>
-        <source>Monospaced Text</source>
-        <translation>Texte monospacé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="356"/>
-        <source>2345</source>
-        <translation>2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="108"/>
-        <source>Margins</source>
-        <translation>Marges</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-        <translation>Indique si la colonne donnant les numéros de ligne doit être affichée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="119"/>
-        <source>Show Line Numbers Margin</source>
-        <translation>Afficher les numéros de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="126"/>
-        <source>Select whether the fold margin should be shown.</source>
-        <translation>Sélectionne si la marge de pliage de code doit être affichée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="129"/>
-        <source>Show Fold Margin</source>
-        <translation>Afficher la marge de contraction de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="150"/>
-        <source>Linenumbers width:</source>
-        <translation>Largeur de marge pour les numéros de ligne:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="160"/>
-        <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>Déplacer le curseur pour changer la largeur de marge des numéros de ligne.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="182"/>
-        <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>Affiche la largeur sélectionnée pour la colonne donnant les numéros de ligne.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="202"/>
-        <source>Folding style:</source>
-        <translation>Type de pliage de code:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="215"/>
-        <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source>
-        <translation>Sélectionner un style pour le pliage de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="218"/>
-        <source>&lt;b&gt;Folding style&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the desired folding style to be used in the folding margin.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;The available styles are:
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Plain - simple plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Circled - circled plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Boxed - boxed plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Styles de pliage de code&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selectionner un style à utiliser dans la marge pour le pliage de code.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Les options possibles sont:
-&lt;li&gt;
-&lt;ul&gt;Brut - simples caractères plus/moins&lt;/ul&gt;
-&lt;ul&gt;Cerclé -caractères plus/moins cerclés&lt;/ul&gt;
-&lt;ul&gt;Carré - caractères plus/moins dans des carrés (box)&lt;/ul&gt;
-&lt;ul&gt;Cerclé, Arborescent - caractères plus/moins cerclés et une arborescence ayant des coins arrondis&lt;/ul&gt;
-&lt;ul&gt;Carré, Arborescent - caractères plus/moins dans des carrés et une arborescence ayant des coins carrés&lt;/ul&gt;
-&lt;/li&gt;
-&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="232"/>
-        <source>Plain</source>
-        <translation>Brut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="237"/>
-        <source>Circled</source>
-        <translation>Cerclé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/>
-        <source>Boxed</source>
-        <translation>Carré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="247"/>
-        <source>Circled Tree</source>
-        <translation>Cerclé, Arborecent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="252"/>
-        <source>Boxed Tree</source>
-        <translation>Carré, Arborescent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="387"/>
-        <source>Selection</source>
-        <translation>Sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="395"/>
-        <source>Select to use custom selection colours</source>
-        <translation>Cocher pour utiliser des couleurs de sélection personalisées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="398"/>
-        <source>&lt;b&gt;Use custom selection colours&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Utiliser des couleurs personalisées pour la sélection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cocher cette case pour utiliser des couleurs personalisées pour la sélection de texte dans l&apos;éditeur et dans la fenêtre shell. Les couleurs de police et d&apos;arrière plan pour la sélection sont définies dans la section Couleur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="401"/>
-        <source>Use custom selection colours</source>
-        <translation>Utiliser des couleurs personlisées pour la sélection de texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="408"/>
-        <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source>
-        <translation>Cocher si le texte sélectionné doit etre colorié par l&apos;analyseur syntaxique.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="411"/>
-        <source>Colourize selected text</source>
-        <translation>Colorier le texte sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="418"/>
-        <source>Select to extend selection to end of line</source>
-        <translation>Cocher pour étendre la sélection à la fin de la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="421"/>
-        <source>Extend selection to end of line</source>
-        <translation>Extension de la sélection à la fin de la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="432"/>
-        <source>Selection foreground:</source>
-        <translation>Couleur des caractères:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="445"/>
-        <source>Select the foreground colour for the selection.</source>
-        <translation>Couleur des caractères pour la sélection.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="455"/>
-        <source>Selection background:</source>
-        <translation>Couleur de fond:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="468"/>
-        <source>Select the background colour for the selection.</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur de fond pour les caractères sélectionnés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="483"/>
-        <source>Caret</source>
-        <translation>Curseur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/>
-        <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source>
-        <translation>Cocher, si la ligne du curseur doit être colorée de façon spécifique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/>
-        <source>Caretline visible</source>
-        <translation>Ligne du curseur visible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="501"/>
-        <source>Caret width:</source>
-        <translation>Largeur du curseur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="508"/>
-        <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source>
-        <translation>Sélectionner une largeur de curseur (1, 2 or 3 pixels)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="541"/>
-        <source>Caret foreground:</source>
-        <translation>Curseur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="554"/>
-        <source>Select the colour for the caret.</source>
-        <translation>Couleur pour le curseur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="564"/>
-        <source>Caretline background:</source>
-        <translation>Ligne  du curseur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="577"/>
-        <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source>
-        <translation>Sélection de la couleur de fond pour la ligne contenant le curseur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="598"/>
-        <source>Current line marker:</source>
-        <translation>Ligne courante (debug):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="611"/>
-        <source>Select the colour for the current line marker.</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur de la ligne courante quand elle est marquée automatiquement.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="621"/>
-        <source>Error line marker:</source>
-        <translation>Ligne d&apos;erreur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="634"/>
-        <source>Select the colour for the error line marker.</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur pour les lignes ayant une erreur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="647"/>
-        <source>Braces</source>
-        <translation>Parenthèses</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="653"/>
-        <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source>
-        <translation>Indique si bonnes et mauvaises parenthèses doivent être colorées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="656"/>
-        <source>Highlight braces</source>
-        <translation>Coloration des parenthèses</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="663"/>
-        <source>Matched braces:</source>
-        <translation>Fermeture valide des parenthèses:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="676"/>
-        <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur des parenthèses correctement fermées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="686"/>
-        <source>Matched braces background:</source>
-        <translation>Couleur de fond:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="699"/>
-        <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source>
-        <translation>Sélectionner une couleur de fond pour surligner le texte des parenthèses correctement refermées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="715"/>
-        <source>Unmatched brace:</source>
-        <translation>Parenthèse non refermée:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="722"/>
-        <source>Select the colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur des parenthèses mal fermées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="738"/>
-        <source>Unmatched brace background:</source>
-        <translation>Couleur de fond:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="745"/>
-        <source>Select the background colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
-        <translation>Sélectionner une couleur de fond pour surligner le texte des parenthèses non refermées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="758"/>
-        <source>End of Line</source>
-        <translation>Fins de lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="766"/>
-        <source>Select whether end of line shall be shown</source>
-        <translation>Indique si les caractères &quot;fin de ligne&quot; (EOL) doivent être affichés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="769"/>
-        <source>Show End of Line</source>
-        <translation>Afficher les caractères de fin de ligne (EOL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="776"/>
-        <source>Select, whether long lines should be wrapped</source>
-        <translation>Sélectionner pour passer automatiquement à la ligne lors de l&apos;affichage des longues lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="779"/>
-        <source>Wrap long lines</source>
-        <translation>Retour à la ligne automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="788"/>
-        <source>Edge Mode</source>
-        <translation>Bordure de fin de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="832"/>
-        <source>Select the colour for the edge marker.</source>
-        <translation>Sélectionner la couleur de la bordure.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="842"/>
-        <source>Background colour:</source>
-        <translation>Couleur de fond:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="855"/>
-        <source>Move to set the edge column.</source>
-        <translation>Déplacer pour choisir la colonne de bordure.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="883"/>
-        <source>Displays the selected tab width.</source>
-        <translation>Affiche la largeur des tabulations.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="899"/>
-        <source>Column number:</source>
-        <translation>Numéro de colonne:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="906"/>
-        <source>Mode:</source>
-        <translation>Mode:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="920"/>
-        <source>Disabled</source>
-        <translation>Désactivé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="925"/>
-        <source>Draw Line</source>
-        <translation>Ligne verticale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="930"/>
-        <source>Change Background Colour</source>
-        <translation>Changement de la couleur de fond</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1001"/>
-        <source>Various</source>
-        <translation>Divers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1007"/>
-        <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source>
-        <translation>Sélectionne si les espaces doivent être affichés explicitement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1010"/>
-        <source>Show Whitespace</source>
-        <translation>Affiche explicitement les espaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1017"/>
-        <source>Select to show a minimalistic context menu</source>
-        <translation>Cocher pour utiliser un menu contextuel réduit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1020"/>
-        <source>Show minimal context menu</source>
-        <translation>Afficher un menu contextuel minimal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="264"/>
-        <source>Margins foreground:</source>
-        <translation>Couleur des numéros de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/>
-        <source>Select the foreground colour for the margins</source>
-        <translation>Sélection de la couleur des numéros de ligne dans la marge</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="287"/>
-        <source>Margins background:</source>
-        <translation>Couleur de fond des marges :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="300"/>
-        <source>Select the background colour for the margins</source>
-        <translation>Sélection de la couleur de fond pour les marges</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="310"/>
-        <source>Foldmargin background:</source>
-        <translation>Couleur de la marge de pliage de code : </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="323"/>
-        <source>Select the background colour for the foldmargin</source>
-        <translation>Sélectionne la couleur de la marge de pliage de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/>
-        <source>Select to show unified margins (like eric4 &lt; 4.3.0)</source>
-        <translation>Cocher pour afficher des marges unfifiées (comme dans eric4 &lt; 4.3.0)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/>
-        <source>Show unified margins</source>
-        <translation>Afficher des marges unifiées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/>
-        <source>Debugging Line Markers</source>
-        <translation>Marquage des lignes déboguées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="944"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation type="unfinished">Zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="950"/>
-        <source>Initial zoom factor:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="960"/>
-        <source>Move to set the initial zoom factor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="982"/>
-        <source>Displays the selected initial zoom factor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorTypingPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure typing&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de l&apos;édition de code&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="44"/>
-        <source>Programming Language:</source>
-        <translation>Langage de programmation:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="60"/>
-        <source>Select the programming language to be configured.</source>
-        <translation>Sélectionner le langage de programmation à configurer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="325"/>
-        <source>Select to insert a closing parenthesis</source>
-        <translation>Cocher pour insérer automatiquement les parenthèses fermantes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="328"/>
-        <source>Automatic parenthesis insertion</source>
-        <translation>Insertion automatique des parenthèses</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="335"/>
-        <source>Select to skip matching braces when typing</source>
-        <translation>Cocher pour ignorer le doublon de parenthèse fermante &quot;)&quot; dû à la fermeture 
-automatique des parenthèses. Lorsqu&apos;on tape une parenthèse fermante alors 
-que la fermeture automatique est active, la parenthèse tapée est ignorée 
-et le curseurest placé après la parenthèse fermante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="338"/>
-        <source>Automatically skip matching braces when typing</source>
-        <translation>Ignorer automatiquement les parenthèses fermantes doublées au cours de la frappe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to skip a &apos;:&apos;, if typed next to another &apos;:&apos;</source>
-        <translation>Cocher pour corriger automatiquement les doublons de &apos;:&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="151"/>
-        <source>Automatic colon detection</source>
-        <translation>Détection automatique des deux points doublés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="345"/>
-        <source>Select to indent to the brace level after typing &apos;return&apos;</source>
-        <translation>Cocher l&apos;option pour que, lors du passage à la ligne, le texte soit indenté au niveau de la parenthèse laissée ouverte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="348"/>
-        <source>After &apos;(&apos; indent to its level</source>
-        <translation>Après une parenthèse ouvrante &apos;(&apos;, indenter le texte au même niveau </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="355"/>
-        <source>Select to insert the matching quote character</source>
-        <translation>Cocher pour insérer automatiquement les guillemets fermants correspondnants (&apos;,&quot;..)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="358"/>
-        <source>Automatic quote insertion</source>
-        <translation>Insertion automatique des guillemets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="178"/>
-        <source>Select to dedent &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos; to the matching &apos;if&apos;</source>
-        <translation>Cocher pour désindenter les &apos;elif&apos; et &apos;else:&apos; au niveau du &apos;if&apos; correspondant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="181"/>
-        <source>Automatic dedent of &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos;</source>
-        <translation>Désindentation automatique des &apos;else&apos; et &apos;elif&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="244"/>
-        <source>Select to insert the &apos;import&apos; string</source>
-        <translation>Cocher pour insérer le mot &apos;import&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="247"/>
-        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
-        <translation>Insère automatiquement le mot &apos;import&apos; après &apos;from xxx &apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="254"/>
-        <source>Select to insert the &apos;self&apos; string when declaring a method</source>
-        <translation>Cocher pour insérer le mot &apos;self&apos; lors de la déclaration d&apos;une méthode</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="257"/>
-        <source>Automatic insertion of &apos;self&apos; when declaring methods</source>
-        <translation>Insertion automatique du mot &apos;self&apos; lors de la déclaration des méthodes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="365"/>
-        <source>Select to insert a blank after &apos;,&apos;</source>
-        <translation>Cocher pour insérer un blanc après &apos;,&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="368"/>
-        <source>Automatic insertion of &apos; &apos; (blank) after &apos;,&apos;</source>
-        <translation>Insertion automatique de &apos; &apos; (espace) après &apos;,&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="80"/>
-        <source>Select to enable Python typing aids</source>
-        <translation>Cocher pour activer les aides de frappe Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="83"/>
-        <source>Enable Python typing aids</source>
-        <translation>Activer l&apos;aide de frappe Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="313"/>
-        <source>Select to enable Ruby typing aids</source>
-        <translation>Cocher pour activer les aides de frappe Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="316"/>
-        <source>Enable Ruby typing aids</source>
-        <translation>Activer l&apos;aide de frappe Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select to dedent &apos;except&apos; and &apos;finally&apos; to the matching &apos;try:&apos;</source>
-        <translation>Cocher pour désindenter automatiquement &apos;except&apos; et &apos;finaly&apos; au niveau du &apos;try:&apos; correspondant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="191"/>
-        <source>Automatic dedent of &apos;except&apos; and &apos;finally&apos;</source>
-        <translation>Désindentation automatique des &apos;except&apos; et &apos;finally&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="219"/>
-        <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source>
-        <translation>Cocher pour traiter le code comme du code Python 2.4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="222"/>
-        <source>Python 2.4 style &apos;try:&apos; blocks</source>
-        <translation>Style Python 2.4 pour les blocs &apos;try:&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="375"/>
-        <source>Select to automatically complete a here document</source>
-        <translation>Cocher pour compléter automatiquement les &apos;here documents&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="378"/>
-        <source>Automatic completion of here document</source>
-        <translation>Complétion automatique des &apos;here documents&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="385"/>
-        <source>Select to automatically insert &apos;=end&apos; after entering &apos;=begin&apos;</source>
-        <translation>Cocher pour insérer automatiquement &apos;=end&apos; après &apos;=begin&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="388"/>
-        <source>Automatic insertion of &apos;=end&apos; after &apos;=begin&apos;</source>
-        <translation>Insertion automatique des &apos;=end&apos; après &apos;=begin&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="274"/>
-        <source>Select to dedent &apos;def&apos; statements to the last &apos;def&apos; or &apos;class&apos;</source>
-        <translation>Cocher pour désindenter les instructions &apos;def&apos; au même niveau que le &apos;def&apos; ou &apos;class&apos; précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="277"/>
-        <source>Automatic dedent of &apos;def&apos; statements</source>
-        <translation>Désindentation automatique des instructions &apos;def&apos;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EmailDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="311"/>
-        <source>Send bug report</source>
-        <translation>Envoyer un rapport de bug</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="330"/>
-        <source>Attach file</source>
-        <translation>Pièce jointe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="275"/>
-        <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;envoyer le message &lt;br&gt;Raison: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="279"/>
-        <source>Mail Server Password</source>
-        <translation>Mot de masse du serveur mail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="279"/>
-        <source>Enter your mail server password</source>
-        <translation>Entrer votre mot de passe pour le serveur mail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="254"/>
-        <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;authentication a échoué. &lt;br&gt;Raison: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&amp;Subject:</source>
-        <translation>&amp;Sujet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Enter the subject</source>
-        <translation>Entrer le sujet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Press to add an attachment</source>
-        <translation>Cliquer pour attacher une pièce jointe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="126"/>
-        <source>&amp;Add...</source>
-        <translation>&amp;Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Delete the selected entry from the list of attachments</source>
-        <translation>Supprimer les pièces jointes de la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="139"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="80"/>
-        <source>Send</source>
-        <translation>Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="130"/>
-        <source>Close dialog</source>
-        <translation>Fermer la fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="130"/>
-        <source>Do you really want to close the dialog?</source>
-        <translation>Voulez-vous réellement fermer cette fenêtre?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation>Message</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Attachments</source>
-        <translation>Pièces jointes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="68"/>
-        <source>Enter your &amp;feature request below. Version information is added automatically.</source>
-        <translation>Entrer votre remarque ou &amp;suggestion ci-dessous. Les informations de version seront ajoutées automatriquement.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="74"/>
-        <source>Enter your &amp;bug description below. Version information is added automatically.</source>
-        <translation>Entrer votre rapport de &amp;bogue ci-dessous. Les informations de version seront ajoutées automatriquement.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="67"/>
-        <source>Send feature request</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="291"/>
-        <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="311"/>
-        <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EmailPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="161"/>
-        <source>Enter your password for accessing the mail server</source>
-        <translation>Entrer votre mot de passe pour accéder au serveur mail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="141"/>
-        <source>Enter your mail server username</source>
-        <translation>Entrer votre nom d&apos;utilisateur pour le serveur mail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="84"/>
-        <source>Signature:</source>
-        <translation>Signature:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="46"/>
-        <source>Enter the address of your mail server</source>
-        <translation>Entrer l&apos;adresse de votre serveur mail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="70"/>
-        <source>Email address:</source>
-        <translation>Adresse Email:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_EmailPage.py" line="102"/>
-        <source>Mail server:</source>
-        <translation type="obsolete">Serveur Mail:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="94"/>
-        <source>Enter your email signature</source>
-        <translation>Entrer votre signature mail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="77"/>
-        <source>Enter your email address</source>
-        <translation>Entrer votre adresse mail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select to authenticatate against the mail server</source>
-        <translation>Sélectionner pour s&apos;identifier auprès du serveur mail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="119"/>
-        <source>Mail server needs authentication</source>
-        <translation>Le serveur mail a besoin d&apos;une identification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="131"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>Nom d&apos;utilisateur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="151"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>Mot de passe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Email&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de l&apos;email&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="106"/>
-        <source>Select to use TLS</source>
-        <translation>Cocher pour utiliser une connexion sécurisée TLS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="109"/>
-        <source>Use TLS</source>
-        <translation>Connexion TLS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_EmailPage.py" line="104"/>
-        <source>Mail server port:</source>
-        <translation type="obsolete">Port du serveur mail:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="60"/>
-        <source>Enter the port of the mail server</source>
-        <translation>Entrer le port du serveur mail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="39"/>
-        <source>Outgoing mail server (SMTP):</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="53"/>
-        <source>Outgoing mail server port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricapiConfigDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="165"/>
-        <source>Select output file</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier de sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="196"/>
-        <source>Select directory to exclude</source>
-        <translation>Sélection des répertoires à exclure</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Ericapi Configuration</source>
-        <translation>Configuration de Ericapi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enter an output filename</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;un fichier de sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="221"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Output File:</source>
-        <translation>Fichier de sortie:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Additional source extensions:</source>
-        <translation>Extensions supplémentatires de fichiers sources :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source>
-        <translation>Entrer des extensions de fichiers supplémentaires séparées par des virgules</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Select to recurse into subdirectories</source>
-        <translation>Cocher pour rentrer récursivement dans les sous-répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Recurse into subdirectories</source>
-        <translation>Récursivité dans les sous-répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Select to generate API files for QScintilla prior to 1.7</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour générer des fichiers APIs pour QScintilla antérieurs à la version 1.7</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Generate old style API files</source>
-        <translation type="obsolete">Générer des fichiers APIs dans l&apos;ancien format</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Base package name:</source>
-        <translation>Nom de base du package:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Enter the name of the base package</source>
-        <translation>Entrer le nom de base du package</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="182"/>
-        <source>Exclude Directories</source>
-        <translation>Exclure les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Enter a directory basename to be ignored</source>
-        <translation>Entrer le nom du répertoire à ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="195"/>
-        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-        <translation>Cliquer pour ajouter le répertoire saisi à la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="208"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Press to open a directory selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir un répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="228"/>
-        <source>List of directory basenames to be ignored</source>
-        <translation>Liste des répertoires à ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="165"/>
-        <source>API files (*.api);;All files (*)</source>
-        <translation>Fichiers API (*.api);;All files (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Exclude Files:</source>
-        <translation>Fichiers exclus:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="167"/>
-        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-        <translation>Entrer les filtres de noms de fichiers à exclure, séparés par des virgules</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-        <translation>Cliquer pour supprimer le répertoire sélectionné de la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Select to include private classes, methods and functions in the API file</source>
-        <translation>Cocher pour inclure les classes, méthodes et fonctions privées dans le fichier API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Include private classes, methods and functions</source>
-        <translation>Inclure les classes, méthodes et fonction privées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Output Filename&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the filename of the output file. A &apos;%L&apos; placeholder is replaced by the language of the API file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nom du fichier de sortie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer le nom du fichier de sortie. Le symbole &apos;%L&apos; est remplacé par le langage du fichier API.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation>Langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Select the languages of the  APIs to generate</source>
-        <translation>Sélectionner les langages des APIs à générer</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricapiExecDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Ericapi</source>
-        <translation>Ericapi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericapi Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the output of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Execution d&apos;Ericapi&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Affiche les messages du générateur d&apos;API Ericapi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericapi Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the errors of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Execution d&apos;Ericapi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les erreurs du générateur d&apos;API Ericapi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>%1 - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-%1 finished.
-</source>
-        <translation type="obsolete">
-%1 teminé.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Messages</source>
-        <translation>Messages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>{0} - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-{0} finished.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricapiPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/>
-        <source>Generate API file (eric4-api)</source>
-        <translation type="obsolete">Générer un fichier API (eric4-api)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/>
-        <source>Generate &amp;API file (eric4-api)</source>
-        <translation type="obsolete">Générer un fichier &amp;API (eric4-api)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/>
-        <source>Generate an API file using eric4-api</source>
-        <translation type="obsolete">Générer un fichier API en utilisant eric4-api</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="99"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric4-api.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Générer un fichier API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Génère un fichier API en utilisant eric4-api.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="54"/>
-        <source>Eric4 API File Generator</source>
-        <translation type="obsolete">Générateur de fichier API eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="53"/>
-        <source>Eric5 API File Generator</source>
-        <translation type="unfinished">Générateur de fichier API eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/>
-        <source>Generate API file (eric5-api)</source>
-        <translation type="unfinished">Générer un fichier API (eric4-api) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/>
-        <source>Generate &amp;API file (eric5-api)</source>
-        <translation type="unfinished">Générer un fichier &amp;API (eric4-api) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="96"/>
-        <source>Generate an API file using eric5-api</source>
-        <translation type="unfinished">Générer un fichier API en utilisant eric4-api {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="98"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric5-api.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Générer un fichier API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Génère un fichier API en utilisant eric4-api.&lt;/p&gt; {5-?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricdocConfigDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="257"/>
-        <source>Select output directory</source>
-        <translation>Sélection du répertoire de sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="282"/>
-        <source>Select directory to exclude</source>
-        <translation>Sélection des répertoires à exclure</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="320"/>
-        <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
-        <translation>Feuille de style (*.css);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="320"/>
-        <source>Select CSS style sheet</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une feuille de style CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Ericdoc Configuration</source>
-        <translation>Configuration Ericdoc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="26"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>Général</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="398"/>
-        <source>Enter an output directory</source>
-        <translation>Entrer un répertoire de sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="408"/>
-        <source>Press to open a directory selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir un répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="411"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="389"/>
-        <source>Output Directory:</source>
-        <translation>Répertoire de sortie:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Additional source extensions:</source>
-        <translation>Extensions supplémentatires de fichiers sources :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source>
-        <translation>Entrer des extensions de fichiers supplémentaires séparées par des virgules</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Select to recurse into subdirectories</source>
-        <translation>Cocher pour rentrer récursivement dans les sous-répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Recurse into subdirectories</source>
-        <translation>Récursivité dans les sous-répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Select, if no index files should be generated</source>
-        <translation>Cocher si  aucun fichier d&apos;index ne doit être généré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Don&apos;t generate index files</source>
-        <translation>Ne pas générer de fichiers d&apos;index</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Select to exclude empty modules</source>
-        <translation>Cocher pour exclure les modules vides</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Don&apos;t include empty modules</source>
-        <translation>Ne pas inclure les modules vides</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Exclude Directories</source>
-        <translation>Exclure les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Enter a directory basename to be ignored</source>
-        <translation>Entrer le nom du répertoire à ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="182"/>
-        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-        <translation>Cliquer pour ajouter le répertoire saisi à la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="185"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="195"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="215"/>
-        <source>List of directory basenames to be ignored</source>
-        <translation>Liste des répertoires à ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="226"/>
-        <source>Style</source>
-        <translation>Style</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="232"/>
-        <source>Style Sheet</source>
-        <translation>Feuille de style</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="238"/>
-        <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source>
-        <translation>Entrer le nom de fichier d&apos;une feuille de style CSS. Laisser vide pour utiliser les couleurs définies ci-dessous.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="248"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="261"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="267"/>
-        <source>Press to select the class and function header background colour.</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner la couleur de fond pour les en-têtes de classes et de fonctions.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="270"/>
-        <source>Class/Function Header Background</source>
-        <translation>Couleur de fond pour les en-têtes de classes/fonctions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="277"/>
-        <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner une couleur de fond pour les en-têtes de classes et de fonctions.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="280"/>
-        <source>Class/Function Header Foreground</source>
-        <translation>Couleur de caractères pour les en-têtes de classes/fonctions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="287"/>
-        <source>Press to select the level 2 header background colour.</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner la couleur de fond pour les en-têtes de niveau 2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="290"/>
-        <source>Level 2 Header Background</source>
-        <translation>Couleur de fond pour les en-têtes de niveau 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="297"/>
-        <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner la couleur des caractères pour les en-têtes de niveau 2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="300"/>
-        <source>Level 2 Header Foreground</source>
-        <translation>Couleur des caractères pour les en-têtes de niveau 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="307"/>
-        <source>Press to select the level 1 header background colour.</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner la couleur de fond des en-têtes de niveau 1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="310"/>
-        <source>Level 1 Header Background</source>
-        <translation>Couleur de fond pour les en-têtes de niveau 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="317"/>
-        <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner la couleur des caractères pour les en-têtes de niveau 1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="320"/>
-        <source>Level 1 Header Foreground</source>
-        <translation>Couleur des caractères pour les en-têtes de niveau 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="327"/>
-        <source>Press to select the body background colour.</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner une couleur de fond pour le corps de texte.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="330"/>
-        <source>Body Background</source>
-        <translation>Couleur de fond pour le corps de texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="337"/>
-        <source>Press to select the body foreground colour.</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner une couleur de caractères pour le corps de texte.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="340"/>
-        <source>Body Foreground</source>
-        <translation>Couleur de caractères pour le corps de texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="347"/>
-        <source>Press to select the foreground colour of links.</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner une couleur de caractères pour les liens.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="350"/>
-        <source>Links</source>
-        <translation>Liens</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="357"/>
-        <source>This shows an example of the selected colours.</source>
-        <translation>Cette fenêtre montre un exemple des couleurs sélectionnées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="44"/>
-        <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;%%(Title)s&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:%(LinkColor)s&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;%%(Title)s&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s&quot;&gt;En-tête de niveau 1&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s&quot;&gt;En-tête de niveau 2&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s&quot;&gt;En-tête de classes et fonctions&lt;/h2&gt;Corps de texte standard avec  &lt;a style=&quot;color:%(LinkColor)s&quot;&gt;un lien&lt;/a&gt; intégré dans le texte.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Exclude Files:</source>
-        <translation>Fichiers exclus:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-        <translation>Entrer les filtres de noms de fichiers à exclure, séparés par des virgules</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="192"/>
-        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-        <translation>Cliquer pour supprimer le répertoire sélectionné de la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="371"/>
-        <source>QtHelp</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="377"/>
-        <source>Generate QtHelp Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="420"/>
-        <source>Namespace:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="427"/>
-        <source>Enter the namespace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="434"/>
-        <source>Virtual Folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="441"/>
-        <source>Enter the name of the virtual folder (must not contain &apos;/&apos;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="448"/>
-        <source>Filter Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="455"/>
-        <source>Enter the name of the custom filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="462"/>
-        <source>Filter Attributes:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="469"/>
-        <source>Enter the filter attributes separated by &apos;:&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="476"/>
-        <source>Title:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/>
-        <source>Enter a short title for the top entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="468"/>
-        <source>Select output directory for QtHelp files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="490"/>
-        <source>Select to generate the QtHelp collection files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="493"/>
-        <source>Generate QtHelp collection files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricdocExecDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Ericdoc</source>
-        <translation>Ericdoc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the output of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Execution d&apos;Ericdoc&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les messages du générateur de documentation Ericdoc.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the errors of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Execution d&apos;Ericdoc&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Affiche les messages d&apos;erreurs du générateur de documentation Ericdoc.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>%1 - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-%1 finished.
-</source>
-        <translation type="obsolete">
-%1 teminé.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Messages</source>
-        <translation>Messages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>{0} - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-{0} finished.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricdocPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/>
-        <source>Generate documentation (eric4-doc)</source>
-        <translation type="obsolete">Générer la documentation (eric4-doc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/>
-        <source>Generate &amp;documentation (eric4-doc)</source>
-        <translation type="obsolete">Générer la &amp;documentation (eric4-doc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="99"/>
-        <source>Generate API documentation using eric4-doc</source>
-        <translation type="obsolete">Générer la documentation d&apos;une API en utilisant eric4-doc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="101"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric4-doc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Générer la documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Génère la documentation API en utilisant eric4-doc.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="55"/>
-        <source>Eric4 Documentation Generator</source>
-        <translation type="obsolete">Générateur de documentation Eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="52"/>
-        <source>Eric5 Documentation Generator</source>
-        <translation type="unfinished">Générateur de documentation Eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/>
-        <source>Generate documentation (eric5-doc)</source>
-        <translation type="unfinished">Générer la documentation (eric4-doc) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/>
-        <source>Generate &amp;documentation (eric5-doc)</source>
-        <translation type="unfinished">Générer la &amp;documentation (eric4-doc) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/>
-        <source>Generate API documentation using eric5-doc</source>
-        <translation type="unfinished">Générer la documentation d&apos;une API en utilisant eric4-doc {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="98"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric5-doc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Générer la documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Génère la documentation API en utilisant eric4-doc.&lt;/p&gt; {5-?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExceptionLogger</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="34"/>
-        <source>Exceptions</source>
-        <translation>Exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="38"/>
-        <source>Exception</source>
-        <translation>Exception</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="47"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exceptions Logger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Rapporteur d&apos;Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche toutes les exceptions qui sont apparues depuis le début du débogage. Initialement, seuls le type et le message de l&apos;exception sont affichés. Avec le déploiement de l&apos;entrée sélectionnée, le contenu complet du stack est rapporté en commençant par l&apos;appel le plus récent.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="57"/>
-        <source>Show source</source>
-        <translation>Afficher la source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="63"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="98"/>
-        <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
-        <translation>Une exception inopinée est arrivée. Lire les détails dans la fenêtre shell.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="65"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExceptionsFilterDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exception Filter&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the &quot;Start Debugging&quot; dialog is unchecked, no exception will be reported at all.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Filetres d&apos;Exceptions&lt;b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste est utilisée pour indiquer les types d&apos;exception qui doivent être surlignés pendant le débogage. Si cette liste est vide, toutes les exceptions seront signalées. Si le flag &quot;Démarrer le débogage&quot; n&apos;est pas coché, aucune exception ne sera reportée du tout.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Noter que les exceptions inexpliquées seront toujours signalées indépendamment de ces réglages.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Enter an exception type that shall be highlighted</source>
-        <translation>Entrer un type d&apos;exception à surligner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="27"/>
-        <source>List of exceptions that shall be highlighted</source>
-        <translation>Liste des exceptions qui doivent être surlignées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Press to add the entered exception to the list</source>
-        <translation>Cliquer pour ajouter l&apos;exception à la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Press to delete the selected exception from the list</source>
-        <translation>Cliquer pour supprimer l&apos;exception sélectionnée de la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Exceptions Filter</source>
-        <translation>Filtre d&apos;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Press to delete all exceptions from the list</source>
-        <translation>Cliquer pour supprimer toutes les exceptions de la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Delete All</source>
-        <translation>Tous supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="34"/>
-        <source>Ignored Exceptions</source>
-        <translation>Exceptions ignorées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="35"/>
-        <source>List of ignored exceptions</source>
-        <translation>Liste des exceptions ignorées</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Exporter</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="38"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterBase</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Exportation de source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterHTML</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="355"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Exportation de source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="359"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;exporter la source &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="41"/>
-        <source>HTML Files (*.html)</source>
-        <translation>Fichiers HTML (*.html)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="355"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterPDF</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="403"/>
-        <source>PDF Files (*.pdf)</source>
-        <translation>Fichiers PDF (*.pdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="579"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Exportation de source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;exporter la source &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="579"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterRTF</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="111"/>
-        <source>RTF Files (*.rtf)</source>
-        <translation>Fichiers RTF (*.rtf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="332"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Exportation de source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;exporter la source &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="332"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterTEX</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="104"/>
-        <source>TeX Files (*.tex)</source>
-        <translation>Fichiers TeX (*.tex)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="254"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Exportation de source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="240"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;exporter la source &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="254"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Exporters</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="21"/>
-        <source>HTML</source>
-        <translation>HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="22"/>
-        <source>RTF</source>
-        <translation>RTF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="23"/>
-        <source>PDF</source>
-        <translation>PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/>
-        <source>TeX</source>
-        <translation>TeX</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FileDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Pas d&apos;éditeur en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Ouvrir ou créer un fichier d&apos;abord.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="74"/>
-        <source>QFileDialog Wizard</source>
-        <translation>Assistant QFileDialog </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;FileDialog Wizard...</source>
-        <translation>Assistant QFile&amp;Dialog ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QFileDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Assistant QFileDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cet assistant permet de saisir automatiquement tous les paramètres nécessaires à la création d&apos;un QFileDialog. Le code généré est inséré à la position courante du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FileDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QFileDialog Wizard</source>
-        <translation>Assistant QFileDialog </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="135"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Version Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="136"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour générer du code pour Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="137"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="138"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour générer du code pour Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="139"/>
-        <source>Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open File&apos; dialog</source>
-        <translation>Sélectionner pour créer une boite de dialogue &quot;Ouvrir fichier&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>Ouvrir Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open Files&apos; dialog</source>
-        <translation>Sélectionner pour créer une boite de dialogue &quot;Ouvrir fichiers&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Open Files</source>
-        <translation>Ouvrir Fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Select to create a &apos;Save File&apos; dialog</source>
-        <translation>Sélectionner pour créer une boite de dialogue &quot;Enregistrer Fichier&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>Enregistrer Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Select to create a &apos;Select Directory&apos; dialog</source>
-        <translation>Sélectionner pour créer un boite de dialogue &quot; Sélection répertoire&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Select Directory</source>
-        <translation>Sélection répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Caption</source>
-        <translation>Titre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Enter the caption text</source>
-        <translation>Entrer un titre pour la boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Check to resolve symbolic links</source>
-        <translation>Cocher pour suivre les liens symboliques</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Resolve Symlinks</source>
-        <translation>Suivre les liens symboliques</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="135"/>
-        <source>File Dialog Properties</source>
-        <translation>Propriétés de la boite de dialogue Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="228"/>
-        <source>Check this if the contents of the edit names a variable or variable function</source>
-        <translation>Cocher si le le nom donné est une variable ou une fonction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Is Variable</source>
-        <translation>est une variable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Enter the filter specifications separated by &apos;;;&apos;</source>
-        <translation>Entrer les paramètres de filtrage séparés par &apos;;;&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Enter the working directory or a filename</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de travail ou un nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Filters</source>
-        <translation>Filtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="185"/>
-        <source>Select to show an overwrite confirmation dialog</source>
-        <translation>Cocher pour que la confirmation d&apos;écrasement de fichier soit effectuée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Show overwrite confirmation</source>
-        <translation>Afficher une confirmation pour l&apos;écrasement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="195"/>
-        <source>Start With / Working Directory</source>
-        <translation>Démarrer avec/ Répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="208"/>
-        <source>Directory Dialog Properties</source>
-        <translation>Propriétés de la boite de dialogue Répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="221"/>
-        <source>Working Directory</source>
-        <translation>Répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="238"/>
-        <source>Check to display directories only</source>
-        <translation>Cocher pour afficher uniquement les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Show Directories Only</source>
-        <translation>Afficher uniquement les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="52"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Tester</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open File&apos; dialog capturing the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Open File and Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open Files&apos; dialog capturing the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Open Files and Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Select to create a &apos;Save File&apos; dialog capturing the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Save File and Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FiletypeAssociationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/>
-        <source>Sources</source>
-        <translation>Sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/>
-        <source>Forms</source>
-        <translation>Feuilles du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/>
-        <source>Interfaces</source>
-        <translation>Interfaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/>
-        <source>Others</source>
-        <translation>Autres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Filetype Associations</source>
-        <translation>Association des types de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Filename Pattern</source>
-        <translation>Pattern de nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Filetype</source>
-        <translation>Type de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Press to delete the selected association</source>
-        <translation>Cliquer pour supprimer l&apos;association sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Select the filetype to associate</source>
-        <translation>Sélectionner le type de fichier à associer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Filetype:</source>
-        <translation>Type de fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-        <translation>Entrer le pattern de fichier à associer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Filename Pattern:</source>
-        <translation>Pattern de nom de fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Press to add or change the entered association</source>
-        <translation>Cliquer pour ajouter ou modifier une association</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Add/Change</source>
-        <translation>Ajouter/Modifier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/>
-        <source>Resources</source>
-        <translation>Ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/>
-        <source>Translations</source>
-        <translation>Traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/>
-        <source>Ignore</source>
-        <translation type="unfinished">Ignorer</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FindFileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="492"/>
-        <source>Select directory</source>
-        <translation>Sélection répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Find in Files</source>
-        <translation>Rechercher dans les fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="140"/>
-        <source>File type</source>
-        <translation>Type de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Search in source files</source>
-        <translation>Recherche dans les fichiers sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="149"/>
-        <source>&amp;Sources</source>
-        <translation>&amp;Sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Search in forms</source>
-        <translation>Rechercher dans les feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="172"/>
-        <source>&amp;Forms</source>
-        <translation>&amp;Feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Search in interfaces</source>
-        <translation>Rechercher dans les interfaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="182"/>
-        <source>&amp;Interfaces</source>
-        <translation>&amp;Interfaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Enter the search text or regular expression</source>
-        <translation>Entrer le texte recherché ou une expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Find in</source>
-        <translation>Trouver dans</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="239"/>
-        <source>Search in files of the current project</source>
-        <translation>Chercher dans les fichiers du projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="242"/>
-        <source>&amp;Project</source>
-        <translation>&amp;Projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="252"/>
-        <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source>
-        <translation>Chercher récursivement dans les fichiers du répertoire ci-dessous</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="255"/>
-        <source>&amp;Directory tree</source>
-        <translation>&amp;Arborescence de répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="275"/>
-        <source>Enter the directory to search in</source>
-        <translation>Entrer un répertoire de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="294"/>
-        <source>Select the directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionner un répertoire avec une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="297"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Select to match case sensitive</source>
-        <translation>Cocher pour tenir compte de la casse </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="99"/>
-        <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-        <translation>Tenir compte de la &amp;casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Select to match whole words only</source>
-        <translation>Cocher pour trouver uniquement le mot complet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Whole &amp;word</source>
-        <translation>&amp;Mots complets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Select if the searchtext is a regular expression</source>
-        <translation>Cocher si le texte recherché est une expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Regular &amp;Expression</source>
-        <translation>&amp;Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Find &amp;text:</source>
-        <translation>&amp;Rechercher le texte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="338"/>
-        <source>Shows the progress of the search action</source>
-        <translation>Afficher l&apos;état de la recherche en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="372"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>Texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="58"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>Trouver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="54"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="159"/>
-        <source>Search in resources</source>
-        <translation>Rechercher dans les ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="162"/>
-        <source>&amp;Resources</source>
-        <translation>&amp;Ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="196"/>
-        <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source>
-        <translation>Sélectionner pour filtrer les fichier en fonction du pattern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="199"/>
-        <source>Fi&amp;lter</source>
-        <translation>Fi&amp;iltrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="215"/>
-        <source>Enter the filename wildcards separated by &apos;;&apos;</source>
-        <translation>Entrer les patterns de fichiers séparés par &apos;;&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Replace te&amp;xt:</source>
-        <translation>Remplacer le te&amp;xte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Enter the replacement text or regular expression</source>
-        <translation>Entrer le texte de remplacement ou une expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="308"/>
-        <source>Search in open files only </source>
-        <translation>Rechercher uniquement dans les fichiers ouverts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="311"/>
-        <source>&amp;Open files only</source>
-        <translation>&amp;Uniquement dans les fichiers ouverts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="367"/>
-        <source>File/Line</source>
-        <translation>Fichier/ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="380"/>
-        <source>Press to apply the selected replacements</source>
-        <translation>Cliquer pour appliquer les remplacements sélectionnés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/>
-        <source>Replace</source>
-        <translation>Remplacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/>
-        <source>Replace in Files</source>
-        <translation>Remplacer dans les fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="521"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Passage au suivant.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="547"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de sauver le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Passage au suivant.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Select to open the first occurence automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Feeling Like</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="601"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="602"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="336"/>
-        <source>Invalid search expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="336"/>
-        <source>&lt;p&gt;The search expression is not valid.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="553"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FindFileNameDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Find File</source>
-        <translation>Trouver un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source>
-        <translation>Entrer le nom de fichier (? remplace n&apos;importe quel caractère, * remplace n&apos;importe quelle chaine)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Enter file name to search for </source>
-        <translation>Entrer le nom du fichier recherché</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="41"/>
-        <source>.</source>
-        <translation>.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Enter file extension to search for</source>
-        <translation>Entrer l&apos;extension de fichier à rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Enabled to include the entered directory into the search</source>
-        <translation>Inclure le répertoire dans la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Search Path:</source>
-        <translation>Répertoire de recherche:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the directory, the file should be searched in</source>
-        <translation>Entrer le répertoire dans lequel le fichier doit être recherché</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Press to select the directory, the file should be searched in</source>
-        <translation>Cliquer pour spécifier un répertoire dans lequel le fichier doit être recherché</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="88"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Select to search in the project path</source>
-        <translation>Cocher pour rechercher dans le répertoire du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Search in &amp;project</source>
-        <translation>Rechercher dans le &amp;projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Select to search in sys.path</source>
-        <translation>Cocher pour rechercher dans sys.path</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Search in &amp;sys.path</source>
-        <translation>Rechercher dans &amp;sys.path</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>Chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="52"/>
-        <source>Opens the selected file</source>
-        <translation>Ouvre le fichier sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="50"/>
-        <source>Press to stop the search</source>
-        <translation>Cliquer pour stopper la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="180"/>
-        <source>Select search directory</source>
-        <translation>Sélectionne un répertoire de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="49"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Arrêt</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FontDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Pas d&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Ouvrir ou créer un fichier d&apos;abord.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="74"/>
-        <source>QFontDialog Wizard</source>
-        <translation>Assistant QFontDialog </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;FontDialog Wizard...</source>
-        <translation>Assistant Q&amp;FontDialog...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QFontDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Assistant QFontDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cet assistant ouvre une boite de dialogue pour saisir tous les paramètres nécessaires pour créer boite de dialogue  &apos;QFontDialog&apos;. Le code généré est inséré au niveau de la position du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FontDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="13"/>
-        <source>QFontDialog Wizard</source>
-        <translation>Assistant QFontDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Press to select a font via a dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner une police à l&apos;aide une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Select Font ...</source>
-        <translation>Sélectionner une police...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Variable</source>
-        <translation>Variable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Enter a variable name</source>
-        <translation>Entrer le nom de la variable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="34"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Tester</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>GotoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Goto</source>
-        <translation>Aller à</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="21"/>
-        <source>&amp;Line Number:</source>
-        <translation>&amp;Numéro de ligne:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Enter linenumber to go to</source>
-        <translation>Entrer un numéro de ligne où aller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Linenumber&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the linenumber to go to in this entry field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Numéro de ligne&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le numéro de ligne dans ce champ.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>GraphicsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure graphics settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des paramètres graphiques&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="38"/>
-        <source>Press to select the font for the graphic items</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner une police pour les éléments graphiques</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="51"/>
-        <source>Graphics Font</source>
-        <translation>Polices des graphiques</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpAppearancePage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure help viewer appearance&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de l&apos;apparence du visualiseur d&apos;aide&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="36"/>
-        <source>Fonts</source>
-        <translation>Polices</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="42"/>
-        <source>Press to select the standard font</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner une police standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="45"/>
-        <source>Standard Font</source>
-        <translation>Polices standards</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="55"/>
-        <source>Times 16</source>
-        <translation>Times 16</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="68"/>
-        <source>Press to select the fixed-width font</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner une police monospacée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="71"/>
-        <source>Fixed-Width Font</source>
-        <translation>Polices monospacées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="81"/>
-        <source>Courier 13</source>
-        <translation>Courier 13</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="142"/>
-        <source>Images</source>
-        <translation>Images</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to load images</source>
-        <translation>Cocher pour charger les images</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="151"/>
-        <source>Load images</source>
-        <translation>Charger les images</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="161"/>
-        <source>Style Sheet</source>
-        <translation>Feuille de style</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="167"/>
-        <source>User Style Sheet:</source>
-        <translation>Feuille de style utilisateur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="174"/>
-        <source>Enter the file name of a user style sheet</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;une feuille de styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="181"/>
-        <source>Select the user style sheet via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionne une feuille de styles via une boite de sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="103"/>
-        <source>Select Style Sheet</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une feuille de styles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="97"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="103"/>
-        <source>Background colour of secure URLs:</source>
-        <translation>Couleur de fond pour les URLs sécurisées:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the background colour for secure URLs.</source>
-        <translation>Sélectionne une couleur de fond pour les URLs sécurisées.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="311"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">Navigateur pour l&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowser.py" line="39"/>
-        <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information. Only local HTML help files will be displayed. All other recognized help files will be shown in an external viewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Fenêtre d&apos;aide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche l&apos;aide sélectionnée. Seuls les fichiers d&apos;aide HTML locaus seront affichés. Tous les autres fichiers d&apos;aide reconnus seront affichés dans un navigateur externe.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="340"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier d&apos;aide &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;existe pas.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="627"/>
-        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="268"/>
-        <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fenêtre d&apos;aide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche l&apos;aide sélectionnée&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="686"/>
-        <source>Web Inspector...</source>
-        <translation>Inspecteur Web...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="539"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Help Window&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The requested URL &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Fenêtre d&apos;aide&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Impossible de charger l&apos;URL demandée &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="660"/>
-        <source>Bookmark this Page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="631"/>
-        <source>Save Lin&amp;k</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="632"/>
-        <source>Bookmark this Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="635"/>
-        <source>Copy Link to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="640"/>
-        <source>Open Image in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="644"/>
-        <source>Save Image</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer l&apos;image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="645"/>
-        <source>Copy Image to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="646"/>
-        <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="449"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navigateur Web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="650"/>
-        <source>Block Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="674"/>
-        <source>Search with...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="409"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="449"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="431"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start an application for URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="945"/>
-        <source>Error loading page: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>When connecting to: {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpClearPrivateDataDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Clear Private Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select to clear the browsing history</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="26"/>
-        <source>&amp;Browsing History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Select to clear the search history</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Search History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Select to clear the website icons</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Website &amp;Icons</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Select to clear the disk cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Cached &amp;Web Pages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Select to clear the cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&amp;Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Select to clear the saved passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Saved &amp;Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpDocsInstaller</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="182"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpDocumentationPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/>
-        <source>Python Documentation</source>
-        <translation>Documentation Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="43"/>
-        <source>Press to select the Python documentation directory via a dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner le répertoire de documentation Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="145"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="53"/>
-        <source>Enter the Python documentation directory</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de documentation Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHONDOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Laisser vide pour utiliser la variable d&apos;environnement PYTHONDOCDIR, si elle existe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="119"/>
-        <source>Qt3 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Documentation Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="120"/>
-        <source>Press to select the Qt documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour sélectionner le répertoire de documentation Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="122"/>
-        <source>Enter the Qt documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer le répertoire de documentation Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="123"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QTDOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Laisser vide pour utiliser la variable d&apos;environnement QTDOCDIR, si elle existe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="70"/>
-        <source>Qt4 Documentation</source>
-        <translation>Documentation Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="76"/>
-        <source>Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner le répertoire de documentation Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="86"/>
-        <source>Enter the Qt4 documentation directory</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de documentation Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Laisser vide pour utiliser la variable d&apos;environnement QT4DOCDIR, si elle existe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="103"/>
-        <source>PyQt4 Documentation</source>
-        <translation> Documentation PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="109"/>
-        <source>Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un répertoire pour la documentation de PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="119"/>
-        <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de documentation PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="126"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Laisser vide pour utiliser la variable d&apos;environnement PYQT4DOCDIR, si elle existe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/>
-        <source>Select Python documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Sélection du répertoire de documentation Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="92"/>
-        <source>Select Qt3 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Sélection du répertoire de documentation Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="88"/>
-        <source>Select Qt4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Sélection du répertoire de documentation Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="103"/>
-        <source>Select PyQt4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Sélection du répertoire de documentation PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure help documentation&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de la documentation d&apos;aide&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="135"/>
-        <source>PyKDE4 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Documentation PyKDE4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="141"/>
-        <source>Press to select the PyKDE4 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour sélectionner le répertoire de documentation PyKDE4 via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="151"/>
-        <source>Enter the PyKDE4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer le répertoire de documentation PyKDE4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYKDE4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Laisser vide pour utiliser la variable d&apos;environnement PYKDE4DOCDIR , si elle existe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="127"/>
-        <source>Select PyKDE4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Sélection du répertoire de documentation PyKDE4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="136"/>
-        <source>PySide Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/>
-        <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="152"/>
-        <source>Enter the PySide documentation directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="159"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/>
-        <source>Select Python documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="115"/>
-        <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="87"/>
-        <source>Select Qt4 documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="101"/>
-        <source>Select PyQt4 documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="115"/>
-        <source>Select PySide documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpIndexWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="41"/>
-        <source>&amp;Look for:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="143"/>
-        <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="144"/>
-        <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpLanguagesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation type="unfinished">Langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="20"/>
-        <source>Languages in order of preference:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="37"/>
-        <source>&amp;Down</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="44"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="67"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ajouter</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpNetworkAccessManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="316"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">L&apos;utilisation d&apos;un proxy a été activée, mais aucun proxy n&apos;est configuré.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="288"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and pasword for &apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Entrer le nom d&apos;utilisateur et mot de passe pour &apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="380"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Connexion au proxy &apos;%1&apos; en utilisant:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="417"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation type="obsolete">Erreurs SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="316"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Navigateur Web</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpSearchWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/>
-        <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="130"/>
-        <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpTocWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="145"/>
-        <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="146"/>
-        <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpTopicDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Select Help Topic</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="19"/>
-        <source>&amp;Topics:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="31"/>
-        <source>Choose a &amp;topic for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpViewersPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="37"/>
-        <source>Help Viewer</source>
-        <translation>Visionneur d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="48"/>
-        <source>Enter the custom viewer to be used</source>
-        <translation>Entrer le navigateur personalisé à utiliser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="58"/>
-        <source>Press to select the custom viewer via a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un visualiseur personalisé avec une boite de sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="61"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="70"/>
-        <source>Select to use a custom viewer</source>
-        <translation>Sélectionner pour utiliser un navigateur personalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="73"/>
-        <source>Custom</source>
-        <translation>Personnalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="80"/>
-        <source>Select to use Qt Assistant</source>
-        <translation>Sélectionner pour utiliser Qt Assistant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="83"/>
-        <source>Qt Assistant</source>
-        <translation>Qt Assistant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="144"/>
-        <source>Select to use the Eric help browser</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour utiliser le navigateur d&apos;aide Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="148"/>
-        <source>Eric Help Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Navigateur d&apos;aide Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="103"/>
-        <source>Select to use the configured web browser</source>
-        <translation>Sélectionner pour utiliser le navigateur Web configuré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation>Navigateur Web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="75"/>
-        <source>Select Custom Viewer</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un Navigateur Personalisé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="89"/>
-        <source>Select Web-Browser</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un Navigateur Web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="103"/>
-        <source>Select PDF-Viewer</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un visualiseur de PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="117"/>
-        <source>Select CHM-Viewer</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un visualiseur CHM</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure help viewers&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des visualiseurs d&apos;aide&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="157"/>
-        <source>Select to use a single help browser window only</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour utiliser une seule fenêtre de navigateur d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="158"/>
-        <source>Use single help browser window</source>
-        <translation type="obsolete">Utiliser une seule fenêtre de navigateur d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="159"/>
-        <source>Select to save the window size and position</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour enregistrer la position et la taille de la fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="160"/>
-        <source>Save size and position upon exit</source>
-        <translation type="obsolete">Enregistrer la taille et la position à la sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="164"/>
-        <source>Select to enable Java</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour activer Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="165"/>
-        <source>Enable Java</source>
-        <translation type="obsolete">Activer Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="166"/>
-        <source>Select to enable JavaScript</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour activer JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="167"/>
-        <source>Enable JavaScript</source>
-        <translation type="obsolete">Activer JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="168"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour autoriser JavaScript à ouvrir les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="169"/>
-        <source>JavaScript can open windows</source>
-        <translation type="obsolete">JavaScript peut ouvrir les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="170"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour autoriser JavaScript à accéder au presse-papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="171"/>
-        <source>JavaScript can access clipboard</source>
-        <translation type="obsolete">JavaScript peut accéder au presse-papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="163"/>
-        <source>Privacy</source>
-        <translation type="obsolete">Confidentialité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="90"/>
-        <source>Select to use the Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="93"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWebBrowserPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure web browser&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="37"/>
-        <source>Select to use a single help browser window only</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour utiliser une seule fenêtre de navigateur d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="40"/>
-        <source>Use single web browser window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="47"/>
-        <source>Select to save the window size and position</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour enregistrer la position et la taille de la fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="50"/>
-        <source>Save size and position upon exit</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer la taille et la position à la sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="57"/>
-        <source>Select to enable suggestions for web searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="60"/>
-        <source>Show suggestions for web searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="182"/>
-        <source>Privacy</source>
-        <translation type="unfinished">Confidentialité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select to enable Java</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour activer Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="191"/>
-        <source>Enable Java</source>
-        <translation type="unfinished">Activer Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="198"/>
-        <source>Select to enable JavaScript</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour activer JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="201"/>
-        <source>Enable JavaScript</source>
-        <translation type="unfinished">Activer JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="208"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour autoriser JavaScript à ouvrir les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="211"/>
-        <source>JavaScript can open windows</source>
-        <translation type="unfinished">JavaScript peut ouvrir les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="218"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour autoriser JavaScript à accéder au presse-papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="221"/>
-        <source>JavaScript can access clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">JavaScript peut accéder au presse-papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="228"/>
-        <source>Select to enable plugins in web pages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="231"/>
-        <source>Enable Plugins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="324"/>
-        <source>Browser Cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="330"/>
-        <source>Enable disk cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="337"/>
-        <source>Cache size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="344"/>
-        <source>Enter the maximum size of the disk cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="350"/>
-        <source> MB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="379"/>
-        <source>Printing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="385"/>
-        <source>Select to print background colours and images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="388"/>
-        <source>Print background colours and images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="67"/>
-        <source>Startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="73"/>
-        <source>On startup:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="80"/>
-        <source>Select the startup behavior</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="84"/>
-        <source>Show home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="89"/>
-        <source>Show empty page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="97"/>
-        <source>Home Page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="104"/>
-        <source>Enter the desired home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="111"/>
-        <source>Press to set the current page as the home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="114"/>
-        <source>Set to current page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="121"/>
-        <source>Press to set the default home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="124"/>
-        <source>Set to default home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="260"/>
-        <source>History</source>
-        <translation type="unfinished">Historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="266"/>
-        <source>Remove history items:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="279"/>
-        <source>Select the period for expiration of history entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="283"/>
-        <source>After one day</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="288"/>
-        <source>After one week</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="293"/>
-        <source>After two weeks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="298"/>
-        <source>After one month</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="303"/>
-        <source>After one year</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="308"/>
-        <source>Manually</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="313"/>
-        <source>On application exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="147"/>
-        <source>Scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="153"/>
-        <source>Default Scheme:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="166"/>
-        <source>Select the default scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="169"/>
-        <source>&lt;b&gt;Default Scheme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don&apos;t contain one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="241"/>
-        <source>Security</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="247"/>
-        <source>Select to save passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="250"/>
-        <source>Save passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWebPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="216"/>
-        <source>Error loading page: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>When connecting to: {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWebSearchWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="138"/>
-        <source>Suggestions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="146"/>
-        <source>No Recent Searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="150"/>
-        <source>Recent Searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="284"/>
-        <source>Clear Recent Searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="275"/>
-        <source>Add &apos;{0}&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWindow</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
-        <source>New Window</source>
-        <translation>Nouvelle fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>Ouvrir Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/>
-        <source>&amp;Open File</source>
-        <translation>&amp;Ouvrir Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="356"/>
-        <source>Open a help file for display</source>
-        <translation>Ouvrir un fichier d&apos;aide à afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="357"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ouvrir Fichier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une nouvelle fenêtre d&apos;aide.Affiche une boite de sélection pour choisir un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1201"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="421"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>&amp;Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="426"/>
-        <source>Print the displayed help</source>
-        <translation>Imprimer le fichier d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="427"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Imprimer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imprime le fichier d&apos;aide affiché.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1192"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/>
-        <source>Close the current help window</source>
-        <translation>Ferme la fenêtre d&apos;aide en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="487"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="487"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>Backward</source>
-        <translation>Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>&amp;Backward</source>
-        <translation>&amp;Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="510"/>
-        <source>Move one help screen backward</source>
-        <translation>Retourne à la page d&apos;aide précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/>
-        <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Précédent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Retourne à la page d&apos;aide précédente. S&apos;il n&apos;y en a pas, le bouton est désactivé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>Forward</source>
-        <translation>Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>&amp;Forward</source>
-        <translation>&amp;Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="525"/>
-        <source>Move one help screen forward</source>
-        <translation>Avance à la page d&apos;aide suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/>
-        <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avance à la page d&apos;aide suivante. S&apos;il n&apos;y en a pas, le bouton est désactivé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
-        <source>Home</source>
-        <translation>URL de démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
-        <source>&amp;Home</source>
-        <translation>&amp;URL de démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/>
-        <source>Move to the initial help screen</source>
-        <translation>Va à la page d&apos;aide de démarrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="540"/>
-        <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial help screen.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;URL de démarrage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va à la page d&apos;aide initiale.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>Reload</source>
-        <translation>Recharger</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>&amp;Reload</source>
-        <translation>&amp;Recharger</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/>
-        <source>Reload the current help screen</source>
-        <translation>Recharge la page d&apos;aide courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current help screen.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Recharger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recharge la page d&apos;aide courante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="625"/>
-        <source>Clear History</source>
-        <translation type="obsolete">Effacer l&apos;historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/>
-        <source>Clear the history information.</source>
-        <translation type="obsolete">Efface l&apos;historique des pages parcourues.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="632"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear History&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the history information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Effacer l&apos;historique&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Efface l&apos;historique des pages parcourues.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
-        <source>Add Bookmark</source>
-        <translation>Ajouter un signet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="536"/>
-        <source>&amp;Add Bookmark</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Ajouter un signet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/>
-        <source>Add a bookmarks.</source>
-        <translation type="obsolete">Ajoute un signet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adds the currently displayed help screen to the list of bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ajoute un signet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ajoute un signet pour la page d&apos;aide affichée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="552"/>
-        <source>Edit Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">Modifier les signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="550"/>
-        <source>&amp;Edit Bookmarks...</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Modifier les signets...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This action displayes a dialog in which you can change the name and the file of a bookmark as well as the order of the bookmarks in the menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Modifier les signets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette action ouvre une fenêtre où vous pourrez changer le nom des signets ainsi que leur ordre d&apos;apparition dans le menu Signets.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>&amp;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>Aide contextuelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="692"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affiche l&apos;aide contextuelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dans le mode &quot;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?&quot;, la souris est affichée avec un point d&apos;interrogation, et on peut cliquer sur les éléments de  l&apos;interface pour obtenir une courte description de l&apos;élément. Cette fonction peut être obtenue avec le bouton d&apos;aide contextuelle de la barre principale.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/>
-        <source>About</source>
-        <translation>À propos de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;À propos de </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>Affiche les informations concernant le logiciel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="707"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;À propos de&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche certaines informations concernant le logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>À propos de Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>À propos de &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="717"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Affiche les informations concernant Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;À propos de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant Qt&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>Zoom avant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/>
-        <source>Zoom &amp;in</source>
-        <translation>Zoom a&amp;vant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
-        <source>Zoom in on the text</source>
-        <translation>Zoom sur le texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="732"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Zoom avant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom sur le texte. Affiche le texte en plus gros.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>Zoom arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/>
-        <source>Zoom &amp;out</source>
-        <translation>Zoom a&amp;rrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/>
-        <source>Zoom out on the text</source>
-        <translation>Zoom arrière du texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="745"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Zoom arrière&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom arrière du texte. Affiche le texte en plus petit.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/>
-        <source>Copy the selected text</source>
-        <translation>Copie le texte sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Copier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie le texte sélectionné dans le presse-papier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1057"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1079"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>&amp;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1087"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>&amp;Affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1098"/>
-        <source>&amp;Go</source>
-        <translation>A&amp;ller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1111"/>
-        <source>H&amp;istory</source>
-        <translation>&amp;Historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1120"/>
-        <source>&amp;Bookmarks</source>
-        <translation>&amp;Signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1165"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>A&amp;ide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1294"/>
-        <source>&lt;p&gt;Enter the help file to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file from the drop down list.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Entrer directement un fichier d&apos;aide à afficher ou sélectionner un fichier d&apos;aide déjà affiché à partir de la liste déroulante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1642"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">Visionneur d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1636"/>
-        <source>&lt;h3&gt; About Helpviewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Helpviewer window is a little HTML browser to display HTML help files like the Qt documentation&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt; À propos du Visionneur d&apos;aide &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Le visualiseur d&apos;aide est un petit navigateur permettant d&apos;afficher des fichiers HTML d&apos;aide comme la documentation de Qt&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New Window</comment>
-        <translation>Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="421"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="487"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
-        <source>&amp;Find...</source>
-        <translation>&amp;Rechercher...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/>
-        <source>Find text in page</source>
-        <translation>Trouver le texte dans la page</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="594"/>
-        <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Chercher&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche le texte dans la page courante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/>
-        <source>Find &amp;next</source>
-        <translation>Chercher &amp;suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/>
-        <source>Find &amp;previous</source>
-        <translation>Chercher &amp;précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1210"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1226"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Édition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1231"/>
-        <source>View</source>
-        <translation>Affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1240"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>Recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1044"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">Signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1267"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1274"/>
-        <source>Go</source>
-        <translation>Aller à</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/>
-        <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
-        <translation>Fichiers d&apos;aide (*.html *.htm);;Fichiers PDF (*.pdf);;Fichiers CHM (*.chm);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2476"/>
-        <source>eric4 Help Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">Visionneurs d&apos;aide eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="325"/>
-        <source>&amp;New Tab</source>
-        <translation>&amp;Nouvel onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="325"/>
-        <source>Ctrl+T</source>
-        <comment>File|New Tab</comment>
-        <translation>Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="330"/>
-        <source>Open a new help window tab</source>
-        <translation>Ouvrir un nouvel onglet d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="331"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help window tab.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouvel onglet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre un nouvel onglet d&apos;aide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="278"/>
-        <source>N&amp;ew Window</source>
-        <translation type="obsolete">Nouvelle &amp;fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="343"/>
-        <source>Open a new help browser window</source>
-        <translation>Ouvre une nouvelle fenêtre d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="344"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help browser window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouvelle fenêtre&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une nouvelle fenêtre d&apos;aide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current help window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme la fenêtre d&apos;aide courante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="461"/>
-        <source>Close &amp;All</source>
-        <translation>&amp;Tout fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="246"/>
-        <source>Close the all help windows</source>
-        <translation type="obsolete">Ferme toutes les fenêtres d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="465"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all help windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tout fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme toutes les fenêtres d&apos;aide sauf la première.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="491"/>
-        <source>Quit the help viewer</source>
-        <translation type="obsolete">Quitte le visualiseur d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="492"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the help viewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Quitter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quitte le navigateur d&apos;aide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1181"/>
-        <source>Move Left</source>
-        <translation>Déplacer vers la gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1184"/>
-        <source>Move Right</source>
-        <translation>Déplacer vers la droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2032"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/>
-        <source>Open File in New &amp;Tab</source>
-        <translation>Ouvrir unfichier dans un nouvel &amp;onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/>
-        <source>Shift+Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open in new tab</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="370"/>
-        <source>Open a help file for display in a new tab</source>
-        <translation>Ouvre un fichier d&apos;aide dans un nouvel onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="372"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ouvrir un fichier dans un nouvel onglet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre un nouveau fichier d&apos;aide avec une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="325"/>
-        <source>New Tab</source>
-        <translation>Nouvel onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/>
-        <source>Open File in New Tab</source>
-        <translation>Ouvrir le fichier dans un nouvel onglet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="461"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>Tout fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>Alt+Left</source>
-        <comment>Go|Backward</comment>
-        <translation>Alt+Gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>Backspace</source>
-        <comment>Go|Backward</comment>
-        <translation>RetArr (BackSpace)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>Alt+Right</source>
-        <comment>Go|Forward</comment>
-        <translation>Alt+Droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>Shift+Backspace</source>
-        <comment>Go|Forward</comment>
-        <translation>Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
-        <source>Ctrl+Home</source>
-        <comment>Go|Home</comment>
-        <translation>Ctrl+Orig</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>Ctrl+R</source>
-        <comment>Go|Reload</comment>
-        <translation>Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
-        <source>Find...</source>
-        <translation>Rechercher...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
-        <source>Ctrl+F</source>
-        <comment>Edit|Find</comment>
-        <translation>Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/>
-        <source>Find next</source>
-        <translation>Chercher suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/>
-        <source>F3</source>
-        <comment>Edit|Find next</comment>
-        <translation>F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/>
-        <source>Find previous</source>
-        <translation>Chercher précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/>
-        <source>Shift+F3</source>
-        <comment>Edit|Find previous</comment>
-        <translation>Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="626"/>
-        <source>C&amp;lear History</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Effacer l&apos;historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/>
-        <source>Edit Bookmarks...</source>
-        <translation type="obsolete">Éditer les signets...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/>
-        <source>Ctrl++</source>
-        <comment>View|Zoom in</comment>
-        <translation>Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/>
-        <source>Ctrl+-</source>
-        <comment>View|Zoom out</comment>
-        <translation>Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/>
-        <source>Find next occurrence of text in page</source>
-        <translation>Recherche de la prochaine occurence du texte dans la page</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="607"/>
-        <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Chercher suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche la prochaine occurence du texte dans la page.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/>
-        <source>Find previous occurrence of text in page</source>
-        <translation>Recherche de l&apos; occurence précédente dans la page</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/>
-        <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Chercher précédent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche l&apos;occurence précédente dans la page.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1199"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="438"/>
-        <source>Print preview of the displayed help</source>
-        <translation>Affiche un aperçu de l&apos;aide avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="440"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aperçu avant impression&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aperçu avant impression de l&apos;aide affichée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1660"/>
-        <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;L&apos;impression n&apos;est pas disponible à cause d&apos;un bug de PyQt4. Merci de mettre à jour PyQt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1871"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">L&apos;utilisation d&apos;un proxy a été activée, mais aucun proxy n&apos;est configuré.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1897"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and pasword for &apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Entrer le nom d&apos;utilisateur et mot de passe pour &apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1913"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Connexion au proxy &apos;%1&apos; en utilisant:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1938"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation type="obsolete">Erreurs SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1942"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Erreurs SSL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voulez-vous ignorer ces erreurs ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="805"/>
-        <source>Show next tab</source>
-        <translation>Afficher la tabulation suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="805"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/>
-        <source>Show previous tab</source>
-        <translation>Afficher la tabulation précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/>
-        <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="821"/>
-        <source>Switch between tabs</source>
-        <translation>Intervertir les onglets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="821"/>
-        <source>Ctrl+1</source>
-        <translation>Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/>
-        <source>Clear icons database</source>
-        <translation>Effacer la base d&apos;icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="751"/>
-        <source>&amp;Clear icons database</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Effacer la base d&apos;icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="974"/>
-        <source>Clear the database of favicons</source>
-        <translation>Effacer la base d&apos;icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer la base d&apos;icônes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Efface la base d&apos;icônes de l&apos;URL visitée précédemment.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/>
-        <source>Se&amp;ttings</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Configuration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="829"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>Préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="829"/>
-        <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation>&amp;Préférences...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="832"/>
-        <source>Set the prefered configuration</source>
-        <translation>Édition des préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="833"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Préférences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Edite les valeurs souhaitées pour la configuration du logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="142"/>
-        <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="464"/>
-        <source>Close all help windows</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/>
-        <source>Sync with Table of Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="871"/>
-        <source>Synchronizes the table of contents with current page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/>
-        <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/>
-        <source>Table of Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="883"/>
-        <source>Shows the table of contents window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="885"/>
-        <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/>
-        <source>Manage QtHelp Documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="919"/>
-        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="921"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1157"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1247"/>
-        <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1252"/>
-        <source>Filtered by: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2352"/>
-        <source>Could not find an associated content.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="929"/>
-        <source>Manage QtHelp Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="932"/>
-        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="892"/>
-        <source>Index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="895"/>
-        <source>Shows the index window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/>
-        <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="904"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation type="unfinished">Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="907"/>
-        <source>Shows the search window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="909"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="942"/>
-        <source>Reindex Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="945"/>
-        <source>Reindexes the documentation set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2468"/>
-        <source>Updating search index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2522"/>
-        <source>Looking for Documentation...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2552"/>
-        <source>Unfiltered</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2571"/>
-        <source>Help Engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="182"/>
-        <source>Show a navigation menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="476"/>
-        <source>Private Browsing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="472"/>
-        <source>Private &amp;Browsing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="477"/>
-        <source>&lt;b&gt;Private Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2224"/>
-        <source>Loading...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2239"/>
-        <source>Finished loading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="796"/>
-        <source>Full Screen</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="796"/>
-        <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="796"/>
-        <source>F11</source>
-        <translation type="unfinished">F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/>
-        <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="929"/>
-        <source>Manage QtHelp &amp;Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="942"/>
-        <source>&amp;Reindex Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/>
-        <source>Clear private data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="956"/>
-        <source>&amp;Clear private data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/>
-        <source>Clear &amp;icons database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1024"/>
-        <source>Show Network Monitor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1024"/>
-        <source>Show &amp;Network Monitor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1028"/>
-        <source>Show the network monitor dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1029"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Network Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the network monitor dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1134"/>
-        <source>&amp;Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1153"/>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="783"/>
-        <source>Show page source</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="783"/>
-        <source>Ctrl+U</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/>
-        <source>Show the page source in an editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="841"/>
-        <source>&amp;Languages...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/>
-        <source>Configure the accepted languages for web pages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/>
-        <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="841"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation type="unfinished">Langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/>
-        <source>Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/>
-        <source>C&amp;ookies...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="857"/>
-        <source>Configure cookies handling</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="859"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure cookies handling.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1260"/>
-        <source>Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Configuration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/>
-        <source>Zoom &amp;reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/>
-        <source>Ctrl+0</source>
-        <comment>View|Zoom reset</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/>
-        <source>Reset the zoom of the text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/>
-        <source>Zoom text only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/>
-        <source>Zoom &amp;text only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/>
-        <source>Zoom text only; pictures remain constant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="773"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom text only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom text only; pictures remain constant.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
-        <source>New &amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="395"/>
-        <source>Import Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="395"/>
-        <source>&amp;Import Bookmarks...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/>
-        <source>Import bookmarks from other browsers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="400"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import bookmarks from other browsers.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="408"/>
-        <source>Export Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="408"/>
-        <source>&amp;Export Bookmarks...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="411"/>
-        <source>Export the bookmarks into a file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="631"/>
-        <source>Manage Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="631"/>
-        <source>&amp;Manage Bookmarks...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="631"/>
-        <source>Ctrl+Shift+B</source>
-        <comment>Help|Manage bookmarks</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/>
-        <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage Bookmarks...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to manage the bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
-        <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
-        <source>Ctrl+D</source>
-        <comment>Help|Add bookmark</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/>
-        <source>Open a dialog to add a bookmark.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="652"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
-        <source>Add Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
-        <source>Add &amp;Folder...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="662"/>
-        <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="672"/>
-        <source>Bookmark All Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="672"/>
-        <source>Bookmark All Tabs...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/>
-        <source>Bookmark all open tabs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/>
-        <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1753"/>
-        <source>Saved Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/>
-        <source>Close Others</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>F5</source>
-        <comment>Go|Reload</comment>
-        <translation type="unfinished">F5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>&amp;Stop</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>Ctrl+.</source>
-        <comment>Go|Stop</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>Esc</source>
-        <comment>Go|Stop</comment>
-        <translation type="unfinished">Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="567"/>
-        <source>Stop loading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1188"/>
-        <source>Duplicate Page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="380"/>
-        <source>Save As </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="380"/>
-        <source>&amp;Save As...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="380"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/>
-        <source>Save the current page to disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="387"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1679"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1670"/>
-        <source>&lt;h3&gt;About Eric Web Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1976"/>
-        <source>&lt;b&gt;Are you sure you want to turn on private browsing?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="492"/>
-        <source>Quit the web browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="493"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the web browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/>
-        <source>Configure Search Engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/>
-        <source>Configure &amp;Search Engines...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="986"/>
-        <source>Configure the available search engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="988"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/>
-        <source>Manage Saved Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/>
-        <source>Manage Saved Passwords...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1000"/>
-        <source>Manage the saved passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1002"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1010"/>
-        <source>Ad Block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1010"/>
-        <source>&amp;Ad Block...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1014"/>
-        <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1016"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2531"/>
-        <source>eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2241"/>
-        <source>Failed to load</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Hg</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="165"/>
-        <source>The hg process finished with the exit code {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="168"/>
-        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="170"/>
-        <source>Could not start the hg executable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="196"/>
-        <source>Create project repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="196"/>
-        <source>The project repository could not be created.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="223"/>
-        <source>Creating Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="239"/>
-        <source>Initial commit to Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="280"/>
-        <source>Cloning project from a Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="378"/>
-        <source>Commiting changes to Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="424"/>
-        <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="472"/>
-        <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="532"/>
-        <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="590"/>
-        <source>Renaming {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="698"/>
-        <source>Taging in the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="728"/>
-        <source>Reverting changes</source>
-        <translation type="unfinished">Revenir avant les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="769"/>
-        <source>Merging</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="972"/>
-        <source>Mercurial command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1141"/>
-        <source>Copying {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1234"/>
-        <source>Mercurial Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1234"/>
-        <source>Select number of entries to show.</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner plusieurs entrées à afficher.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1307"/>
-        <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1332"/>
-        <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1441"/>
-        <source>Resolving files/directories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1463"/>
-        <source>Create Branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1463"/>
-        <source>Enter branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1474"/>
-        <source>Creating branch in the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1539"/>
-        <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1563"/>
-        <source>Showing the combined configuration settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1586"/>
-        <source>Showing aliases for remote repositories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1609"/>
-        <source>Recovering from interrupted transaction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1834"/>
-        <source>Shall the working directory be updated?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1497"/>
-        <source>Showing current branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1746"/>
-        <source>Create changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1848"/>
-        <source>Apply changegroups</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1862"/>
-        <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1889"/>
-        <source>Mercurial Bisect ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1798"/>
-        <source>Preview changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1632"/>
-        <source>Identifying project directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1657"/>
-        <source>Create .hgignore file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1657"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1921"/>
-        <source>Removing files from the Mercurial repository only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1704"/>
-        <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1721"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Mercurial changegroup file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1828"/>
-        <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1808"/>
-        <source>Identifying changegroup file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1970"/>
-        <source>Backing out changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1950"/>
-        <source>No revision given. Aborting...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgAnnotateDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Annotate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation type="unfinished">Auteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation type="unfinished">Date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished">Ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="149"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="152"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgBackoutDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner pour spécifier une révision par son numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer un numéro de révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="152"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Commit data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Commit message:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="190"/>
-        <source>Commit Date:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Enter optional date for the commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Commit User:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="217"/>
-        <source>Enter optional user for the commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="229"/>
-        <source>Select to merge with parent of the project directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="232"/>
-        <source>Merge with current parent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="75"/>
-        <source>Backed out changeset &lt;{0}&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgBundleDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Bundle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner pour spécifier une révision par son numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer un numéro de révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="140"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Select the compression type (empty for default)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Select to bundle all changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="163"/>
-        <source>Bundle all changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgCommandDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Mercurial Command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Enter the Mercurial command to be executed with all necessary parameters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the Mercurial command to be executed including all necessary 
-parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
-surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
-of the Mercurial client executable (i.e. hg).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Project Directory:</source>
-        <translation type="unfinished">Répertoire du projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="81"/>
-        <source>This shows the root directory of the current project.</source>
-        <translation type="unfinished">Montre le répertoire racine du projet en cours.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="84"/>
-        <source>project directory</source>
-        <translation type="unfinished">répertoire du projet</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgCommitDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="20"/>
-        <source>Commit Message</source>
-        <translation type="unfinished">Message de commit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Enter the log message.</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer un message log.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="29"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt; Message Log&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer un message log pour la mise à jour &apos;commit&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Recent commit messages</source>
-        <translation type="unfinished">Messages de commit récents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Select a recent commit message to use</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner un message de commit</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgCopyDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Press to open a selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour choisir un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Répertoire cible&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selectionne manuellement le nom de la cible.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="32"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Source:</source>
-        <translation type="unfinished">Source:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Shows the name of the source</source>
-        <translation type="unfinished">Affiche le nom de la source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ce champ donne le nom de la source.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Enter the target name</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer le nom de la cible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="66"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the new name in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nom de la cible&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer un nouveau nom dans ce champ.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Target:</source>
-        <translation type="unfinished">Cible:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Select to force the operation</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour forcer l&apos;opération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Enforce operation</source>
-        <translation type="unfinished">Forcer l&apos;opération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="42"/>
-        <source>Mercurial Move</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="71"/>
-        <source>Select target</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner la cible</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Output</source>
-        <translation type="unfinished">Sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="124"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="136"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="136"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgDiffDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Diff</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Difference</source>
-        <translation type="unfinished">Différence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the hg diff command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="110"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="130"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="133"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="173"/>
-        <source>There is no difference.</source>
-        <translation type="unfinished">Aucune différence.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/>
-        <source>Save Diff</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="264"/>
-        <source>Patch Files (*.diff)</source>
-        <translation type="unfinished">Fichiers Patch (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="281"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgLogBrowserDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/>
-        <source>From:</source>
-        <translation type="unfinished">Depuis:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter the start date</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer une date de début</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="42"/>
-        <source>To:</source>
-        <translation type="unfinished">Jusqu&apos;au:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the end date</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer une date de fin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Select the field to filter on</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner le champ à filtrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="928"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="925"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation type="unfinished">Auteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="76"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation type="unfinished">Message</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Enter the regular expression to filter on</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer l&apos;expression régulière de filtrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation type="unfinished">Date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Tags</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="192"/>
-        <source>Action</source>
-        <translation type="unfinished">Action</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished">Chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="202"/>
-        <source>Copy from</source>
-        <translation type="unfinished">Copie depuis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Copy from Rev</source>
-        <translation type="obsolete">Copie depuis Rév</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="212"/>
-        <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour obtenir les messages log suivants</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="215"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="222"/>
-        <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer le nombre de messages max à rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour arrêter le listing des messages de log lors d&apos;une copie ou d&apos;un déplacement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="244"/>
-        <source>Stop on Copy/Move</source>
-        <translation type="unfinished">Arrêt lors de copie/déplacement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="263"/>
-        <source>Press to generate a diff to the previous revision</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour générer un diff par rapport à la version précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="266"/>
-        <source>&amp;Diff to Previous</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Diff vs précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="278"/>
-        <source>Press to compare two revisions</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour comparer deux versions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="281"/>
-        <source>&amp;Compare Revisions</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Comparer des versions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="309"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="318"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="334"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="356"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="359"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="362"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="369"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="376"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="379"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="382"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="95"/>
-        <source>Added</source>
-        <translation type="unfinished">Ajouté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="96"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="97"/>
-        <source>Modified</source>
-        <translation type="unfinished">Modifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="533"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="533"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="379"/>
-        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="381"/>
-        <source>Could not start the hg executable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="384"/>
-        <source>Mercurial Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Graph</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="258"/>
-        <source>Press to generate a diff to the first parent revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="261"/>
-        <source>Diff to Parent &amp;1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="268"/>
-        <source>Press to generate a diff to the second parent revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="271"/>
-        <source>Diff to Parent &amp;2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgLogDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation type="unfinished">Log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the hg log command. By clicking on the links you may show the difference between revisions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="124"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="53"/>
-        <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Votre requête est en cours d&apos;execution, merci de patienter...&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="67"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="151"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="151"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="222"/>
-        <source>No log available for &apos;{0}&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="255"/>
-        <source>diff to {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="263"/>
-        <source>Branches: {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="265"/>
-        <source>Tags: {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="267"/>
-        <source>Parents: {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="269"/>
-        <source>&lt;i&gt;Author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="272"/>
-        <source>&lt;i&gt;Date: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="286"/>
-        <source>Added {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="292"/>
-        <source>Modified {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="298"/>
-        <source>Deleted {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="198"/>
-        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="200"/>
-        <source>Could not start the hg executable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="203"/>
-        <source>Mercurial Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="282"/>
-        <source>Added {0} (copied from {1})&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgMergeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Merge</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner pour spécifier une révision par son numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer un numéro de révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="140"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Select to force the merge operation</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour forcer l&apos;opération de fusion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="156"/>
-        <source>Enforce merge</source>
-        <translation type="unfinished">Forcer la fusion</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgNewProjectOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>New Project from Repository</source>
-        <translation type="unfinished">Nouveau projet à partir du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nouveau projet à partir du référentiel&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer information du référentiel dans les différents champs. Ces valeurs sont utilsées lorsqu&apos;un nouveau projet est rappatrié du référentiel. Si la checkbox est cochée, l&apos;URL doit se terminer par le nom du projet. Dans ce cas, une structure standard sera assumée dans le référentiel. Elle sera de la forme : projet/tags, projet/branches et projet/trunk. Si la checkbox n&apos;est pas cochée, l&apos;URL doit contenir le chemin complet à l&apos;intérieur du référentiel.&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p&gt;Pour des référentiels distants, l&apos;URL doit contenir le nom de l&apos;hôte.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&amp;Protocol:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Protocole:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the protocol to access the repository</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner le protocole d&apos;accès au référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&amp;URL:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Enter the url path of the module in the repository</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer l&apos;url du module dans le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="116"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&amp;Revision:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter the revision the new project should be generated from</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Project &amp;Directory:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Répertoire du projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Enter the directory of the new project.</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer le répertoire du nouveau projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="107"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
-the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Répertoire du projet&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le répertoire du nouveau projet. Le projet sera rappatrié
-depuis le référentiel vers ce répertoire.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="57"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Sélection du répertoire référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="71"/>
-        <source>Select Project Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Selection d&apos;un répertoire projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Enter the url path of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Repository Infos</source>
-        <translation type="unfinished">Infos du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repository Infos Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Fenêtre d&apos;informations sur le référentiel&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer information du référentiel dans les différents champs. Ces valeurs sont utilsées pour créer un nouveau projet dans le référentiel. Si la checkbox est cochée, l&apos;URL doit se terminer par le nom du projet. Dans ce cas, une structure standard sera crée dans le référentiel. Elle sera de la forme : projet/tags, projet/branches et projet/trunk. Si la checkbox n&apos;est pas cochée, l&apos;URL doit contenir le chemin complet à l&apos;intérieur du référentiel.&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p&gt;Pour des référentiels distants, l&apos;URL doit contenir le nom de l&apos;hôte.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Commit &amp;Message:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Enter the log message for the new project.</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer le message log pour le nouveau projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="43"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Message Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer le message log à utiliser pour le nouveau projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="47"/>
-        <source>new project started</source>
-        <translation type="unfinished">nouveau projet démarré</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="460"/>
-        <source>Version Control</source>
-        <translation type="unfinished">Contrôle de version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="471"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="476"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="479"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation type="unfinished">Supprimer du référentiel (et du disque)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/>
-        <source>Copy in repository</source>
-        <translation type="unfinished">Copier dans le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="403"/>
-        <source>Move in repository</source>
-        <translation type="unfinished">Déplacer dans le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="406"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher le log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="409"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher un log limité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="412"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher le navigateur de logs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="484"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher l&apos;état (status)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="488"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher les différences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="491"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher les différences (étendu)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="240"/>
-        <source>Show annotated file</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher les fichiers annotés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="496"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation type="unfinished">Revenir avant les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/>
-        <source>Resolve conflict</source>
-        <translation type="unfinished">Résoudre les conflits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="502"/>
-        <source>Select all local file entries</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner tous les fichiers locaux</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="504"/>
-        <source>Select all versioned file entries</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner tous les fichiers ayant une version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="506"/>
-        <source>Select all local directory entries</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner tous les répertoires locaux</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="508"/>
-        <source>Select all versioned directory entries</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner tous les répertoires ayant une version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
-        <source>Remove from repository only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/>
-        <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
-        <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgProjectHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/>
-        <source>New from repository</source>
-        <translation type="unfinished">Nouveau à partir du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/>
-        <source>&amp;New from repository...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nouveau depuis un référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="54"/>
-        <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="57"/>
-        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="65"/>
-        <source>Show incoming log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="69"/>
-        <source>Show the log of incoming changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="72"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show incoming log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes coming into the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="79"/>
-        <source>Pull changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="83"/>
-        <source>Pull changes from a remote repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="86"/>
-        <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/>
-        <source>Update from repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/>
-        <source>&amp;Update from repository</source>
-        <translation type="unfinished">Mettre à jo&amp;ur à partir du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="98"/>
-        <source>Update the local project from the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="101"/>
-        <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/>
-        <source>Commit changes to repository</source>
-        <translation type="unfinished">&quot;Commiter&quot; les modifications au référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/>
-        <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Appliquer les changements dans le référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="112"/>
-        <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="115"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="123"/>
-        <source>Show outgoing log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="127"/>
-        <source>Show the log of outgoing changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="130"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show outgoing log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes outgoing out of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="137"/>
-        <source>Push changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="141"/>
-        <source>Push changes to a remote repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="144"/>
-        <source>&lt;b&gt;Push changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/>
-        <source>Export from repository</source>
-        <translation type="unfinished">Exporter du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/>
-        <source>&amp;Export from repository...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Exporter du référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="156"/>
-        <source>Export a project from the repository</source>
-        <translation type="unfinished">Exporte un projet d&apos;un référentiel VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="159"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Exporter du référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte un projet d&apos;un référentiel VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="166"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Add to repository...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ajouter au référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="169"/>
-        <source>Add the local project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="172"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="179"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation type="unfinished">Supprimer du référentiel (et du disque)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="179"/>
-        <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Supprimer du référentiel (et du disque)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="183"/>
-        <source>Remove the local project from the repository (and  disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="186"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the repository (and disk).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher le log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/>
-        <source>Show &amp;log</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher le &amp;log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="198"/>
-        <source>Show the log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished">Affiche le log du projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="201"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Afficher le log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le log du projet local&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="208"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher un log limité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="212"/>
-        <source>Show a limited log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher un log limité du projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="215"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Afficher un log limité&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le log du projet limité aux entrées sélectionnées&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="223"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher le navigateur de logs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="227"/>
-        <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished">Affiche une fenêtre permettant de parcourir les logs du projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="230"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Navigateur de logs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche une fenêtre permettant de parcourir les messages logs du projet local. La fenêtre n&apos;affiche qu&apos;un nombre limité d&apos;entrées, mais un bouton permet d&apos;afficher les logs plus anciens.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="239"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher les différences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="239"/>
-        <source>Show &amp;difference</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher les &amp;différences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="243"/>
-        <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished">Affiche les différences entre le projet local et le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="246"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Afficher les différences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les différences du projet local avec le référentiel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="253"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher les différences (étendu)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished">Affiche les différences entre le référentiel et les différentes révisions du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="260"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Afficher les différences (etendu)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les différences du projet entre différentes révisions.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="267"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation type="unfinished">Afficher l&apos;état (status)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="267"/>
-        <source>Show &amp;status</source>
-        <translation type="unfinished">Affich&amp;er l&apos;état VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="271"/>
-        <source>Show the status of the local project</source>
-        <translation type="unfinished">Affiche l&apos;état du projet local par rapport au référentiel VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="274"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Afficher l&apos;état VCS&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche l&apos;état du projet local par rapport au référentiel VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="281"/>
-        <source>Show heads</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="284"/>
-        <source>Show the heads of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="287"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the heads of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="294"/>
-        <source>Show parents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="297"/>
-        <source>Show the parents of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="300"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show parents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the parents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="307"/>
-        <source>Show tip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="310"/>
-        <source>Show the tip of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="313"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show tip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the tip of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="320"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation type="unfinished">Revenir avant les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="320"/>
-        <source>Re&amp;vert changes</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Recharger le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="324"/>
-        <source>Revert all changes made to the local project</source>
-        <translation type="unfinished">Recharger le projet et écraser toutes les modifications locales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="327"/>
-        <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Recharger le projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recharge le projet et écrase toutes les modifications effectuées localement.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="334"/>
-        <source>Merge</source>
-        <translation type="unfinished">Fusionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="334"/>
-        <source>Mer&amp;ge changes...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Fusionner les modifications...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="338"/>
-        <source>Merge changes of a revision into the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="341"/>
-        <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="348"/>
-        <source>Resolve conflicts</source>
-        <translation type="unfinished">Résoudre les confits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="348"/>
-        <source>Resolve con&amp;flicts</source>
-        <translation type="unfinished">Résoudre les con&amp;fits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="351"/>
-        <source>Resolve all conflicts of the local project</source>
-        <translation type="unfinished">Résout tous les conflits du projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="354"/>
-        <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Résolution des conflits&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Résout tous les conflits VCS du projet local.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="361"/>
-        <source>Tag in repository</source>
-        <translation type="unfinished">Etiqueter au niveau du référentiel (tag)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="361"/>
-        <source>&amp;Tag in repository...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Etiqueter dans le référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="365"/>
-        <source>Tag the local project in the repository</source>
-        <translation type="unfinished">Etiquette le projet local dans le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="368"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Etiqueter dans le référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Etiquette le projet local dans le référentiel (opération &quot;tag&quot;).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="375"/>
-        <source>List tags</source>
-        <translation type="unfinished">Lister les étiquettes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="375"/>
-        <source>List tags...</source>
-        <translation type="unfinished">Lister les étiquettes...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="378"/>
-        <source>List tags of the project</source>
-        <translation type="unfinished">Liste les étiquettes du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="381"/>
-        <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Liste des étiquettes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Liste les étiquettes du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="388"/>
-        <source>List branches</source>
-        <translation type="unfinished">Lister les branches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="388"/>
-        <source>List branches...</source>
-        <translation type="unfinished">Lister les branches...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="391"/>
-        <source>List branches of the project</source>
-        <translation type="unfinished">Liste les branches du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="394"/>
-        <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Liste des branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Effectue la liste de toutes les branches de développement du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="401"/>
-        <source>Create branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="401"/>
-        <source>Create &amp;branch...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="405"/>
-        <source>Create a new branch for the local project in the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="408"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new branch for the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/>
-        <source>Close branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="419"/>
-        <source>Close the current branch of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="422"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current branch of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="442"/>
-        <source>Switch</source>
-        <translation type="unfinished">Basculer de version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="442"/>
-        <source>S&amp;witch...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Basculer de version...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="446"/>
-        <source>Switch the working directory to another revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="449"/>
-        <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the working directory to another revision.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="456"/>
-        <source>Cleanup</source>
-        <translation type="unfinished">Nettoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="456"/>
-        <source>Cleanu&amp;p</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nettoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="459"/>
-        <source>Cleanup the local project</source>
-        <translation type="unfinished">Nettoyer le projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="462"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nettoyer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de nettoyer le projet local.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="469"/>
-        <source>Execute command</source>
-        <translation type="unfinished">Exécuter une commande</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="469"/>
-        <source>E&amp;xecute command...</source>
-        <translation type="unfinished">E&amp;xécuter une commande...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="472"/>
-        <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="475"/>
-        <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="482"/>
-        <source>Command options</source>
-        <translation type="unfinished">Options de commande</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="482"/>
-        <source>Command &amp;options...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Options de commande...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="485"/>
-        <source>Show the Mercurial command options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="486"/>
-        <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the Mercurial command options.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="493"/>
-        <source>Configure</source>
-        <translation type="unfinished">Configuration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="493"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation type="unfinished">Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="496"/>
-        <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="499"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="506"/>
-        <source>Edit repository config</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="506"/>
-        <source>Edit repository config...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="509"/>
-        <source>Show an editor to edit the repository config file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="512"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit repository config&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the repository config file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="519"/>
-        <source>Show combined config settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="519"/>
-        <source>Show combined config settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="522"/>
-        <source>Show the combined config settings from all config files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="525"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show combined config settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the combined config settings from all config files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="532"/>
-        <source>Show paths</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="532"/>
-        <source>Show paths...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="535"/>
-        <source>Show the aliases for remote repositories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="538"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show paths&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the aliases for remote repositories.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="545"/>
-        <source>Verify repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="545"/>
-        <source>Verify repository...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/>
-        <source>Verify the integrity of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="551"/>
-        <source>&lt;b&gt;Verify repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the integrity of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="558"/>
-        <source>Recover</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="558"/>
-        <source>Recover...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="561"/>
-        <source>Recover from an interrupted transaction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="564"/>
-        <source>&lt;b&gt;Recover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This recovers from an interrupted transaction.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="728"/>
-        <source>Repository Administration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="584"/>
-        <source>Create .hgignore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/>
-        <source>Create a .hgignore file with default values</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="590"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a .hgignore file with default values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="597"/>
-        <source>Create changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="597"/>
-        <source>Create changegroup...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="600"/>
-        <source>Create changegroup file collecting changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/>
-        <source>Apply changegroups</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/>
-        <source>Apply changegroups...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="644"/>
-        <source>Apply one or several changegroup files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="748"/>
-        <source>Changegroup Management</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="603"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="647"/>
-        <source>&lt;b&gt;Apply changegroups&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies one or several changegroup files generated by the &apos;Create changegroup&apos; action (hg unbundle).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="429"/>
-        <source>Show current branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="432"/>
-        <source>Show the current branch of the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="435"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show current branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the current branch of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/>
-        <source>Mark as &quot;good&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="658"/>
-        <source>Mark a selectable changeset as good</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="661"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mark as good&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as good.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/>
-        <source>Mark as &quot;bad&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="671"/>
-        <source>Mark a selectable changeset as bad</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="674"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mark as bad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as bad.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="681"/>
-        <source>Skip</source>
-        <translation type="unfinished">Passer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="684"/>
-        <source>Skip the current changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="687"/>
-        <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips the current changeset.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="694"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation type="unfinished">Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="697"/>
-        <source>Reset the bisect search data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="700"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the bisect search data.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="754"/>
-        <source>Bisect</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/>
-        <source>Mark as &quot;good&quot;...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/>
-        <source>Mark as &quot;bad&quot;...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="611"/>
-        <source>Preview changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="611"/>
-        <source>Preview changegroup...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="571"/>
-        <source>Identify</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="571"/>
-        <source>Identify...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="574"/>
-        <source>Identify the project directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="577"/>
-        <source>&lt;b&gt;Identify&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies the project directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="614"/>
-        <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="617"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preview changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This previews a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/>
-        <source>Identify changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/>
-        <source>Identify changegroup...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="629"/>
-        <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="632"/>
-        <source>&lt;b&gt;Identify changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="707"/>
-        <source>Back out changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="710"/>
-        <source>Back out changes of an earlier changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="713"/>
-        <source>&lt;b&gt;Back out changeset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This backs out changes of an earlier changeset.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgRevisionSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner pour spécifier une révision par son numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer un numéro de révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Select tip revision of repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="152"/>
-        <source>TIP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="34"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="35"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgRevisionsSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Diff</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision &amp;1</source>
-        <translation type="unfinished">Révision &amp;1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner pour spécifier une révision par son numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer un numéro de révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="217"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="230"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="237"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="240"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="250"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="260"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="263"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="273"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="283"/>
-        <source>Select tip revision of repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="286"/>
-        <source>TIP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="296"/>
-        <source>Select revision before last commit</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionne la révision avant la dernière validation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="299"/>
-        <source>PREV</source>
-        <translation type="unfinished">PREC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Revision &amp;2</source>
-        <translation type="unfinished">Révision &amp;2</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgStatusDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="186"/>
-        <source>Mercurial Status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="unfinished">Etat (status)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished">Chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="112"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="132"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="41"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished">Rafraichir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="42"/>
-        <source>Press to refresh the status display</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour rafraichir l&apos;affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="56"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="59"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="63"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation type="unfinished">Revenir avant les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="66"/>
-        <source>Adjust column sizes</source>
-        <translation type="unfinished">Ajuster la largeur des colonnes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="91"/>
-        <source>added</source>
-        <translation type="unfinished">ajouté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="94"/>
-        <source>modified</source>
-        <translation type="unfinished">modifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="95"/>
-        <source>removed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="96"/>
-        <source>not tracked</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="92"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation type="unfinished">normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="93"/>
-        <source>ignored</source>
-        <translation type="unfinished">ignoré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="97"/>
-        <source>missing</source>
-        <translation type="unfinished">manquant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="375"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation type="unfinished">Commit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="436"/>
-        <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
-        <translation type="unfinished">Il n&apos;y a pas de modification non commitée disponible/sélectionnée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="401"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="401"/>
-        <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
-        <translation type="unfinished">Aucune entrée &quot;non-versionnée&quot; disponible/sélectionnée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="436"/>
-        <source>Revert</source>
-        <translation type="unfinished">Recouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="61"/>
-        <source>Remove from repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="421"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="421"/>
-        <source>There are no missing entries available/selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="107"/>
-        <source>Mercurial status checked successfully</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="118"/>
-        <source>Could not start the Mercurial process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgTagBranchListDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Tag List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Tag/Branch List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="36"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Liste des étiquettes/branches Subversion&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche la liste des étiquettes ou branches du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Local</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="149"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="152"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="81"/>
-        <source>Mercurial Branches List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="82"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="unfinished">Etat (status)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="217"/>
-        <source>active</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="222"/>
-        <source>yes</source>
-        <translation type="unfinished">oui</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgTagDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Subversion Tag</source>
-        <translation type="obsolete">Etiquette Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the name of the tag</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer le nom de l&apos;étiquette</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nom d&apos;étiquette&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom de l&apos;étiquette à créer, à déplacer ou à supprimer.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">Nom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Tag Action</source>
-        <translation type="unfinished">Création d&apos;étiquette</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to create a regular tag</source>
-        <translation type="unfinished">Sélectionner pour créer une étiquette standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Create Regular Tag</source>
-        <translation type="unfinished">Créer une étiquette standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Select to create a local tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="92"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Local Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a local tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Create Local Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Select to delete a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="106"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Delete Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Manage History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Enter search term for history entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour vider la barre de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="94"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="90"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="91"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="93"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Copier</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="337"/>
-        <source>Loading History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/>
-        <source>Saving History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/>
-        <source>&lt;p&gt;Unable to open history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/>
-        <source>&lt;p&gt;Error removing old history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/>
-        <source>&lt;p&gt;Error moving new history file over old one (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryMenu</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="270"/>
-        <source>Show All History...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="273"/>
-        <source>Clear History...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/>
-        <source>Clear History</source>
-        <translation type="unfinished">Effacer l&apos;historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/>
-        <source>Do you want to clear the history?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="37"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="38"/>
-        <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryTreeModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="64"/>
-        <source>Earlier Today</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="67"/>
-        <source>%n item(s)</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconEditorGrid</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="179"/>
-        <source>Set Pixel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="180"/>
-        <source>Erase Pixel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="181"/>
-        <source>Draw Line</source>
-        <translation type="unfinished">Ligne verticale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="182"/>
-        <source>Draw Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="183"/>
-        <source>Draw Filled Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="184"/>
-        <source>Draw Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="185"/>
-        <source>Draw Filled Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="186"/>
-        <source>Draw Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="187"/>
-        <source>Draw Filled Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="188"/>
-        <source>Fill Region</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="776"/>
-        <source>Cut Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="828"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Coller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="828"/>
-        <source>&lt;p&gt;The clipboard image is larger than the current image.&lt;br/&gt;Paste as new image?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="843"/>
-        <source>Paste Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/>
-        <source>Pasting Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/>
-        <source>Invalid image data in clipboard.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="920"/>
-        <source>Paste Clipboard as New Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="948"/>
-        <source>Clear Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="964"/>
-        <source>Resize Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="988"/>
-        <source>Convert to Grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconEditorPalette</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="38"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a 1:1 preview of the current icon.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="48"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="56"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Color Value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color value used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="62"/>
-        <source>Select Color</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the current drawing color via a color selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="72"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select alpha channel value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the value for the alpha channel of the current color.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconEditorWindow</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="107"/>
-        <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/>
-        <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/>
-        <source>Windows Icon File (*.ico)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/>
-        <source>JPEG File (*.jpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/>
-        <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/>
-        <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/>
-        <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/>
-        <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/>
-        <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/>
-        <source>TIFF File (*.tif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/>
-        <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/>
-        <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="133"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/>
-        <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="170"/>
-        <source>Create a new icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new icon.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/>
-        <source>New Window</source>
-        <translation type="unfinished">Nouvelle fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/>
-        <source>New &amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="182"/>
-        <source>Open a new icon editor window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ouvrir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="195"/>
-        <source>Open an icon file for editing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="209"/>
-        <source>Save the current icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/>
-        <source>Save As</source>
-        <translation type="unfinished">Enregistrer sous</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/>
-        <source>Save &amp;As...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="222"/>
-        <source>Save the current icon to a new file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="224"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current icon to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="236"/>
-        <source>Close the current icon editor window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation type="unfinished">Tout fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/>
-        <source>Close &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Tout fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/>
-        <source>Close all icon editor windows</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all icon editor windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished">Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="260"/>
-        <source>Quit the icon editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the icon editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Défaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Défaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>Ctrl+Z</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>Alt+Backspace</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation type="unfinished">Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/>
-        <source>Undo the last change</source>
-        <translation type="unfinished">Annule la dernière modification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="283"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished">Refaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Refaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-        <comment>Edit|Redo</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/>
-        <source>Redo the last change</source>
-        <translation type="unfinished">Recharge la dernière modification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="296"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Couper</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">Cou&amp;per</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Ctrl+X</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Shift+Del</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/>
-        <source>Cut the selection</source>
-        <translation type="unfinished">Coupe la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="310"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>Ctrl+Ins</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/>
-        <source>Copy the selection</source>
-        <translation type="unfinished">Copie la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="324"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Coller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Col&amp;ler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>Ctrl+V</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>Shift+Ins</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/>
-        <source>Paste the clipboard image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="338"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/>
-        <source>Paste as New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/>
-        <source>Paste as &amp;New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="348"/>
-        <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="350"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste as New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image replacing the current one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished">Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
-        <source>Cl&amp;ear</source>
-        <translation type="unfinished">Ef&amp;facer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
-        <source>Alt+Shift+C</source>
-        <comment>Edit|Clear</comment>
-        <translation type="unfinished">Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/>
-        <source>Clear the icon image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="364"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the icon image and set it to be completely transparent.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
-        <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Tout sélectionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
-        <source>&amp;Select All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
-        <source>Ctrl+A</source>
-        <comment>Edit|Select All</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/>
-        <source>Select the complete icon image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="377"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete icon image.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/>
-        <source>Change Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/>
-        <source>Change Si&amp;ze...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/>
-        <source>Change the icon size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="390"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change Size...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/>
-        <source>Grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/>
-        <source>&amp;Grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/>
-        <source>Change the icon to grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="403"/>
-        <source>&lt;b&gt;Grayscale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon to grayscale.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation type="unfinished">Zoom avant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/>
-        <source>Zoom &amp;in</source>
-        <translation type="unfinished">Zoom a&amp;vant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/>
-        <source>Ctrl++</source>
-        <comment>View|Zoom in</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="441"/>
-        <source>Zoom in on the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="442"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation type="unfinished">Zoom arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/>
-        <source>Zoom &amp;out</source>
-        <translation type="unfinished">Zoom a&amp;rrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/>
-        <source>Ctrl+-</source>
-        <comment>View|Zoom out</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="454"/>
-        <source>Zoom out on the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="455"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/>
-        <source>Zoom &amp;reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/>
-        <source>Ctrl+0</source>
-        <comment>View|Zoom reset</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation type="unfinished">Zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/>
-        <source>&amp;Zoom...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/>
-        <source>Ctrl+#</source>
-        <comment>View|Zoom</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="482"/>
-        <source>Zoom the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="483"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/>
-        <source>Show Grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/>
-        <source>Show &amp;Grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="496"/>
-        <source>Toggle the display of the grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="497"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Grid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the display of the grid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="517"/>
-        <source>Freehand</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="517"/>
-        <source>&amp;Freehand</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="522"/>
-        <source>&lt;b&gt;Free hand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draws non linear lines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="532"/>
-        <source>Color Picker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="532"/>
-        <source>&amp;Color Picker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="537"/>
-        <source>&lt;b&gt;Color Picker&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The color of the pixel clicked on will become the current draw color.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="548"/>
-        <source>Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="548"/>
-        <source>&amp;Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="553"/>
-        <source>&lt;b&gt;Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a rectangle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="563"/>
-        <source>Filled Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="563"/>
-        <source>F&amp;illed Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="568"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filled Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled rectangle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="578"/>
-        <source>Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/>
-        <source>&lt;b&gt;Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a circle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="593"/>
-        <source>Filled Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="593"/>
-        <source>Fille&amp;d Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="598"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filled Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled circle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="608"/>
-        <source>Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="608"/>
-        <source>&amp;Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="613"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw an ellipse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="623"/>
-        <source>Filled Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="623"/>
-        <source>Fille&amp;d Elli&amp;pse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="628"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filled Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled ellipse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="638"/>
-        <source>Flood Fill</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="638"/>
-        <source>Fl&amp;ood Fill</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="643"/>
-        <source>&lt;b&gt;Flood Fill&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fill adjoining pixels with the same color with the current color.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished">Ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/>
-        <source>&amp;Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="659"/>
-        <source>&lt;b&gt;Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="669"/>
-        <source>Eraser (Transparent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="669"/>
-        <source>Eraser (&amp;Transparent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="674"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eraser (Transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erase pixels by setting them to transparent.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="684"/>
-        <source>Rectangular Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="700"/>
-        <source>Rect&amp;angular Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="689"/>
-        <source>&lt;b&gt;Rectangular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a rectangular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="700"/>
-        <source>Circular Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="705"/>
-        <source>&lt;b&gt;Circular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a circular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="722"/>
-        <source>About</source>
-        <translation type="unfinished">À propos de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="722"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;À propos de </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation type="unfinished">Affiche les informations concernant le logiciel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;À propos de&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche certaines informations concernant le logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="732"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation type="unfinished">À propos de Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="732"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation type="unfinished">À propos de &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="735"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation type="unfinished">Affiche les informations concernant Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="737"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;À propos de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant Qt&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="752"/>
-        <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;À propos de KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant KDE.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="744"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation type="unfinished">Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="744"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="744"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="749"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation type="unfinished">Aide contextuelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="750"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Affiche l&apos;aide contextuelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dans le mode &quot;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?&quot;, la souris est affichée avec un point d&apos;interrogation, et on peut cliquer sur les éléments de  l&apos;interface pour obtenir une courte description de l&apos;élément. Cette fonction peut être obtenue avec le bouton d&apos;aide contextuelle de la barre principale.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="767"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="781"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="797"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="806"/>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="825"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">A&amp;ide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="835"/>
-        <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="848"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="861"/>
-        <source>View</source>
-        <translation type="unfinished">Affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="871"/>
-        <source>Tools</source>
-        <translation type="unfinished">Outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="889"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation type="unfinished">Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="903"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current zoom factor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="910"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the icon size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="917"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="986"/>
-        <source>Open icon file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1025"/>
-        <source>Save icon file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1046"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1081"/>
-        <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lire le fichier %1:
-%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1115"/>
-        <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;écrire le fichier %1:%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1103"/>
-        <source>Icon saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1118"/>
-        <source>Untitled</source>
-        <translation type="unfinished">SansTitre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1146"/>
-        <source>%1[*] - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/>
-        <source>Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1143"/>
-        <source>The icon image has been modified.
-Do you want to save your changes?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/>
-        <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="467"/>
-        <source>Reset the zoom of the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="468"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/>
-        <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/>
-        <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/>
-        <source>Targa Graphic File (*.tga)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1025"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1143"/>
-        <source>eric5 Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1054"/>
-        <source>The file &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1060"/>
-        <source>Cannot read file &apos;{0}:
-{1}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1092"/>
-        <source>Cannot write file &apos;{0}:
-{1}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/>
-        <source>{0}[*] - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1233"/>
-        <source>About eric5 Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1233"/>
-        <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconSizeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/Ui_IconSizeDialog.py" line="55"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Boite de Dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Enter the width of the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="48"/>
-        <source>X</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Enter the height of the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Icon Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconZoomDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation type="unfinished">Zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Zoom &amp;Factor:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Facteur de zoom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter zoom factor</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer le facteur de zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom Factor&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
-may be between -10 and +20 and is the increment that is 
-added to the size of the fonts used in the editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Facteur de zoom&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer ici le facteur de zoom. Le coefficient doit être compris
-entre -10 et +20 et correspond à l&apos;incrément ajouté à la taille de la
-police de l&apos;éditeur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="44"/>
-        <source>%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="51"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="61"/>
-        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-        <translation>Cliquer pour ajouter le répertoire saisi à la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="64"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="71"/>
-        <source>Enter a directory to be added</source>
-        <translation>Choisir un répertoire à ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="78"/>
-        <source>Press to select an icon directory via a selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir un réperoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="81"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="93"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="121"/>
-        <source>Up</source>
-        <translation>Haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="131"/>
-        <source>Down</source>
-        <translation>Bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/>
-        <source>List of icon directories</source>
-        <translation>Liste des répertoires d&apos;icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="124"/>
-        <source>Select icon directory</source>
-        <translation>Sélection d&apos;in répertoire d&apos;icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure icon directories&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des répertoire d&apos;icônes&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="36"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Ces paramètres seront activés au prochain démarrage de l&apos;application.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="48"/>
-        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-        <translation>Cliquer pour supprimer le répertoire sélectionné de la liste</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconsPreviewDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPreviewDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Icons Preview</source>
-        <translation>Apercu d&apos;icônes</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ImportsDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="77"/>
-        <source>Parsing modules...</source>
-        <translation>Analyse des modules...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
-        <translation type="obsolete">Le répertoire &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; n&apos;est pas un package Python.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>InputDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Pas d&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Prière d&apos;ouvrir ou de créer un fichier d&apos;abord.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="74"/>
-        <source>QInputDialog Wizard</source>
-        <translation>Assistant QInputDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;InputDialog Wizard...</source>
-        <translation>Assistant Q&amp;InputDialog...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QInputDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Assistant QInputDialog&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cet assistant permet d&apos;entrer les paramètres nécéssaires pour créer une boite de dialogue QInputDialog.  Le code généré est inséré à la position courante du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>InputDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QInputDialog Wizard</source>
-        <translation>Assistant QInputDialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="224"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Version Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="225"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour générer du code pour Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="226"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="227"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour générer du code pour Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="228"/>
-        <source>Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>Texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Integer</source>
-        <translation>Entier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Double</source>
-        <translation>Double</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="301"/>
-        <source>Item</source>
-        <translation>Elément</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Caption</source>
-        <translation>Titre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Label</source>
-        <translation>Label</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Echo Mode</source>
-        <translation>Style d&apos;affichage de la saisie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Normal</source>
-        <translation>Normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="105"/>
-        <source>No Echo</source>
-        <translation>Pas d&apos;affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Password</source>
-        <translation>Mot de passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="267"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation>Défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Step</source>
-        <translation>Pas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="281"/>
-        <source>To</source>
-        <translation>A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="274"/>
-        <source>From</source>
-        <translation>De</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="246"/>
-        <source>2147483647</source>
-        <translation>2147483647</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="253"/>
-        <source>-2147483647</source>
-        <translation>-2147483647</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="260"/>
-        <source>0</source>
-        <translation>0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="288"/>
-        <source>Decimals</source>
-        <translation>Décimales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="307"/>
-        <source>Editable</source>
-        <translation>Éditable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="323"/>
-        <source>Current Item</source>
-        <translation>Elément courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/>
-        <source>String List Variable</source>
-        <translation>String List Variable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="42"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Tester</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>InterfacePage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="219"/>
-        <source>English</source>
-        <comment>Translate this with your language</comment>
-        <translation>Français</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="37"/>
-        <source>Browsers</source>
-        <translation>Navigateurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="43"/>
-        <source>Select, if folders should be listed first in the various browsers</source>
-        <translation>Cocher si les les navigateurs doivent d&apos;abord lister les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="46"/>
-        <source>List folders first in Browsers</source>
-        <translation>Lister les répertoires en premier dans les navigateurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="53"/>
-        <source>Select to hide non public classes, methods and attributes in the browsers.</source>
-        <translation>Sélectionner pour masquer les classes, méthodes et attributs non publics dans les navigateurs.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="56"/>
-        <source>Hide non public members in Browsers</source>
-        <translation>Cacher les éléments non publics dans les navigateurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="134"/>
-        <source>Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor</source>
-        <translation>Cocher si la barre de la fenêtre principale doit indiquer le nom du fichier de l&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="137"/>
-        <source>Caption shows filename</source>
-        <translation>Nom du fichier dans la barre principale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="146"/>
-        <source>Filename Length</source>
-        <translation>Longueur du nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="153"/>
-        <source>Enter the number of characters to be shown in the main window title.</source>
-        <translation>Entrer le nombre de caractères à afficher dans le titre de la fenêtre principale.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="190"/>
-        <source>Style:</source>
-        <translation>Style:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="197"/>
-        <source>Select the interface style</source>
-        <translation>Sélectionne un style d&apos;interface</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="204"/>
-        <source>Style Sheet:</source>
-        <translation>Feuille de style:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="211"/>
-        <source>Enter the name of the style sheet file</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;une feuille de style</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="218"/>
-        <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionne une feuille de style avec une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="221"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="230"/>
-        <source>Dockarea Corner Usage</source>
-        <translation>Configuration des coins de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="236"/>
-        <source>Top Left Corner</source>
-        <translation>Coin supérieur gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="242"/>
-        <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source>
-        <translation>Sélectionner pour associer le coin supérieur gauche 
-à la partie supérieure de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="274"/>
-        <source>Top dockarea</source>
-        <translation>En haut de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="252"/>
-        <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source>
-        <translation>Sélectionner pour associer le coin supérieur gauche 
-à la partie gauche de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="313"/>
-        <source>Left dockarea</source>
-        <translation>A gauche de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="265"/>
-        <source>Top Right Corner</source>
-        <translation>Coin supérieur droit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="271"/>
-        <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source>
-        <translation>Sélectionner pour associer le coin supérieur droit 
-à la partie supérieure de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="281"/>
-        <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source>
-        <translation>Sélectionner pour associer le coin supérieur droit 
-à la partie droite de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="342"/>
-        <source>Right dockarea</source>
-        <translation>A droite de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="294"/>
-        <source>Bottom Left Corner</source>
-        <translation>Coin inférieur gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="300"/>
-        <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source>
-        <translation>Sélectionner pour associer le coin inférieur gauche 
-à la partie inférieure de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="332"/>
-        <source>Bottom dockarea</source>
-        <translation>En bas de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="310"/>
-        <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source>
-        <translation>Sélectionner pour associer le coin inférieur gauche 
-à la partie gauche de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="323"/>
-        <source>Bottom Right Corner</source>
-        <translation>Coin inférieur droit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="329"/>
-        <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source>
-        <translation>Sélectionner pour associer le coin inférieur droit 
-à la partie inférieure de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="339"/>
-        <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source>
-        <translation>Sélectionner pour associer le coin inférieur droit 
-à la partie droite de la zone d&apos;ancrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="368"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; All settings below are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Les paramètres seront activés au prochain lancement de l&apos;application.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="383"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation>Langue:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="399"/>
-        <source>Select the interface language.</source>
-        <translation>Sélectionner la langue de l&apos;interface.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="402"/>
-        <source>The interface language can be selected from this list. If &quot;system&quot; is selected, the interface language is determined by the system. The selection of &quot;none&quot; means, that the default language will be used.</source>
-        <translation>La langue de l&apos;interface peut être sélectionnée depuis cette liste. Si &quot;system&quot; est sélectionné, la langue de l&apos;interface est déterminée par le système. Si &quot;None&quot; est sélectionné, la langue par défaut sera utilisée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="409"/>
-        <source>Layout:</source>
-        <translation>Disposition:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/>
-        <source>Select the layout type.</source>
-        <translation>Sélectionne le type d&apos;affichage.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="426"/>
-        <source>Dock Windows</source>
-        <translation>Fenêtres ancrables</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="431"/>
-        <source>Floating Windows </source>
-        <translation>Fenêtres flottantes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="453"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>Shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="459"/>
-        <source>Select to get a separate shell window</source>
-        <translation>Sélectionner pour avoir le shell dans une fenêtre séparée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="491"/>
-        <source>separate window</source>
-        <translation>fenêtre séparée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="311"/>
-        <source>Select to embed the shell in the Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour inclure le shell dans le navigateur de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="317"/>
-        <source>embed in Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">est inclus dans le navigateur de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="482"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>Navigateur de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="488"/>
-        <source>Select to get a separate file browser window</source>
-        <translation>Sélectionner pour avoir le navigateur de fichiers dans une fenêtre séparée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="316"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour inclure le navigateur de fichier dans le navigateur de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="318"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Project-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour inclure le navigateur de fichiers dans le navigateur de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="319"/>
-        <source>embed in Project-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">est inclus dans le navigateur de Projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/>
-        <source>Dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">Fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="545"/>
-        <source>Select, if KDE 4 dialogs should be used</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour utiliser le style de fenêtre KDE 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="548"/>
-        <source>Use KDE 4 dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">Utiliser les fenêtres KDE 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="552"/>
-        <source>Reset layout to factory defaults</source>
-        <translation>Réinitialise avec les paramètres d&apos;usine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="236"/>
-        <source>System</source>
-        <translation>Système</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/>
-        <source>Select style sheet file</source>
-        <translation>Sélectionne une feuille de style</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/>
-        <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-        <translation>Feuilles Qt Style (*.qss);;Feuilles CSS (*.css);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="76"/>
-        <source>Log-Viewer</source>
-        <translation>Fenêtre de log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="92"/>
-        <source>Stderr Colour:</source>
-        <translation>Couleur de stderr:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="105"/>
-        <source>Select the colour for text sent to stderr</source>
-        <translation>Sélection de la couleur du texte envoyé par stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="436"/>
-        <source>Toolboxes</source>
-        <translation>Boites d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="344"/>
-        <source>Select to use the embedded find dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour utiliser les fenêtres recherche intégrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="345"/>
-        <source>Use embedded Find dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">Utiliser les fenêtres de recherche intégrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de l&apos;interface utilisateur&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="441"/>
-        <source>Sidebars</source>
-        <translation>Barres latérales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/>
-        <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/>
-        <source>embed in Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/>
-        <source>embed in Project-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="63"/>
-        <source>Select to sort file contents by occurrence</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="66"/>
-        <source>Sort contents by occurrence</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="82"/>
-        <source>Select to show the log-viewer upon new output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="85"/>
-        <source>Show upon new output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="523"/>
-        <source>Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="529"/>
-        <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>JavaScriptEricObject</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="76"/>
-        <source>Welcome to Eric Web Browser!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="77"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="78"/>
-        <source>Search!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="79"/>
-        <source>About Eric</source>
-        <translation type="unfinished">À propos d&apos;Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="117"/>
-        <source>Search results provided by {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>KFileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="146"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="114"/>
-        <source>Save As</source>
-        <translation type="obsolete">Enregistrer sous</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="174"/>
-        <source>Select Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Sélection répertoire</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>KQMessageBox</name>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="68"/>
-        <source>Ignore</source>
-        <translation type="obsolete">Ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="70"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation type="obsolete">Abandonner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="72"/>
-        <source>Restore Defaults</source>
-        <translation type="obsolete">Restaurer les défauts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="74"/>
-        <source>Save All</source>
-        <translation type="obsolete">Tout enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="80"/>
-        <source>Retry</source>
-        <translation type="obsolete">Réessayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="76"/>
-        <source>Yes to &amp;All</source>
-        <translation type="obsolete">Oui à &amp;tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="78"/>
-        <source>N&amp;o to All</source>
-        <translation type="obsolete">N&amp;on à tout</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LexerAssociationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Project Lexer Associations</source>
-        <translation>Association des types de fichiers pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Filename Pattern</source>
-        <translation>Pattern de nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Lexer Language</source>
-        <translation>Analyseur syntaxique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Filename &amp;Pattern:</source>
-        <translation>&amp;Pattern de nom de fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-        <translation>Entrer le pattern de fichier à associer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Press to add or change the entered association</source>
-        <translation>Cliquer pour ajouter ou modifier une association</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Add/&amp;Change</source>
-        <translation>Ajouter/&amp;Modifier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&amp;Lexer Language:</source>
-        <translation>&amp;Analyseur syntaxique:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Select the lexer language to associate</source>
-        <translation>Sélectionner un analyseur syntaxique à associer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Press to delete the selected association</source>
-        <translation>Cliquer pour supprimer l&apos;association sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="94"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Alternative Le&amp;xer:</source>
-        <translation>Analyseur al&amp;ternatif:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Select the alternative lexer to associate</source>
-        <translation>Sélectionne un analyseur syntaxique alternatif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.py" line="120"/>
-        <source>Alternative</source>
-        <translation>Alternatif</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LexerPygments</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="128"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation>Défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="129"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>Commenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="130"/>
-        <source>Preprocessor</source>
-        <translation>Préprocessing</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="131"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation>Mot-clé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="132"/>
-        <source>Pseudo Keyword</source>
-        <translation>Mot-clé Pseudo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="133"/>
-        <source>Type Keyword</source>
-        <translation>Mot-clé Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="134"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation>Opérateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="135"/>
-        <source>Word</source>
-        <translation>Mot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="136"/>
-        <source>Builtin</source>
-        <translation>Builtin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="137"/>
-        <source>Function or method name</source>
-        <translation>Fonction ou nom de méthode</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="138"/>
-        <source>Class name</source>
-        <translation>Nom de classe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="139"/>
-        <source>Namespace</source>
-        <translation>Espace de noms</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="140"/>
-        <source>Exception</source>
-        <translation>Exception</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="141"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation>Indentificateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="142"/>
-        <source>Constant</source>
-        <translation>Constante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="143"/>
-        <source>Label</source>
-        <translation>Label</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="144"/>
-        <source>Entity</source>
-        <translation>Entité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="145"/>
-        <source>Attribute</source>
-        <translation>Attribut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="146"/>
-        <source>Tag</source>
-        <translation>Tag</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="147"/>
-        <source>Decorator</source>
-        <translation>Décorateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="148"/>
-        <source>String</source>
-        <translation>Chaine de caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="149"/>
-        <source>Documentation string</source>
-        <translation>Chaîne de documentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="150"/>
-        <source>Scalar</source>
-        <translation>Scalaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="151"/>
-        <source>Escape</source>
-        <translation>Echappement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="152"/>
-        <source>Regular expression</source>
-        <translation>Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="153"/>
-        <source>Symbol</source>
-        <translation>Symbole</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="154"/>
-        <source>Other string</source>
-        <translation>Autre chaîne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="155"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation>Numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="156"/>
-        <source>Heading</source>
-        <translation>Titre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="157"/>
-        <source>Subheading</source>
-        <translation>Sous-titre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="158"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation>Effacé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="159"/>
-        <source>Inserted</source>
-        <translation>Inséré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="160"/>
-        <source>Generic error</source>
-        <translation>Erreur générique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="161"/>
-        <source>Emphasized text</source>
-        <translation>Texte à mettre en valeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="162"/>
-        <source>Strong text</source>
-        <translation>Texte en gras</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="163"/>
-        <source>Prompt</source>
-        <translation>Prompt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="164"/>
-        <source>Output</source>
-        <translation>Sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="165"/>
-        <source>Traceback</source>
-        <translation>Traceback</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="166"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erreur</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Lexers</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="70"/>
-        <source>Bash</source>
-        <translation>Bash</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="71"/>
-        <source>Batch</source>
-        <translation>Batch</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="72"/>
-        <source>C/C++</source>
-        <translation>C/C++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="73"/>
-        <source>C#</source>
-        <translation>C#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="74"/>
-        <source>CMake</source>
-        <translation>CMake</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="75"/>
-        <source>CSS</source>
-        <translation>CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="76"/>
-        <source>D</source>
-        <translation>D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="77"/>
-        <source>Diff</source>
-        <translation>Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="80"/>
-        <source>HTML/PHP/XML</source>
-        <translation>HTML/PHP/XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="81"/>
-        <source>IDL</source>
-        <translation>IDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="82"/>
-        <source>Java</source>
-        <translation>Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/>
-        <source>JavaScript</source>
-        <translation>JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="84"/>
-        <source>Lua</source>
-        <translation>Lua</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/>
-        <source>Makefile</source>
-        <translation>Makefile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/>
-        <source>Perl</source>
-        <translation>Perl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/>
-        <source>Povray</source>
-        <translation>Povray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="90"/>
-        <source>Properties</source>
-        <translation>Propriétés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/>
-        <source>Python</source>
-        <translation>Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="92"/>
-        <source>Ruby</source>
-        <translation>Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/>
-        <source>SQL</source>
-        <translation>SQL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="95"/>
-        <source>TeX</source>
-        <translation>TeX</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="96"/>
-        <source>VHDL</source>
-        <translation>VHDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="357"/>
-        <source>Python Files (*.py)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers Python (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="363"/>
-        <source>Python Files win32 (*.pyw)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers Python win32 (*.pyw)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="352"/>
-        <source>Pyrex Files (*.pyx)</source>
-        <translation>Fichiers Pyrex (*.pyx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="354"/>
-        <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source>
-        <translation>Fichiers gabarits Quixote (*.ptl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="356"/>
-        <source>Ruby Files (*.rb)</source>
-        <translation>Fichiers Ruby (*.rb)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="358"/>
-        <source>IDL Files (*.idl)</source>
-        <translation>Fichiers IDL (*.idl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="257"/>
-        <source>C Files (*.h *.c)</source>
-        <translation>Fichiers C (*.h *.c)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="259"/>
-        <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source>
-        <translation>Fichiers C++ (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="366"/>
-        <source>C# Files (*.cs)</source>
-        <translation>Fichiers C# (*.cs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="263"/>
-        <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source>
-        <translation>Fichiers HTML (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="374"/>
-        <source>CSS Files (*.css)</source>
-        <translation>Fichiers CSS (*.css)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="376"/>
-        <source>QSS Files (*.qss)</source>
-        <translation>Fichiers QSS (*.qss)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="269"/>
-        <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source>
-        <translation>Fichiers PHP (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="384"/>
-        <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
-        <translation>Fichiers Qt Resource (*.qrc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="275"/>
-        <source>D Files (*.d *.di)</source>
-        <translation>Fichiers D (*.d *.di)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="390"/>
-        <source>Java Files (*.java)</source>
-        <translation>Fichiers Java (*.java)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="392"/>
-        <source>JavaScript Files (*.js)</source>
-        <translation>Fichiers JavaScript (*.js)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="394"/>
-        <source>SQL Files (*.sql)</source>
-        <translation>Fichiers SQL (*.sql)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="396"/>
-        <source>Docbook Files (*.docbook)</source>
-        <translation>Fichiers Docbook (*.docbook)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="285"/>
-        <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source>
-        <translation>Fichiers Perl (*.pl *.pm *.ph)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="402"/>
-        <source>Lua Files (*.lua)</source>
-        <translation>Fichiers Lua (*.lua)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="289"/>
-        <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source>
-        <translation>Fichiers Tex (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="404"/>
-        <source>Shell Files (*.sh)</source>
-        <translation>Fichiers Shell (*.sh)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="293"/>
-        <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source>
-        <translation>Fichiers Batch (*.bat *.cmd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="295"/>
-        <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source>
-        <translation>Fichiers Diff (*.diff *.patch)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="297"/>
-        <source>Makefiles (*.mak)</source>
-        <translation>Makefiles (*.mak)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="299"/>
-        <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source>
-        <translation>Fichiers de configuration (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="420"/>
-        <source>Povray Files (*.pov)</source>
-        <translation>Fichiers Povray (*.pov)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="303"/>
-        <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source>
-        <translation>Fichiers CMake (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="305"/>
-        <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source>
-        <translation>Fichiers VHDL (*.vhd *.vhdl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="450"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="94"/>
-        <source>TCL</source>
-        <translation>TCL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="307"/>
-        <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source>
-        <translation>Fichiers TCL/Tk (*.tcl *.tk)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="360"/>
-        <source>C Files (*.c)</source>
-        <translation>Fichiers C (*.c)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="362"/>
-        <source>C++ Files (*.cpp)</source>
-        <translation>Fichiers C++ (*.cpp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="364"/>
-        <source>C++/C Header Files (*.h)</source>
-        <translation>Fichiers headers C++/C (*.h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="368"/>
-        <source>HTML Files (*.html)</source>
-        <translation>Fichiers HTML (*.html)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="370"/>
-        <source>PHP Files (*.php)</source>
-        <translation>Fichiers PHP (*.php)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="372"/>
-        <source>ASP Files (*.asp)</source>
-        <translation>Fichiers ASP (*.asp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="378"/>
-        <source>XML Files (*.xml)</source>
-        <translation>Fichiers XML (*.xml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="380"/>
-        <source>XSL Files (*.xsl)</source>
-        <translation>Fichiers XSL (*.xsl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="382"/>
-        <source>DTD Files (*.dtd)</source>
-        <translation>Fichiers DTD (*.dtd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="386"/>
-        <source>D Files (*.d)</source>
-        <translation>Fichiers D (*.d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="388"/>
-        <source>D Interface Files (*.di)</source>
-        <translation>Fichiers Interface D (*.di)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="398"/>
-        <source>Perl Files (*.pl)</source>
-        <translation>Fichiers Perl (*.pl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="400"/>
-        <source>Perl Module Files (*.pm)</source>
-        <translation>Fichiers module Perl (*.pm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="406"/>
-        <source>Batch Files (*.bat)</source>
-        <translation>Fichiers Batch (*.bat)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="408"/>
-        <source>TeX Files (*.tex)</source>
-        <translation>Fichiers TeX (*.tex)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="410"/>
-        <source>TeX Template Files (*.sty)</source>
-        <translation>Fichiers Template TeX (*.sty)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="412"/>
-        <source>Diff Files (*.diff)</source>
-        <translation>Fichiers Diff (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="414"/>
-        <source>Make Files (*.mak)</source>
-        <translation>Fichiers Make (*.mak)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="416"/>
-        <source>Properties Files (*.ini)</source>
-        <translation>Fichiers de propriétés (*.ini)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="418"/>
-        <source>Configuration Files (*.cfg)</source>
-        <translation>Fichiers de configuration (*.cfg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="422"/>
-        <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source>
-        <translation>Fichiers CMake (CMakeLists.txt)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="424"/>
-        <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source>
-        <translation>Fichiers Macro CMake (*.cmake)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="426"/>
-        <source>VHDL Files (*.vhd)</source>
-        <translation>Fichiers VHDL (*.vhd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="428"/>
-        <source>TCL Files (*.tcl)</source>
-        <translation>Fichiers TCL (*.tcl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="430"/>
-        <source>Tk Files (*.tk)</source>
-        <translation>Fichiers Tk (*.tk)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="78"/>
-        <source>Fortran</source>
-        <translation>Fortran</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="79"/>
-        <source>Fortran77</source>
-        <translation>Fortran77</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="86"/>
-        <source>Pascal</source>
-        <translation>Pascal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="88"/>
-        <source>PostScript</source>
-        <translation>PostScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="97"/>
-        <source>XML</source>
-        <translation>XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/>
-        <source>YAML</source>
-        <translation>YAML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="271"/>
-        <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source>
-        <translation>Fichiers XML (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="309"/>
-        <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source>
-        <translation>Fichiers Fortran (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="311"/>
-        <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source>
-        <translation>Fichiers Fortran77 (*.f *.for)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="313"/>
-        <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source>
-        <translation>Fichiers Pascal (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="438"/>
-        <source>PostScript Files (*.ps)</source>
-        <translation>Fichiers PostScript (*.ps)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="317"/>
-        <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source>
-        <translation>Fichiers YAML (*.yaml *.yml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="432"/>
-        <source>Fortran Files (*.f95)</source>
-        <translation>Fichiers Fortran (*.f95)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="434"/>
-        <source>Fortran77 Files (*.f)</source>
-        <translation>Fichiers Fortran77 (*.f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="436"/>
-        <source>Pascal Files (*.pas)</source>
-        <translation>Fichiers Pascal (*.pas)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="440"/>
-        <source>YAML Files (*.yml)</source>
-        <translation>Fichiers YAML (*.yml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="105"/>
-        <source>Pygments</source>
-        <translation>Pygments</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="245"/>
-        <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="247"/>
-        <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="344"/>
-        <source>Python Files (*.py2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="346"/>
-        <source>Python3 Files (*.py)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="348"/>
-        <source>Python GUI Files (*.pyw2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="350"/>
-        <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Listspace</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="299"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">Sans titre %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="173"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="175"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>Tout fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="178"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="180"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>Enregistrer sous...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="182"/>
-        <source>Save All</source>
-        <translation>Tout enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="185"/>
-        <source>Save to Project</source>
-        <translation>Enregistrer dans le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="188"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="402"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="299"/>
-        <source>Untitled {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="402"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LogViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="37"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="38"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="40"/>
-        <source>Select All</source>
-        <translation>Tout sélectionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="42"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MdiArea</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="120"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">SansTitre %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="175"/>
-        <source>&amp;Windows</source>
-        <translation>&amp;Fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="183"/>
-        <source>&amp;More</source>
-        <translation>&amp;Plus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="213"/>
-        <source>Tile</source>
-        <translation>Couverture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="213"/>
-        <source>&amp;Tile</source>
-        <translation>&amp;Couverture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="215"/>
-        <source>Tile the windows</source>
-        <translation>Couverture de l&apos;espace de travail avec les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="216"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Couverture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange les fenêtres pour couvrir tout l&apos;espace de travail. Toutes les fenêtres sont visibles.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="223"/>
-        <source>Cascade</source>
-        <translation>Cascade</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="223"/>
-        <source>&amp;Cascade</source>
-        <translation>Casca&amp;de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="225"/>
-        <source>Cascade the windows</source>
-        <translation>Superposition des fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="226"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affichage en cascade&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Réarrange les fenêtre pour les afficher en cascade. Dans ce mode, les fenêtres sont toutes superposées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="233"/>
-        <source>Next</source>
-        <translation>Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="233"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation>&amp;Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="235"/>
-        <source>Activate next window</source>
-        <translation>Active la fenêtre suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="236"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the next window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Active la fenêtre suivante dans la liste des fenêtres ouvertes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="243"/>
-        <source>Previous</source>
-        <translation>Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="243"/>
-        <source>&amp;Previous</source>
-        <translation>&amp;Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="245"/>
-        <source>Activate previous window</source>
-        <translation>Active la fenêtre précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="246"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the previous window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Précédente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Active la fenêtre précédente dans la liste des fenêtre ouvertes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/>
-        <source>Restore All</source>
-        <translation>Tout restaurer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/>
-        <source>&amp;Restore All</source>
-        <translation>Tout &amp;restaurer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/>
-        <source>Restore all windows</source>
-        <translation>Restaure toutes les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="257"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restore All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restores all windows to their original size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tout restaurer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restaure toutes les fenêtres avec leurs tailles originales.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/>
-        <source>Iconize All</source>
-        <translation>Tout réduire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/>
-        <source>&amp;Iconize All</source>
-        <translation>Tout rédu&amp;ire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/>
-        <source>Iconize all windows</source>
-        <translation>Réduit toutes les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="267"/>
-        <source>&lt;b&gt;Iconize All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iconizes all windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tout réduire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Réduit toutes les fenêtres.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="120"/>
-        <source>Untitled {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MercurialPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Mercurial Interface&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="37"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation type="unfinished">Log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="43"/>
-        <source>No. of log messages shown:</source>
-        <translation type="unfinished">Nb. de messages log affichés:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="50"/>
-        <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer le nombre de messages log à afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="79"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation type="unfinished">Commit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="85"/>
-        <source>No. of commit messages to remember:</source>
-        <translation type="unfinished">Nb. de messages de commit à conserver:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="92"/>
-        <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-        <translation type="unfinished">Entrer le nombre de messages de commit à conserver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="124"/>
-        <source>Incoming / Outgoing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="130"/>
-        <source>Select to show the incoming and outgoing log in a log browser dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="133"/>
-        <source>Use Log Browser for incoming / outgoing log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="162"/>
-        <source>Edit the mercurial config file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="165"/>
-        <source>Edit config file</source>
-        <translation type="unfinished">Edition du fichier de config</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="143"/>
-        <source>Pull</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="149"/>
-        <source>Select to update the working directory to new tip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="152"/>
-        <source>Update after pulling</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MessageBoxWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Pas d&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Prière d&apos;ouvrir ou de créer un fichier d&apos;abord.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="74"/>
-        <source>QMessageBox Wizard</source>
-        <translation>Assistant QMessageBox </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;MessageBox Wizard...</source>
-        <translation>Assistant Q&amp;MessageBox...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QMessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Assistant QMessageBox&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cet assistant permet de saisir automatiquement tous les paramètres nécessaires à la création d&apos;une QMessageBox. Le code généré est inséré à la position courante du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MessageBoxWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QMessageBox Wizard</source>
-        <translation>Assistant QMessageBox </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Version Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/Ui_MessageBoxWizardDialog.py" line="282"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour générer du code pour Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/Ui_MessageBoxWizardDialog.py" line="283"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Generate an Information QMessageBox</source>
-        <translation>Génère une QMessageBox Information</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Information</source>
-        <translation>Information</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Generate a Question QMessageBox</source>
-        <translation>Génère une QMessageBox Question</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Question</source>
-        <translation>Question</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Generate a Warning QMessageBox</source>
-        <translation>Génère une QMessageBox Warning</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Warning</source>
-        <translation>Warning</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Generate a Critical QMessageBox</source>
-        <translation>Génère une QMessageBox Critique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Critical</source>
-        <translation>Critique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Generate an About QMessageBox</source>
-        <translation>Génère une QMessageBox &quot;À propos&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="87"/>
-        <source>About</source>
-        <translation>À propos de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Generate an AboutQt QMessageBox</source>
-        <translation>Génère une QMessageBox &quot;À propos de Qt&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="100"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>À propos de Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Caption</source>
-        <translation>Titre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Enter the caption for the QMessageBox</source>
-        <translation>Entrer un titre pour la QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation>Message</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the message to be shown in the QMessageBox</source>
-        <translation>Entrer le message figurant dans la QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="144"/>
-        <source>Buttons</source>
-        <translation>Boutons</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Enter the text of button 1</source>
-        <translation>Entrer le texte du bouton 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="277"/>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation>&amp;OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="282"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="287"/>
-        <source>&amp;Yes</source>
-        <translation>&amp;Oui</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="292"/>
-        <source>&amp;No</source>
-        <translation>&amp;Non</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="297"/>
-        <source>&amp;Abort</source>
-        <translation>&amp;Abandon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="302"/>
-        <source>&amp;Retry</source>
-        <translation>&amp;Réessayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="307"/>
-        <source>&amp;Ignore</source>
-        <translation>&amp;Ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Enter the text of button 0</source>
-        <translation>Entrer le texte du bouton 0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="255"/>
-        <source>Button 2</source>
-        <translation>Bouton 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="265"/>
-        <source>Enter the text of button 2</source>
-        <translation>Entrer le texte du bouton 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="315"/>
-        <source>Button 1</source>
-        <translation>Bouton 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="322"/>
-        <source>Button 0</source>
-        <translation>Bouton 0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="516"/>
-        <source>Default Button:</source>
-        <translation>Bouton par defaut:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="340"/>
-        <source>Enter the index of the default button</source>
-        <translation>Entrer le numéro du bouton par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="350"/>
-        <source>Escape Button:</source>
-        <translation>Bouton d&apos;échappement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="357"/>
-        <source>Enter the index of the button to be activated upon pressing Esc or -1 to ignore</source>
-        <translation>Entrer l&apos;index du bouton devant être activé en appuyant sur &quot;Esc&quot; ou -1 pour ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.0.0 or newer</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour générer du code pour Qt 4.0.0 ou plus récent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Qt 4.0</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4.0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.2.0 or newer</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour générer du code pour Qt 4.2.0 ou plus récent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Qt 4.2</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4.2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="378"/>
-        <source>Standard Buttons</source>
-        <translation>Boutons standards</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Appliquer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Abandon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/>
-        <source>Ignore</source>
-        <translation>Ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/>
-        <source>Save all</source>
-        <translation>Tout enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/>
-        <source>Discard</source>
-        <translation>Abondonner les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/>
-        <source>Yes to all</source>
-        <translation>Oui à tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/>
-        <source>Ok</source>
-        <translation>Ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/>
-        <source>No</source>
-        <translation>Non</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/>
-        <source>No to all</source>
-        <translation>Non à tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/>
-        <source>Retry</source>
-        <translation>Réessayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/>
-        <source>Restore defaults</source>
-        <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>Oui</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="529"/>
-        <source>Select the default button</source>
-        <translation>Sélectionner le bouton par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/>
-        <source>No button</source>
-        <translation>Pas de bouton</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="101"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Tester</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MiniEditor</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/>
-        <source>About eric4 Mini Editor</source>
-        <translation type="obsolete">À propos du mini éditeur eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/>
-        <source>The eric4 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source>
-        <translation type="obsolete">Le mini-éditeur eric4 est un éditeur basé sur QScintilla. Il peut être utilisé pour des tâches simples, qui ne nécessitent pas toutes les options de l&apos;éditeur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/>
-        <source>Line: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Ligne: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="304"/>
-        <source>Pos: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Pos: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/>
-        <source>New</source>
-        <translation>Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>&amp;Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New</comment>
-        <translation>Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="354"/>
-        <source>Open an empty editor window</source>
-        <translation>Ouvre une nouvelle page vide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="355"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouveau&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouverture d&apos;une nouvelle fenêtre d&apos;édition.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="367"/>
-        <source>Open a file</source>
-        <translation>Ouvrir un Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="368"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ouvrir un fichier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de saisir le nom d&apos;un fichier à ouvrir&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>&amp;Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save</comment>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="380"/>
-        <source>Save the current file</source>
-        <translation>Enregistre le fichier courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="381"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre le fichier en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/>
-        <source>Save as</source>
-        <translation>Enregistrer sous</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>&amp;Enregistrer sous...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="393"/>
-        <source>Save the current file to a new one</source>
-        <translation>Enregistre dans un nouveau fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="394"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer sous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre le buffer dans un nouveau fichier. Le nom du fichier est choisi via une boite de sélection de fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="407"/>
-        <source>Close the editor window</source>
-        <translation>Ferme la fenêtre de l&apos;éditeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="408"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme la fenêtre en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>Défaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation>&amp;Défaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>Ctrl+Z</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>Alt+Backspace</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="453"/>
-        <source>Undo the last change</source>
-        <translation>Annule la dernière modification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="454"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Défaire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Annule la dernière modification effectuée dans l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>Refaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation>&amp;Refaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-        <comment>Edit|Redo</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="466"/>
-        <source>Redo the last change</source>
-        <translation>Recharge la dernière modification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="467"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Refaire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Réeffectue la dernière modification dans l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>Couper</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation>Cou&amp;per</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Ctrl+X</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Shift+Del</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="480"/>
-        <source>Cut the selection</source>
-        <translation>Coupe la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="481"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Couper&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Coupe  le texte sélectionné vers le presse-papier&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>Ctrl+Ins</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="494"/>
-        <source>Copy the selection</source>
-        <translation>Copie la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="495"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Copier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie le texte sélectionné vers le presse-papier&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Coller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation>Col&amp;ler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>Ctrl+V</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>Shift+Ins</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="508"/>
-        <source>Paste the last cut/copied text</source>
-        <translation>Colle le dernier texte copié/coupé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="509"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Coller&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Colle le dernier texte copié/coupé dans l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/>
-        <source>Cl&amp;ear</source>
-        <translation>Ef&amp;facer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/>
-        <source>Alt+Shift+C</source>
-        <comment>Edit|Clear</comment>
-        <translation>Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="523"/>
-        <source>Clear all text</source>
-        <translation>Efface tout le texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="524"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime tout le texte de l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/>
-        <source>About</source>
-        <translation>À propos de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;À propos de </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1320"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>Affiche les informations concernant le logiciel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;À propos de&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche certaines informations concernant le logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>À propos de Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>À propos de &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Affiche les informations concernant Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1331"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;À propos de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant Qt&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/>
-        <source>About KDE</source>
-        <translation type="obsolete">À propos de KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/>
-        <source>About &amp;KDE</source>
-        <translation type="obsolete">À propos de &amp;KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1345"/>
-        <source>Display information about KDE</source>
-        <translation type="obsolete">Affiche les informations sur KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1346"/>
-        <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;À propos de KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant KDE.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1359"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1370"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>&amp;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1387"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>A&amp;ide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1448"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette zone de la barre d&apos;état affiche le numéro de ligne de l&apos;éditeur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1455"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette zone de la barre d&apos;état affiche la position du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1460"/>
-        <source>Ready</source>
-        <translation>Prêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/>
-        <source>eric4 Mini Editor</source>
-        <translation type="obsolete">Mini éditeur eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/>
-        <source>The document has been modified.
-Do you want to save your changes?</source>
-        <translation>Le document a été modifié.
-Voulez-vous enregistrer les modifications?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1530"/>
-        <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lire le fichier %1:
-%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/>
-        <source>File loaded</source>
-        <translation>Fichier chargé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/>
-        <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;écrire le fichier %1:%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1837"/>
-        <source>Untitled</source>
-        <translation>SansTitre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1597"/>
-        <source>%1[*] - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/>
-        <source>Mini Editor</source>
-        <translation>Mini éditeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1877"/>
-        <source>Select all</source>
-        <translation>Tout sélectionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1878"/>
-        <source>Deselect all</source>
-        <translation>Tout déselectionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1889"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation>Langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1892"/>
-        <source>No Language</source>
-        <translation>Pas de langage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>Ouvrir Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="2170"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;ouvrir le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/>
-        <source>File saved</source>
-        <translation>Fichier enregistré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1441"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette zone de la barre d&apos;état affiche une indication sur les droits d&apos;écriture des fichiers.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>&amp;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>Aide contextuelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1344"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affiche l&apos;aide contextuelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dans le mode &quot;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?&quot;, la souris est affichée avec un point d&apos;interrogation, et on peut cliquer sur les éléments de  l&apos;interface pour obtenir une courte description de l&apos;élément. Cette fonction peut être obtenue avec le bouton d&apos;aide contextuelle de la barre principale.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1399"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1411"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Editer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1421"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1428"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>&amp;Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="420"/>
-        <source>Print the current file</source>
-        <translation>Imprime le fichier courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1803"/>
-        <source>Printing...</source>
-        <translation>Impression....</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1819"/>
-        <source>Printing completed</source>
-        <translation>Impression terminée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1821"/>
-        <source>Error while printing</source>
-        <translation>Erreur durant l&apos;impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1824"/>
-        <source>Printing aborted</source>
-        <translation>Impression abandonnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="421"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of the current file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Imprimer le fichier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imprime le fichier courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/>
-        <source>Print preview of the current file</source>
-        <translation>Aperçu avant impression du fichier courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="435"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aperçu avant impression&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aperçu avant impression du fichier courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1911"/>
-        <source>Guessed</source>
-        <translation>Suggestion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1931"/>
-        <source>Alternatives</source>
-        <translation>Alternatives</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1946"/>
-        <source>Alternatives (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Alternatives (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1945"/>
-        <source>Pygments Lexer</source>
-        <translation>Analyseur Pygments</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1945"/>
-        <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
-        <translation>Sélectionne l&apos;analyseur Pygments à appliquer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/>
-        <source>About eric5 Mini Editor</source>
-        <translation type="unfinished">À propos du mini éditeur eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/>
-        <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source>
-        <translation type="unfinished">Le mini-éditeur eric4 est un éditeur basé sur QScintilla. Il peut être utilisé pour des tâches simples, qui ne nécessitent pas toutes les options de l&apos;éditeur. {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/>
-        <source>Line: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/>
-        <source>Pos: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/>
-        <source>eric5 Mini Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Mini-éditeur eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/>
-        <source>{0}[*] - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1928"/>
-        <source>Alternatives ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MultiProject</name>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/>
-        <source>Read multiproject file</source>
-        <translation>Lecture d&apos;un fichier multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="350"/>
-        <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>La compression de fichiers multi-projets n&apos;est pas supportée. La librairie de compression est manquante.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="297"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible le lire le fichier multi-projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="231"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le format du fichier multi-projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas supporté.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="304"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier multi-projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; possède un contenu non valide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/>
-        <source>Save multiproject file</source>
-        <translation>Enregistre le fichier multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="370"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire le fichier multi-projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/>
-        <source>Open multiproject</source>
-        <translation>Ouvrir un multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="517"/>
-        <source>Multiproject Files (*.e4m *.e4mz)</source>
-        <translation>Fichiers multi-projets (*.e4m *.e4mz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="571"/>
-        <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source>
-        <translation>Fichier multi-projets compressés (*.e4mz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="573"/>
-        <source>Multiproject Files (*.e4m)</source>
-        <translation>Fichiers multi-projets (*.e4m)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="725"/>
-        <source>Save multiproject as</source>
-        <translation>Enregistre le fichier multi-projet en tant que</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="574"/>
-        <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source>
-        <translation>Fichiers multi-projets (*.e4m);;Fichiers multi-projets compressés (*.e4mz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>Enregistrer fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/>
-        <source>Close Multiproject</source>
-        <translation>Ferme le multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/>
-        <source>The current multiproject has unsaved changes.</source>
-        <translation>Le multi-projet courant a des modifications non-enregistrées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/>
-        <source>New multiproject</source>
-        <translation>Nouveau multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation>&amp;Nouveau...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="682"/>
-        <source>Generate a new multiproject</source>
-        <translation>Génère un nouveau multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="683"/>
-        <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouveau...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une boite de dialogue pour saisir les informations du nouveau multi-projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="695"/>
-        <source>Open an existing multiproject</source>
-        <translation>Ouvre un multi-projet existant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="696"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ouvre...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre un multi-projet existant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/>
-        <source>Close multiproject</source>
-        <translation>Ferme le multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="706"/>
-        <source>Close the current multiproject</source>
-        <translation>Fermer le multi-projet en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="707"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme le multi-projet en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="714"/>
-        <source>Save multiproject</source>
-        <translation>Enregistre le multiprojet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="714"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>&amp;Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="717"/>
-        <source>Save the current multiproject</source>
-        <translation>Enregistre le multi-projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="718"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre le multi-projet courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="725"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>&amp;Enregistrer sous...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="728"/>
-        <source>Save the current multiproject to a new file</source>
-        <translation>Enregistre le multi-projet courant dans un nouveau fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="730"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer sous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre le multi-projet en cours dans un nouveau fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/>
-        <source>Add project to multiproject</source>
-        <translation>Ajoute un projet au multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/>
-        <source>Add &amp;project...</source>
-        <translation>Ajouter un &amp;projet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="741"/>
-        <source>Add a project to the current multiproject</source>
-        <translation>Ajoute un projet au multi-projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="743"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add project...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter un projet...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre permettant d&apos;ajouter un projet au multi-projet courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="751"/>
-        <source>Multiproject properties</source>
-        <translation>Propriétés du multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="751"/>
-        <source>&amp;Properties...</source>
-        <translation>&amp;Propriétés...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="754"/>
-        <source>Show the multiproject properties</source>
-        <translation>Affiche les propriétés du multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="755"/>
-        <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the multiproject properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Propriétés...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche une boite de dialogue pour éditer les propriétés du multi-projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="774"/>
-        <source>&amp;Multiproject</source>
-        <translation>&amp;Multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="775"/>
-        <source>Open &amp;Recent Multiprojects</source>
-        <translation>Ouvre les multi-projets &amp;récents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="816"/>
-        <source>Multiproject</source>
-        <translation>Multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="873"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation>&amp;Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="292"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="225"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MultiProjectBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="236"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="237"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="238"/>
-        <source>Properties</source>
-        <translation>Propriétés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="243"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MultiProjectPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure multiproject settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des paramètres des multi-projets&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="36"/>
-        <source>Master Project</source>
-        <translation>Projet principal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select to open the master project automatically upon opening the multiproject</source>
-        <translation>Cocher pour ouvrir automatiquement le projet principal à l&apos;ouverture du multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="45"/>
-        <source>Open master project automatically</source>
-        <translation>Ouvrir le projet principal automatiquement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="55"/>
-        <source>XML</source>
-        <translation>XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="61"/>
-        <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source>
-        <translation>Cocher si la date doit-être écrite dans tous les fichiers XML rattachés au multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="64"/>
-        <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source>
-        <translation>Inclure la date dans les fichiers XML rattachés au multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="74"/>
-        <source>Recent Multiprojects</source>
-        <translation>Multi-projets récents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="82"/>
-        <source>Number of recent multiprojects:</source>
-        <translation>Nombre de multi-projets récents:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="89"/>
-        <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source>
-        <translation>Entrer le nombre de multiprojets récents à retenir</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkAccessManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Navigateur Web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">L&apos;utilisation d&apos;un proxy a été activée, mais aucun proxy n&apos;est configuré.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="222"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Connexion au proxy &apos;%1&apos; en utilisant:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Erreurs SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/>
-        <source>Certificates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;, realm &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/>
-        <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Alternate Names:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Network&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration réseau&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="39"/>
-        <source>Download directory:</source>
-        <translation>Répertoire de téléchargement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="46"/>
-        <source>Enter the download directory (leave empty to use the default location)</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de téléchargement (laisser vide pour utiliser le répertoire par défaut)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="53"/>
-        <source>Select the download directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Sélection du répertoire de téléchargement via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="56"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="75"/>
-        <source>Select to use a web proxy</source>
-        <translation>Cocher pour utiliser un proxy web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="78"/>
-        <source>Use network proxy</source>
-        <translation>Utiliser un Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="119"/>
-        <source>Proxy-Type:</source>
-        <translation>Type de Proxy:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/>
-        <source>Select the type of the proxy</source>
-        <translation>Sélectionne un type de Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="133"/>
-        <source>Proxy-Host:</source>
-        <translation>Hote:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="140"/>
-        <source>Enter the name of the proxy host</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;hote du proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="147"/>
-        <source>Proxy-Port:</source>
-        <translation>Port du proxy:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="154"/>
-        <source>Enter the proxy port</source>
-        <translation>Entrer le port du proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="186"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>Nom d&apos;utilisateur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="193"/>
-        <source>Enter the username for the proxy</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;utilisateur du proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="200"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>Mot de passe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="207"/>
-        <source>Enter the password for the proxy</source>
-        <translation>Entrer le mot de passe du proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="37"/>
-        <source>Transparent HTTP</source>
-        <translation>HTTP transparent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="38"/>
-        <source>Caching HTTP</source>
-        <translation>HTTP cache</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="39"/>
-        <source>Socks5</source>
-        <translation>Socks5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="92"/>
-        <source>Select download directory</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un répertoire de téléchargement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="65"/>
-        <source>Select to ask the user for a download filename</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="68"/>
-        <source>Request name of downloaded file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="90"/>
-        <source>Select to use the system proxy configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="93"/>
-        <source>Use system proxy configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="100"/>
-        <source>Select to use an application specific proxy configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="103"/>
-        <source>Manual proxy configuration:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="110"/>
-        <source>Manual proxy settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="25"/>
-        <source>Protocol &apos;{0}&apos; not supported.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NewDialogClassDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="13"/>
-        <source>New Dialog Class</source>
-        <translation>Nouvelle classe de fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Enter the path of the file for the forms code</source>
-        <translation>Entrer le chemin du fichier source pour les feuilles (forms)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="31"/>
-        <source>&amp;Classname:</source>
-        <translation>Nom de &amp;classe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Select the source file path via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Sélection du fichier source avec une boite de sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="44"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Filename:</source>
-        <translation>Nom de &amp;fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Path:</source>
-        <translation>&amp;Chemin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Enter the name of the new class</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;une nouvelle classe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the name of the file for the forms code</source>
-        <translation>Entrer le chemin du fichier source pour les feuilles (forms)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.py" line="49"/>
-        <source>Select source directory</source>
-        <translation>Sélection du répertoire source</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NewPythonPackageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add new Python package</source>
-        <translation>Ajouter un nouveau package Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Enter the dotted name of the new package</source>
-        <translation>Entrer le nom du nouveau package</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Enter the dotted package name</source>
-        <translation>Entrer le nom du package</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Open Search Engines Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to add a new search engine from file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&amp;Add...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Press to delete the selected engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Press to restore the default engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&amp;Restore Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/>
-        <source>Add search engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="52"/>
-        <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/>
-        <source>Delete selected engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/>
-        <source>You must have at least one search engine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Press to edit the data of the current engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation type="unfinished">Éditer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/>
-        <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchEditDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Edit search engine data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Name:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Nom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Shows the name of the search engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="48"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Description:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Enter a description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="65"/>
-        <source>&amp;Image URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Enter the URL of the image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="84"/>
-        <source>&amp;Search URL Template:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Enter the template of the search URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Su&amp;ggestions URL Template:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Enter the template of the suggestions URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchEngineModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="134"/>
-        <source>&lt;strong&gt;Provides contextual suggestions&lt;/strong&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="32"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="33"/>
-        <source>Keywords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="142"/>
-        <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="130"/>
-        <source>&lt;strong&gt;Description:&lt;/strong&gt; {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="384"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchReader</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="46"/>
-        <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PackageDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="79"/>
-        <source>Parsing modules...</source>
-        <translation>Analyse des modules...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="106"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source>
-        <translation type="obsolete">Le répertoire &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; n&apos;est pas un package.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="114"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
-        <translation type="obsolete">Le package &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; ne contient aucun module.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="129"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="obsolete">Le package &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; ne contient aucune classe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="109"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="117"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="132"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PasswordManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/>
-        <source>Saving login data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/>
-        <source>Loading login data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="374"/>
-        <source>&lt;b&gt;Would you like to save this password?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="379"/>
-        <source>Never for this site</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="381"/>
-        <source>Not now</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/>
-        <source>&lt;p&gt;Login data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="205"/>
-        <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/>
-        <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: Wrong input format&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PasswordModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="29"/>
-        <source>Website</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="30"/>
-        <source>Username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="31"/>
-        <source>Password</source>
-        <translation type="unfinished">Mot de passe</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PasswordsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/>
-        <source>Saved Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter search term</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour vider la barre de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="87"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supp&amp;rimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Press to toggle the display of passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="36"/>
-        <source>Show Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="37"/>
-        <source>Hide Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/>
-        <source>Do you really want to show passwords?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PixmapDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/>
-        <source>Pixmap-Viewer</source>
-        <translation>Pixmap-Viewer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="72"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="83"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>Zoom avant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="88"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>Zoom arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="93"/>
-        <source>Zoom...</source>
-        <translation>Zoom...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="164"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;afficher le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Le format n&apos;est pas supporté.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="67"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="98"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation>Annulation du  zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="133"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>Fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="137"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>Graphiques</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="316"/>
-        <source>Diagram: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Diagramme: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="77"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="311"/>
-        <source>Diagram: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Details</source>
-        <translation>Détails du plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Module name:</source>
-        <translation>Nom du module:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Module filename:</source>
-        <translation>Nom de fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Autoactivate</source>
-        <translation>Activation automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Active</source>
-        <translation>Actif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Plugin name:</source>
-        <translation>Nom du plugin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Version:</source>
-        <translation>Version:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Author:</source>
-        <translation>Auteur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Description:</source>
-        <translation>Description:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Error:</source>
-        <translation>Erreur:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginError</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="21"/>
-        <source>Unspecific plugin error.</source>
-        <translation>Erreur de plugin non spécifique.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="54"/>
-        <source>Plugin paths not found or not creatable.</source>
-        <translation>Les chemins du plugin ne sont pas valides ou impossible à créer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="66"/>
-        <source>No plugin modules found.</source>
-        <translation>Pas de module dans le plugin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/>
-        <source>Error loading plugin module: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur lors du chargement du plugin : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/>
-        <source>Error activating plugin module: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur lors de l&apos;activation du module : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/>
-        <source>The plugin module %1 is missing %2.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de trouver le module %1 %2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="124"/>
-        <source>The plugin class %1 of module %2 is missing %3.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de trouver la classe %1 du module %2 %3.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/>
-        <source>Error loading plugin module: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/>
-        <source>Error activating plugin module: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/>
-        <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="125"/>
-        <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginInfoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Module</source>
-        <translation>Module</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Description</source>
-        <translation>Description</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="99"/>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>Oui</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="76"/>
-        <source>No</source>
-        <translation>Non</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Loaded Plugins</source>
-        <translation>Plugins chargés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Double-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red.</source>
-        <translation>Double-cliquer sur une entrée pour afficher les informations détaillées. Les plugins ayant des erreurs sont affichés en rouge.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="32"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette liste affiche tous les plugins chargés. Un double-click sur une entrée affiche des informations détaillées dans une fenêtre séparée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Autoactivate</source>
-        <translation>Activation automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Active</source>
-        <translation>Actif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="45"/>
-        <source>Show details</source>
-        <translation>Afficher les détails</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="47"/>
-        <source>Activate</source>
-        <translation>Activer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="49"/>
-        <source>Deactivate</source>
-        <translation>Désactiver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Version</source>
-        <translation>Version</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginInstallDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Installation</source>
-        <translation>Installation de plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Select the destination plugin area</source>
-        <translation>Sélectionne la destination du plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="136"/>
-        <source>This shows the summary of the installation data</source>
-        <translation>Affiche le bilan de l&apos;installation des données</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="32"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter the plugin archives to install&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Saisir les plugins à installer&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog</source>
-        <translation>Ajoute un plugin sous forme d&apos;archive ZIP via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Add ...</source>
-        <translation>Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed</source>
-        <translation>Supprime les entrées sélectionnées de la liste des plugins à installer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="95"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select the destination plugin directory&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sélectionner le répertoire d&apos;archivage des plugins&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&lt;b&gt;Installation Summary&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bilan de l&apos;installation&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginInstallWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="53"/>
-        <source>&lt; Back</source>
-        <translation>&lt; Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="55"/>
-        <source>Next &gt;</source>
-        <translation>Suivant &gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/>
-        <source>Finish</source>
-        <translation type="obsolete">Installer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="64"/>
-        <source>User plugins directory</source>
-        <translation>Répertoire utilisateur pour les plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="69"/>
-        <source>Global plugins directory</source>
-        <translation>Répertoire global pour les plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="133"/>
-        <source>Plugin ZIP-Archives:
-%1
-
-Destination:
-%2 (%3)</source>
-        <translation type="obsolete">Plugin ZIP-Archives:
-%1
-
-Destination:
-%2 (%3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="145"/>
-        <source>Select plugin ZIP-archives</source>
-        <translation>Sélectionner des plugins au format ZIP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="145"/>
-        <source>Plugin archive (*.zip)</source>
-        <translation>Plugin ZIP (*.zip)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="209"/>
-        <source>Installing %1 ...</source>
-        <translation type="obsolete">Installation de %1...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="211"/>
-        <source>  ok</source>
-        <translation>  ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="218"/>
-        <source>The plugins were installed successfully.</source>
-        <translation>Les plugins ont été installés avec succès.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="221"/>
-        <source>Some plugins could not be installed.</source>
-        <translation>Certains plugins n&apos;ont pu être installés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="253"/>
-        <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;archive &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;existe pas. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="285"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas une archive ZIP de plugin valide. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="267"/>
-        <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire dans le répertoire de destination &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="316"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not contain a &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le module &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; du plugin ne contient pas l&apos;attribut &apos;packageName&apos;. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="326"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le package &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="335"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le module &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="413"/>
-        <source>Error installing plugin. Reason: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;installer le plugin. Raison: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="428"/>
-        <source>Unspecific exception installing plugin.</source>
-        <translation>Erreur inexpliquée lors de l&apos;installation du plugin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/>
-        <source>Install</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="131"/>
-        <source>Plugin ZIP-Archives:
-{0}
-
-Destination:
-{1} ({2})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="207"/>
-        <source>Installing {0} ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="250"/>
-        <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="282"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="264"/>
-        <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="320"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain a &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="327"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="346"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="422"/>
-        <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginManager</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="469"/>
-        <source>Incompatible plugin activation method.</source>
-        <translation>Méthode d&apos;activation du plugin incompatible.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="295"/>
-        <source>Module is missing the &apos;autoactivate&apos; attribute.</source>
-        <translation>Le module ne comporte pas l&apos;attribut &apos;autoactivate&apos;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="304"/>
-        <source>Module is missing the &apos;pluginType&apos; and/or &apos;pluginTypename&apos; attributes.</source>
-        <translation>Le module ne comporte pas le(s) attribut(s) &apos;pluginType&apos; et/ou &apos;pluginTypename&apos;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="320"/>
-        <source>Module failed to load. Error: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de charger le module. Erreur : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="938"/>
-        <source>Plugin Manager Error</source>
-        <translation>Erreur du gestionnaire de plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="941"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de créer le répertoire de téléchargement &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Merci de configurer ce répertoire dans les préférences.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Erreur : %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="147"/>
-        <source>Could not create a package for {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="181"/>
-        <source>The internal plugin directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exits.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="320"/>
-        <source>Module failed to load. Error: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="938"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginManagerPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure plugin manager&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration du gestionnaire de plugins&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The following setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Les paramètres seront activés au prochain lancement de l&apos;application.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="67"/>
-        <source>Select to enable third party plugins to be loaded</source>
-        <translation>Cocher pour activer le chargement des plugins externes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="70"/>
-        <source>Load third party plugins</source>
-        <translation>Charger les plugins externes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="36"/>
-        <source>Plugins download directory:</source>
-        <translation>Répertoire de téléchargement des plugins:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="43"/>
-        <source>Enter the plugins download directory</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de téléchargement des plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="50"/>
-        <source>Select the plugins download directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un répertoire de téléchargement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="57"/>
-        <source>Select plugins download directory</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un répertoire de téléchargement</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginRepositoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>Référentiel de plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Short Description</source>
-        <translation>Description courte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="118"/>
-        <source>URL:</source>
-        <translation>URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Displays the download URL of the selected plugin</source>
-        <translation>Affiche l&apos;URL de téléchargement du plugin sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Description:</source>
-        <translation>Description:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Displays the description of the selected plugin</source>
-        <translation>Affiche la description du plugin sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="147"/>
-        <source>Shows the progress of the current download</source>
-        <translation>Affiche la progression du téléchargement en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Author:</source>
-        <translation>Auteur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Displays the author of the selected plugin</source>
-        <translation>Affiche l&apos;auteur du plugin sélectionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Version</source>
-        <translation>Version</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginRepositoryWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="57"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation>Mettre à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="59"/>
-        <source>Download</source>
-        <translation>Télécharger</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="64"/>
-        <source>Close &amp;&amp; Install</source>
-        <translation>Fermer &amp;&amp; Installer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/>
-        <source>Download Plugin Files</source>
-        <translation>Téléchargement des plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/>
-        <source>The requested plugins were downloaded.</source>
-        <translation>Les plugins sélectionnés ont été téléchargés.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/>
-        <source>Read plugins repository file</source>
-        <translation>Lecture du référentiel de plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="291"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier listing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Effectuer la mise à jour&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="307"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier listing du référentiel &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;a pas le bon format.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="320"/>
-        <source>No plugin repository file available.
-Select Update.</source>
-        <translation>Pas de fichier listing disponible.
-Cliquer sur &quot;Mise à jour&quot; pour récupérer la liste des plugins.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/>
-        <source>Error downloading file</source>
-        <translation>Erreur de téléchargement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="339"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">L&apos;utilisation d&apos;un proxy a été activée, mais aucun proxy n&apos;est configuré.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="378"/>
-        <source>HTTPS not supported by your version of Qt.</source>
-        <translation type="obsolete">HTTPS n&apos;est pas supporté par votre version de Qt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="400"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de télécharger le fichier demandé depuis %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Erreur: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="435"/>
-        <source>Stable</source>
-        <translation>Stable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="441"/>
-        <source>Unstable</source>
-        <translation>Instable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="447"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation>Inconnu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="520"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation>Erreurs SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="535"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Connexion au proxy &apos;%1&apos; en utilisant:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Erreurs SSL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voulez-vous ignorer ces erreurs ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="297"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="497"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="520"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginRepositoryWindow</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="653"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer le processus.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien disponible &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginUninstallDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Uninstallation</source>
-        <translation>Désinstallation de plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Plugin directory:</source>
-        <translation>Répertoire du plugin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Select the plugin area containing the plugin to uninstall</source>
-        <translation>Sélectionne le domaine contenant le plugin à désinstaller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="33"/>
-        <source>Plugin:</source>
-        <translation>Plugin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the plugin to uninstall</source>
-        <translation>Sélectionner le plugin à désinstaller</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginUninstallWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="43"/>
-        <source>User plugins directory</source>
-        <translation>Répertoire utilisateur pour les plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="48"/>
-        <source>Global plugins directory</source>
-        <translation>Répertoire global pour les plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="151"/>
-        <source>Plugin Uninstallation</source>
-        <translation>Désinstallation de plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="93"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de désinstaller le plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="105"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has no &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne contient pas l&apos;attribut &apos;packageName&apos;. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="145"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de supprimer le package &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Abandon...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="154"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from %2.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été désinstallé avec succès de %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="90"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="102"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has no &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="142"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="151"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from {1}.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Preferences</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/__init__.py" line="832"/>
-        <source>Export Preferences</source>
-        <translation>Export des préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/__init__.py" line="851"/>
-        <source>Import Preferences</source>
-        <translation>Import des préférences</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PreferencesLexerError</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="27"/>
-        <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source>
-        <translation>Erreur de configuration du Lexer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="58"/>
-        <source>Unsupported Lexer Language: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Langage non supporté pour l&apos;analyseur syntaxique : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="56"/>
-        <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Printer</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/>
-        <source>%1 - Printed on %2, %3 - Page %4</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - Imprimé sur %2, %3 - Page %4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/>
-        <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PrinterPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="47"/>
-        <source>Colour</source>
-        <translation>Couleur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="54"/>
-        <source>Gray Scale</source>
-        <translation>Niveaux de gris</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="76"/>
-        <source>First Page First</source>
-        <translation>Première page d&apos;abord</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="83"/>
-        <source>Last Page First</source>
-        <translation>Dernière page d&apos;abord</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="96"/>
-        <source>Printername:</source>
-        <translation>Nom de l&apos;imprimante:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="103"/>
-        <source>Magnification:</source>
-        <translation>Agrandissement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="129"/>
-        <source>Header Font</source>
-        <translation>Police de l&apos;en-tête</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="126"/>
-        <source>Press to select the font for the page headers</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner la police des en-têtes de page</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="149"/>
-        <source>Colour Mode:</source>
-        <translation>Mode de couleur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="159"/>
-        <source>Page Order:</source>
-        <translation>Ordre des pages:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure printer settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des paramètres d&apos;impression&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="186"/>
-        <source>Margins</source>
-        <translation>Marges</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="192"/>
-        <source>Enter the top margin in cm.</source>
-        <translation>Entrer la marge supérieure en cm.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="252"/>
-        <source> cm</source>
-        <translation> cm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="211"/>
-        <source>Enter the left margin in cm.</source>
-        <translation>Entrer la marge de gauche en cm.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="230"/>
-        <source>Enter the right margin in cm.</source>
-        <translation>Entrer la marge droite en cm.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="249"/>
-        <source>Enter the bottom margin in cm.</source>
-        <translation>Entrer la marge inférieure en cm.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProgramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>External Programs</source>
-        <translation>Programmes externes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>Chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Version</source>
-        <translation>Version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="43"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation>Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="44"/>
-        <source>Press to search for programs</source>
-        <translation>Cliquer pour rechercher les programmes externes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="86"/>
-        <source>Translation Converter (Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">Convertisseur de traductions (Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="94"/>
-        <source>Qt3 Designer</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 Designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="101"/>
-        <source>Qt3 Linguist</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="108"/>
-        <source>Qt3 Assistant</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 Assistant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="81"/>
-        <source>Translation Converter (Qt4)</source>
-        <translation>Convertisseur de traductions (Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="87"/>
-        <source>Qt4 Designer</source>
-        <translation>Qt4 Designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="92"/>
-        <source>Qt4 Linguist</source>
-        <translation>Qt4 Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="97"/>
-        <source>Qt4 Assistant</source>
-        <translation>Qt4 Assistant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="137"/>
-        <source>Translation Extractor (Python, Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">Extracteur de traductions (Python, Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="141"/>
-        <source>Forms Compiler (Python, Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">Compilateur de feuilles (Python, Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="101"/>
-        <source>Translation Extractor (Python, Qt4)</source>
-        <translation>Extracteur de traductions (Python, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="105"/>
-        <source>Forms Compiler (Python, Qt4)</source>
-        <translation>Compilateur de feuilles (Python, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="109"/>
-        <source>Resource Compiler (Python, Qt4)</source>
-        <translation>Compilateur de ressources (Python, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="160"/>
-        <source>Forms Compiler (Ruby, Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">Compilateur de feuilles (Ruby, Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="129"/>
-        <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source>
-        <translation>Compilateur de feuilles (Ruby, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="133"/>
-        <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source>
-        <translation>Compilateur de ressources (Ruby, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="140"/>
-        <source>Eric4 Translation Previewer</source>
-        <translation type="obsolete">Visionneur de traductions Eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="144"/>
-        <source>Eric4 Forms Previewer</source>
-        <translation type="obsolete">Visionneur de feuilles Eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="152"/>
-        <source>CORBA IDL Compiler</source>
-        <translation>Compilateur CORBA IDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="221"/>
-        <source>(not configured)</source>
-        <translation>(non configuré)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="256"/>
-        <source>(not executable)</source>
-        <translation>(non executable)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="283"/>
-        <source>(not found)</source>
-        <translation>(non trouvé)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="254"/>
-        <source>(unknown)</source>
-        <translation>(inconnu)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="169"/>
-        <source>Spell Checker - PyEnchant</source>
-        <translation>Vérification d&apos;orthographe - PyEnchant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="119"/>
-        <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="123"/>
-        <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="115"/>
-        <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="139"/>
-        <source>Eric5 Translation Previewer</source>
-        <translation type="unfinished">Visionneur de traductions Eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="143"/>
-        <source>Eric5 Forms Previewer</source>
-        <translation type="unfinished">Visionneur de feuilles Eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Project</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="702"/>
-        <source>Read project file</source>
-        <translation>Lire un fichier projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="766"/>
-        <source>Compressed project files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>Les fichiers projets compressés ne sont pas supportés. La librairie de compression est manquante.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="784"/>
-        <source>Save project file</source>
-        <translation>Enregistrer le fichier projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1124"/>
-        <source>Read project session</source>
-        <translation>Lire la session du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1405"/>
-        <source>Please save the project first.</source>
-        <translation>Prière d&apos;enregistrer votre projet d&apos;abord.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1248"/>
-        <source>Compressed project session files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>Les fichiers de session compressés ne sont pas supportés. La librairie de compression est manquante.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1048"/>
-        <source>Save project session</source>
-        <translation>Enregistrer la session</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1502"/>
-        <source>Add Language</source>
-        <translation>Ajouter une langue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1611"/>
-        <source>Delete translation</source>
-        <translation>Supprimer la traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1755"/>
-        <source>Add file</source>
-        <translation>Ajouter un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1866"/>
-        <source>The target directory must not be empty.</source>
-        <translation>Le répertoire cible ne doit pas être vide.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1878"/>
-        <source>Add directory</source>
-        <translation>Ajouter un répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1878"/>
-        <source>The source directory must not be empty.</source>
-        <translation>Le répertoire source ne doit pas être vide.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2195"/>
-        <source>Delete file</source>
-        <translation>Suppression de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2293"/>
-        <source>Create project directory</source>
-        <translation>Création d&apos;un répertoire projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3328"/>
-        <source>New project</source>
-        <translation>Nouveau projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3341"/>
-        <source>Open project</source>
-        <translation>Ouvir un projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3375"/>
-        <source>Save project as</source>
-        <translation>Enregistrer le projet sous</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2886"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>Enregistrer Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2921"/>
-        <source>Close Project</source>
-        <translation>Fermer le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2921"/>
-        <source>The current project has unsaved changes.</source>
-        <translation>Le projet courant a des modifications non enregistrées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3520"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>&amp;Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3328"/>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation>&amp;Nouveau...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3332"/>
-        <source>Generate a new project</source>
-        <translation>Génerer un nouveau projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3333"/>
-        <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouveau...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une boite de dialogue pour entrer les paramètres d&apos;un nouveau projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3341"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3345"/>
-        <source>Open an existing project</source>
-        <translation>Ouvrir un projet existant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3346"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ouvrir...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre un projet existant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3353"/>
-        <source>Close project</source>
-        <translation>Fermer le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3353"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3356"/>
-        <source>Close the current project</source>
-        <translation>Fermer le projet en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3357"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme le projet en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3364"/>
-        <source>Save project</source>
-        <translation>Enregistrer le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3367"/>
-        <source>Save the current project</source>
-        <translation>Enregistre le projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3368"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre le projet en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3375"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>&amp;Enregistrer sous...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3378"/>
-        <source>Save the current project to a new file</source>
-        <translation>Enregistre le projet en cours dans un nouveau fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3379"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer sous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre le projet en cours dans un nouveau fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3416"/>
-        <source>Add translation to project</source>
-        <translation>Ajouter une traduction au projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3416"/>
-        <source>Add &amp;translation...</source>
-        <translation>Ajouter une &amp;traduction...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3420"/>
-        <source>Add a translation to the current project</source>
-        <translation>Ajoute une traduction au projet en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3422"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter une traduction...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une boite de dialogue pour ajouter une traduction au projet courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3430"/>
-        <source>Search new files</source>
-        <translation>Rechercher des nouveaux fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3430"/>
-        <source>Searc&amp;h new files...</source>
-        <translation>Re&amp;chercher des nouveaux fichiers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3433"/>
-        <source>Search new files in the project directory.</source>
-        <translation>Recherche des nouveaux fichiers dans le répertoire du projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3442"/>
-        <source>Project properties</source>
-        <translation>Propriétés du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3442"/>
-        <source>&amp;Properties...</source>
-        <translation>&amp;Propriétés...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3445"/>
-        <source>Show the project properties</source>
-        <translation>Affiche les propriétés du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3446"/>
-        <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Propriétés...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche une boite de dialogue pour éditer les propriétés du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3556"/>
-        <source>Load session</source>
-        <translation>Charger la session</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3559"/>
-        <source>Load the projects session file.</source>
-        <translation>Charge le fichier de session du projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3560"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Charger la session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Charge le fichier session du projet. Une session est constituée par les données suivantes.&lt;br&gt;- tous les fichiers open source&lt;br&gt;- tous les points d&apos;arrêts&lt;br&gt;- les arguments de ligne de commande&lt;br&gt;- le répertoire de travail&lt;br&gt;- le flag de rapport d&apos;exception&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3573"/>
-        <source>Save session</source>
-        <translation>Enregistrer la session</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3576"/>
-        <source>Save the projects session file.</source>
-        <translation>Enregistre le fichier de session du projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3577"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer la session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistrer le fichier session du projet. Une session est constituée par les données suivantes.&lt;br&gt;- tous les fichiers open source&lt;br&gt;- tous les points d&apos;arrêts&lt;br&gt;- les arguments de ligne de commande&lt;br&gt;- le répertoire de travail&lt;br&gt;- le flag de rapport d&apos;exception&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3603"/>
-        <source>Code Metrics</source>
-        <translation>Statistiques du code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3603"/>
-        <source>&amp;Code Metrics...</source>
-        <translation>Statistiques du &amp;Code...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3606"/>
-        <source>Show some code metrics for the project.</source>
-        <translation>Affiche des statistiques sur le code du projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3608"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Statistiques du Code...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche des statistiques sur le code de tous les fichiers Python du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3615"/>
-        <source>Python Code Coverage</source>
-        <translation> Code Coverage Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3615"/>
-        <source>Code Co&amp;verage...</source>
-        <translation>Code Co&amp;verage...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3618"/>
-        <source>Show code coverage information for the project.</source>
-        <translation>Affiche les informations de code coverage pour le projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3620"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations de code coverage pour le projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4309"/>
-        <source>Profile Data</source>
-        <translation>Profiling des données</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3628"/>
-        <source>&amp;Profile Data...</source>
-        <translation>&amp;Profiling des données...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3631"/>
-        <source>Show profiling data for the project.</source>
-        <translation>Affiche le profiling des données du projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3633"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Profilling des données...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le profiling des données du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4344"/>
-        <source>Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3589"/>
-        <source>Cyclops &amp;Report...</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Rapport Cyclops...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3592"/>
-        <source>Show cyclops report for the project.</source>
-        <translation type="obsolete">Affiche le rapport cyclops du projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3596"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cyclops Report...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the cyclops report for the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Rapport Cyclops...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le rapport Cyclops du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4389"/>
-        <source>Remove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Supprimer le rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3601"/>
-        <source>R&amp;emove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Supprimer le rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3604"/>
-        <source>Remove cyclops report for the project.</source>
-        <translation type="obsolete">Supprime le rapport Cyclops du projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3608"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove Cyclops Report&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the cyclops report for the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Supprimer Cyclops le rapport Cyclops&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime le rapport Cyclops du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4362"/>
-        <source>Application Diagram</source>
-        <translation>Diagramme de l&apos;application</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3640"/>
-        <source>&amp;Application Diagram...</source>
-        <translation>&amp;Diagramme de l&apos;application...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3643"/>
-        <source>Show a diagram of the project.</source>
-        <translation>Affiche le diagramme de l&apos;application.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3645"/>
-        <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Diagramme de l&apos;application...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le diagramme du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3722"/>
-        <source>Open &amp;Recent Projects</source>
-        <translation>Ouvrir un projet &amp;récent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3729"/>
-        <source>&amp;Diagrams</source>
-        <translation>&amp;Diagrammes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3726"/>
-        <source>Chec&amp;k</source>
-        <translation>&amp;Vérification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3723"/>
-        <source>&amp;Version Control</source>
-        <translation>&amp;Contrôle de version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3728"/>
-        <source>Sho&amp;w</source>
-        <translation>&amp;Affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3731"/>
-        <source>Source &amp;Documentation</source>
-        <translation>&amp;Documentation automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4012"/>
-        <source>Search New Files</source>
-        <translation>Rechercher des nouveaux fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4012"/>
-        <source>There were no new files found to be added.</source>
-        <translation>Aucun fichier à ajouter n&apos;a été trouvé.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4150"/>
-        <source>Version Control System</source>
-        <translation>Système de conrôle des versions (VCS)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4242"/>
-        <source>Coverage Data</source>
-        <translation>Coverage de données</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4288"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-        <translation>Il n&apos;y a pas de script principal défini dans le projet en cours. Abandon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2000"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Renommer le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2025"/>
-        <source>Rename File</source>
-        <translation>Renommer le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2749"/>
-        <source>New Project</source>
-        <translation>Nouveau projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2337"/>
-        <source>Add existing files to the project?</source>
-        <translation>Ajouter des fichiers existant au projet ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2451"/>
-        <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
-        <translation>Voulez-vous éditer les options de commande VCS ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2401"/>
-        <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
-        <translation>Le fichier projet doit-il être ajouté au référentiel?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2425"/>
-        <source>Select version control system for the project</source>
-        <translation>Sélectionner un système de contrôle de version (VCS) pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3402"/>
-        <source>Add directory to project</source>
-        <translation>Ajouter un répertoire au projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3402"/>
-        <source>Add directory...</source>
-        <translation>Ajouter un répertoire...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3406"/>
-        <source>Add a directory to the current project</source>
-        <translation>Ajouter un répertoire au projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3408"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter un répertoire...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre pour ajouter un répertoire au projet courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4263"/>
-        <source>Code Coverage</source>
-        <translation>Code Coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4263"/>
-        <source>Please select a coverage file</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4309"/>
-        <source>Please select a profile file</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier profile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4345"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un fichier de rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4390"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source>
-        <translation type="obsolete">Prière de sélectionner un rapport Cyclops à supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="694"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="594"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le format du fichier projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas supporté.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="701"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; possède un contenu non valide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="770"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire le fichier projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="951"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire la session de projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="904"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le format de la session de projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas supporté.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="970"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier de session &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1037"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire le fichier de session &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1599"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de supprimer le fichier de traduction &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2932"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1736"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;ajouter le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; à &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1791"/>
-        <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de créer le répertoire cible &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2010"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà. Ecraser ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2197"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de supprimer le fichier sélectionné &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2292"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de créer le répertoire projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1072"/>
-        <source>Delete project session</source>
-        <translation>Supprime la session de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1063"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de supprimer le fichier session de projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3590"/>
-        <source>Delete session</source>
-        <translation>Supprimer la session</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3593"/>
-        <source>Delete the projects session file.</source>
-        <translation>Suppression du fichier session de projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3594"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Suppression de session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci supprime le fichier session de projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="174"/>
-        <source>Ruby Files (*.rb);;</source>
-        <translation>Fichiers Ruby (*.rb);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3434"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Chercher des nouveaux fichiers...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette commande recherche des nouveaux fichiers (sources, *.ui, *.idl) dans le répertoire projet et dans les sous-répertoires enregistrés.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="209"/>
-        <source>Console</source>
-        <translation>Console</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="210"/>
-        <source>Other</source>
-        <translation>Autre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4362"/>
-        <source>Include module names?</source>
-        <translation>Inclure les noms de modules ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2218"/>
-        <source>Delete directory</source>
-        <translation>Suppression répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2221"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de supprimer le répertoire sélectionné &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1176"/>
-        <source>Read tasks</source>
-        <translation>Tâches lues</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1201"/>
-        <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>Les fichiers de tâches compressés ne sont pas supportés. La librairie de compression est manquante.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1168"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier de tâches &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1118"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Format non reconnu pour le fichier de tâches &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1220"/>
-        <source>Save tasks</source>
-        <translation>Tâches enregistrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1207"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;enregistrer le fichier de tâches &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1336"/>
-        <source>Read debugger properties</source>
-        <translation>Lecture des propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1326"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier de propriétés du débogueur : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1267"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le format du fichier de propriétés du débogueur &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas supporté.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1393"/>
-        <source>Save debugger properties</source>
-        <translation>Enregistrement des propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1371"/>
-        <source>Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>Les fichiers de propriétés compressés pour le débogueur ne sont pas supportés. La librairie de compression est manquante.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1381"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire le fichier de propriétés du débogueur : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1418"/>
-        <source>Delete debugger properties</source>
-        <translation>Suppression des propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1408"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de supprimer le fichier de propriétés du débogueur : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3498"/>
-        <source>Debugger Properties</source>
-        <translation>Propriétés du Débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3498"/>
-        <source>Debugger &amp;Properties...</source>
-        <translation>Débogueur &amp; Propriétés...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3501"/>
-        <source>Show the debugger properties</source>
-        <translation>Affichage des propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3502"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Propriétés du Débogueur...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche une boite de dialogue permettant d&apos;éditer les proprités du débogueur, spécifiques au projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3509"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation>Charger</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3509"/>
-        <source>&amp;Load</source>
-        <translation>&amp;Charger</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3512"/>
-        <source>Load the debugger properties</source>
-        <translation>Charger les propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3520"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3523"/>
-        <source>Save the debugger properties</source>
-        <translation>Enregistrer les propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3531"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3531"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3534"/>
-        <source>Delete the debugger properties</source>
-        <translation>Supprimer les propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3543"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3543"/>
-        <source>&amp;Reset</source>
-        <translation>&amp;Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3546"/>
-        <source>Reset the debugger properties</source>
-        <translation>Réinitialise des propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3733"/>
-        <source>Debugger</source>
-        <translation>Débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3730"/>
-        <source>Session</source>
-        <translation>Session</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3513"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Chargement des Propriétés du Débogueur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Charge la configuration du débogueur spécifique au projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3524"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrement des Propriétés du Débogueur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre la configuration du débogueur spécifique au projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3535"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Suppression des Propriétés du Débogueur...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime la configuration du débogueur spécifique au projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3547"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Réinitialiser les propriétés du débogueur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Réinitialise la configuration du débogueur spécifique au projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3465"/>
-        <source>Filetype Associations</source>
-        <translation>Association des types de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3465"/>
-        <source>Filetype Associations...</source>
-        <translation>Association des types de fichiers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3468"/>
-        <source>Show the project filetype associations</source>
-        <translation>Affiche les asociation Fichier/Type de fichier pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3470"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3734"/>
-        <source>Pac&amp;kagers</source>
-        <translation>Création de pac&amp;kage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2701"/>
-        <source>Security Problem</source>
-        <translation type="obsolete">Problème de sécurité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3388"/>
-        <source>Add files to project</source>
-        <translation>Ajouter des fichiers au projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3388"/>
-        <source>Add &amp;files...</source>
-        <translation>Ajouter des &amp;fichiers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3392"/>
-        <source>Add files to the current project</source>
-        <translation>Ajouter des fichiers au projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3393"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter des fichiers...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une boite de dialogue pour ajouter des fichiers au projet courant. La position pour l&apos;insertion est déterminée par l&apos;extension du fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2701"/>
-        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; entry of the project file contains a security problem.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;entrée &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; du fichier projet contient un problème de sécurité.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="180"/>
-        <source>Python Files (*.py);;Python Files win32 (*.pyw);;</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers Python (*.py);;Fichiers Python win32 (*.pyw);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="206"/>
-        <source>Qt4 GUI</source>
-        <translation>GUI Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="207"/>
-        <source>Qt4 Console</source>
-        <translation>Console Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="489"/>
-        <source>Qt3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2024"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de renommer le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2744"/>
-        <source>Project Files (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers projet (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2867"/>
-        <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source>
-        <translation>Fichiers projets compressés (*.e4pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2869"/>
-        <source>Project Files (*.e4p)</source>
-        <translation>Fichiers projets (*.e4p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2870"/>
-        <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source>
-        <translation>Fichiers projets (*.e4p);;Fichiers projets compressés (*.e4pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3721"/>
-        <source>&amp;Project</source>
-        <translation>&amp;Projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3842"/>
-        <source>Project</source>
-        <translation>Projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3902"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation>&amp;Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1809"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà. Ecraser ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="825"/>
-        <source>Read user project properties</source>
-        <translation>Lire les propriétés utilisateur du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="811"/>
-        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier de propriétés de projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="853"/>
-        <source>Save user project properties</source>
-        <translation>Enregistrer les propriétés utilisateur du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="841"/>
-        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire le fichier de propriétés du projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3453"/>
-        <source>User project properties</source>
-        <translation>Propriétés utilisateur du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3453"/>
-        <source>&amp;User Properties...</source>
-        <translation>Propriétés &amp;Utilisateur...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3456"/>
-        <source>Show the user specific project properties</source>
-        <translation>Afficher le propriétés utilisateurs spécifiques au projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3458"/>
-        <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Propriétés utilisateur...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche une fenêtre permettant d&apos;éditer les propriétés du projet spécifiques à l&apos;utilisateur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3062"/>
-        <source>Syntax errors detected</source>
-        <translation>Erreurs de syntaxe détectées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="491"/>
-        <source>KDE 3</source>
-        <translation type="obsolete">KDE 3</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location filename="Project/Project.py" line="3062"/>
-        <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Le projet contient %n fichier avec des erreurs de syntaxe.</numerusform>
-            <numerusform>Le projet contient %n fichiers avec des errreurs de syntaxe.</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="218"/>
-        <source>Eric4 Plugin</source>
-        <translation type="obsolete">Plugin Eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4499"/>
-        <source>Create Package List</source>
-        <translation>Création de la liste de package</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3655"/>
-        <source>Create &amp;Package List</source>
-        <translation>Création de la liste de &amp;package</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3629"/>
-        <source>Create an initial PKGLIST file for an eric4 plugin.</source>
-        <translation type="obsolete">Créé un fichier PKGLIST initial pour un plugin eric4.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3631"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric4 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Création de la liste de package&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette commande créé la liste des fichiers à inclure dans l&apos;archive d&apos;un plugin eric4. Cette liste est créée à partir du fichier projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4678"/>
-        <source>Create Plugin Archive</source>
-        <translation>Création de l&apos;archive du plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3670"/>
-        <source>Create Plugin &amp;Archive</source>
-        <translation>Création de l&apos;&amp;archive du plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3644"/>
-        <source>Create an eric4 plugin archive file.</source>
-        <translation type="obsolete">Créé le fichier d&apos;archive pour un plugin eric4.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4469"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ecraser ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4476"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de créer le fichier &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4518"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; n&apos;existe pas. Abandon...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4528"/>
-        <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
-        <translation>Le projet n&apos;a pas de script principal défini. Abandon...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4520"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4536"/>
-        <source>&lt;p&gt;The eric4 plugin archive file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de créer l&apos;archive &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4572"/>
-        <source>&lt;p&gt;The eric4 plugin archive file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;archive &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pour le plugin eric4 a été créée avec succès.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3646"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Création de l&apos;archive du plugin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci créé une archive contenant l&apos;ensemble des fichiers indiqués dans le fichier PKGLIST. Le nom de l&apos;archive est construit à partir du nom du script principal.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1786"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Le répertoire source ne contient aucun fichier correspondant à la catégorie sélectionnée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2749"/>
-        <source>Select Version Control System</source>
-        <translation>Sélectionner un système de contrôle de version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2431"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>Auncun</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="252"/>
-        <source>Registering Project Type</source>
-        <translation>Enregistrement du type de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="264"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le type de projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4558"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;enregistrer le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dans l&apos;archive. Plugin ignoré.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3686"/>
-        <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source>
-        <translation>Création d&apos;une archive plugin (Snapshot)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3686"/>
-        <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source>
-        <translation>Création d&apos;une archive plugin (&amp;Snapshot)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3660"/>
-        <source>Create an eric4 plugin archive file (snapshot release).</source>
-        <translation type="obsolete">Créé une archive de plugin eric4 (snapshot release).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3662"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Création d&apos;une archive de plugin (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci permet de créer un plugin en utilisant la liste des fichiers indiqués dans le fichier PKGLIST. Le nom de l&apos;archive est créé à partir du nom du script principal. Le champ &apos;version&apos; du script principal est modifié pour indiquer une version snapshot.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4657"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="222"/>
-        <source>KDE 4</source>
-        <translation type="obsolete">KDE 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1502"/>
-        <source>You have to specify a translation pattern first.</source>
-        <translation>Vous devez d&apos;abord spécifier un pattern de traduction.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2523"/>
-        <source>Translation Pattern</source>
-        <translation>Pattern de traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2523"/>
-        <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
-        <translation>Entrer le pattern pour les fichiers de traduction (utiliser la balise &apos;%language%&apos; à la place de la langue à utiliser):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4115"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de trouver le VCS sélectionné (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Rétablissement de la configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4124"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le VCS sélectionné (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) est introuvable.&lt;br&gt;Désactivation du système de contrôle de versions (VCS).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3481"/>
-        <source>Lexer Associations</source>
-        <translation>Association des types de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3481"/>
-        <source>Lexer Associations...</source>
-        <translation>Association des types de fichiers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3484"/>
-        <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
-        <translation>Affiche les asociations Fichier/Type de fichier pour le projet (sans tenir compte des valeurs par défaut)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3486"/>
-        <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Associations des types de fichiers...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet d&apos;associer les types de fichiers aux analyseurs syntaxiques pour le projet en cours. Ces associations sont prioritaires sur les associations de fichiers configurées par défaut.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="213"/>
-        <source>PySide GUI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="214"/>
-        <source>PySide Console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="168"/>
-        <source>Python Files (*.py2);;Python GUI Files (*.pyw2);;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="171"/>
-        <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="208"/>
-        <source>Eric Plugin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="252"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="695"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="590"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="702"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="784"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="825"/>
-        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="853"/>
-        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="958"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="912"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="979"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1048"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1072"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1176"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1124"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1220"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1336"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1276"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1393"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1418"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1611"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1814"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2010"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2025"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2195"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2218"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2293"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2704"/>
-        <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source>
-        <translation type="unfinished">Fichiers projets (*.e4p *.e4pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2886"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3659"/>
-        <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source>
-        <translation type="unfinished">Créé un fichier PKGLIST initial pour un plugin eric4. {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3661"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Création de la liste de package&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette commande créé la liste des fichiers à inclure dans l&apos;archive d&apos;un plugin eric4. Cette liste est créée à partir du fichier projet.&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3674"/>
-        <source>Create an eric5 plugin archive file.</source>
-        <translation type="unfinished">Créé le fichier d&apos;archive pour un plugin eric4. {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3676"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Création de l&apos;archive du plugin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci créé une archive contenant l&apos;ensemble des fichiers indiqués dans le fichier PKGLIST. Le nom de l&apos;archive est construit à partir du nom du script principal.&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3690"/>
-        <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source>
-        <translation type="unfinished">Créé une archive de plugin eric4 (snapshot release). {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3692"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Création d&apos;une archive de plugin (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci permet de créer un plugin en utilisant la liste des fichiers indiqués dans le fichier PKGLIST. Le nom de l&apos;archive est créé à partir du nom du script principal. Le champ &apos;version&apos; du script principal est modifié pour indiquer une version snapshot.&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4141"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4150"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4499"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4542"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4558"/>
-        <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4580"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4594"/>
-        <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4678"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1744"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1796"/>
-        <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBaseBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="109"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="442"/>
-        <source>local</source>
-        <translation>local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/>
-        <source>Select entries</source>
-        <translation>Sélection des entrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/>
-        <source>There were no matching entries found.</source>
-        <translation>Aucune entrée correspondante n&apos;a été trouvée.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="72"/>
-        <source>files added</source>
-        <translation>fichiers ajoutés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="73"/>
-        <source>local modifications</source>
-        <translation>modifications locales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="76"/>
-        <source>update required</source>
-        <translation>mise à jour nécessaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="77"/>
-        <source>conflict</source>
-        <translation>conflit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="71"/>
-        <source>up to date</source>
-        <translation>à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="75"/>
-        <source>files replaced</source>
-        <translation>fichiers remplacés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/>
-        <source>files removed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBrowserModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="218"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="220"/>
-        <source>VCS Status</source>
-        <translation>VCS Status</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="684"/>
-        <source>local</source>
-        <translation>local</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBrowserPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="55"/>
-        <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une couleur pour les entrée sélectionées dans la section Autres.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="42"/>
-        <source>Highlighted entries (Others):</source>
-        <translation>Autres entrées sélectionnées:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure project viewer settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de la fenêtre projet&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="36"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select to hide sources generated from form files</source>
-        <translation>Cocher pour cacher les sources générées par les fichiers Feuilles (Forms)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="191"/>
-        <source>Hide generated form sources</source>
-        <translation>Cacher les feuilles sources compilées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="178"/>
-        <source>Select to make the project browsers highlight the file of the current editor.</source>
-        <translation>Cocher pour mettre en évidence le fichier cournant dans le navigateur de projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="181"/>
-        <source>Highlight file of current editor</source>
-        <translation>Mettre en évidence le fichier de l&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="81"/>
-        <source>Visible Project Browsers</source>
-        <translation>Navigateurs de projet visibles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="89"/>
-        <source>Projecttype:</source>
-        <translation>Type de projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="102"/>
-        <source>Select the project type to be configured</source>
-        <translation>Sélectionner le type de projet à configurer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="113"/>
-        <source>Select to show the sources browser</source>
-        <translation>Cocher pour afficher le navigateur de sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="116"/>
-        <source>Sources Browser</source>
-        <translation>Navigateur de sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="123"/>
-        <source>Select to show the translations browser</source>
-        <translation>Cocher pour afficher le navigateur de traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="126"/>
-        <source>Translations Browser</source>
-        <translation>Navigateur de traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="133"/>
-        <source>Select to show the forms browser</source>
-        <translation>Cocher pour afficher le navigateur de feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="136"/>
-        <source>Forms Browser</source>
-        <translation>Navigateur de feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="143"/>
-        <source>Select to show the interfaces (IDL) browser</source>
-        <translation>Cocher pour afficher le navigateur d&apos;interfaces (IDL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="146"/>
-        <source>Interfaces (IDL) Browser</source>
-        <translation>Navigateur d&apos;interfaces (IDL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="153"/>
-        <source>Select to show the resources browser</source>
-        <translation>Cocher pour afficher le navigateur de ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="156"/>
-        <source>Resources Browser</source>
-        <translation>Navigateur de ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="163"/>
-        <source>Select to show the browser for other files</source>
-        <translation>Cocher pour afficher le navigateur d&apos;autres fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="166"/>
-        <source>Others Browser</source>
-        <translation>Navigateur &apos;autres&apos;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectFormsBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="60"/>
-        <source>Forms</source>
-        <translation>Feuilles du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="62"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Forms Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Navigateur de feuilles du projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de voir rapidement toutes les feuilles du projet. Plusieurs actions peuvent être effectuées via le menu contextuel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="75"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation>Boite de Dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="78"/>
-        <source>Wizard</source>
-        <translation type="obsolete">Assistant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="76"/>
-        <source>Widget</source>
-        <translation>Widget</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/>
-        <source>Configuration Dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Configuration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/>
-        <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source>
-        <translation>Boite de dialogue avec Boutons (en bas)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="82"/>
-        <source>Dialog with Buttons (Right)</source>
-        <translation>Boite de dialogue avec Boutons (à droite)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="83"/>
-        <source>Tab Dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Tab Dialog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="113"/>
-        <source>Compile form</source>
-        <translation>Compiler la feuille</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="262"/>
-        <source>Compile all forms</source>
-        <translation>Compiler toutes les feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="137"/>
-        <source>Generate Subclass</source>
-        <translation type="obsolete">Générer un sous-classe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="190"/>
-        <source>Open in Qt-Designer</source>
-        <translation>Ouvrir dans Qt-Designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="231"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Supprimer du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="209"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="238"/>
-        <source>New form...</source>
-        <translation>Nouvelle feuille...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="269"/>
-        <source>Add forms directory...</source>
-        <translation>Ajouter un répertoire de feuilles...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="272"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Déployer tous les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="274"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Contracter tous les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="533"/>
-        <source>New Form</source>
-        <translation>Nouvelle feuille</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="486"/>
-        <source>Select a form type:</source>
-        <translation>Sélectionner un type de feuille:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="637"/>
-        <source>Form Compilation</source>
-        <translation>Compilation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="625"/>
-        <source>The compilation of the form file was successful.</source>
-        <translation>La compilation de la feuille a réussi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="637"/>
-        <source>The compilation of the form file failed.</source>
-        <translation>La compilation de la feuille a échoué.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="835"/>
-        <source>Error compiling form</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur de compilation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="845"/>
-        <source>Subclass Generation</source>
-        <translation type="obsolete">Génération de sous-classe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="846"/>
-        <source>Enter name of subclass:</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer le nom de la sous-classe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="712"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="800"/>
-        <source>Compiling forms...</source>
-        <translation>Compilation des feuilles...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="800"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Abandon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="192"/>
-        <source>Open in Editor</source>
-        <translation>Ouvrir dans l&apos;éditeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="132"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Renommer le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="199"/>
-        <source>Compile forms</source>
-        <translation>Compiler les feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Delete forms</source>
-        <translation>Supprimer les feuilles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source>
-        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ces feuilles du projet?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="603"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de créer la nouvelle feuille &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Problème: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="830"/>
-        <source>&lt;p&gt;The form file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire la feuille &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="839"/>
-        <source>&lt;p&gt;The form file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not contain a class definition.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La feuille &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne contient pas de définition de classe.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="109"/>
-        <source>Preview form</source>
-        <translation>Apercu feuille</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="195"/>
-        <source>Preview translations</source>
-        <translation>Apercu des traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="695"/>
-        <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de compiler la feuille.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %s&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/>
-        <source>Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de démarrer %1.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="267"/>
-        <source>Add forms...</source>
-        <translation>Ajouter des feuilles...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="77"/>
-        <source>Main Window</source>
-        <translation>Fenêtre principale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="81"/>
-        <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source>
-        <translation>Boite de dialogue avec boutons (Bas-Centre)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="807"/>
-        <source>&lt;p&gt;Subclass generation is not supported for Qt4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La génération de sous-classes n&apos;est pas supportée par Qt4.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="835"/>
-        <source>Determining changed forms...</source>
-        <translation>Détermination des feuilles modifiées...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="861"/>
-        <source>Compiling changed forms...</source>
-        <translation>Compilation des feuilles modifiées...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="519"/>
-        <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
-        <translation>Le fichier existe déjà! Ecraser ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="78"/>
-        <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source>
-        <translation>Boite de dialogue avec Boutons (en bas)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="79"/>
-        <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source>
-        <translation>Boite de dialogue avec Boutons (à droite)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="122"/>
-        <source>Generate Dialog Code...</source>
-        <translation>Générateur de code...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="204"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="500"/>
-        <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source>
-        <translation>Fichiers Qt User-Interface (*.ui);;Tous fichiers(*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="277"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="245"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="533"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="631"/>
-        <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="712"/>
-        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectInterfacesBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="61"/>
-        <source>Interfaces (IDL)</source>
-        <translation>Interfaces (IDL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Interfaces Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Navigateur d&apos;interfaces projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de voir facilement toutes les interfaces (fichiers CORBA IDL) présentes dans le projet. Plusieurs actions peuvent être effectuées via le menu contextuel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="118"/>
-        <source>Compile interface</source>
-        <translation>Compiler l&apos;interface</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="200"/>
-        <source>Compile all interfaces</source>
-        <translation>Compiler toutes les interfaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="159"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="180"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Supprimer du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="164"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="205"/>
-        <source>Add interfaces directory...</source>
-        <translation>Ajouter un répertoire d&apos;interfaces...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="208"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Déployer tous les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="210"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Contracter tous les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="458"/>
-        <source>Interface Compilation</source>
-        <translation>Compilation d&apos;interface</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="453"/>
-        <source>The compilation of the interface file was successful.</source>
-        <translation>La compilation de l&apos;interface a réussi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="458"/>
-        <source>The compilation of the interface file failed.</source>
-        <translation>La compilation de l&apos;interface a échoué.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="500"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Compiling interfaces...</source>
-        <translation>Compilation des interfaces...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Abandon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="92"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Renommer le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="157"/>
-        <source>Compile interfaces</source>
-        <translation>Compiler les interfaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="388"/>
-        <source>Delete interfaces</source>
-        <translation>Supprimer les interfaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="388"/>
-        <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source>
-        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers d&apos;interface du projet?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="506"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer %1.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="203"/>
-        <source>Add interfaces...</source>
-        <translation>Ajouter des interfaces...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="213"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="214"/>
-        <source>Configure CORBA...</source>
-        <translation>Configuration de CORBA...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="187"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="500"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectOthersBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="48"/>
-        <source>Others</source>
-        <translation>Autres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="50"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Others Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Navigateur de fichiers autres&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de voir rapidement tous les autres fichiers et répertoires du projet. Plusieurs actions peuvent être effectuées via le menu contextuel. Une entrée qui est enregistrée dans le projet est affichée avec une couleur différente.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="111"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Supprimer du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="114"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="99"/>
-        <source>Add directory...</source>
-        <translation>Ajouter un répertoire...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="117"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Déployer tous les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="119"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Contracter tous les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="73"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Renommer le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="288"/>
-        <source>Delete files/directories</source>
-        <translation>Supprimer fichiers/répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="288"/>
-        <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source>
-        <translation>Voulez-vous réellement supprimer ces entrées du projet?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="97"/>
-        <source>Add files...</source>
-        <translation>Ajouter des fichiers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="84"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation>Rafraichir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="122"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="70"/>
-        <source>Open in Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="86"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="36"/>
-        <source>Compression</source>
-        <translation>Compression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select, if the project file of a new project should be compressed</source>
-        <translation>Cocher si le fichier projet d&apos;un nouveau projet doit être compressé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="45"/>
-        <source>Compress project file upon creation</source>
-        <translation>Compresse le fichier projet une fois créé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="87"/>
-        <source>Select whether a search for new files on a project open should be performed.</source>
-        <translation>Cocher si une recherche de nouveaux fichiers doit être faite à l&apos;ouverture du projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="90"/>
-        <source>Search for new files on open</source>
-        <translation>Chercher les nouveaux fichiers à l&apos;ouverture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="100"/>
-        <source>Select whether the found files should be included automatically.</source>
-        <translation>Cocher si les fichiers trouvés doivent être inclus automatiquement.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="103"/>
-        <source>Automatically include found files</source>
-        <translation>Inclue automatiquement les fichiers trouvés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="142"/>
-        <source>Sessions</source>
-        <translation>Sessions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select, whether a project session file shall be read on opening the project</source>
-        <translation>Cocher si un fichier session du projet doit être lu à l&apos;ouverture du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="151"/>
-        <source>Load session upon opening</source>
-        <translation>Charger la session à l&apos;ouverture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="158"/>
-        <source>Select, whether a project session file shall be written on closing the project</source>
-        <translation>Cocher si un fichier session du projet doit être écrit à la fermeture du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="161"/>
-        <source>Save session upon closing</source>
-        <translation>Sauver la session à la fermeture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="168"/>
-        <source>Select whether all breakpoints should be saved to the session file.</source>
-        <translation>Cocher si tous les points d&apos;arrêt doivent être sauvés dans le fichier session.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="171"/>
-        <source>Save all breakpoints</source>
-        <translation>Sauver tous les points d&apos;arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="113"/>
-        <source>Debugger Properties</source>
-        <translation>Propriétés du débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="119"/>
-        <source>Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project</source>
-        <translation>Cocher, si le fichier de propriétés du débogueur doit être lu à l&apos;ouverture du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="122"/>
-        <source>Load debugger properties upon opening</source>
-        <translation>Charger les propriétés du débogueur à l&apos;ouverture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="129"/>
-        <source>Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project</source>
-        <translation>Cocher, si le fichier de propriétés du débogueur doit être écrit à la fermeture du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="132"/>
-        <source>Save debugger properties upon closing</source>
-        <translation>Enregistrer les propriétés du débogueur à la fermeture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="187"/>
-        <source>Select, if changed forms should be compiled automatically upon a run action</source>
-        <translation>Cocher si les feuilles doivent être compilées automatiquement lors d&apos;une execution</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="197"/>
-        <source>Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action</source>
-        <translation>Cocher si les fichiers ressource doivent être compilées automatiquement lors d&apos;une execution</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="55"/>
-        <source>XML</source>
-        <translation>XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="61"/>
-        <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source>
-        <translation>Cocher, si la date et l&apos;heure d&apos;enregistrement doivent être incluses dans tous les fichiers XML liés au projet (.e3p, .e3t,...)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="64"/>
-        <source>Include timestamp in project related XML files</source>
-        <translation>Inclure la date d&apos;enregistrement dans les fichiers XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure project settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des paramètres de projet&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="74"/>
-        <source>Search new files</source>
-        <translation>Rechercher des nouveaux fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="80"/>
-        <source>Search for new files recursively</source>
-        <translation>Rechercher des nouveaux fichiers récursivement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="210"/>
-        <source>Recent Projects</source>
-        <translation>Projets récents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="216"/>
-        <source>Number of recent projects:</source>
-        <translation>Nombre de projets récents:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="223"/>
-        <source>Enter the number of recent projects to remember</source>
-        <translation>Entrer le nombre de projets récents à retenir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="181"/>
-        <source>Automatically compile</source>
-        <translation>Compilation automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="190"/>
-        <source>changed forms</source>
-        <translation>feuilles modifiées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="200"/>
-        <source>changed resources</source>
-        <translation>ressources modifées</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectResourcesBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="54"/>
-        <source>Resources</source>
-        <translation>Ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="56"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Navigateur de fichiers ressources&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de voir facilement tous les fichiers ressources présents dans le projet. Plusieurs actions peuvent être effectuées via le menu contextuel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="82"/>
-        <source>Compile resource</source>
-        <translation>Compiler le fichier ressource</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="219"/>
-        <source>Compile all resources</source>
-        <translation>Compiler tous les fichiers ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="167"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="96"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Renommer le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="194"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Supprimer du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="172"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="197"/>
-        <source>New resource...</source>
-        <translation>Nouveau fichier ressource...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="224"/>
-        <source>Add resources...</source>
-        <translation>Ajouter des fichiers ressources...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="226"/>
-        <source>Add resources directory...</source>
-        <translation>Ajouter un répertoire de fichiers ressources...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="229"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Déployer tous les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="231"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Replier tous les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="162"/>
-        <source>Compile resources</source>
-        <translation>Compile les fichiers ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/>
-        <source>New Resource</source>
-        <translation>Nouveau fichier ressource</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="388"/>
-        <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
-        <translation>Fichiers Qt Resource (*.qrc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="436"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de créer le nouveau fichier ressource &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Problème: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/>
-        <source>Delete resources</source>
-        <translation>Suppression des fichiers ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/>
-        <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source>
-        <translation>Voulez-vous réellement supprimer ces fichiers ressources du projet?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/>
-        <source>Resource Compilation</source>
-        <translation>Compilation des fichiers ressources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="524"/>
-        <source>The compilation of the resource file was successful.</source>
-        <translation>La compilation des fichiers ressources a réussi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="528"/>
-        <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de compiler le fichier ressource.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/>
-        <source>The compilation of the resource file failed.</source>
-        <translation>La compilation du fichier ressource a échoué.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="612"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="610"/>
-        <source>Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de démarrer %1.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="674"/>
-        <source>Compiling resources...</source>
-        <translation>Compilation des ressources...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="674"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Abandonner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="739"/>
-        <source>Determining changed resources...</source>
-        <translation>Détermination des fichiers ressource modifiés...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="771"/>
-        <source>Compiling changed resources...</source>
-        <translation>Compilation des fichiers ressource modifiés...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="407"/>
-        <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
-        <translation>Le fichier existe déjà! Ecraser ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="234"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="202"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="530"/>
-        <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="612"/>
-        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectSourcesBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="57"/>
-        <source>Sources</source>
-        <translation>Sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="59"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Sources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Navigateur de fichiers sources&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de voir facilement toutes les sources présentes dans le projet. Plusieurs actions peuvent être effectuées via le menu contextuel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="118"/>
-        <source>Code metrics...</source>
-        <translation>Statistiques du code...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="119"/>
-        <source>Code coverage...</source>
-        <translation>Code coverage...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="121"/>
-        <source>Profile data...</source>
-        <translation>Profiler les données...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="129"/>
-        <source>Cyclops report...</source>
-        <translation type="obsolete">Rapport Cyclops...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="131"/>
-        <source>Remove cyclops report</source>
-        <translation type="obsolete">Supprimer le rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="265"/>
-        <source>Class Diagram...</source>
-        <translation>Diagramme des classes...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="267"/>
-        <source>Package Diagram...</source>
-        <translation>Diagramme des packages...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="130"/>
-        <source>Imports Diagram...</source>
-        <translation>Diagramme des modules...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="269"/>
-        <source>Application Diagram...</source>
-        <translation>Diagramme de l&apos;application...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="336"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Supprimer du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="325"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="264"/>
-        <source>Diagrams</source>
-        <translation>Diagrammes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="113"/>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Vérification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="117"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="353"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Déployer tous les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="355"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Contracter tous les répertoires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="858"/>
-        <source>Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="273"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Renommer le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="728"/>
-        <source>Code Coverage</source>
-        <translation>Code Coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="728"/>
-        <source>Please select a coverage file</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="781"/>
-        <source>Profile Data</source>
-        <translation>Profiling des données</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="781"/>
-        <source>Please select a profile file</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier profile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="859"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un fichier de rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="913"/>
-        <source>Remove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Supprimer le rapport Cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="914"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un rapport Cyclops à supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="657"/>
-        <source>Delete files</source>
-        <translation>Supprimer les fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="657"/>
-        <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
-        <translation>Voulez-vous réellement supprimer ces fichiers du projet?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="137"/>
-        <source>Run unittest...</source>
-        <translation>Lancer un run test...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="340"/>
-        <source>Add source directory...</source>
-        <translation>Ajouter un répertoire de sources...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="817"/>
-        <source>Class Diagram</source>
-        <translation>Diagramme des classes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="859"/>
-        <source>Include class attributes?</source>
-        <translation>Inclure les attributs de classes ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="859"/>
-        <source>Package Diagram</source>
-        <translation>Diagramme des Packages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="874"/>
-        <source>Application Diagram</source>
-        <translation>Diagramme de l&apos;application</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="874"/>
-        <source>Include module names?</source>
-        <translation>Inclure les noms de modules ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="339"/>
-        <source>Add source files...</source>
-        <translation>Ajouter des fichiers sources...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="221"/>
-        <source>New package...</source>
-        <translation>Nouveau package...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="598"/>
-        <source>Add new Python package</source>
-        <translation>Ajoute un nouveau package Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="588"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de créer le répertoire du package &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Abandon...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="603"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de créer le fichier de package &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Abandon...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="838"/>
-        <source>Imports Diagram</source>
-        <translation>Diagramme des modules</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="838"/>
-        <source>Include imports from external modules?</source>
-        <translation>Inclure l&apos;importation de modules externes?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="358"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="230"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="583"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="598"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectTranslationsBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="58"/>
-        <source>Translations</source>
-        <translation>Traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Navigateur de traductions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de voir facilement toutes les traductions présentes dans le projet. Plusieurs actions peuvent être effectuées via le menu contextuel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="293"/>
-        <source>Generate translations</source>
-        <translation>Générer des traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="300"/>
-        <source>Generate translations (with obsolete)</source>
-        <translation>Générer des traductions (avec la version obsolete)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="269"/>
-        <source>Open in Qt-Linguist</source>
-        <translation>Ouvrir avec Qt-Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="312"/>
-        <source>Release translations</source>
-        <translation>Compiler les traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="319"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Supprimer du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="322"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="370"/>
-        <source>Add translation...</source>
-        <translation>Ajouter une traduction...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="731"/>
-        <source>Write temporary project file</source>
-        <translation>Ecrire un fichier projet temporaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="837"/>
-        <source>Translation file generation</source>
-        <translation>Génération d&apos;un fichier de traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="832"/>
-        <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source>
-        <translation>La génération des fichiers de traduction (*.ts) a réussi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="837"/>
-        <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source>
-        <translation>La génération des fichiers de traduction (*.ts) a échoué.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1057"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/>
-        <source>Translation file release</source>
-        <translation>Validation du fichier de traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="974"/>
-        <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source>
-        <translation>La validation des fichiers de traduction (*.qm) a réussi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/>
-        <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source>
-        <translation>La validation des fichiers de traduction (*.qm) a échoué.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="307"/>
-        <source>Open in Editor</source>
-        <translation>Ouvrir dans l&apos;éditeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="146"/>
-        <source>Generate translation</source>
-        <translation>Générer un fichier de traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="153"/>
-        <source>Generate translation (with obsolete)</source>
-        <translation>Générer un fichier de traduction (à partir d&apos;un obsolète)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="352"/>
-        <source>Generate all translations</source>
-        <translation>Générer tous les fichiers de traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="358"/>
-        <source>Generate all translations (with obsolete)</source>
-        <translation>Générer les traductions (à partir des fichiers obsoletes)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="177"/>
-        <source>Release translation</source>
-        <translation>Compiler la traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="364"/>
-        <source>Release all translations</source>
-        <translation>Compiler toutes les traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="738"/>
-        <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire le fichier projet temporaire &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1064"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer la version.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien disponible  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="131"/>
-        <source>Preview translation</source>
-        <translation>Apercu de la traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="281"/>
-        <source>Preview translations</source>
-        <translation>Apercu des traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="597"/>
-        <source>Delete translation files</source>
-        <translation>Supprimer les fichiers de traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="597"/>
-        <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source>
-        <translation>Voulez-vous réellement supprimer ces traductions du projet?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="702"/>
-        <source>No translation files (*.ts) selected.</source>
-        <translation>Aucun fichier de traduction (*.ts) sélectionné.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="932"/>
-        <source>Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de démarrer %1.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="341"/>
-        <source>Preview all translations</source>
-        <translation>Visualiser toutes les traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="372"/>
-        <source>Add translation files...</source>
-        <translation>Ajouter des fichiers de traduction...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="378"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="345"/>
-        <source>Extract messages</source>
-        <translation>Extraction des messages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="375"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="731"/>
-        <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="925"/>
-        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1057"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="135"/>
-        <source>Select project directory</source>
-        <translation>Selection d&apos;un répertoire projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="184"/>
-        <source>Select main script file</source>
-        <translation>Sélectionne le script principal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/>
-        <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="obsolete">Le projet est géré par système de version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="115"/>
-        <source>The project is not version controlled.</source>
-        <translation>Le projet n&apos;est pas géré par un système de contrôle de version (VCS).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="20"/>
-        <source>Project Properties</source>
-        <translation>Propriétés du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="23"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Properties Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to show and edit the projects properties.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;If the project is controlled by a version control system, the &quot;Show Repository Info&quot; button displays information about the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Propriétés du projet&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette fenêtre est utilisée pour afficher et éditer les propriétés du projet.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Si le projet est controlé par un système de gestion de versions, le bouton &quot;Afficher les Infos du référentiel&quot; permet d&apos;afficher les informations du référentiel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="285"/>
-        <source>Enter authors email</source>
-        <translation>Entrer les mails des auteurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="288"/>
-        <source>&lt;b&gt;Email&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the email address of the author&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Email&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les adresses emails des auteurs&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Enter the main script</source>
-        <translation>Entrer le script principal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="184"/>
-        <source>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the main script of the project. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Script principal&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le script principal du projet. Vous pouvez le sélectionner
-en cliquant sur le bouton à droite.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Enter description</source>
-        <translation>Entrer une description du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="312"/>
-        <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a short description for the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer une courte description du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="254"/>
-        <source>&amp;Author:</source>
-        <translation>&amp;Auteur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Project &amp;Name:</source>
-        <translation>&amp;Nom du projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Project &amp;Directory:</source>
-        <translation>&amp;Répertoire du projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="150"/>
-        <source>&amp;Version No.:</source>
-        <translation>&amp;Version No.:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Select, if the project uses other programming languages as well</source>
-        <translation>Cocher si le projet utilise aussi d&apos;autres langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Mi&amp;xed programming languages</source>
-        <translation>Program&amp;mation en plusieurs langages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Alt+X</source>
-        <translation>Alt+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Enter the project directory</source>
-        <translation>Entrer le répertoire du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="127"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the project directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire projet&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le répertoire du projet. Vous pouvez le sélectionner
-en cliquant sur le bouton à droite.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="171"/>
-        <source>&amp;Main Script:</source>
-        <translation>Script &amp;principal:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="24"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation>&amp;Description:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Show file selection dialog</source>
-        <translation>Ouvre une boite de sélection de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="196"/>
-        <source>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the projects main script via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Script principal&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selectionne le script principal du projet via une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="200"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Show directory selection dialog</source>
-        <translation>Affiche une boite de sélection de répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="139"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a project directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire du projet&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selection du répertoire projet via une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Enter authors name</source>
-        <translation>Entrer le nom des auteurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="267"/>
-        <source>&lt;b&gt;Author&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the author.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Auteurs&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom des auteurs.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="275"/>
-        <source>&amp;Email:</source>
-        <translation>&amp;Email:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Enter the project name</source>
-        <translation>Entrer le nom du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the project name&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nom de projet&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du projet&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Enter the version number</source>
-        <translation>Entrer le numéro de version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="163"/>
-        <source>&lt;b&gt;Version No.&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the version no.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Version No.&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le numéro de version.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="343"/>
-        <source>Press to show information about the repository</source>
-        <translation>Cliquer pour afficher les infos du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="346"/>
-        <source>Show &amp;Repository Info</source>
-        <translation>Afficher les Infos du &amp;référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="349"/>
-        <source>Alt+R</source>
-        <translation>Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Press to edit the translations properties</source>
-        <translation>Cliquer pour éditer les propriétés de traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Translations Properties...</source>
-        <translation>Propriétés des traductions...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="180"/>
-        <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers sources (%1);;Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Project &amp;Type:</source>
-        <translation>T&amp;ype de projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Select the type of the project</source>
-        <translation>Sélectionner le type de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Multiproject Properties</source>
-        <translation>Propriétés des multi-projets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a short description for the multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer une courte description du multi-projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="67"/>
-        <source>&amp;Progr. Language:</source>
-        <translation>Langage de &amp;prog:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>Select the project&apos;s programming language</source>
-        <translation>Selectionne le langage de programmation du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Press to edit the spell checking properties</source>
-        <translation>Cliquer pour configurer la vérification orthographique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Spell Checking Properties...</source>
-        <translation>Configuration de la vérification orthographiques...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/>
-        <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="182"/>
-        <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="217"/>
-        <source>End of &amp;Line Character:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Select the end of line character to be used by the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="231"/>
-        <source>System</source>
-        <translation type="unfinished">Système</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Unix</source>
-        <translation type="unfinished">Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Macintosh</source>
-        <translation type="unfinished">Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="246"/>
-        <source>Windows/DOS</source>
-        <translation type="unfinished">Windows/DOS</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Py3FlakesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Py3Flakes Behavior&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="37"/>
-        <source>Select to include a py3flakes check after the syntax check</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="40"/>
-        <source>Include Py3Flakes Checks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="47"/>
-        <source>Select to suppress star import warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="50"/>
-        <source>Suppress star import warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyCoverageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="46"/>
-        <source>Annotate</source>
-        <translation>Annoter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="48"/>
-        <source>Annotate all</source>
-        <translation>Annoter tous</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="49"/>
-        <source>Delete annotated files</source>
-        <translation>Supprimer les fichiers annotés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="52"/>
-        <source>Erase Coverage Info</source>
-        <translation>Supprimer les infos de Coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="291"/>
-        <source>Annotating files...</source>
-        <translation>Annotation des fichiers....</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="291"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Python Code Coverage</source>
-        <translation> Code Coverage Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="22"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python Code Coverage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the collected code coverage data.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Coverage du code Python&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche les données collectées par l&apos;analyse Coverage du code. L&apos;analyse Coverage consiste à compter le nombre d&apos;instructions du programme effectivement executées au cours du run. Les instructions qui ne sont jamais appelées peuvent être repérées grâce au champ &quot;Non-executées&quot; du tableau (No des lignes).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="34"/>
-        <source>E&amp;xclude pattern:</source>
-        <translation>Filtre d&apos;e&amp;xclusion:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage</source>
-        <translation>Entrer une expression régulière indiquant les lignes à exclure du coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="53"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exclude pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is &apos;#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]&apos;. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Filtre d&apos;exclusion&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer une expression régulière. Les lignes correspondant au filtre seront exclues de l&apos;analyse coverage du code. Le filtre par défaut est  &apos;#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]&apos;. Si le motif s&apos;applique à une ligne introduisant une série d&apos;instructions, cette suite d&apos;instructions sera exclue également.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="73"/>
-        <source>&amp;Reload</source>
-        <translation>&amp;Recharger</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Alt+R</source>
-        <translation>Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="91"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python Code Coverage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Coverage du code Python&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste affiche les données collectées par l&apos;analyse Coverage du code. L&apos;analyse Coverage consiste à compter le nombre d&apos;instructions du programme effectivement executées au cours du run. Les instructions qui ne sont jamais appelées peuvent être repérées grâce au champ &quot;Non-executées&quot; du tableau (No des lignes).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Statements</source>
-        <translation>Instructions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="170"/>
-        <source>Executed</source>
-        <translation>Executées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Coverage</source>
-        <translation>Coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Excluded</source>
-        <translation>Exclues</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="130"/>
-        <source>Missing</source>
-        <translation>Non-executées (No lignes)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>Bilan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="151"/>
-        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall code coverage information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bilan&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Affiche le bilan des informations de coverage de code.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="183"/>
-        <source>Shows the progress of the code coverage action</source>
-        <translation>Affiche l&apos;état de progression du coverage de code</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyProfileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="313"/>
-        <source>Exclude Python Library</source>
-        <translation>Exlure les librairies Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="77"/>
-        <source>Erase Profiling Info</source>
-        <translation>Effacer les information de profiling</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="79"/>
-        <source>Erase Timing Info</source>
-        <translation>Effacer le chronometrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="81"/>
-        <source>Erase All Infos</source>
-        <translation>Effacer toutes les infos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/>
-        <source>Profile Results</source>
-        <translation>Résultats du profiling</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/>
-        <source>Loading Profiling Data</source>
-        <translation>Chargement des données de profiling</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="197"/>
-        <source>function calls</source>
-        <translation>appels de fonctions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="199"/>
-        <source>primitive calls</source>
-        <translation>appels de primitives</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="200"/>
-        <source>CPU seconds</source>
-        <translation>secondes CPU</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="309"/>
-        <source>Include Python Library</source>
-        <translation>Inclure les librairies Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="210"/>
-        <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Il n&apos;y a pas de données de profiling disponibles pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="222"/>
-        <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire les données de profiling à partir du fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the profile results.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Résultats du profiling&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche les résultats du profiling. Le profiling consiste à compter le nombre d&apos;appels aux différentes fonctions au cours de l&apos;execution et comptabiliser le temps global passé dans chacunes d&apos;elles.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="38"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Résultats du profiling&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste affiche les résultats du profiling. Le profiling consiste à compter le nombre d&apos;appels aux différentes fonctions au cours de l&apos;execution et comptabiliser le temps global passé dans chacunes d&apos;elles. Plusieurs actions sont possibles depuis le menu contextuel (click droit).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Nr. Calls</source>
-        <translation>Nb d&apos;appels</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Total Time</source>
-        <translation>Temps total</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Tot. Time / Call</source>
-        <translation>Temps tot./appel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Cumulative Time</source>
-        <translation>Temps cumulé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Cum. Time / Call</source>
-        <translation>Temps cumulé/Appel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>Ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Function</source>
-        <translation>Fonction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bilan&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Affiche le bilan des informations sur le profiling du code.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>Bilan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="123"/>
-        <source>#</source>
-        <translation>#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Shows the progress of the profile data calculation</source>
-        <translation>Affiche l&apos;état d&apos;avancement du calcul de profile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/>
-        <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/>
-        <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Pas d&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Prière d&apos;ouvrir ou de créer un fichier d&apos;abord.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="74"/>
-        <source>Python re Wizard</source>
-        <translation>Assistant Python &apos;re&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="71"/>
-        <source>&amp;Python re Wizard...</source>
-        <translation>Assistant &amp;Python &apos;re&apos;...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python re Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Assistant Python &apos;re&apos;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cet assistant ouvre une fenêtre pour saisir tous les paramètres nécessaires pour créer une chaine &apos;re&apos; (regular expression). Le code généré est inséré à la position courante du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="41"/>
-        <source>Normal character</source>
-        <translation>Caractère normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="42"/>
-        <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-        <translation>Caractère Unicode en notation hexadécimale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="43"/>
-        <source>Unicode character in octal notation</source>
-        <translation>Caractère Unicode en notation octale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="44"/>
-        <source>---</source>
-        <translation>---</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
-        <source>Bell character (\a)</source>
-        <translation>Caractère son de cloche (\a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="46"/>
-        <source>Page break (\f)</source>
-        <translation>Saut de page (\f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="47"/>
-        <source>Line feed (\n)</source>
-        <translation>Fin de ligne (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="48"/>
-        <source>Carriage return (\r)</source>
-        <translation>Retour de chariot (\r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="49"/>
-        <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-        <translation>Tabulation horizontale (\t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="50"/>
-        <source>Vertical tabulator (\v)</source>
-        <translation>Tabulation verticale (\v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="113"/>
-        <source>Additional Entries</source>
-        <translation>Entrées supplémentaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="165"/>
-        <source>Between:</source>
-        <translation>Entre:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>And:</source>
-        <translation>Et:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Editor for character sets</source>
-        <translation>Éditeur de jeux de caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="22"/>
-        <source>The defined characters should not match</source>
-        <translation>Les caractères définis ne doivent pas être trouvés dans l&apos;expression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Predefined character ranges</source>
-        <translation>Plages de caractères prédéfinies</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Non-whitespace characters</source>
-        <translation>Ne sont pas des espaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Non-digits</source>
-        <translation>Ne sont pas des chiffres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Whitespace characters</source>
-        <translation>Espaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Digits</source>
-        <translation>Chiffres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Non-word characters</source>
-        <translation>Ne sont pas des mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Word character</source>
-        <translation>Mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Single character</source>
-        <translation>Caractères simples</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Character ranges</source>
-        <translation>Plages de caractères</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Python re Wizard</source>
-        <translation>Assistant Python &apos;re&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Variable Name:</source>
-        <translation>Nom de variable:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Include import statement</source>
-        <translation>Inclure l&apos;instruction d&apos;importation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="413"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="440"/>
-        <source>Regexp:</source>
-        <translation>Expression régulière:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="478"/>
-        <source>&quot;^&quot; matches beginning of line, &quot;$&quot; matches end of line</source>
-        <translation>Reconnaissance des extrémités de ligne.
-&quot;^&quot; reconnait les débuts de lignes, &quot;$&quot; reconnait les fins de lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="481"/>
-        <source>Match Linebreaks</source>
-        <translation>Extrémités de lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="488"/>
-        <source>Unicode</source>
-        <translation>Unicode</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="495"/>
-        <source>Verbose Regexp</source>
-        <translation>Mode verbeux de Regexp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="502"/>
-        <source>Case Sensitive</source>
-        <translation>Sensible à la casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="512"/>
-        <source>Observe Locale</source>
-        <translation>Tenir compte de l&apos;environnement &quot;locale&quot; </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="519"/>
-        <source>&quot;.&quot; matches linebreaks as well</source>
-        <translation>Le point &quot;.&quot; reconnait également le caractère fin de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="522"/>
-        <source>Dot matches Linebreak</source>
-        <translation>Le point prend en compte les EOL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="531"/>
-        <source>Text:</source>
-        <translation>Texte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="152"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répétition du contenu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour éditer une condition de répétition à l&apos;aide d&apos;une boite de dialogue. Cette fenêtre vous permettra de spécifier la plage de répétition autorisée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="283"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère définissant une extrémité de mot (\b).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="366"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Postanalyse négative (negative lookbehind) : (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de postanalyse négative.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="400"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Défaire la dernière édition&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="410"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Refaire la dernière édition&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="101"/>
-        <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Commentaire: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer un commentaire dans l&apos;expression régulière.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="105"/>
-        <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. 
-The following example could clarify the regexp which match a valid date: &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Commentaire: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer un commentaire dans votre expression régulière.Le moteur d&apos;expression régulières ignore tout ce qui est écrit après (?# jusqu&apos;à la parenthèse fermante suivante &apos;)&apos;. 
-L&apos;exemple suivant permet de clarifier une expression validant une date: &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;(?#annee)(19|20)\d\d[- /.](?#mois)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#jour)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="118"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Caractère d&apos;une plage (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sélectionner pour spécifier une plage de caractères possibles.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="121"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;s</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Caractère d&apos;une plage (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sélectionner pour spécifier une plage de caractères possibles avec une boite de dialogue. Cette fenêtre permettra de définir une plage de caractères et d&apos;appliquer des conditions spécifiques. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="131"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;N&apos;importe quel caractère: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer un point (.) dans l&apos;expression régulière.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="135"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. &apos;gr.y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;N&apos;importe quel caractère: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer un point (.) dans l&apos;expression régulière. Le point correspond à n&apos;importe quel caractère, sauf le caractère de fin de ligne (par défaut). 
-Ex: &apos;gr.s&apos; permet de trouver  &apos;gris&apos;, &apos;gros&apos;, &apos;gr%s&apos;, etc. Utiliser le point avec précaution. Souvent, une classe de caractères ou la négation d&apos;une classe de caractères
-est plus rapide et plus précise.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="163"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Parentheses non capturantes (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses non capturantes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="167"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?:Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?:&apos; inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Parentheses non capturantes (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses non capturantes. Elles peuvent être utilisées pour appliquer un opérateur comme &apos;?&apos; ou &apos;+&apos;à un groupe de caractères placés entre les parenthèses. Par exemple, l&apos;expression &apos;Set(?:Value)?&apos; permet de trouver &apos;Set&apos; ou &apos;SetValue&apos;. Le  symbole &apos;?:&apos; à l&apos;intérieur des parenthèses signifie que le contenu de la capture (appelée &quot;backreference&quot;)
-ne sera pas stocké pour une utilisation future.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="180"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Groupe: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses capturantes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="184"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. &apos;Value&apos; in the second example above). 
-One can access the backereference with the &apos;\1&apos; expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. &apos;([a-c])x\1x\1&apos; will match &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; and &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Groupe: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses capturantes. Elles peuvent être utilisées pour appliquer un opérateur comme &apos;?&apos; ou &apos;+&apos; à un groupe de caractères placés entre les parenthèses. Par exemple, l&apos;expression &apos;Set(?:Value)?&apos; permet de trouver &apos;Set&apos; ou &apos;SetValue&apos;. Contrairement aux parenthèses non-capturantes, la capture (ex: &apos;Value&apos; dans le second exemple précédent) sera conservée pour une utilisation future. On peut alors accéder à la capture avec l&apos;expression &apos;\1&apos;. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Ex: &apos;([a-c])x\1x\1&apos; permettra de trouver  &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; et &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Groupe nommé: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;nom_de_groupe&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses de groupe nommé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="203"/>
-        <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched 
-backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when 
-the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)).
-E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; or &apos;cxcxcx&apos; (&apos;foo&apos; is the group name)&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Groupe nommé: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;nom_de_groupe&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses de groupe nommé. L&apos;utilisation est similaire au parenthèses de groupe
-dans la mesure où la capture (backreference) est aussi conservée pour une utilisation ultérieure. La différence est qu&apos;un nom est 
-donné à la capture. Ceci est utile lorsque les opérations à effectuer sur la capture deviennent compliquées. On peut accéder à
-la capture en utilisant une référence au groupe nommé (i.e.  (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)). 
-Ex: (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x permet de trouver  &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; ou &apos;cxcxcx&apos; (&apos;foo&apos; est le nom du groupe).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="217"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Référence à un groupe nommé: (?P=&lt;i&gt;nom_de_groupe&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer une référence à un groupe nommé déclaré auparavant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match
- found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters &apos;a&apos;,&apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; or &apos;cxcxcx&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Référence à un groupe nommé: (?P=&lt;i&gt;nom_de_groupe&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer une référence à un groupe nommé déclaré auparavant. Chaque référence fait référence 
-à la capture faite par le groupe nommé correspondant. Dans l&apos;exemple suivant, (?P=foo) fait référence à l&apos;un des caractère trouvé &apos;a&apos;,&apos;b&apos; ou &apos;c&apos;&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Ex:  (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x permet de trouver &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; ou &apos;cxcxcx&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="234"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le symbole d&apos;alternance.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="238"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;, ... you should express the fact that you only want to match complete words: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le symbole d&apos;alternance. L&apos;alternance est utilisée lorsqu&apos;une chaîne doit correspondre à une expression régulière
-parmi plusieurs expressions possibles. Ex: &apos;chat|chien|souris|poisson&apos; permet de trouver des trouver des mots contenant les chaines &apos;chat&apos;, 
-&apos;chien&apos;,&apos;souris&apos; ou &apos;poisson&apos;. Il faut faire attention que dans cet exemple, les alternances font référence à des mots complets ou partiels.
-Si on veut trouver exactement les mots &apos;chat&apos;, &apos;chien&apos;,&apos;souris&apos;... il faudra plutôt utiliser une expression indiquant les bords du mot : &apos;\b(chat|chien|souris|poisson)\b&apos;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="252"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Début de ligne: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pou insérer le caractère de début de ligne(^).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="256"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. &apos;^[A-Z]&apos; match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Début de ligne: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pou insérer le caractère de début de ligne(^). Ce caractère est utilisé pour trouver des expressions en début de ligne.
-Ex :  &apos;^[A-Z]&apos; permet de trouver toutes les lignes commençant par une majuscule. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="268"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fin de ligne: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère de fin de ligne ($). &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="272"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fin de ligne: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère de fin de ligne ($). Il est utilisé pour trouver des expressions en fin de lignes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="287"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. &apos;\bcat\b&apos; matches exactly the word &apos;cat&apos; while &apos;concatenation&apos; is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère de limite de mot (\b). Ce caractère est utilisé pour exprimer le fait qu&apos;un mot doit démarrer ou finir à cette position.
-Ex: &apos;\bpour\b&apos; permet de trouver exactement le mot &apos;pour&apos; et d&apos;ignorer le mot &apos;dépourvu&apos; .&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="299"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;N&apos;est pas une limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère non limite de mot (\B). \B est la négation du caractère \b.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="303"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;N&apos;est pas une limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère non limite de mot (\B). \B est la négation du caractère \b. \B trouve tous les caractères que l&apos;expression \b ne trouve pas.
-Conctrètement, \B permet de trouver n&apos;importe quel quel caractère entre deux caractères d&apos;un mot, aussi bien qu&apos;entre deux caractères d&apos;un non-mot.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="315"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Préanalyse positive (positive lookahead) : (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse positive.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="319"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting &apos;q(?=u)&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character only if it is followed by &apos;u&apos;. In this statement &apos;u&apos; is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if followed by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Préanalyse positive (positive lookahead) : (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse positive. Basiquement, la préanalyse positive est utilisée pour trouver un caractère uniquement s&apos;il est suivi d&apos;un autre bien précis.
-Ecrire &apos;q(?=u)&apos; signifie que l&apos;on souhaite trouver le caractère &apos;q&apos; uniquement s&apos;il est suivi par un &apos;u&apos;. Dans cette expression &apos;u&apos; est une expression régulière triviale qui peut être remplacée par une expression plus compliquée; q(?=[abc])&apos; permet de trouver &apos;q&apos; s&apos;il est suivi d&apos;un &apos;a&apos;, un &apos;b&apos; ou d&apos;un &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="332"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Préanalyse négative (negative lookahead) : (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse négative.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="336"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting &apos;q(?!u)&apos; means that you want to match &apos;q&apos; only if it is not followed by &apos;u&apos;. In this statement, &apos;u&apos; is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; &apos;q(?![abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if it is followed by anything else than &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Préanalyse négative (negative lookahead) : (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse négative. Basiquement, la préanalyse négative est utilisée pour trouver un caractère uniquement s&apos;il n&apos;est  pas suivi d&apos;un autre bien précis. Ecrire &apos;q(?!u)&apos; signifie que l&apos;on souhaite trouver le caractère &apos;q&apos; uniquement s&apos;il n&apos;est pas suivi par un &apos;u&apos;. Dans cette expression &apos;u&apos; est une expression régulière triviale qui peut être remplacée par une expression plus compliquée; q(?![abc])&apos; permet de trouver &apos;q&apos; s&apos;il est suivi par n&apos;importe quoi d&apos;autre qu&apos;un &apos;a&apos;, un &apos;b&apos; ou un &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="349"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Postanalyse positive (positive lookbehind) : (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de postanalyse positive.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="353"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. 
-It is used to match a character only if preceded by another one. Writting &apos;(?&amp;lt;=u)q&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character 
-only if it is preceded by &apos;u&apos;. As with lookhead, &apos;u&apos; may be replaced by a more complex expression; &apos;(?&amp;lt;=[abc])q&apos; will match a &apos;q&apos; if preceded by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Postanalyse positive (positive lookbehind) : (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de postanalyse positive. Basiquement, la postanalys positive est utilisée pour trouver un caractère uniquement s&apos;il est  précédé par un autre bien précis. Ecrire &apos;(?&amp;lt;=u)q&apos; signifie que l&apos;on souhaite trouver le caractère &apos;q&apos; uniquement s&apos;il est précédé par un &apos;u&apos;. Comme pour la préanalyse,  &apos;u&apos; est une expression régulière triviale qui peut être remplacée par une expression plus compliquée; &apos;(?&amp;lt;=[abc])q&apos; permet de trouver &apos;q&apos; s&apos;il est précédé par un &apos;a&apos;, un &apos;b&apos; ou un &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="370"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, 
-but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting &apos;(?&amp;lt;!u)q&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; 
-character only if it is not preceded by &apos;u&apos;. As other lookaround, &apos;u&apos; may be replaced by a more complex 
-expression; &apos;(?&amp;lt;![abc])q&apos; will match a &apos;q&apos; only if not preceded by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; nor &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Postanalyse négative (negative lookbehind) : (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de postanalyse négative. La postanalyse marche comme la préanalyse, mais en-arrière. 
-Elle est utilisée pour trouver un caractère uniquement s&apos;il n&apos;est pas précédé par un autre bien précis. Ecrire &apos;(?&amp;lt;!u)q&apos; signifie que l&apos;on souhaite trouver le caractère &apos;q&apos; uniquement s&apos;il n&apos;est pas précédé par un &apos;u&apos;. Comme pour la préanalyse,  &apos;u&apos; peut être remplacée par une expression régulière plus compliquée; &apos;(?&amp;lt;![abc])q&apos; permet de trouver &apos;q&apos; uniquement s&apos;il n&apos;est pas précédé par un &apos;a&apos;, un &apos;b&apos; ou un &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Python Version</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Python 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Python 3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Number of repetitions</source>
-        <translation>Nombre de répétitions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/>
-        <source>times</source>
-        <translation>fois</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/>
-        <source>and</source>
-        <translation>et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Between</source>
-        <translation>Entre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Exactly</source>
-        <translation>Exactement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Maximum</source>
-        <translation>Maximum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Minimum</source>
-        <translation>Minimum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-        <translation>Illimité (zéro fois inclus)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Minimal match</source>
-        <translation>Nombre minimal de résultats</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="63"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="64"/>
-        <source>Save the regular expression to a file</source>
-        <translation>Enregistrer l&apos;expression régulière dans un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="66"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation>Charger</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="67"/>
-        <source>Load a regular expression from a file</source>
-        <translation>Charger une expression régulière à partir d&apos;un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="69"/>
-        <source>Validate</source>
-        <translation>Valider</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="70"/>
-        <source>Validate the regular expression</source>
-        <translation>Valide la syntaxe de l&apos;expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="72"/>
-        <source>Execute</source>
-        <translation>Exécuter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="73"/>
-        <source>Execute the regular expression</source>
-        <translation>Teste l&apos;expression régulière sur texte saisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="75"/>
-        <source>Next match</source>
-        <translation>Capture suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="77"/>
-        <source>Show the next match of the regular expression</source>
-        <translation>Affiche la capture suivante de l&apos;expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="86"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="87"/>
-        <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-        <translation>Copie l&apos;expression régulière dans le presse-papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="170"/>
-        <source>Named reference</source>
-        <translation>Référence nommée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="165"/>
-        <source>No named groups have been defined yet.</source>
-        <translation>Aucun groupe nommé n&apos;a encore été défini.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="170"/>
-        <source>Select group name:</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un groupe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/>
-        <source>Save regular expression</source>
-        <translation>Enregistre l&apos;expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/>
-        <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-        <translation>Fichiers RegExp (*.rx);;Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="320"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="359"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;enregistrer l&apos;expression régulière.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/>
-        <source>Load regular expression</source>
-        <translation>Charge une expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="393"/>
-        <source>The regular expression is valid.</source>
-        <translation>L&apos;expression régulière est valide.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erreur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="533"/>
-        <source>Invalid regular expression: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Expression régulière incorrecte : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="530"/>
-        <source>Invalid regular expression: missing group name</source>
-        <translation>Expression régulière incorrecte: il manque le nom du groupe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="408"/>
-        <source>A regular expression must be given.</source>
-        <translation>Une expression régulière doit être indiquée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="455"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="463"/>
-        <source>Offset</source>
-        <translation>Offset</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="469"/>
-        <source>Captures</source>
-        <translation>Captures</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="474"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>Texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="476"/>
-        <source>Characters</source>
-        <translation>Caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="480"/>
-        <source>Match</source>
-        <translation>Match</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="500"/>
-        <source>Capture #%1</source>
-        <translation type="obsolete">Capture #%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="508"/>
-        <source>No more matches</source>
-        <translation>Plus de capture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="511"/>
-        <source>No matches</source>
-        <translation>Aucun résultat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/>
-        <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-        <translation>Une expression régulière doit être indiquée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="563"/>
-        <source>Unicode</source>
-        <translation type="unfinished">Unicode</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="565"/>
-        <source>ASCII</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="312"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="524"/>
-        <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="491"/>
-        <source>Capture #{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PythonPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="56"/>
-        <source>Select the string encoding to be used.</source>
-        <translation>Sélectionner l&apos;encodage de caractères à utiliser.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Python&lt;/b&gt;</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="76"/>
-        <source>Select the string encoding used by commandline tools.</source>
-        <translation>Sélectionner l&apos;encodage à utiliser pour les outils en ligne de commande.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="37"/>
-        <source>Encoding</source>
-        <translation>Encodage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="43"/>
-        <source>String Encoding:</source>
-        <translation>Encodage des chaines de caractères:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="63"/>
-        <source>I/O Encoding:</source>
-        <translation>Encodage I/O:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="86"/>
-        <source>Source association</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="92"/>
-        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="102"/>
-        <source>Python 2:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="112"/>
-        <source>Python 3:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Pas d&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Prière d&apos;ouvrir ou de créer un fichier d&apos;abord.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="74"/>
-        <source>QRegExp Wizard</source>
-        <translation>Assistant QRegExp </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source>
-        <translation>Assistant Q&amp;RegExp...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Assistatn QRegExp&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cet assistant permet de créer des expressions régulières avec QRegExp.Le code généré est inséré à la position courante du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="41"/>
-        <source>Normal character</source>
-        <translation>Caractère normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="42"/>
-        <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-        <translation>Caractère Unicode en notation hexadécimale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="43"/>
-        <source>Unicode character in octal notation</source>
-        <translation>Caractère Unicode en notation octale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="44"/>
-        <source>---</source>
-        <translation>---</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
-        <source>Bell character (\a)</source>
-        <translation>Caractère son de cloche (\a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="46"/>
-        <source>Page break (\f)</source>
-        <translation>Saut de page (\f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="47"/>
-        <source>Line feed (\n)</source>
-        <translation>Fin de ligne (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="48"/>
-        <source>Carriage return (\r)</source>
-        <translation>Retour de chariot (\r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="49"/>
-        <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-        <translation>Tabulation horizontale (\t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="50"/>
-        <source>Vertical tabulator (\v)</source>
-        <translation>Tabulation verticale (\v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="113"/>
-        <source>Additional Entries</source>
-        <translation>Entrées supplémentaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="165"/>
-        <source>Between:</source>
-        <translation>Entre:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>And:</source>
-        <translation>Et:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Editor for character sets</source>
-        <translation>Éditeur de jeux de caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="22"/>
-        <source>The defined characters should not match</source>
-        <translation>Les caractères définis ne doivent pas être trouvés dans l&apos;expression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Predefined character ranges</source>
-        <translation>Plages de caractères prédéfinies</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Non-whitespace characters</source>
-        <translation>Ne sont pas des espaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Non-digits</source>
-        <translation>Ne sont pas des chiffres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Whitespace characters</source>
-        <translation>Espaces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Digits</source>
-        <translation>Chiffres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Non-word characters</source>
-        <translation>Ne sont pas des mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Word character</source>
-        <translation>Mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Single character</source>
-        <translation>Caractères simples</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Character ranges</source>
-        <translation>Plages de caractères</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QRegExp Wizard</source>
-        <translation>Assistant QRegExp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="170"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Version Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="171"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour générer du code pour Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="172"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="173"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner pour générer du code pour Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="174"/>
-        <source>Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Variable Name:</source>
-        <translation>Nom de &amp;variable:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="274"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="301"/>
-        <source>&amp;Regexp:</source>
-        <translation>Expression &amp;régulière:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="311"/>
-        <source>&amp;Text:</source>
-        <translation>&amp;Texte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="334"/>
-        <source>Case &amp;Sensitive</source>
-        <translation>&amp;Sensible à la casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="337"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="347"/>
-        <source>&amp;Minimal</source>
-        <translation>&amp;Minimal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="350"/>
-        <source>Alt+M</source>
-        <translation>Alt+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="357"/>
-        <source>&amp;Wildcard</source>
-        <translation>Utilise la syntaxe &amp;Wildcard </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="360"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation>Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="83"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répétition du contenu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour éditer une condition de répétition à l&apos;aide d&apos;une boite de dialogue. Cette fenêtre vous permettra de spécifier la plage de répétition autorisée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="179"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère définissant une extrémité de mot (\b).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="261"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Défaire la dernière édition&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="271"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Refaire la dernière édition&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="49"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Caractère d&apos;une plage (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sélectionner pour spécifier une plage de caractères possibles.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;s</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Caractère d&apos;une plage (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sélectionner pour spécifier une plage de caractères possibles avec une boite de dialogue. Cette fenêtre permettra de définir une plage de caractères et d&apos;appliquer des conditions spécifiques. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;N&apos;importe quel caractère: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer un point (.) dans l&apos;expression régulière.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="66"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. &apos;gr.y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;N&apos;importe quel caractère: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer un point (.) dans l&apos;expression régulière. Le point correspond à n&apos;importe quel caractère, sauf le caractère de fin de ligne (par défaut). 
-Ex: &apos;gr.s&apos; permet de trouver  &apos;gris&apos;, &apos;gros&apos;, &apos;gr%s&apos;, etc. Utiliser le point avec précaution. Souvent, une classe de caractères ou la négation d&apos;une classe de caractères
-est plus rapide et plus précise.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="94"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Parentheses non capturantes (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses non capturantes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="98"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?:Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?:&apos; inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Parentheses non capturantes (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses non capturantes. Elles peuvent être utilisées pour appliquer un opérateur comme &apos;?&apos; ou &apos;+&apos;à un groupe de caractères placés entre les parenthèses. Par exemple, l&apos;expression &apos;Set(?:Value)?&apos; permet de trouver &apos;Set&apos; ou &apos;SetValue&apos;. Le  symbole &apos;?:&apos; à l&apos;intérieur des parenthèses signifie que le contenu de la capture (appelée &quot;backreference&quot;)
-ne sera pas stocké pour une utilisation future.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="111"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Groupe: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses capturantes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. &apos;Value&apos; in the second example above). 
-One can access the backereference with the &apos;\1&apos; expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. &apos;([a-c])x\1x\1&apos; will match &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; and &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Groupe: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer des parenthèses capturantes. Elles peuvent être utilisées pour appliquer un opérateur comme &apos;?&apos; ou &apos;+&apos; à un groupe de caractères placés entre les parenthèses. Par exemple, l&apos;expression &apos;Set(?:Value)?&apos; permet de trouver &apos;Set&apos; ou &apos;SetValue&apos;. Contrairement aux parenthèses non-capturantes, la capture (ex: &apos;Value&apos; dans le second exemple précédent) sera conservée pour une utilisation future. On peut alors accéder à la capture avec l&apos;expression &apos;\1&apos;. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Ex: &apos;([a-c])x\1x\1&apos; permettra de trouver  &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; et &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="130"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le symbole d&apos;alternance.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;, ... you should express the fact that you only want to match complete words: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le symbole d&apos;alternance. L&apos;alternance est utilisée lorsqu&apos;une chaîne doit correspondre à une expression régulière
-parmi plusieurs expressions possibles. Ex: &apos;chat|chien|souris|poisson&apos; permet de trouver des trouver des mots contenant les chaines &apos;chat&apos;, 
-&apos;chien&apos;,&apos;souris&apos; ou &apos;poisson&apos;. Il faut faire attention que dans cet exemple, les alternances font référence à des mots complets ou partiels.
-Si on veut trouver exactement les mots &apos;chat&apos;, &apos;chien&apos;,&apos;souris&apos;... il faudra plutôt utiliser une expression indiquant les bords du mot : &apos;\b(chat|chien|souris|poisson)\b&apos;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="148"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Début de ligne: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pou insérer le caractère de début de ligne(^).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="152"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. &apos;^[A-Z]&apos; match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Début de ligne: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pou insérer le caractère de début de ligne(^). Ce caractère est utilisé pour trouver des expressions en début de ligne.
-Ex :  &apos;^[A-Z]&apos; permet de trouver toutes les lignes commençant par une majuscule. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="164"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fin de ligne: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère de fin de ligne ($). &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fin de ligne: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère de fin de ligne ($). Il est utilisé pour trouver des expressions en fin de lignes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="183"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. &apos;\bcat\b&apos; matches exactly the word &apos;cat&apos; while &apos;concatenation&apos; is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère de limite de mot (\b). Ce caractère est utilisé pour exprimer le fait qu&apos;un mot doit démarrer ou finir à cette position.
-Ex: &apos;\bpour\b&apos; permet de trouver exactement le mot &apos;pour&apos; et d&apos;ignorer le mot &apos;dépourvu&apos; .&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="195"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;N&apos;est pas une limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère non limite de mot (\B). \B est la négation du caractère \b.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;N&apos;est pas une limite de mot&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer le caractère non limite de mot (\B). \B est la négation du caractère \b. \B trouve tous les caractères que l&apos;expression \b ne trouve pas.
-Conctrètement, \B permet de trouver n&apos;importe quel quel caractère entre deux caractères d&apos;un mot, aussi bien qu&apos;entre deux caractères d&apos;un non-mot.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="211"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Préanalyse positive (positive lookahead) : (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse positive.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="215"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting &apos;q(?=u)&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character only if it is followed by &apos;u&apos;. In this statement &apos;u&apos; is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if followed by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Préanalyse positive (positive lookahead) : (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse positive. Basiquement, la préanalyse positive est utilisée pour trouver un caractère uniquement s&apos;il est suivi d&apos;un autre bien précis.
-Ecrire &apos;q(?=u)&apos; signifie que l&apos;on souhaite trouver le caractère &apos;q&apos; uniquement s&apos;il est suivi par un &apos;u&apos;. Dans cette expression &apos;u&apos; est une expression régulière triviale qui peut être remplacée par une expression plus compliquée; q(?=[abc])&apos; permet de trouver &apos;q&apos; s&apos;il est suivi d&apos;un &apos;a&apos;, un &apos;b&apos; ou d&apos;un &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="228"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Préanalyse négative (negative lookahead) : (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse négative.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="232"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting &apos;q(?!u)&apos; means that you want to match &apos;q&apos; only if it is not followed by &apos;u&apos;. In this statement, &apos;u&apos; is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; &apos;q(?![abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if it is followed by anything else than &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Préanalyse négative (negative lookahead) : (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour insérer les parenthèses de préanalyse négative. Basiquement, la préanalyse négative est utilisée pour trouver un caractère uniquement s&apos;il n&apos;est  pas suivi d&apos;un autre bien précis. Ecrire &apos;q(?!u)&apos; signifie que l&apos;on souhaite trouver le caractère &apos;q&apos; uniquement s&apos;il n&apos;est pas suivi par un &apos;u&apos;. Dans cette expression &apos;u&apos; est une expression régulière triviale qui peut être remplacée par une expression plus compliquée; q(?![abc])&apos; permet de trouver &apos;q&apos; s&apos;il est suivi par n&apos;importe quoi d&apos;autre qu&apos;un &apos;a&apos;, un &apos;b&apos; ou un &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Number of repetitions</source>
-        <translation>Nombre de répétitions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/>
-        <source>times</source>
-        <translation>fois</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/>
-        <source>and</source>
-        <translation>et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Between</source>
-        <translation>Entre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Exactly</source>
-        <translation>Exactement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Maximum</source>
-        <translation>Maximum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Minimum</source>
-        <translation>Minimum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-        <translation>Illimité (zéro fois inclus)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="55"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="56"/>
-        <source>Save the regular expression to a file</source>
-        <translation>Enregistrer l&apos;expression régulière dans un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="58"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation>Charger</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="59"/>
-        <source>Load a regular expression from a file</source>
-        <translation>Charger une expression régulière à partir d&apos;un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="61"/>
-        <source>Validate</source>
-        <translation>Valider</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="62"/>
-        <source>Validate the regular expression</source>
-        <translation>Valide la syntaxe de l&apos;expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="64"/>
-        <source>Execute</source>
-        <translation>Exécuter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="65"/>
-        <source>Execute the regular expression</source>
-        <translation>Teste l&apos;expression régulière sur texte saisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="67"/>
-        <source>Next match</source>
-        <translation>Capture suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="69"/>
-        <source>Show the next match of the regular expression</source>
-        <translation>Affiche la capture suivante de l&apos;expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="78"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="79"/>
-        <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-        <translation>Copie l&apos;expression régulière dans le presse-papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/>
-        <source>Save regular expression</source>
-        <translation>Enregistre l&apos;expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/>
-        <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-        <translation>Fichiers RegExp (*.rx);;Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="233"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="272"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;enregistrer l&apos;expression régulière.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Raison: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/>
-        <source>Load regular expression</source>
-        <translation>Charge une expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="302"/>
-        <source>The regular expression is valid.</source>
-        <translation>L&apos;expression régulière est valide.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erreur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="349"/>
-        <source>Invalid regular expression: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Expression régulière incorrecte : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="312"/>
-        <source>A regular expression must be given.</source>
-        <translation>Une expression régulière doit être indiquée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="355"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="362"/>
-        <source>Offset</source>
-        <translation>Offset</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="367"/>
-        <source>Captures</source>
-        <translation>Captures</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="372"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>Texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="374"/>
-        <source>Characters</source>
-        <translation>Caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="378"/>
-        <source>Match</source>
-        <translation>Match</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="398"/>
-        <source>Capture #%1</source>
-        <translation type="obsolete">Capture #%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="409"/>
-        <source>No more matches</source>
-        <translation>Plus de capture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="412"/>
-        <source>No matches</source>
-        <translation>Aucun résultat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/>
-        <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-        <translation>Une expression régulière doit être indiquée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="226"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="341"/>
-        <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="390"/>
-        <source>Capture #{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QtHelpDocumentationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Manage QtHelp Documentation Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Registered Documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Add...</source>
-        <translation type="unfinished">Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="73"/>
-        <source>Add Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="54"/>
-        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="108"/>
-        <source>Remove Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="108"/>
-        <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Press to remove the selected documents from the database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="91"/>
-        <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="65"/>
-        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid Qt Help File.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="73"/>
-        <source>The namespace &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QtHelpFiltersDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Manage QtHelp Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="21"/>
-        <source>Filters:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Attributes:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="42"/>
-        <source>1</source>
-        <translation type="unfinished">1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Press to add a new filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Add...</source>
-        <translation type="unfinished">Ajouter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Press to remove the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/>
-        <source>Add Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/>
-        <source>Filter name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QtPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="154"/>
-        <source>Qt3 Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Répertoire Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="155"/>
-        <source>Select, whether the Qt Directory entered should be exported to the environment</source>
-        <translation type="obsolete">Selectionner si répertoire Qt saisi doit être exporté de l&apos;environnement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="156"/>
-        <source>Export Qt3 Directory entered above</source>
-        <translation type="obsolete">Exporter le répertoire Qt3 indiqué ci-dessous</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the QTDIR environment variable.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Laisser ce champ vide pour utiliser la variable d&apos;environnement QTDIR.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="159"/>
-        <source>Enter the path of the Qt3 directory.</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer le chemin du répertoire Qt3.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="160"/>
-        <source>Press to select the Qt3 directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour choisir manuellement le répertoire Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="79"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="70"/>
-        <source>Qt4 Translations Directory</source>
-        <translation>Répertoire de traductions Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="76"/>
-        <source>Press to select the Qt4 translations directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un répertoire de traductions Qt4 via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="86"/>
-        <source>Enter the path of the Qt4 translations directory.</source>
-        <translation>Entrer le répertoire des traductions pour Qt4.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="79"/>
-        <source>Select Qt3 Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Selection du répertoire Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="76"/>
-        <source>Select Qt4 Translations Directory</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un répertoire de traductions Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Qt&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de Qt&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="158"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Ces paramètres seront activés au prochain démarrage de l&apos;application.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="152"/>
-        <source>Select to disable the Qt3 support or if Qt3 is not installed</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour désactiver le support Qt3 ou si Qt3 n&apos;est pas installé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="153"/>
-        <source>Disable Qt3 support</source>
-        <translation type="obsolete">Désactiver le support Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="113"/>
-        <source>Qt Tools</source>
-        <translation>Outils Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="175"/>
-        <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win32, the extension is added automatically.</source>
-        <translation type="obsolete">L&apos;outil executable est composé d&apos;un préfixe, du nom de l&apos;outil et d&apos;un suffixe. Pour w32, l&apos;extension est ajoutée automatiquement.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="129"/>
-        <source>Qt4-Prefix:</source>
-        <translation>Préfixe Qt4:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="176"/>
-        <source>Qt3-Prefix:</source>
-        <translation type="obsolete">Préfixe Qt3:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="177"/>
-        <source>Enter the prefix for the Qt3 tools name</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer le préfixe de l&apos;outil Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="136"/>
-        <source>Enter the prefix for the Qt4 tools name</source>
-        <translation>Entrer le préfixe de l&apos;outil Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="179"/>
-        <source>Qt3-Postfix:</source>
-        <translation type="obsolete">Suffixe Qt3:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="143"/>
-        <source>Qt4-Postfix:</source>
-        <translation>Suffixe Qt4:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="181"/>
-        <source>Enter the postfix for the Qt3 tools name</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer le suffixe de l&apos;outil Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="150"/>
-        <source>Enter the postfix for the Qt4 tools name</source>
-        <translation>Entrer le suffixe de l&apos;outil Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="163"/>
-        <source>This gives an example of the complete tool name</source>
-        <translation>Ceci donne un exemple d&apos;un nom complet d&apos;outil Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="166"/>
-        <source>designer</source>
-        <translation>designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="91"/>
-        <source>Sample: %1designer%2</source>
-        <translation type="obsolete">Exemple: %1designer%2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="100"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt4 library.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Laisser cette entrée vide pour utiliser la variable d&apos;environnement QT4TRANSLATIONSDIR ou le chmin compilé dans la librairie QT4.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="37"/>
-        <source>Qt4 Directory</source>
-        <translation>Répertoire Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="93"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Cette propriété sera activée au prochain démarrage de l&apos;application.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="50"/>
-        <source>Enter the path of the Qt4 directory.</source>
-        <translation>Entrer le chemin du répertoire Qt4.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/>
-        <source>Press to select the Qt4 directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir manuellement le répertoire Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="62"/>
-        <source>Select Qt4 Directory</source>
-        <translation>Selection du répertoire Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="119"/>
-        <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ReplaceDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="152"/>
-        <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="obsolete">Chercher et remplacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="174"/>
-        <source>Replace te&amp;xt:</source>
-        <translation type="obsolete">Remplacer le te&amp;xte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="159"/>
-        <source>Start line</source>
-        <translation type="obsolete">De la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="160"/>
-        <source>Enter the line number to start the search</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer la ligne où la recherche doit démarrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="161"/>
-        <source>End line</source>
-        <translation type="obsolete">à la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="162"/>
-        <source>Enter the line number to end the search</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer la ligne où la recherche doit se terminer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="156"/>
-        <source>Select, if the search should be limited to the specified lines</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher si la recherche doit être limitée aux lignes spécifiées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="157"/>
-        <source>&amp;Limit search</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Limiter la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="158"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="175"/>
-        <source>Find &amp;text:</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Rechercher le texte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="154"/>
-        <source>Whole &amp;word</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Mots complets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="155"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-        <translation type="obsolete">Tenir compte de la &amp;casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="167"/>
-        <source>Alt+M</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="164"/>
-        <source>Regular &amp;Expression</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="168"/>
-        <source>Find &amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">Chercher &amp;suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="170"/>
-        <source>&amp;Replace</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Remplace le mot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="171"/>
-        <source>Replace &amp;All</source>
-        <translation type="obsolete">Tout rempl&amp;acer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="172"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="173"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="153"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="obsolete">Options</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="163"/>
-        <source>Wrap aroun&amp;d</source>
-        <translation type="obsolete">Recherche c&amp;yclique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="169"/>
-        <source>Find &amp;Prev</source>
-        <translation type="obsolete">Chercher &amp;précédent</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ReplaceWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
-        <source>Find and Replace</source>
-        <translation>Chercher et remplacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="23"/>
-        <source>Press to close the window</source>
-        <translation>Cliquer pour fermer la fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="33"/>
-        <source>Find:</source>
-        <translation>Rechercher:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="62"/>
-        <source>Press to find the previous occurrence</source>
-        <translation>Cliquer pour rechercher l&apos;occurence précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="69"/>
-        <source>Press to find the next occurrence</source>
-        <translation>Cliquer pour rechercher l&apos;occurence suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="76"/>
-        <source>Match case</source>
-        <translation>Tenir compte de la casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="83"/>
-        <source>Whole word</source>
-        <translation>Mots complets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="97"/>
-        <source>Replace:</source>
-        <translation>Remplacer par:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="126"/>
-        <source>Press to replace the selection</source>
-        <translation>Cliquer pour remplacer la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="133"/>
-        <source>Press to replace all occurrences</source>
-        <translation>Cliquer pour remplacer toutes les occurences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="90"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="140"/>
-        <source>Wrap around</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="147"/>
-        <source>Selection only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchDialog.py" line="89"/>
-        <source>&apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; est introuvable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="123"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="143"/>
-        <source>Find &amp;text:</source>
-        <translation type="obsolete">Rechercher le &amp;texte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="124"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="obsolete">Options</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="137"/>
-        <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-        <translation type="obsolete">Tenir compte de la &amp;casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="125"/>
-        <source>Whole &amp;word</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Mots entiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="96"/>
-        <source>Direction</source>
-        <translation type="obsolete">Direction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="97"/>
-        <source>F&amp;orward</source>
-        <translation type="obsolete">En a&amp;vant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="98"/>
-        <source>&amp;Backwards</source>
-        <translation type="obsolete">En ar&amp;rière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="141"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="126"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="138"/>
-        <source>Alt+M</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="127"/>
-        <source>Regular &amp;Expression</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="128"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="130"/>
-        <source>Select, if the search should be limited to the specified lines</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher si la recherche doit être limitée aux lignes spécifiées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="131"/>
-        <source>&amp;Limit search</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Limiter la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="132"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="133"/>
-        <source>Start line</source>
-        <translation type="obsolete">De la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="134"/>
-        <source>Enter the line number to start the search</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer la ligne où la recherche doit démarrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="135"/>
-        <source>End line</source>
-        <translation type="obsolete">à la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="136"/>
-        <source>Enter the line number to end the search</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer la ligne où la recherche doit se terminer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="139"/>
-        <source>Find &amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">Chercher &amp;suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="142"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="129"/>
-        <source>Wrap aroun&amp;d</source>
-        <translation type="obsolete">Recherche c&amp;yclique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="140"/>
-        <source>Find &amp;Prev</source>
-        <translation type="obsolete">Chercher &amp;précédent</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchReplaceDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="391"/>
-        <source>&apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; est introuvable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="475"/>
-        <source>Nothing replaced because &apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">Aucun remplacement car &apos;%1&apos; est introuvable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="104"/>
-        <source>Find Next</source>
-        <translation type="obsolete">Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="112"/>
-        <source>Find Prev</source>
-        <translation type="obsolete">Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="471"/>
-        <source>Replaced %1 occurrences.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 remplacement(s) effectué(s).</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchReplaceWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="443"/>
-        <source>&apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; est introuvable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="513"/>
-        <source>Replaced %1 occurrences.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 remplacement(s) effectué(s).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="517"/>
-        <source>Nothing replaced because &apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">Aucun remplacement car &apos;%1&apos; est introuvable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="472"/>
-        <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="544"/>
-        <source>Replaced {0} occurrences.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="548"/>
-        <source>Nothing replaced because &apos;{0}&apos; was not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="116"/>
-        <source>Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="124"/>
-        <source>Find Prev</source>
-        <translation type="unfinished">Précédent</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="14"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="23"/>
-        <source>Press to close the window</source>
-        <translation>Cliquer pour fermer la fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="33"/>
-        <source>Find:</source>
-        <translation>Rechercher:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="62"/>
-        <source>Press to find the previous occurrence</source>
-        <translation>Cliquer pour rechercher l&apos;occurence précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="69"/>
-        <source>Press to find the next occurrence</source>
-        <translation>Cliquer pour rechercher l&apos;occurence suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="76"/>
-        <source>Match case</source>
-        <translation>Tenir compte de la casse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="83"/>
-        <source>Whole word</source>
-        <translation>Mots complets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="90"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>Expression régulière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="83"/>
-        <source>Wrap around</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="104"/>
-        <source>Selection only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="75"/>
-        <source>Expression was not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Shell</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="53"/>
-        <source>Shell - Passive</source>
-        <translation>Shell - Passif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="55"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>Shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="125"/>
-        <source>Passive &gt;&gt;&gt; </source>
-        <translation>Passif &gt;&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Coller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="161"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/>
-        <source>Reset and Clear</source>
-        <translation>Effacer et réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>Erreur de suppression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/>
-        <source>No.</source>
-        <translation>Non.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1368"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;st pas un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="140"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Lancer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="531"/>
-        <source>%1 on %2, %3</source>
-        <translation type="obsolete">%1 sur %2, %3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="57"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;La fenêtre Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Il s&apos;agit simplement d&apos;un interpreteur Python affiché dans une fenêtre. L&apos;interpréteur affiché est celui utilisé pour le débogage du programme en cours .Cela signifie qu&apos;on peut exécuter n&apos;importe quelle commande durant le débogage, en utilisant l&apos;environnement de débug en cours.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;On peut utiliser les flèches pour rappeler les commandes enregistrées dans l&apos;historique. En appuyant sur les flèches du haut et du bas, on peut aussi rappeler les commandes qui commencent par le début du mot tapé..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le shell possède des commandes spéciales. &apos;Réinitialiser&apos; tue le shell en cours et en redémarre un nouveau. &apos;Effacer&apos; efface l&apos;affichage, et &apos;Lancer...&apos; est utilisé pour basculer d&apos;un langage shell à l&apos;autre (&apos;Python&apos; ou &apos;Ruby&apos;). Ces commandes sont aussi disponibles via le menu contextuel du shell.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En appuyant sur la touche Tab après avoir saisi du texte, on affiche la liste des complétions possibles. L&apos;entrée voulue peut être sélectionnée dans la liste. Si une seule entrée est disponible, elle sera sélectionnée automatiquement.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En mode débogage passif, le shell est  disponible uniquement après que le programme débogué connecté à l&apos;IDE a été terminé. Ceci est indiqué par une invite de commande différente et par une indication dans le titre de la fenêtre.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1094"/>
-        <source>Shell language &quot;%1&quot; not supported.
-</source>
-        <translation type="obsolete">Langage shell  &quot;%1&quot; non supporté.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="523"/>
-        <source>Passive Debug Mode</source>
-        <translation>Mode débogueur passif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="594"/>
-        <source>StdOut: %1</source>
-        <translation type="obsolete">StdOut: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="602"/>
-        <source>StdErr: %1</source>
-        <translation type="obsolete">StdErr: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="149"/>
-        <source>History</source>
-        <translation>Historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/>
-        <source>Select entry</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/>
-        <source>Select History</source>
-        <translation>Historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/>
-        <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
-        <translation>Sélectionner une entrée à executer (la plus récente est à la fin).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="524"/>
-        <source>
-Not connected</source>
-        <translation>Non connexté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="168"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="156"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Couper</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/>
-        <source>{0} on {1}, {2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="589"/>
-        <source>StdOut: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="597"/>
-        <source>StdErr: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1089"/>
-        <source>Shell language &quot;{0}&quot; not supported.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShellHistoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Delete the selected entries</source>
-        <translation>Supprime les entrées sélectionnées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Copy the selected entries to the current editor</source>
-        <translation>Copie les entrées sélectionnées dans l&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="64"/>
-        <source>C&amp;opy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Execute the selected entries</source>
-        <translation>Execute les entrées sélectionnées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&amp;Execute</source>
-        <translation>&amp;Executer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Shell History</source>
-        <translation>Historique du shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Reload the history</source>
-        <translation>Recharge l&apos;historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="87"/>
-        <source>&amp;Reload</source>
-        <translation>&amp;Recharger</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShellPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="39"/>
-        <source>Linenumbers width:</source>
-        <translation>Largeur de marge pour les numéros de ligne:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="46"/>
-        <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>Déplacer le curseur pour changer la largeur de marge des numéros de ligne.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="68"/>
-        <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>Affiche la largeur sélectionnée pour la colonne donnant les numéros de ligne.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="88"/>
-        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-        <translation>Indique si la colonne donnant les numéros de ligne doit être affichée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="91"/>
-        <source>Show Line Numbers Margin</source>
-        <translation>Afficher les numéros de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="118"/>
-        <source>Select this to enable autocompletion</source>
-        <translation>Cocher pour activer l&apos;autocomplétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="121"/>
-        <source>Autocompletion Enabled</source>
-        <translation>Autocompletion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="98"/>
-        <source>Select this to enable calltips</source>
-        <translation>Cocher pour activer les calltips
-Les calltips sont les suggestions proposées concernant les arguments des fonctions
-Il s&apos;activent lorsqu&apos;on tape la parenthèse ouvrante d&apos;une fonction.
-(à distinguer des suggestions d&apos;autocomplétion)
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="101"/>
-        <source>Calltips Enabled</source>
-        <translation>Calltips actifs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="108"/>
-        <source>Select to enable wrapping at word boundaries</source>
-        <translation>Cocher pour afficher les lignes trop longues sur plusieurs lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="111"/>
-        <source>Word Wrap Enabled</source>
-        <translation>Retour à la ligne automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="142"/>
-        <source>max. History Entries:</source>
-        <translation>Max. Historique:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="149"/>
-        <source>Enter the number of history entries allowed</source>
-        <translation>Entrer le nombre d&apos;entrées maximum pour l&apos;historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Shell&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration du Shell&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="128"/>
-        <source>Select to enable syntax highlighting</source>
-        <translation>Cocher pour activer l&apos;analyse syntaxique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="131"/>
-        <source>Syntax Highlighting Enabled</source>
-        <translation>Analyse syntaxique activée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="186"/>
-        <source>Select to show debuggee stdout and stderr</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="189"/>
-        <source>Show stdout and stderr of debuggee</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="196"/>
-        <source>Font</source>
-        <translation type="unfinished">Police</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="202"/>
-        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour choisir une police monospacée 
-(les caractères auront tous la même largeur)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="205"/>
-        <source>Monospaced Font</source>
-        <translation type="unfinished">Police monospacée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="215"/>
-        <source>Monospaced Text</source>
-        <translation type="unfinished">Texte monospacé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="228"/>
-        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour utiliser une police monospacée par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="231"/>
-        <source>Use monospaced as default</source>
-        <translation type="unfinished">Police monospacée par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_ShellPage.py" line="148"/>
-        <source>Press to select the font for the editor line numbers</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour choisir une police pour les numéros de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="241"/>
-        <source>Line Numbers Font</source>
-        <translation type="unfinished">Police des numéros de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="257"/>
-        <source>2345</source>
-        <translation type="unfinished">2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="238"/>
-        <source>Press to select the font for the line numbers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShortcutDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Edit Shortcut</source>
-        <translation>Éditer un raccourci clavier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Press your shortcut keys and select OK</source>
-        <translation>Taper les touches du raccourci puis cliquer OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Select to change the alternative keyboard shortcut</source>
-        <translation>Sélectionner pour modifier le raccourci clavier secondaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Alternative Shortcut:</source>
-        <translation>Raccourci secondaire:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Press to clear the key sequence buffer.</source>
-        <translation>Cliquer pour effacer la séquence de touches du buffer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select to change the primary keyboard shortcut</source>
-        <translation>Sélectionner pour modifier le raccourci clavier principal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Primary Shortcut:</source>
-        <translation>Raccourci principal:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Shortcuts</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="198"/>
-        <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Exporter les raccourcis claviers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="274"/>
-        <source>Compressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>Les fichers de raccourcis compressés ne sont pas supportés. La librairie de compression est manquante.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="303"/>
-        <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Importation de Raccourcis Clavier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="289"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier de reccourcis clavier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="297"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier de reccourcis clavier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; possède un contenu non valide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="295"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="303"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShortcutsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="116"/>
-        <source>Project</source>
-        <translation>Projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="120"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>Général</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="128"/>
-        <source>Debug</source>
-        <translation>Débogueur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="124"/>
-        <source>Wizards</source>
-        <translation>Assistants</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="132"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Édition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="136"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="140"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation>Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="144"/>
-        <source>View</source>
-        <translation>Affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="148"/>
-        <source>Macro</source>
-        <translation>Macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="152"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation>Signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="162"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>Fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/>
-        <source>Edit shortcuts</source>
-        <translation>Edition de raccourcis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="293"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has already been allocated to the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; est déjà réservé pour l&apos;action &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Remplacer le raccourci ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="315"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hides the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cache l&apos;action &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Supprimer ce raccourci ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="333"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is hidden by the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; est caché par l&apos;action &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Supprimer ce raccourci ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Raccourcis Claviers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source>
-        <translation>Cette liste affiche tous les raccourcis clavier.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="100"/>
-        <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des raccourcis clavier&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste contient tous les raccourcis claviers définis dans l&apos;application. Double-cliquer sur une entrée pour modifier un raccourci. Le raccourci peut aussi être modifié en éditant la séquence de touches dans la colonne concernée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Action</source>
-        <translation>Action</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Shortcut</source>
-        <translation>Raccourci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Alternativ</source>
-        <translation>Alternative</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="177"/>
-        <source>Help Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">Visionneur d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation>Cliquer pour vider la barre de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source>
-        <translation>Entrer une expression régulière correspondant à des actions de raccourcis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="21"/>
-        <source>&amp;Filter:</source>
-        <translation>&amp;Filtre:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Filter on</source>
-        <translation>Filtre sur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Action</source>
-        <translation>Action</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="75"/>
-        <source>&amp;Shortcut or Alternative</source>
-        <translation>&amp;Raccourci ou alternative</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Select to filter based on the actions</source>
-        <translation>Sélectionner pour appliquer le filtre sur les actions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source>
-        <translation>Sélectionner pour appliquer le filtre sur les raccourcis ou les raccourcis alternatifs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="156"/>
-        <source>Spelling</source>
-        <translation>Orthographe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="176"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navigateur Web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="292"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been allocated to the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="314"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; hides the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is hidden by the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SpellCheckingDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Check spelling</source>
-        <translation>Vérification orthographique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Not found in dictionary</source>
-        <translation>Introuvable dans le dictionnaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Shows the unrecognized word with some context</source>
-        <translation>Affiche le mot non reconnu dans son contexte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Change &amp;to:</source>
-        <translation>Changer &amp;en:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="120"/>
-        <source>&amp;Suggestions:</source>
-        <translation>&amp;Suggestions:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Press to ignore once</source>
-        <translation>Cliquer pour ignorer une fois</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="140"/>
-        <source>&amp;Ignore</source>
-        <translation>&amp;Ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="147"/>
-        <source>Press to always ignore</source>
-        <translation>Cliquer pour toujours ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="150"/>
-        <source>I&amp;gnore All</source>
-        <translation>Tou&amp;jours ignorer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="157"/>
-        <source>Press to add to dictionary</source>
-        <translation>Cliquer pour ajouter au dictionnaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="160"/>
-        <source>&amp;Add to dictionary</source>
-        <translation>&amp;Ajouter au dictionnaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="174"/>
-        <source>Press to replace the word</source>
-        <translation>Cliquer pour remplacer le mot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="177"/>
-        <source>&amp;Replace</source>
-        <translation>&amp;Remplacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Press to replace all occurrences</source>
-        <translation>Cliquer pour remplacer toutes les occurences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="187"/>
-        <source>Re&amp;place All</source>
-        <translation>Tout rempl&amp;acer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Current language:</source>
-        <translation>Langue courante:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Shows the language used for spell checking</source>
-        <translation>Affiche la langue utilisée pour la vérification orthographique</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SpellingPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Project &amp;Language:</source>
-        <translation>&amp;Langue du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select the project&apos;s language</source>
-        <translation>Sélectionne la langue du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Project &amp;Word List:</source>
-        <translation>Liste de &amp;mots du projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the filename of the project word list</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;un fichier de mots pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Select the project word list file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionne un fichier de mots pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="86"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Project E&amp;xclude List:</source>
-        <translation>Liste de &amp;mots à exclure pour le projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Enter the filename of the project exclude list</source>
-        <translation>Entrer le nom de fichier contenant la liste de mots à exclure pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionne le fichier contenant la liste des mots à exclure pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="45"/>
-        <source>&lt;default&gt;</source>
-        <translation>&lt;défaut&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="74"/>
-        <source>Select project word list</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une liste de mots pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="91"/>
-        <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
-        <translation>Fichiers dictionnaires (*.dic);;Tous les fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="91"/>
-        <source>Select project exclude list</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un liste de mots à exclure pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Spelling Properties</source>
-        <translation>Configuration de l&apos;orthographe</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="181"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="72"/>
-        <source>SQL Browser startup problem</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/>
-        <source>Add Connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/>
-        <source>Add &amp;Connection...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="90"/>
-        <source>Open a dialog to add a new database connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="92"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Connection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to add a new database connection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished">Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/>
-        <source>Quit the SQL browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="106"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the SQL browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="113"/>
-        <source>About</source>
-        <translation type="unfinished">À propos de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="113"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;À propos de </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation type="unfinished">Affiche les informations concernant le logiciel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="117"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;À propos de&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche certaines informations concernant le logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="124"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation type="unfinished">À propos de Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="124"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation type="unfinished">À propos de &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="127"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation type="unfinished">Affiche les informations concernant Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="129"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;À propos de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant Qt&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="142"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="150"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">A&amp;ide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="159"/>
-        <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="170"/>
-        <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="55"/>
-        <source>Invalid URL: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/>
-        <source>Unable to open connection: %s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlBrowserWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="67"/>
-        <source>SQL Query</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="85"/>
-        <source>Enter the SQL query to be executed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="107"/>
-        <source>Press to clear the entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="110"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="117"/>
-        <source>Press to execute the query</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="120"/>
-        <source>&amp;Execute</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Executer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="135"/>
-        <source>&amp;Insert Row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="138"/>
-        <source>Inserts a new row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="146"/>
-        <source>&amp;Delete Row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/>
-        <source>Deletes the current row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="39"/>
-        <source>No database drivers found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="39"/>
-        <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="52"/>
-        <source>Ready</source>
-        <translation type="unfinished">Prêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/>
-        <source>Unable to open database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="292"/>
-        <source>Query OK.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/>
-        <source>eric5 SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/>
-        <source>An error occurred while opening the connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="294"/>
-        <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlConnectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Connect...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="22"/>
-        <source>D&amp;river:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select the database driver</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Database Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the database name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Press to select a database file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="78"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&amp;Username:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Enter the user name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="102"/>
-        <source>&amp;Password:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="119"/>
-        <source>&amp;Hostname:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Enter the hostname</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="136"/>
-        <source>P&amp;ort:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Enter the port number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="90"/>
-        <source>Select Database File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="90"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlConnectionWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="35"/>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="37"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished">Rafraichir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="38"/>
-        <source>Show Schema</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartCoverageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Start coverage run</source>
-        <translation>Lancement en mode coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCoverageDialog.py" line="152"/>
-        <source>Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer une expression régulière indiquant les lignes à exclure du coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCoverageDialog.py" line="154"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exclude pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is &apos;#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]&apos;. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Filtre d&apos;exclusion&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer une expression régulière. Les lignes correspondant au filtre seront exclues de l&apos;analyse coverage du code. Le filtre par défaut est  &apos;#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]&apos;. Si le motif s&apos;applique à une ligne introduisant une série d&apos;instructions, cette suite d&apos;instructions sera exclue également.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCoverageDialog.py" line="151"/>
-        <source>E&amp;xclude pattern:</source>
-        <translation type="obsolete">Filtre d&apos;e&amp;xclusion:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>&amp;Ligne de commande:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>Entrer les paramètres de la ligne de commande</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ligne de commande&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les paramètres de la ligne de commande dans ce champ.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>Répertoire de &amp;travail:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionner un répertoire en utilisant une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sélection de répertoire&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selection du répertoire de travail via une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="108"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire de travail&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du répertoire de travail de l&apos;application à déboguer. Laisser vide pour que le répertoire de travail soit le répertoire des executables.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>&amp;Environnement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Entrer les variables d&apos;environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation>Décocher pour désactiver le rapport d&apos;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Rapport d&apos;exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Décocher pour désactiver le rapport d&apos;exceptions.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="162"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation>Rapport d&apos;&amp;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Select this to erase the collected coverage information</source>
-        <translation>Cocher pour effacer les informations de coverage collectées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="208"/>
-        <source>&lt;b&gt;Erase coverage information&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer les informations de coverage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cocher pour effacer les statistiques de coverage collectées, avant de lancer un nouveau run coverage.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="212"/>
-        <source>Erase &amp;coverage information</source>
-        <translation>Effacer les statistiques de &amp;Coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="215"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation>Cocher pour effacer l&apos;affichage de l&apos;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer la fenêtre de l&apos;interpréteur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Efface l&apos;interpréteur avant de lancer le débogueur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>Effacer l&apos;&amp;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les variables d&apos;environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme  &apos;var=valeur&apos;. Pour compléter une variable d&apos;environnement existante, utiliser la syntaxe : &apos;var+=valeur&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2=&quot;bonjour le monde&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="194"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartCyclopsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="153"/>
-        <source>Start cyclops run</source>
-        <translation type="obsolete">Lancement du run cyclops</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="171"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation type="obsolete">Décocher pour désactiver le rapport d&apos;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="173"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Rapport d&apos;exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Décocher pour désactiver le rapport d&apos;exceptions.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="174"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation type="obsolete">Rapport d&apos;&amp;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="175"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="167"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer les variables d&apos;environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Environnement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="159"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer le répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="161"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Répertoire de travail&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du répertoire de travail de l&apos;application à déboguer. Laisser vide pour que le répertoire de travail soit le répertoire des executables.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="162"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un répertoire en utilisant une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="164"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Sélection de répertoire&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selection du répertoire de travail via une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="165"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="obsolete">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="158"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation type="obsolete">Répertoire de &amp;travail:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="155"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer les paramètres de la ligne de commande</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ligne de commande&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les paramètres de la ligne de commande dans ce champ.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="154"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Ligne de commande:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="183"/>
-        <source>&amp;Main function:</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Fonction principale:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="184"/>
-        <source>Enter the main function of the script</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer le nom de la fonction principale du script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="186"/>
-        <source>&lt;b&gt;Main function&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the main function of the script to be run through Cyclops.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Fonction principale&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom de la fonction principale du script, qui doit être executée avec Cyclops.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="187"/>
-        <source>Select to report objects found in cycles</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour rapporter le objets dans les cycles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="188"/>
-        <source>Report Objects in Cycles</source>
-        <translation type="obsolete">Rapports des objets présents dans les cycles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="189"/>
-        <source>Select to report cyclops statistics</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour rapporter les statistiques Cyclops </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="190"/>
-        <source>Report Statistics</source>
-        <translation type="obsolete">Rapporter les statistiques</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="191"/>
-        <source>Select to report maximal SCCs</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour rapporter le maximum de SCC....
-Plus d&apos;infos sur Cyclops et les objets SCC dans la documentation d&apos;Eric
-(section eric-&gt;Debugger-&gt;.Cyclops)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="192"/>
-        <source>Report maximal SCCs</source>
-        <translation type="obsolete">Rapporter le maximum de SCCs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="193"/>
-        <source>Select to report cycles found</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour rapporter  les cycles touvés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="194"/>
-        <source>Report Cycles</source>
-        <translation type="obsolete">Rapport des cycles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="195"/>
-        <source>Select to report arc types</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour rapporter le  type de cycle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="196"/>
-        <source>Report Arc Types</source>
-        <translation type="obsolete">Rapporter les types d&apos;arcs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="197"/>
-        <source>Select to iterate until there are no dead roots</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour réitérer la recherche de cycles ju&apos;squ&apos;à ce qu&apos;il n&apos;y ai plus de racines mortes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="198"/>
-        <source>Iterate until steady state</source>
-        <translation type="obsolete">Réitérer jusqu&apos;à un état stable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="176"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour effacer l&apos;affichage de l&apos;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="177"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Effacer la fenêtre de l&apos;interpréteur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Efface l&apos;interpréteur avant de lancer le débogueur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="178"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation type="obsolete">Effacer l&apos;&amp;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="170"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les variables d&apos;environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme  &apos;var=valeur&apos;. Pour compléter une variable d&apos;environnement existante, utiliser la syntaxe : &apos;var+=valeur&apos;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2=&quot;bonjour le monde&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartDebugDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Start debugging</source>
-        <translation>Démarrage du débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>&amp;Ligne de commande:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>Entrer les paramètres de la ligne de commande</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ligne de commande&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les paramètres de la ligne de commande dans ce champ.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>Répertoire de &amp;travail:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionner un répertoire en utilisant une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sélection de répertoire&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selection du répertoire de travail via une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="108"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire de travail&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du répertoire de travail de l&apos;application à déboguer. Laisser vide pour que le répertoire de travail soit le répertoire des executables.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>&amp;Environnement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Entrer les variables d&apos;environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation>Décocher pour désactiver le rapport d&apos;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Rapport d&apos;exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Décocher pour désactiver le rapport d&apos;exceptions.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="162"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation>Rapport d&apos;&amp;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Select to trace into the Python library</source>
-        <translation>Cocher pour poursuivre le débogage dans les librairie Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="208"/>
-        <source>&amp;Trace into interpreter libraries</source>
-        <translation>&amp;Tracer à l&apos;intérieur des librairies de l&apos;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Alt+T</source>
-        <translation>Alt+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source>
-        <translation>Cocher pour ne pas arrêter le débogueur à la première ligne.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Don&apos;t stop at first line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This prevents the debugger from stopping at the first executable line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ne pas s&apos;arrêter à la première ligne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet d&apos;empêcher le débogueur de marquer l&apos;arrêt à la première ligne exécutable.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="224"/>
-        <source>Don&apos;t stop at first line</source>
-        <translation>Ne pas s&apos;arrêter à la première ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation>Cocher pour effacer l&apos;affichage de l&apos;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer la fenêtre de l&apos;interpréteur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Efface l&apos;interpréteur avant de lancer le débogueur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>Effacer l&apos;&amp;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les variables d&apos;environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme  &apos;var=valeur&apos;. Pour compléter une variable d&apos;environnement existante, utiliser la syntaxe : &apos;var+=valeur&apos;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2=&quot;bonjour le monde&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="194"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="234"/>
-        <source>Forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="240"/>
-        <source>Select to go through the fork without asking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="243"/>
-        <source>&lt;b&gt;Fork without pausing&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="247"/>
-        <source>Fork without pausing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="257"/>
-        <source>Select to debug the child process after forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Debug Child Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="260"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Child Process&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="118"/>
-        <source>Working directory</source>
-        <translation>Répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="74"/>
-        <source>Clear Histories</source>
-        <translation>Effacer les historiques</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartProfileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Start profiling</source>
-        <translation>Lancement du profiling</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="204"/>
-        <source>Select this to erase the collected timing data</source>
-        <translation>Cocher pour effacer les précédentes données de profiling</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="207"/>
-        <source>&lt;b&gt;Erase timing data&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer les données de chronométrage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cocher pour effacer les données de profiling avant le prochain run.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Erase &amp;timing data</source>
-        <translation>Effacer les &amp;données de chronométrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>&amp;Ligne de commande:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>Entrer les paramètres de la ligne de commande</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ligne de commande&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les paramètres de la ligne de commande dans ce champ.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>Répertoire de &amp;travail:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionner un répertoire en utilisant une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="103"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sélection de répertoire&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selection du répertoire de travail via une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="107"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="77"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="80"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire de travail&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du répertoire de travail de l&apos;application à déboguer. Laisser vide pour que le répertoire de travail soit le répertoire des executables.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="114"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>&amp;Environnement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="130"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Entrer les variables d&apos;environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation>Décocher pour désactiver le rapport d&apos;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Rapport d&apos;exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Décocher pour désactiver le rapport d&apos;exceptions.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="161"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation>Rapport d&apos;&amp;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="174"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation>Cocher pour effacer l&apos;affichage de l&apos;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer la fenêtre de l&apos;interpréteur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Efface l&apos;interpréteur avant de lancer le débogueur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="180"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>Effacer l&apos;&amp;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="133"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les variables d&apos;environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme  &apos;var=valeur&apos;. Pour compléter une variable d&apos;environnement existante, utiliser la syntaxe : &apos;var+=valeur&apos;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2=&quot;bonjour le monde&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="190"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="193"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartRunDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Start running</source>
-        <translation>Lancement du run</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation>Décocher pour désactiver le rapport d&apos;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Rapport d&apos;exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Décocher pour désactiver le rapport d&apos;exceptions.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="162"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation>Rapport d&apos;&amp;exceptions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Entrer les variables d&apos;environnement à définir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>&amp;Environnement:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire de travail&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du répertoire de travail de l&apos;application à déboguer. Laisser vide pour que le répertoire de travail soit le répertoire des executables.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionner un répertoire en utilisant une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sélection de répertoire&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selection du répertoire de travail via une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="108"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>Répertoire de &amp;travail:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>Entrer les paramètres de la ligne de commande</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ligne de commande&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les paramètres de la ligne de commande dans ce champ.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>&amp;Ligne de commande:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation>Cocher pour effacer l&apos;affichage de l&apos;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer la fenêtre de l&apos;interpréteur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Efface l&apos;interpréteur avant de lancer le débogueur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>Effacer l&apos;&amp;interpréteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Environnement&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer les variables d&apos;environnement pour le programme. Les paramètres individuels doivent être séparés par des espaces et donnés sous la forme  &apos;var=valeur&apos;. Pour compléter une variable d&apos;environnement existante, utiliser la syntaxe : &apos;var+=valeur&apos;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Exemple: var1=1 var2=&quot;bonjour le monde&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="194"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Select to go through the fork without asking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="214"/>
-        <source>&lt;b&gt;Fork without pausing&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Fork without pausing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="228"/>
-        <source>Select to debug the child process after forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="231"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Child Process&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="235"/>
-        <source>Debug Child Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StatusMonitorLed</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="42"/>
-        <source>&lt;p&gt;This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette LED indique le l&apos;état du thread VCS (off = gestionnaire inactif off, green= gestionnaire actif et opérationnel, rouge = gestionnaire actif mais non opérationnel, jaune = vérification en cours). Une description de l&apos;état est indiquée dans l&apos;aide contextuelle.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="49"/>
-        <source>Repository status checking is switched off</source>
-        <translation>La vérification de statut du référentiel est désactivée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="57"/>
-        <source>Check status</source>
-        <translation>Vérification du statut VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="59"/>
-        <source>Set interval...</source>
-        <translation>Définition de l&apos;intervalle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="62"/>
-        <source>Switch on</source>
-        <translation>Actif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="64"/>
-        <source>Switch off</source>
-        <translation>Inactif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="121"/>
-        <source>VCS Status Monitor</source>
-        <translation>Gestionnaire d&apos;état VCS </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="121"/>
-        <source>Enter monitor interval [s]</source>
-        <translation>Entrer l&apos;intervalle de vérification [s]</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Subversion</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="304"/>
-        <source>Importing project into Subversion repository</source>
-        <translation>Importer le projet dans le référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="354"/>
-        <source>Subversion Checkout</source>
-        <translation>&apos;Checkout&apos; Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="416"/>
-        <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source>
-        <translation>L&apos;étiquette doit être une étiquette normale (tags) ou une étiquette de branche (branches). Prière de faire un choix dans la liste.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="375"/>
-        <source>Checking project out of Subversion repository</source>
-        <translation>&apos;Checkout&apos; du projet depuis le référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="416"/>
-        <source>Subversion Export</source>
-        <translation>&apos;Export&apos; Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="436"/>
-        <source>Exporting project from Subversion repository</source>
-        <translation>Exporter un projet du référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1056"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>Erreur Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="919"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source>
-        <translation>Impossible d&apos;atteindre l&apos;URL du référentiel à partir de la copie locale. Abandon de l&apos;opération d&apos;étiquetage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="943"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source>
-        <translation>Le format de l&apos;URL du référentiel n&apos;est pas valide. Abandon de l&apos;opération d&apos;étiquetage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="981"/>
-        <source>Tagging %1 in the Subversion repository</source>
-        <translation type="obsolete">Etiquetage de %1 dans le référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1032"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source>
-        <translation>Impossible d&apos;atteindre l&apos;URL du référentiel du projet depuis la copie locale. Abandon de l&apos;opération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1056"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source>
-        <translation>Le format de l&apos;URL du référentiel n&apos;est pas valide. Abandon de l&apos;opération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1080"/>
-        <source>Switching to %1</source>
-        <translation type="obsolete">Basculer vers %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1178"/>
-        <source>Merging %1</source>
-        <translation type="obsolete">Fusionner %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1299"/>
-        <source>Cleaning up %1</source>
-        <translation type="obsolete">Nettoyage de %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1333"/>
-        <source>Subversion command</source>
-        <translation>Commande Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1476"/>
-        <source>Copying %1</source>
-        <translation type="obsolete">Copie de %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="825"/>
-        <source>Moving %1</source>
-        <translation type="obsolete">Déplacement de %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1546"/>
-        <source>Subversion Set Property</source>
-        <translation>Propriété Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1579"/>
-        <source>You have to supply a property name. Aborting.</source>
-        <translation>Vous devez donner un nom à la propriété. Abandon.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1597"/>
-        <source>Subversion Delete Property</source>
-        <translation>Suppression d&apos;une propriété Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1419"/>
-        <source>Enter property name</source>
-        <translation>Entrer le nom de la propriété</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="522"/>
-        <source>Commiting changes to Subversion repository</source>
-        <translation>&apos;Commiter&apos; les modifications dans le référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="578"/>
-        <source>Synchronizing with the Subversion repository</source>
-        <translation>Synchronisation avec le référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="651"/>
-        <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source>
-        <translation>Ajouter des fichiers/répertoires au référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="724"/>
-        <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source>
-        <translation>Ajouter des arborescences de répertoires dans le référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="759"/>
-        <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source>
-        <translation>Supprimer des fichiers/répertoires du réferentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1007"/>
-        <source>Reverting changes</source>
-        <translation>Revenir avant les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1440"/>
-        <source>Resolving conficts</source>
-        <translation>Résoudre les confits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="212"/>
-        <source>Create project in repository</source>
-        <translation>Créer un projet dans le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="212"/>
-        <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn&apos;t exist or the repository server is down.</source>
-        <translation>Impossible de créer le projet dans le référentiel. Peut-être que le référentiel indiqué n&apos;existe pas ou que le serveur ne répond pas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="234"/>
-        <source>New project</source>
-        <translation>Nouveau projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="234"/>
-        <source>The project could not be checked out of the repository.&lt;br /&gt;Restoring the original contents.</source>
-        <translation>Le projet n&apos;a pu être mis à jour à partir du référentiel.&lt;br /&gt;Restauration du contenu initial.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1730"/>
-        <source>Subversion Log</source>
-        <translation>Log Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1730"/>
-        <source>Select number of entries to show.</source>
-        <translation>Sélectionner plusieurs entrées à afficher.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1781"/>
-        <source>Locking in the Subversion repository</source>
-        <translation>Verrouillage dans le référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1819"/>
-        <source>Unlocking in the Subversion repository</source>
-        <translation>Déverrouillage dans le référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="552"/>
-        <source>Committed revision %1.</source>
-        <translation type="obsolete">Revision commitée %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1087"/>
-        <source>Revision %1.
-</source>
-        <translation type="obsolete">Révision %1.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1562"/>
-        <source>Property set.</source>
-        <translation>Propriété définie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1612"/>
-        <source>Property deleted.</source>
-        <translation>Propriété supprimée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1761"/>
-        <source>Subversion Lock</source>
-        <translation>Verrou Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1761"/>
-        <source>Enter lock comment</source>
-        <translation>Entrer un commentaire pour le verrou</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1864"/>
-        <source>Relocating</source>
-        <translation>Déplacement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="44"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="47"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="22"/>
-        <source>Modify</source>
-        <translation>Modifier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="25"/>
-        <source>Replace</source>
-        <translation>Remplacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="27"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="31"/>
-        <source>Failed revert</source>
-        <translation>Echec du recouvrement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="33"/>
-        <source>Resolve</source>
-        <translation>Résoudre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="35"/>
-        <source>Restore</source>
-        <translation>Rétablir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="37"/>
-        <source>Revert</source>
-        <translation>Recouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="39"/>
-        <source>Skip</source>
-        <translation>Passer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="49"/>
-        <source>External</source>
-        <translation>Extérieur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="51"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation>Mettre à jour (Update)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="53"/>
-        <source>Annotate</source>
-        <translation>Annoter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="57"/>
-        <source>Locking</source>
-        <translation>Verrouillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="59"/>
-        <source>Unlocking</source>
-        <translation>Déverrouillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="61"/>
-        <source>Failed lock</source>
-        <translation>Echec du vérrouillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="63"/>
-        <source>Failed unlock</source>
-        <translation>Echec du dévérrouillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="74"/>
-        <source>added</source>
-        <translation>ajouté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="76"/>
-        <source>conflict</source>
-        <translation>conflit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="78"/>
-        <source>deleted</source>
-        <translation>effacé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="80"/>
-        <source>external</source>
-        <translation>exterieur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="82"/>
-        <source>ignored</source>
-        <translation>ignoré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="84"/>
-        <source>incomplete</source>
-        <translation>incomplet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="86"/>
-        <source>missing</source>
-        <translation>manquant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="88"/>
-        <source>merged</source>
-        <translation>fusionné</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="90"/>
-        <source>modified</source>
-        <translation>modifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="94"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation>normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="96"/>
-        <source>type error</source>
-        <translation>erreur de type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="98"/>
-        <source>replaced</source>
-        <translation>remplacé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="100"/>
-        <source>unversioned</source>
-        <translation>sans version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="323"/>
-        <source>Imported revision %1.
-</source>
-        <translation type="obsolete">Importé avec la révision %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="175"/>
-        <source>The svn process finished with the exit code %1</source>
-        <translation type="obsolete">Le processus SVN s&apos;est terminé avec le code de sortie %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="176"/>
-        <source>The svn process did not finish within 30s.</source>
-        <translation>Le processus SVN ne s&apos;est pas terminé dans les 30 dernières secondes.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="178"/>
-        <source>Could not start the svn executable.</source>
-        <translation>Impossible de lancer l&apos;executable SVN.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1890"/>
-        <source>Repository Browser</source>
-        <translation>Navigateur de référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1890"/>
-        <source>Enter the repository URL.</source>
-        <translation>Entrer l&apos;URL du référentiel.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1914"/>
-        <source>Remove from changelist</source>
-        <translation>Supprimer de la liste des modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1950"/>
-        <source>Add to changelist</source>
-        <translation>Ajouter à la liste des modifications:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1940"/>
-        <source>Enter name of the changelist:</source>
-        <translation>Entrer le nom de la liste des modifications:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="66"/>
-        <source>Changelist clear</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="68"/>
-        <source>Changelist set</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="70"/>
-        <source>Changelist moved</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="173"/>
-        <source>The svn process finished with the exit code {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="821"/>
-        <source>Moving {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="978"/>
-        <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1078"/>
-        <source>Switching to {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1177"/>
-        <source>Merging {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1297"/>
-        <source>Cleaning up {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1479"/>
-        <source>Copying {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="320"/>
-        <source>Imported revision {0}.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="547"/>
-        <source>Committed revision {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1085"/>
-        <source>Revision {0}.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SubversionPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Subversion Interface&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration de l&apos;interface Subversion&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
-        <translation>Entrer le nombre de messages log à afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="36"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation>Log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="42"/>
-        <source>No. of log messages shown:</source>
-        <translation>Nb. de messages log affichés:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="78"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation>Commit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="84"/>
-        <source>No. of commit messages to remember:</source>
-        <translation>Nb. de messages de commit à conserver:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="91"/>
-        <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-        <translation>Entrer le nombre de messages de commit à conserver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="123"/>
-        <source>Edit the subversion config file</source>
-        <translation>Editer le fichier de config subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="126"/>
-        <source>Edit config file</source>
-        <translation>Edition du fichier de config</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="133"/>
-        <source>Edit the subversion servers file</source>
-        <translation>Edition du fichier de serveurs subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="136"/>
-        <source>Edit servers file</source>
-        <translation>Edition du fichier de serveurs</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvgDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="37"/>
-        <source>SVG-Viewer</source>
-        <translation>Visualiseur SVG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="68"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="73"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="84"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>Zoom avant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="89"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>Zoom arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="94"/>
-        <source>Zoom...</source>
-        <translation>Zoom...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="99"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation>Annulation du zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="134"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>Fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="138"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>Graphiques</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="289"/>
-        <source>Diagram: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Diagramme: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="78"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="285"/>
-        <source>Diagram: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnBlameDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Subversion Blame</source>
-        <translation>Erreur Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Auteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>Ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Cliquer pour envoyer l&apos;entrée saisie au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="119"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Entrer les données à envoyer au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="139"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="96"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="100"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="96"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnCommandDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.py" line="68"/>
-        <source>Working directory</source>
-        <translation>Répertoire de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Command</source>
-        <translation>Commande &apos;Subversion&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Subversion Command:</source>
-        <translation>Commande &apos;Subversion&apos;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Select the working directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un répertoire de travail via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire de travail&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selection d&apos;un répertoire de travail pour la commande Subversion.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="73"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Enter the working directory for the Subversion command</source>
-        <translation>Entrer le répertoire de travail pour la commande Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="89"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory for the Subversion command.
-This is an optional entry. The button to the right will open a 
-directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire de travail&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le répertoire de travail pour la commande Subversion (optionnel).
-Le bouton à droite ouvre un sélecteur de répertoire.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Working Directory:&lt;br&gt;(optional)</source>
-        <translation>Répertoire de travail:&lt;br&gt;(optionnel)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Project Directory:</source>
-        <translation>Répertoire du projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="137"/>
-        <source>This shows the root directory of the current project.</source>
-        <translation>Montre le répertoire racine du projet en cours.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="140"/>
-        <source>project directory</source>
-        <translation>répertoire du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source>
-        <translation>Entrer la commande Subversion à executer avec tous les paramètres nécessaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the Subversion command to be executed including all necessary 
-parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
-surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
-of the subversion client executable (i.e. svn).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Commande &apos;Subversion&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer la commande Subversion avec tous les paramètres nécessaires.
-Si un paramètre de la ligne de commande contient un espace vous devez l&apos;encadrer avec
-des quotes (simples ou des doubles). Ne pas inclure le nom de l&apos;executable (i.e svn).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnCommitDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enter the log message.</source>
-        <translation>Entrer un message log.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt; Message Log&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer un message log pour la mise à jour &apos;commit&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Recent commit messages</source>
-        <translation>Messages de commit récents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Select a recent commit message to use</source>
-        <translation>Sélectionner un message de commit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Commit Message</source>
-        <translation>Message de commit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Changelists</source>
-        <translation>Listes des modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to keep the changelists</source>
-        <translation>Sélectionner pour conserver les listes de modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Keep changelists</source>
-        <translation>Conserver les listes de modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Enter the list of changelists separated by &apos;;&apos;</source>
-        <translation>Entrer la liste des listes de modifs séparées par &apos;;&apos;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnCopyDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="42"/>
-        <source>Subversion Move</source>
-        <translation>Déplacement Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="71"/>
-        <source>Select target</source>
-        <translation>Sélectionner la cible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Copy</source>
-        <translation>Copie Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Press to open a selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour choisir un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire cible&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selectionne manuellement le nom de la cible.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="34"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Source:</source>
-        <translation>Source:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Shows the name of the source</source>
-        <translation>Affiche le nom de la source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="54"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ce champ donne le nom de la source.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Enter the target name</source>
-        <translation>Entrer le nom de la cible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="68"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the new name in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nom de la cible&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer un nouveau nom dans ce champ.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Target:</source>
-        <translation>Cible:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Select to force the operation</source>
-        <translation>Cocher pour forcer l&apos;opération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Enforce operation</source>
-        <translation>Forcer l&apos;opération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire cible&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selectionne manuellement le nom de la cible.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Output</source>
-        <translation>Sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Cliquer pour envoyer l&apos;entrée saisie au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="103"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Entrer les données à envoyer au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="123"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="79"/>
-        <source>Revision %1.
-</source>
-        <translation type="obsolete">Révision %1.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="80"/>
-        <source> (binary)</source>
-        <translation>(binaire)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="84"/>
-        <source>%1 %2%3
-</source>
-        <translation type="obsolete">%1 %2%3
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="135"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="76"/>
-        <source>Revision {0}.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/>
-        <source>{0} {1}{2}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnDialogMixin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/>
-        <source>Subversion SSL Server Certificate</source>
-        <translation>Certificat de serveur SSL Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="113"/>
-        <source>&amp;Permanent accept</source>
-        <translation>Accepter &amp;définitivement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="115"/>
-        <source>&amp;Temporary accept</source>
-        <translation>Accepter &amp;temporairement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="117"/>
-        <source>&amp;Reject</source>
-        <translation>&amp;Refuser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/>
-        <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Accepter le certificat SSL suivant ?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Domaine:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hôte:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Empreinte:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valide de:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid jusqu&apos;au:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Nom de l&apos;émetteur:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/>
-        <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnDiffDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="149"/>
-        <source>Subversion Diff</source>
-        <translation>Subversion Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="237"/>
-        <source>There is no difference.</source>
-        <translation>Aucune différence.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="315"/>
-        <source>Patch Files (*.diff)</source>
-        <translation>Fichiers Patch (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="349"/>
-        <source>Save Diff</source>
-        <translation>Enregistrer Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier patch &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="354"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;enregistrer le fichier patch &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Difference</source>
-        <translation>Différence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the svn diff command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Diff Subversion&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le résultat de la commande svn diff.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Cliquer pour envoyer l&apos;entrée saisie au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="109"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Entrer les données à envoyer au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="167"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="149"/>
-        <source>There is no temporary directory available.</source>
-        <translation>Il n&apos;y a aucun répertoire temporaire disponible.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="195"/>
-        <source>Processing file &apos;%1&apos;...
-</source>
-        <translation type="obsolete">Traitement du fichier &apos;%1&apos;...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="169"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="167"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="332"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="349"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="191"/>
-        <source>Processing file &apos;{0}&apos;...
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnInfoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Chemin (relatif au projet):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Révision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL du référentiel racine:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt; UUID du référentiel:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Dernier auteur de modification:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Dernière date de modification:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Dernière révision modifiée:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="98"/>
-        <source>file</source>
-        <translation>fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="100"/>
-        <source>directory</source>
-        <translation>répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="102"/>
-        <source>none</source>
-        <translation>aucun</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="104"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation>inconnu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Type de noeud:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Propriétaire du verrou:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="113"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date de création du verrou:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="117"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date d&apos;expiration du verrou:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="121"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom de verrou:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="124"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Commentaire du verrou:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="131"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation>normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="133"/>
-        <source>add</source>
-        <translation>ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="135"/>
-        <source>delete</source>
-        <translation>supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="137"/>
-        <source>replace</source>
-        <translation>remplacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Planification:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="142"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copié depuis l&apos;URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="145"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copié depuis révision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Texte de la dernière MAJ:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="153"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Propriétés de la dernière MAJ:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Vérification Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="113"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="118"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="121"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="124"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="142"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="145"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="153"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnLogBrowserDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Log</source>
-        <translation>Log Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="555"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="552"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Auteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>Date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="53"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation>Message</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Action</source>
-        <translation>Action</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>Chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="189"/>
-        <source>Copy from</source>
-        <translation>Copie depuis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="194"/>
-        <source>Copy from Rev</source>
-        <translation>Copie depuis Rév</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="204"/>
-        <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-        <translation>Cliquer pour obtenir les messages log suivants</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="207"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation>&amp;Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-        <translation>Entrer le nombre de messages max à rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="250"/>
-        <source>Press to generate a diff to the previous revision</source>
-        <translation>Cliquer pour générer un diff par rapport à la version précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="253"/>
-        <source>&amp;Diff to Previous</source>
-        <translation>&amp;Diff vs précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="260"/>
-        <source>Press to compare two revisions</source>
-        <translation>Cliquer pour comparer deux versions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="263"/>
-        <source>&amp;Compare Revisions</source>
-        <translation>&amp;Comparer des versions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="291"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="300"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Erreurs de la commande Subversion log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les messages d&apos;erreurs de la commande svn log.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="316"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="338"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Cliquer pour envoyer l&apos;entrée saisie au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="341"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="344"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="351"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Entrer les données à envoyer au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="358"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="361"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="364"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="86"/>
-        <source>Added</source>
-        <translation>Ajouté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="87"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="88"/>
-        <source>Modified</source>
-        <translation>Modifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="423"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>Erreur Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="244"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="24"/>
-        <source>From:</source>
-        <translation>Depuis:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the start date</source>
-        <translation>Entrer une date de début</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="41"/>
-        <source>To:</source>
-        <translation>Jusqu&apos;au:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Enter the end date</source>
-        <translation>Entrer une date de fin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Select the field to filter on</source>
-        <translation>Sélectionner le champ à filtrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Enter the regular expression to filter on</source>
-        <translation>Entrer l&apos;expression régulière de filtrage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="233"/>
-        <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
-        <translation>Cocher pour arrêter le listing des messages de log lors d&apos;une copie ou d&apos;un déplacement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Stop on Copy/Move</source>
-        <translation>Arrêt lors de copie/déplacement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnLogDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/>
-        <source>Added</source>
-        <translation>Ajouté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="57"/>
-        <source>Modified</source>
-        <translation>Modifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="60"/>
-        <source>revision</source>
-        <translation>révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="145"/>
-        <source>diff to %1</source>
-        <translation type="obsolete">diff avec %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Log</source>
-        <translation>Log Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation>Log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Log Subversion&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les messages de la commande svn log. En cliquant sur les liens, vous pouvez visualiser les différences entre les différentes versions.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="59"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Erreurs de la commande Subversion log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les messages d&apos;erreurs de la commande subversion log.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Cliquer pour envoyer l&apos;entrée saisie au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="100"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Entrer les données à envoyer au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="120"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="129"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="152"/>
-        <source>&lt;i&gt;author: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;auteur: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="155"/>
-        <source>&lt;i&gt;date: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;date: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="171"/>
-        <source> (copied from %1, revision %2)</source>
-        <translation type="obsolete"> (copié depuis %1, révision %2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="48"/>
-        <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Votre requête est en cours d&apos;execution, merci de patienter...&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="131"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="129"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="138"/>
-        <source>diff to {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="146"/>
-        <source>&lt;i&gt;author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="149"/>
-        <source>&lt;i&gt;date: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="166"/>
-        <source> (copied from {0}, revision {1})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnLoginDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Login</source>
-        <translation>Connexion Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Select, if the login data should be saved.</source>
-        <translation>Cocher si les données de connexion doivent être enregistrées.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Save login data</source>
-        <translation>Enregistrer les données de connexion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Enter password</source>
-        <translation>Entrer le mot de passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>Mot de passe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>Nom d&apos;utilisateur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Enter username</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;utilisateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm %1.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Entrer les données de connexion pour le domaine %1.&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm {0}.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnMergeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Merge</source>
-        <translation>Fusion Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Enter an URL or a revision number</source>
-        <translation>Entrer une URL ou le numéro de la révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="110"/>
-        <source>&lt;b&gt;URL/Revision&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter an URL or a revision number to be merged into
-the working copy.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;URL/Révision&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entre une URL ou un numéro de révision à merger avec 
-la copie de travail.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="135"/>
-        <source>1. URL/Revision:</source>
-        <translation>1. URL/Révision:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the target</source>
-        <translation>Entrer le nom de la cible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to
-get the target URL from the working copy.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This entry is only needed, if you enter revision numbers above.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Cible&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer la cible pour l&apos;opération de fusion. Laisser vide pour obtenir l&apos;URL cible 
-à partir de la copie de travail.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Cette entrée est nécessaire uniquement si vous avez entré 
-des numéros de révision au dessus.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="128"/>
-        <source>2. URL/Revision:</source>
-        <translation>2. URL/Révision:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Target:</source>
-        <translation>Cible:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Select to force the merge operation</source>
-        <translation>Cocher pour forcer l&apos;opération de fusion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enforce merge</source>
-        <translation>Forcer la fusion</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnNewProjectOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="58"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation>Sélection du répertoire référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="83"/>
-        <source>Select Project Directory</source>
-        <translation>Selection d&apos;un répertoire projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>New Project from Repository</source>
-        <translation>Nouveau projet à partir du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouveau projet à partir du référentiel&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer information du référentiel dans les différents champs. Ces valeurs sont utilsées lorsqu&apos;un nouveau projet est rappatrié du référentiel. Si la checkbox est cochée, l&apos;URL doit se terminer par le nom du projet. Dans ce cas, une structure standard sera assumée dans le référentiel. Elle sera de la forme : projet/tags, projet/branches et projet/trunk. Si la checkbox n&apos;est pas cochée, l&apos;URL doit contenir le chemin complet à l&apos;intérieur du référentiel.&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p&gt;Pour des référentiels distants, l&apos;URL doit contenir le nom de l&apos;hôte.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Enter the tag the new project should be generated from</source>
-        <translation>Entrer l&apos;étiquette à partir de laquelle le nouveau projet doit être créé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="32"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag in VCS&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Etiquette CVS&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom de l&apos;étiquette à partir de laquelle le projet doit être créé.
-Laisser vide pour  utiliser les dernières données enregistrées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="118"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Select the protocol to access the repository</source>
-        <translation>Sélectionner le protocole d&apos;accès au référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
-        <source>&amp;Protocol:</source>
-        <translation>&amp;Protocole:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&amp;URL:</source>
-        <translation>&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Enter the directory of the new project.</source>
-        <translation>Entrer le répertoire du nouveau projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
-the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Répertoire du projet&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le répertoire du nouveau projet. Le projet sera rappatrié
-depuis le référentiel vers ce répertoire.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</source>
-        <translation>Cocher pour indiquer si le référentiel possède une structure standard (projet/trunk, projet/tags, projet/branches)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Repository has standard &amp;layout</source>
-        <translation>&amp;Le référentiel possède une structure standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation>Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Project &amp;Directory:</source>
-        <translation>&amp;Répertoire du projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="135"/>
-        <source>&amp;Tag:</source>
-        <translation>&amp;Etiquette:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Enter the url path of the module in the repository</source>
-        <translation>Entrer l&apos;url du module dans le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer l&apos;URL du module. Pour un référentiel ayant une structure standard, le chemin ne doit contenir ni le tronc, ni les tags ni les branches&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source>
-        <translation>Sélection du référentiel via une boite de sélection ou un navigateur de référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the project directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Sélection du répertoire du projet via une boite de sélection</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="61"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation>Sélection du répertoire référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Repository Infos</source>
-        <translation>Infos du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repository Infos Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fenêtre d&apos;informations sur le référentiel&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer information du référentiel dans les différents champs. Ces valeurs sont utilsées pour créer un nouveau projet dans le référentiel. Si la checkbox est cochée, l&apos;URL doit se terminer par le nom du projet. Dans ce cas, une structure standard sera crée dans le référentiel. Elle sera de la forme : projet/tags, projet/branches et projet/trunk. Si la checkbox n&apos;est pas cochée, l&apos;URL doit contenir le chemin complet à l&apos;intérieur du référentiel.&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p&gt;Pour des référentiels distants, l&apos;URL doit contenir le nom de l&apos;hôte.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Log &amp;Message:</source>
-        <translation>&amp;Message Log:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source>
-        <translation>Cocher pour indiquer si le référentiel doit possèder une structure standard (projet/trunk, projet/tags, projet/branches)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Create standard repository &amp;layout</source>
-        <translation>Créer une structure &amp;standard pour le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation>Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Select the protocol to access the repository</source>
-        <translation>Sélectionner le protocole d&apos;accès au référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="65"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="72"/>
-        <source>&amp;URL:</source>
-        <translation>&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Enter the log message for the new project.</source>
-        <translation>Entrer le message log pour le nouveau projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Message Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer le message log à utiliser pour le nouveau projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="89"/>
-        <source>new project started</source>
-        <translation>nouveau projet démarré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="96"/>
-        <source>&amp;Protocol:</source>
-        <translation>&amp;Protocole:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source>
-        <translation>Sélection du référentiel via une boite de sélection ou un navigateur de référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Enter the url path of the module in the repository</source>
-        <translation>Entrer l&apos;url du module dans le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="109"/>
-        <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer l&apos;URL du module. Pour un référentiel ayant une structure standard, le chemin ne doit contenir ni le tronc, ni les tags ni les branches&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="594"/>
-        <source>Update from repository</source>
-        <translation>Mettre à jour à partir du référentiel (update)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="597"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation>Appliquer des changements dans le référentiel. (commit)...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="602"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>Ajouter au référentiel (add)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="354"/>
-        <source>Add tree to repository</source>
-        <translation>Ajouter l&apos;arborescence au référentiel (add)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="605"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>Supprimer du référentiel (et du disque)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/>
-        <source>Copy in repository</source>
-        <translation>Copier dans le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="500"/>
-        <source>Move in repository</source>
-        <translation>Déplacer dans le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="511"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation>Afficher le log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="618"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation>Afficher l&apos;état (status)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="622"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation>Afficher les différences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation>Afficher les différences (étendu)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="634"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation>Revenir avant les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="637"/>
-        <source>Merge changes</source>
-        <translation>Fusionner les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="640"/>
-        <source>Resolve conflict</source>
-        <translation>Résoudre les conflits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="643"/>
-        <source>Set Property</source>
-        <translation>Définir une propriété</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="645"/>
-        <source>List Properties</source>
-        <translation>Lister les propriétés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="647"/>
-        <source>Delete Property</source>
-        <translation>Supprimer une propriété</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="650"/>
-        <source>Select all local file entries</source>
-        <translation>Sélectionner tous les fichiers locaux</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="652"/>
-        <source>Select all versioned file entries</source>
-        <translation>Sélectionner tous les fichiers ayant une version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="654"/>
-        <source>Select all local directory entries</source>
-        <translation>Sélectionner tous les répertoires locaux</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="656"/>
-        <source>Select all versioned directory entries</source>
-        <translation>Sélectionner tous les répertoires ayant une version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="514"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation>Afficher un log limité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="392"/>
-        <source>Lock</source>
-        <translation>Verrouiller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="395"/>
-        <source>Unlock</source>
-        <translation>Déverrouiller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="398"/>
-        <source>Break Lock</source>
-        <translation>Casser le verrouillage d&apos;un autre utilisateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/>
-        <source>Steal Lock</source>
-        <translation>Voler le verrou</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="583"/>
-        <source>Version Control</source>
-        <translation>Contrôle de version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/>
-        <source>Show annotated file</source>
-        <translation>Afficher les fichiers annotés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="524"/>
-        <source>Show repository info</source>
-        <translation>Afficher les infos du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="629"/>
-        <source>Show difference (URLs)</source>
-        <translation>Afficher les différences (URLs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="517"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation>Afficher le navigateur de logs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="659"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="611"/>
-        <source>Add to Changelist</source>
-        <translation>Ajouter à la liste des modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/>
-        <source>Remove from Changelist</source>
-        <translation>Supprimer de la liste des modifications</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnProjectHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/>
-        <source>New from repository</source>
-        <translation>Nouveau à partir du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/>
-        <source>&amp;New from repository...</source>
-        <translation>&amp;Nouveau depuis un référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="53"/>
-        <source>Create a new project from the VCS repository</source>
-        <translation>Créer un nouveau projet à partir du référentiel VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="56"/>
-        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouveau à partir du référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Créer un nouveau projet local à partir d&apos;un référentiel VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/>
-        <source>Update from repository</source>
-        <translation>Mettre à jour à partir du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/>
-        <source>&amp;Update from repository</source>
-        <translation>Mettre à jo&amp;ur à partir du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="67"/>
-        <source>Update the local project from the VCS repository</source>
-        <translation>Mise à jour du projet local à partir du référentiel VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Update à partir du référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mise à jour du projet local à partir du référentiel VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/>
-        <source>Commit changes to repository</source>
-        <translation>&quot;Commiter&quot; les modifications au référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/>
-        <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
-        <translation>&amp;Appliquer les changements dans le référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="81"/>
-        <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source>
-        <translation>Appliquer les modifications du projet local au référentiel VCS (Commit)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="84"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Appliquer les modifications au référentiel (Commit)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Appliquer les modifications du projet local au référentiel VCS (Commit)&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>Ajouter au référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/>
-        <source>&amp;Add to repository...</source>
-        <translation>&amp;Ajouter au référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="94"/>
-        <source>Add the local project to the VCS repository</source>
-        <translation>Ajoute le projet local au référentiel VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="97"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter au référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ajoute (importe) le projet local au référentiel VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>Supprimer du référentiel (et du disque)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/>
-        <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>&amp;Supprimer du référentiel (et du disque)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="108"/>
-        <source>Remove the local project from the VCS repository (and  disk)</source>
-        <translation>Supprime le projet local du référentiel VCS (et du disque)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="111"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the VCS repository (and disk).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Suppression du référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime le projet local du référentiel VCS (et du disque).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation>Afficher le log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/>
-        <source>Show &amp;log</source>
-        <translation>Afficher le &amp;log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="123"/>
-        <source>Show the log of the local project</source>
-        <translation>Affiche le log du projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="126"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher le log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le log du projet local&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation>Afficher les différences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/>
-        <source>Show &amp;difference</source>
-        <translation>Afficher les &amp;différences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="168"/>
-        <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
-        <translation>Affiche les différences entre le projet local et le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="171"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher les différences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les différences du projet local avec le référentiel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="178"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation>Afficher les différences (étendu)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="182"/>
-        <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
-        <translation>Affiche les différences entre le référentiel et les différentes révisions du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="185"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher les différences (etendu)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les différences du projet entre différentes révisions.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation>Afficher l&apos;état (status)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/>
-        <source>Show &amp;status</source>
-        <translation>Affich&amp;er l&apos;état VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="211"/>
-        <source>Show the status of the local project</source>
-        <translation>Affiche l&apos;état du projet local par rapport au référentiel VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="214"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher l&apos;état VCS&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche l&apos;état du projet local par rapport au référentiel VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/>
-        <source>Tag in repository</source>
-        <translation>Etiqueter au niveau du référentiel (tag)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/>
-        <source>&amp;Tag in repository...</source>
-        <translation>&amp;Etiqueter dans le référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="240"/>
-        <source>Tag the local project in the repository</source>
-        <translation>Etiquette le projet local dans le référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="243"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Etiqueter dans le référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Etiquette le projet local dans le référentiel (opération &quot;tag&quot;).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/>
-        <source>Export from repository</source>
-        <translation>Exporter du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/>
-        <source>&amp;Export from repository...</source>
-        <translation>&amp;Exporter du référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="254"/>
-        <source>Export a project from the repository</source>
-        <translation>Exporte un projet d&apos;un référentiel VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Exporter du référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte un projet d&apos;un référentiel VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/>
-        <source>Command options</source>
-        <translation>Options de commande</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/>
-        <source>Command &amp;options...</source>
-        <translation>&amp;Options de commande...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="267"/>
-        <source>Show the VCS command options</source>
-        <translation>Affiche les options de commandes VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="268"/>
-        <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de commandes...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche une boite de dialogue pour éditer les options de commandes VCS&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation>Revenir avant les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/>
-        <source>Re&amp;vert changes</source>
-        <translation>&amp;Recharger le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="279"/>
-        <source>Revert all changes made to the local project</source>
-        <translation>Recharger le projet et écraser toutes les modifications locales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="282"/>
-        <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Recharger le projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recharge le projet et écrase toutes les modifications effectuées localement.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/>
-        <source>Merge</source>
-        <translation>Fusionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/>
-        <source>Mer&amp;ge changes...</source>
-        <translation>&amp;Fusionner les modifications...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="293"/>
-        <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source>
-        <translation>Fusionner les modifications d&apos;une révision avec le projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="296"/>
-        <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fusionner&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fusionner les modifications d&apos;une révision avec le projet local&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/>
-        <source>Switch</source>
-        <translation>Basculer de version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/>
-        <source>S&amp;witch...</source>
-        <translation>&amp;Basculer de version...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="307"/>
-        <source>Switch the local copy to another tag/branch</source>
-        <translation>Bascule de la copie locale vers une autre branche/étiquette</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="310"/>
-        <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Basculer de version&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bascule de la copie locale vers une autre branche/étiquette.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/>
-        <source>Resolve conflicts</source>
-        <translation>Résoudre les confits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/>
-        <source>Resolve con&amp;flicts</source>
-        <translation>Résoudre les con&amp;fits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="320"/>
-        <source>Resolve all conflicts of the local project</source>
-        <translation>Résout tous les conflits du projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="323"/>
-        <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Résolution des conflits&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Résout tous les conflits VCS du projet local.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/>
-        <source>Cleanup</source>
-        <translation>Nettoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/>
-        <source>Cleanu&amp;p</source>
-        <translation>&amp;Nettoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="333"/>
-        <source>Cleanup the local project</source>
-        <translation>Nettoyer le projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="336"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nettoyer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de nettoyer le projet local.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/>
-        <source>Execute command</source>
-        <translation>Exécuter une commande</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/>
-        <source>E&amp;xecute command...</source>
-        <translation>E&amp;xécuter une commande...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="346"/>
-        <source>Execute an arbitrary VCS command</source>
-        <translation>Exécuter une commande VCS arbitraire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="349"/>
-        <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Exécuter une commande&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une boite de dialogue pour exécuter une commande VCS arbitraire.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/>
-        <source>List tags</source>
-        <translation>Lister les étiquettes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/>
-        <source>List tags...</source>
-        <translation>Lister les étiquettes...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="359"/>
-        <source>List tags of the project</source>
-        <translation>Liste les étiquettes du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="362"/>
-        <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des étiquettes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Liste les étiquettes du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/>
-        <source>List branches</source>
-        <translation>Lister les branches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/>
-        <source>List branches...</source>
-        <translation>Lister les branches...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="372"/>
-        <source>List branches of the project</source>
-        <translation>Liste les branches du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="375"/>
-        <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Effectue la liste de toutes les branches de développement du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/>
-        <source>List repository contents</source>
-        <translation>Listing du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/>
-        <source>List repository contents...</source>
-        <translation>Listing du référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="385"/>
-        <source>Lists the contents of the repository</source>
-        <translation>Liste le contenu du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="388"/>
-        <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Listing du référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette liste affiche le contenu du référentiel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/>
-        <source>Set Property</source>
-        <translation>Définir une propriété</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/>
-        <source>Set Property...</source>
-        <translation>Définir une propriété...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="398"/>
-        <source>Set a property for the project files</source>
-        <translation>Définit une propriété pour les fichiers projets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="401"/>
-        <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Propriétés&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Définition des propritétés du projet&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/>
-        <source>List Properties</source>
-        <translation>Lister les propriétés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/>
-        <source>List Properties...</source>
-        <translation>Lister les propriétés...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="411"/>
-        <source>List properties of the project files</source>
-        <translation>Liste des propriétés des fichiers projets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="414"/>
-        <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des proprtiétés&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Liste des propriétés des fichiers projets.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/>
-        <source>Delete Property</source>
-        <translation>Supprimer une propriété</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/>
-        <source>Delete Property...</source>
-        <translation>Supprimer une propriété...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="424"/>
-        <source>Delete a property for the project files</source>
-        <translation>Suppression d&apos;une propriété pour les fichiers projets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="427"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Supprimer une propriété&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime une propriété des fichiers projets.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="133"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation>Afficher un log limité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="137"/>
-        <source>Show a limited log of the local project</source>
-        <translation>Afficher un log limité du projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="140"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher un log limité&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le log du projet limité aux entrées sélectionnées&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="221"/>
-        <source>Show repository info</source>
-        <translation>Affiche les infos du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="225"/>
-        <source>Show some repository related information for the local project</source>
-        <translation>Affiche les informations du référentiel en rapport avec le projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/>
-        <source>Relocate</source>
-        <translation>Déplacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/>
-        <source>Relocate...</source>
-        <translation>Déplacer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="438"/>
-        <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source>
-        <translation>Recopie une copie de travail vers une nouvelle URL de référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="441"/>
-        <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Relocaliser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redéfinit une URL de référentiel pour la copie courante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="228"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show repository info&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some repository related information for the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher les infos du référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations du référentiel en rapport avec le projet local.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="192"/>
-        <source>Show difference (URLs)</source>
-        <translation>Afficher les différences (URLs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="196"/>
-        <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source>
-        <translation>Affiche les différence du projet entre deux référentiels (URLs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affiche les différences (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les différences du projet entre deux référentiels indiqués par leurs URLs.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="148"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation>Afficher le navigateur de logs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="152"/>
-        <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
-        <translation>Affiche une fenêtre permettant de parcourir les logs du projet local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="155"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Navigateur de logs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche une fenêtre permettant de parcourir les messages logs du projet local. La fenêtre n&apos;affiche qu&apos;un nombre limité d&apos;entrées, mais un bouton permet d&apos;afficher les logs plus anciens.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/>
-        <source>Repository Browser</source>
-        <translation>Navigateur de référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/>
-        <source>Repository Browser...</source>
-        <translation>Navigateur de référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="452"/>
-        <source>Show the Repository Browser dialog</source>
-        <translation>Affiche la fenêtre de navigation du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="455"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Navigateur de référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la fenêtre de navigation du référentiel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/>
-        <source>Configure</source>
-        <translation>Configuration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="465"/>
-        <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source>
-        <translation>Afficher la page de configuration avec la page Subversion sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="468"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la page de configuration avec la page Subversion sélectionnée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnPropDelDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Delete Subversion Property</source>
-        <translation>Suppression d&apos;une propriété Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Enter the name of the property to be deleted</source>
-        <translation>Entrer le nom de la propriété à supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Select to apply the property recursively</source>
-        <translation>Cocher pour appliquer la propriété récursivement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Apply &amp;recursively</source>
-        <translation>Appliquer &amp;récursivement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Property &amp;Name:</source>
-        <translation>&amp;Nom de la propriété:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnPropListDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion List Properties</source>
-        <translation>Liste des propriétés de Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion List Prperties&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the properties of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des propriétés de Subversion&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette boite de dialogue affiche les propriétés du fichier ou du projet sélectionné.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="29"/>
-        <source>&lt;b&gt;Properties List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the properties of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des propriétés&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Afficher les propriétés du fichier ou du projet sélectionné.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>Chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation>Valeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="76"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion proplist errors&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows possible error messages of the subversion proplist command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Erreurs &quot;proplist&quot; de Subversion&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Affiche les erreurs possibles de la commande &quot;proplist&quot; de Subversion&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="122"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>Aucun</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="122"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnPropSetDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="39"/>
-        <source>Select file for property</source>
-        <translation>Selectionne un fichier pour la propriété</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Set Subversion Property</source>
-        <translation>Propriété Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Property Name:</source>
-        <translation>Nom de la propriété:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Enter the name of the property to be set</source>
-        <translation>Entrer un nom pour la propriété</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select property source</source>
-        <translation>Définition d&apos;une propriété</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="49"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>Texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Enter text of the property</source>
-        <translation>Entrer la propriété</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un fichier via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="85"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Enter the name of a file for the property</source>
-        <translation>Entrer le nom d&apos;un fichier pour le propriété</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Property &amp;Name:</source>
-        <translation>&amp;Nom de la propriété:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Select to apply the property recursively</source>
-        <translation>Cocher pour appliquer la propriété récursivement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Apply &amp;recursively</source>
-        <translation>Appliquer &amp;récursivement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Property &amp;Value:</source>
-        <translation>&amp;Valeur de la propriété:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnRelocateDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Relocate</source>
-        <translation>&quot;Relocate&quot; Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="34"/>
-        <source>New repository URL:</source>
-        <translation>Nouvelle URL de référentiel:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Enter the URL of the repository the working space should be relocated to</source>
-        <translation>Entrer la nouvelle URL de référentiel vers laquelle la copie de travail doit pointer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Current repository URL:</source>
-        <translation>URL du référentiel courant:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Select, if the relocate should happen inside the repository</source>
-        <translation>Cocher si la relocalisation doit être effectuée à l&apos;intérieur du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed)</source>
-        <translation>Relocalisation à l&apos;intérieur du référentiel (utilisé si la structure du référentiel a changé)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnRepoBrowserDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Repository Browser</source>
-        <translation>Navigateur de référentiel Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="19"/>
-        <source>URL:</source>
-        <translation>URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter the URL of the repository</source>
-        <translation>Entrer l&apos;URL du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="64"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Auteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Size</source>
-        <translation>Taille</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>Date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="107"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Erreurs Subversion&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les erreurs possibles des commandes &apos;svn list&apos; et &apos;svn info&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="145"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Cliquer pour envoyer l&apos;entrée saisie au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="148"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Entrer les données à envoyer au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="168"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="265"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>Erreur Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="243"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="189"/>
-        <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
-        <translation>PySvn installé doit être de version 1.4.0 ou supérieur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnRevisionSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Diff</source>
-        <translation>Diff Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation>Entrer un numéro de révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Revision &amp;1</source>
-        <translation>Révision &amp;1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="174"/>
-        <source>Select revision before last commit</source>
-        <translation>Sélectionne la révision avant la dernière validation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="177"/>
-        <source>PREV</source>
-        <translation>PREC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Select last committed revision</source>
-        <translation>Sélectionne la dernière révision validée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="187"/>
-        <source>COMMITTED</source>
-        <translation>COMMITTED</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="194"/>
-        <source>Select base revision</source>
-        <translation>Sélectionne la révision de base</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="197"/>
-        <source>BASE</source>
-        <translation>BASE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="204"/>
-        <source>Select head revision of repository</source>
-        <translation>Sélectionne la révision de tête</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="207"/>
-        <source>HEAD</source>
-        <translation>HEAD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="217"/>
-        <source>Select working revision</source>
-        <translation>Sélectionne la révision de travail</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="220"/>
-        <source>WORKING</source>
-        <translation>WORKING</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="255"/>
-        <source>Enter time of revision</source>
-        <translation>Entrer l&apos;heure de révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="265"/>
-        <source>Enter date of revision</source>
-        <translation>Entrer la date de révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="268"/>
-        <source>yyyy-MM-dd</source>
-        <translation>aaaa-MM-jj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="291"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation>Sélectionner pour spécifier une révision par son numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="294"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation>Numéro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="301"/>
-        <source>Select to specify a revision by date and time</source>
-        <translation>Sélectionner pour spécifier une révision par date et heure</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="304"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>Date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Revision &amp;2</source>
-        <translation>Révision &amp;2</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnStatusDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="132"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation>normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="120"/>
-        <source>added</source>
-        <translation>ajouté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="121"/>
-        <source>deleted</source>
-        <translation>effacé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="133"/>
-        <source>modified</source>
-        <translation>modifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="134"/>
-        <source>conflict</source>
-        <translation>conflit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="127"/>
-        <source>unversioned</source>
-        <translation>sans version</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="128"/>
-        <source>missing</source>
-        <translation>manquant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="129"/>
-        <source>type error</source>
-        <translation>erreur de type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="130"/>
-        <source>no</source>
-        <translation>non</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="131"/>
-        <source>yes</source>
-        <translation>oui</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="125"/>
-        <source>external</source>
-        <translation>exterieur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="126"/>
-        <source>ignored</source>
-        <translation>ignoré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="219"/>
-        <source>Subversion Status</source>
-        <translation>Status Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="64"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation>Commit des changements dans le référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="392"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation>Commit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="438"/>
-        <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
-        <translation>Il n&apos;y a pas de modification non commitée disponible/sélectionnée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="458"/>
-        <source>Lock</source>
-        <translation>Verrouillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="473"/>
-        <source>Unlock</source>
-        <translation>Déverrouillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="83"/>
-        <source>Break lock</source>
-        <translation>Casser le verrouillage d&apos;un autre utilisateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="85"/>
-        <source>Steal lock</source>
-        <translation>Reverrouiller à son nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="124"/>
-        <source>locked</source>
-        <translation>verrouillé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="125"/>
-        <source>other lock</source>
-        <translation>autre verrou</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="126"/>
-        <source>stolen lock</source>
-        <translation>verrou volé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="127"/>
-        <source>broken lock</source>
-        <translation>verrou cassé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="123"/>
-        <source>not locked</source>
-        <translation>non verrouilé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="123"/>
-        <source>replaced</source>
-        <translation>remplacé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="458"/>
-        <source>There are no unlocked files available/selected.</source>
-        <translation>Il n&apos;y a aucun fichier déverrouilé disponible/sélectionné.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="503"/>
-        <source>There are no locked files available/selected.</source>
-        <translation>Il n&apos;y a aucun fichier verrouilé disponible/sélectionné.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="488"/>
-        <source>Break Lock</source>
-        <translation>Casser le verrouillage d&apos;un autre utilisateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="503"/>
-        <source>Steal Lock</source>
-        <translation>Voler le verrou</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Etat Subversion&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche l&apos;état du fichier ou du projet sélectionné.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation>Etat (status)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Prop. Status</source>
-        <translation>Etat des Prop.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Locked</source>
-        <translation>Verrouillé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="68"/>
-        <source>History</source>
-        <translation>Historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Switched</source>
-        <translation>Basculé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Lock Info</source>
-        <translation>Info verrouillage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Up to date</source>
-        <translation>A jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Last Change</source>
-        <translation>Dernière modification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Auteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>Chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Cliquer pour envoyer l&apos;entrée saisie au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="161"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Entrer les données à envoyer au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="181"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="49"/>
-        <source>Press to refresh the status display</source>
-        <translation>Cliquer pour rafraichir l&apos;affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="88"/>
-        <source>Adjust column sizes</source>
-        <translation>Ajuster la largeur des colonnes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="309"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="48"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation>Rafraichir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="67"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>Ajouter au référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="69"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation>Revenir avant les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="418"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="418"/>
-        <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
-        <translation>Aucune entrée &quot;non-versionnée&quot; disponible/sélectionnée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="438"/>
-        <source>Revert</source>
-        <translation>Recouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="307"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Changelist</source>
-        <translation>Liste des modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="73"/>
-        <source>Add to Changelist</source>
-        <translation>Ajouter à la liste des modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="536"/>
-        <source>Remove from Changelist</source>
-        <translation>Supprimer de la liste des modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="518"/>
-        <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source>
-        <translation>Il n&apos;y a pas de fichiers disponibles ou sélectionnés n&apos;appartenant pas à une liste.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="536"/>
-        <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source>
-        <translation>Il n&apos;y a pas de fichiers disponibles ou sélectionnés appartenant à une liste.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="309"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="118"/>
-        <source>Could not start the Subversion process.</source>
-        <translation>Impossible de lancer le processus Subversion.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="107"/>
-        <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source>
-        <translation>Statut Subversion vérifié avec succès (en utilisant svn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="106"/>
-        <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source>
-        <translation>Vérification de statut Subversion réussie (avec pysvn)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnSwitchDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Switch</source>
-        <translation>Switch Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Tag Type</source>
-        <translation>Type d&apos;étiquette</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select for a regular tag</source>
-        <translation>Cocher pour une étiquette standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry for a regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Etiquette standard&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner cette entrée pour une étiquette standard.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Regular Tag</source>
-        <translation>Etiquette standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Select for a branch tag</source>
-        <translation>Cocher pour une étiquette de branche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="92"/>
-        <source>&lt;b&gt;Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry for a branch tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Etiquette de branche&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner cette entrée pour une étiquette de branche.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Branch Tag</source>
-        <translation>Etiquette de branche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Enter the name of the tag</source>
-        <translation>Entrer le nom de l&apos;étiquette</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="48"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be switched to.
-In order to switch to the trunk version leave it empty.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nom de l&apos;étiquette&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom de l&apos;étiquette vers laquelle basculer.
-Pour basculer vers la version principale, laisser le champ vide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Tag Name:</source>
-        <translation>Nom de l&apos;étiquette:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnTagBranchListDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="64"/>
-        <source>Subversion Branches List</source>
-        <translation>Liste des branches Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="84"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>Erreur Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="72"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source>
-        <translation>Impossible d&apos;atteindre l&apos;URL du référentiel du projet depuis la copie locale. Abandon de l&apos;opération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="84"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
-        <translation>Le format de l&apos;URL du référentiel n&apos;est pas valide. Abandon de l&apos;opération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="108"/>
-        <source>Subversion List</source>
-        <translation>Liste Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="98"/>
-        <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source>
-        <translation>Entrer l&apos;URL du référentiel avec les étiquettes ou les branches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="108"/>
-        <source>The repository URL is empty. Aborting...</source>
-        <translation>L&apos;URL du référentiel est vide. Abandon...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Tag List</source>
-        <translation>Liste des étiquettes Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Tag/Branch List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des étiquettes/branches Subversion&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche la liste des étiquettes ou branches du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des étiquettes/branches Subversion&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche la liste des étiquettes ou branches du projet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>Révision</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Auteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>Date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Cliquer pour envoyer l&apos;entrée saisie au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="128"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Envoyer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Entrer les données à envoyer au processus Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="145"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Cocher pour basculer le champ d&apos;entrée en mode Mot de Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="148"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>Mode Mot de &amp;Passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="139"/>
-        <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
-        <translation>PySvn installé doit être de version 1.4.0 ou supérieur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnTagDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Tag</source>
-        <translation>Etiquette Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Tag Action</source>
-        <translation>Création d&apos;étiquette</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to create a regular tag</source>
-        <translation>Sélectionner pour créer une étiquette standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a regular tag in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Créer une étiquette standard&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour créer une étiquette standard dans le référentiel&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Create Regular Tag</source>
-        <translation>Créer une étiquette standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Select to create a branch tag</source>
-        <translation>Sélectionner pour créer une étiquette de branche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="91"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a branch in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Créer une étiquette de branche&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour créer une étiquette de branche dans le référentiel&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Create Branch Tag</source>
-        <translation>Créer une étiquette de branche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Select to delete a regular tag</source>
-        <translation>Sélectionner pour supprimer une étiquette standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="105"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Supprimer une étiquette standard&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour supprimer une étiquette standard&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Delete Regular Tag</source>
-        <translation>Supprimer l&apos;étiquette standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Select to delete a branch tag</source>
-        <translation>Sélectionner pour supprimer une étiquette de branche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="119"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected branch tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Supprimer une étiquette de branche&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionner pour supprimer une étiquette de branche.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Delete Branch Tag</source>
-        <translation>Supprimer l&apos;étiquette de branche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation>Nom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Enter the name of the tag</source>
-        <translation>Entrer le nom de l&apos;étiquette</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nom d&apos;étiquette&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom de l&apos;étiquette à créer, à déplacer ou à supprimer.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnUrlSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Repository URL 1</source>
-        <translation>Référentiel URL 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Select the URL type</source>
-        <translation>Sélectionner le type d&apos;URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Enter the label name or path</source>
-        <translation>Entrer le nom du référentiel ou le chemin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Repository URL 2</source>
-        <translation>Référentiel URL 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Select to just show a summary of differences</source>
-        <translation>Cocher pour afficher uniquement un bilan des différences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Summary only</source>
-        <translation>Diagnostic uniquement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>Erreur Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="50"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source>
-        <translation>Impossible de récupérer l&apos;URL du référentiel à partir de la copie de travail. Abandon de l&apos;opération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="60"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
-        <translation>Le format de l&apos;URL du référentiel n&apos;est pas valide. Abandon de l&apos;opération</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Diff</source>
-        <translation>Diff Subversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source>
-        <translation>Le format de l&apos;URL du référentiel n&apos;est pas valide. Abandon de l&apos;opération</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SyntaxCheckerDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="160"/>
-        <source>No syntax errors found.</source>
-        <translation type="obsolete">Aucune erreur de syntaxe trouvée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Syntax Check Result</source>
-        <translation>Résultat de la vérification syntaxique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Syntax Check Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an
-entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Listing du correcteur de syntaxe&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste affiche les résultats du vérificateur de syntaxe. Un double-click sur une entrée ouvre une fenêtre d&apos;édition et place le curseur sur la ligne correspondante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the results of the syntax check. Double clicking
-an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
-the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Listing du correcteur de syntaxe&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste affiche les résultats du vérificateur de syntaxe. Un double-click sur une entrée ouvre une fenêtre d&apos;édition et place le curseur sur la ligne correspondante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="51"/>
-        <source>#</source>
-        <translation type="obsolete">#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Syntax Error</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur de syntaxe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>Source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Shows the progress of the syntax check action</source>
-        <translation>Affiche la progression du vérificateur syntaxique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="45"/>
-        <source>Press to show all files containing a syntax error</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour afficher tous les fichiers contenant des erreurs de syntaxe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="43"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="41"/>
-        <source>File/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Fichier/ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation type="unfinished">Message</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="45"/>
-        <source>Press to show all files containing an issue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="179"/>
-        <source>No issues found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SyntaxCheckerPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="165"/>
-        <source>Check Syntax</source>
-        <translation>Vérification de la syntaxe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="165"/>
-        <source>&amp;Syntax...</source>
-        <translation>&amp;Syntaxe...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="78"/>
-        <source>Check syntax.</source>
-        <translation>Vérification de la syntaxe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Vérification de la syntaxe...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vérifie les erreurs de syntaxe des fichiers Python.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TRPreviewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="22"/>
-        <source>&lt;No translation&gt;</source>
-        <translation>&lt;Pas de traduction&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="49"/>
-        <source>Translations Previewer</source>
-        <translation>Apercu des traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="71"/>
-        <source>Select language file</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier de langue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="144"/>
-        <source>&amp;Open UI Files...</source>
-        <translation>&amp;Ouvrir de fichiers UI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="146"/>
-        <source>Open UI files for display</source>
-        <translation>Ouvrir des fichiers UI pour l&apos;affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open UI Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some UI files for display.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ouvrir des fichiers UI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci permet d&apos;ouvrir des fichiers d&apos;interface utilisateur (UI) et de les afficher.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="153"/>
-        <source>Open &amp;Translation Files...</source>
-        <translation>Ouvrir des fichiers de &amp;traduction...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="155"/>
-        <source>Open Translation files for display</source>
-        <translation>Ouvrir des fichiers traduction pour l&apos;affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open Translation Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some translation files for display.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ouvrir des fichiers de traduction&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci permet d&apos;ouvrir des fichiers de traduction pour l&apos;affichage.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="162"/>
-        <source>&amp;Reload Translations</source>
-        <translation>&amp;Recharger les traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="164"/>
-        <source>Reload the loaded translations</source>
-        <translation>Recharge les traductions déjà chargées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reload Translations&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reloads the translations for the loaded languages.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Recharger les traductions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci permet de recharger les traductions pour les langages précédemment chargés.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="171"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/>
-        <source>Quit the application</source>
-        <translation>Quitte l&apos;application</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Quitter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quitte l&apos;application.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="182"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>&amp;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>Aide contextuelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="186"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affiche l&apos;aide contextuelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dans le mode &quot;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?&quot;, la souris est affichée avec un point d&apos;interrogation, et on peut cliquer sur les éléments de  l&apos;interface pour obtenir une courte description de l&apos;élément. Cette fonction peut être obtenue avec le bouton d&apos;aide contextuelle de la barre principale.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;À propos de </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>Affiche les informations concernant le logiciel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="198"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;À propos de&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche certaines informations concernant le logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>À propos de &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="205"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Affiche les informations concernant Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="207"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;À propos de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant Qt&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/>
-        <source>&amp;Tile</source>
-        <translation>&amp;Couverture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/>
-        <source>Tile the windows</source>
-        <translation>Couverture de l&apos;espace de travail avec les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="215"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Couverture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange les fenêtres pour couvrir tout l&apos;espace de travail. Toutes les fenêtres sont visibles.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/>
-        <source>&amp;Cascade</source>
-        <translation>Casca&amp;de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/>
-        <source>Cascade the windows</source>
-        <translation>Superposition des fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="223"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affichage en cascade&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Réarrange les fenêtre pour les afficher en cascade. Dans ce mode, les fenêtres sont toutes superposées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="229"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/>
-        <source>Close the current window</source>
-        <translation>Ferme la fenêtre courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="233"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme la fenêtre en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/>
-        <source>Clos&amp;e All</source>
-        <translation>Tout f&amp;ermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/>
-        <source>Close all windows</source>
-        <translation>Ferme toutes les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="241"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tout fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme toutes les fenêtres.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="254"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="273"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>A&amp;ide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="338"/>
-        <source>TR Previewer</source>
-        <translation>Visionneur TR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="328"/>
-        <source>&lt;h3&gt; About TR Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;À propos du visualiseur TR &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Le visualiseur TR charge et affiche des fichiers Interface Utilisateur Qt (UI) et des fichier de traductions et affiche les fenêtres traduites dans le langage sélectionné.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="344"/>
-        <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
-        <translation>Fichiers Qt User-Interface (*.ui)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="344"/>
-        <source>Select UI files</source>
-        <translation>Sélection de fichiers UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="359"/>
-        <source>Qt Translation Files (*.qm)</source>
-        <translation>Fichiers de traduction Qt (*.qm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="359"/>
-        <source>Select translation files</source>
-        <translation>Sélection de fichiers de traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="173"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="284"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="294"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="265"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Fenêtre</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TabWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="235"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="239"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>Tout fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>Enregistrer sous...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="246"/>
-        <source>Save All</source>
-        <translation>Tout enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/>
-        <source>Save to Project</source>
-        <translation>Enregistrer dans le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="252"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="384"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="223"/>
-        <source>Move Left</source>
-        <translation>Déplacer vers la gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="226"/>
-        <source>Move Right</source>
-        <translation>Déplacer vers la droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="191"/>
-        <source>Close the current editor</source>
-        <translation>Ferme l&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="229"/>
-        <source>Move First</source>
-        <translation>Déplacer en premier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/>
-        <source>Move Last</source>
-        <translation>Déplacer en dernier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="181"/>
-        <source>Show a navigation menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/>
-        <source>Close Others</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="382"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TabnannyDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="114"/>
-        <source>No indentation errors found.</source>
-        <translation>Aucune erreur d&apos;indentation trouvée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Tabnanny Result</source>
-        <translation>Résutats de Tabanny</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tabnanny Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an
-entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Listing du correcteur d&apos;indentations&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste affiche les résultats du correcteur &apos;tabnanny &apos;. Un double-click
-sur une entrée ouvre une fenêtre d&apos;édition et place le curseur sur la ligne
-correspondante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="27"/>
-        <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking
-an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
-the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Listing du correcteur d&apos;indentations&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste affiche les résultats du correcteur &apos;tabnanny &apos;. Un double-click
-sur une entrée ouvre une fenêtre d&apos;édition et place le curseur sur la ligne
-correspondante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="51"/>
-        <source>#</source>
-        <translation>#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>Source</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Shows the progress of the tabnanny action</source>
-        <translation>Affiche la progression du correcteur &apos;tabnanny&apos;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TabnannyPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/>
-        <source>Check Indentations</source>
-        <translation>Vérification des indentations</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Indentations...</source>
-        <translation>&amp;Indentations...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="78"/>
-        <source>Check indentations using tabnanny.</source>
-        <translation>Vérifie les indentation en utilisant tabanny.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="169"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Vérification des indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vérifie les mauvaises indentations des fichiers Python en utilisant tabanny.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Tabview</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="769"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">SansTitre %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1084"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="764"/>
-        <source>Untitled {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1074"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskFilterConfigDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Task filter configuration</source>
-        <translation>Configuration du filtre de tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an &quot;&lt;b&gt;and&lt;/b&gt;&quot; operation.</source>
-        <translation>Sélectionner les catégories, la liste de tâches à filtrer. Dans chaque catégorie, entrer un critère de sélection. Les catégories activées sont combinées en utilisant l&apos;opérateur &quot;&lt;b&gt;ET&lt;/b&gt;&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Select to filter on the task description</source>
-        <translation>Cocher pour filtrer suivant la description de tâche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Description</source>
-        <translation>Description</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Enter the description filter as a regular expression.</source>
-        <translation>Entrer le filtre de description sous forme d&apos;expression régulière.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Select to filter on the task filename</source>
-        <translation>Cocher pour filtrer suivant le nom du fichier de tâche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Enter the filename filter as a wildcard expression.</source>
-        <translation>Entrer le filtre sur le nom de fichier en utilisant les caractères génériques.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Select to filter on the task type</source>
-        <translation>Cocher pour filtrer suivant le type de tâche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Select to show standard tasks only</source>
-        <translation>Sélectionner pour afficher uniquement les tâches standards</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Standard tasks</source>
-        <translation>Tâches standards</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Select to show bugfix tasks only</source>
-        <translation>Sélectionner pour afficher uniquement les tâches de correction de bug</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Bugfix tasks</source>
-        <translation>Tâches de correction de bug</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Select to filter on the task scope</source>
-        <translation>Cocher pour filtrer suvant la portée des tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Scope</source>
-        <translation>Portée des tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Select to show global tasks only</source>
-        <translation>Sélectionner pour afficher uniquement les tâches globales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="141"/>
-        <source>Global tasks</source>
-        <translation>Tâches globales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Select to show project tasks only</source>
-        <translation>Sélectionner pour afficher uniquement les tâches de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Project tasks</source>
-        <translation>Tâches de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Select to filter on the task completion status</source>
-        <translation>Cocher pour filtrer suivant les tâches de complétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="167"/>
-        <source>Completion status</source>
-        <translation>Etat d&apos;avancement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Select to show uncompleted tasks only</source>
-        <translation>Sélectionner pour afficher uniquement les tâches incomplètes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Uncompleted tasks</source>
-        <translation>Tâches incomplètes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="186"/>
-        <source>Select to show completed tasks only</source>
-        <translation>Sélectionner pour afficher uniquement les tâches complétées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="189"/>
-        <source>Completed tasks</source>
-        <translation>Tâches complétées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="202"/>
-        <source>Select to filter on the task priority</source>
-        <translation>Cocher pour filtrer suivant la priorité des tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Priority</source>
-        <translation>Priorité</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Select to show high priority tasks</source>
-        <translation>Cocher pour afficher les  tâches à priorité élevée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="217"/>
-        <source>High priority tasks</source>
-        <translation>Priorité élevée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="224"/>
-        <source>Select to show normal priority tasks</source>
-        <translation>Cocher pour afficher les  tâches à priorité normale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Normal priority tasks</source>
-        <translation>Priorité normale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="234"/>
-        <source>Select to show low priority tasks</source>
-        <translation>Cocher pour afficher les  tâches à priorité faible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="237"/>
-        <source>Low priority tasks</source>
-        <translation>Priorité faible</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Task Properties</source>
-        <translation>Propriétés des tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation>&amp;Description:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Enter the task description</source>
-        <translation>Entrer la decription de la tâche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Creation Time:</source>
-        <translation>Date de création:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>&amp;Priority:</source>
-        <translation>&amp;Priorité:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Filename:</source>
-        <translation>Nom de fichier:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Line:</source>
-        <translation>Ligne:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Select to mark this task as completed</source>
-        <translation>Cocher pour marquer cette tâche comme complétée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="130"/>
-        <source>T&amp;ask completed</source>
-        <translation>Ta&amp;che effectuée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Select to indicate a task related to the current project</source>
-        <translation>Cocher pour indiquer si cette tâche doit être rattachée au projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Project &amp;Task</source>
-        <translation>&amp;Tâche de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Select the task priority</source>
-        <translation>Sélectionner la priorité de la tâche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="93"/>
-        <source>High</source>
-        <translation>Haute</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Normal</source>
-        <translation>Normale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Low</source>
-        <translation>Basse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="22"/>
-        <source>&amp;Summary:</source>
-        <translation>&amp;Bilan:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter the task summary</source>
-        <translation>Entrer le bilan des tâches</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>Ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="371"/>
-        <source>&amp;Go To</source>
-        <translation>&amp;Aller à</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="373"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="403"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation>Col&amp;ler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="375"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="377"/>
-        <source>&amp;Mark Completed</source>
-        <translation>&amp;Marquer effectuée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="406"/>
-        <source>Delete Completed &amp;Tasks</source>
-        <translation>Effacer les &amp;tâches effecuées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="397"/>
-        <source>&amp;New Task...</source>
-        <translation>&amp;Nouvelle tâche...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="382"/>
-        <source>P&amp;roperties...</source>
-        <translation>&amp;Propriétés...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="410"/>
-        <source>&amp;Filtered display</source>
-        <translation>Affichage &amp;filtré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="415"/>
-        <source>Filter c&amp;onfiguration...</source>
-        <translation>&amp;Configuration du filtre...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="418"/>
-        <source>Resi&amp;ze columns</source>
-        <translation>Ajuster la largeur des &amp;colonnes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="716"/>
-        <source>Activate task filter</source>
-        <translation>Activer le filtre de tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="716"/>
-        <source>The task filter doesn&apos;t have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source>
-        <translation>Le filtre de tâches n&apos;a aucun filtre actif. Voulez-vous configurer les paramètres de filtre ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="400"/>
-        <source>&amp;Regenerate project tasks</source>
-        <translation>&amp;Regénérer les tâches de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="756"/>
-        <source>Extracting project tasks...</source>
-        <translation>Extraction des tâches de projet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="756"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Abandon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="769"/>
-        <source>Extracting project tasks...
-%1</source>
-        <translation type="obsolete">Extraction des tâches de projet...
-%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>Bilan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="420"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="762"/>
-        <source>Extracting project tasks...
-{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TasksPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="36"/>
-        <source>Tasks Markers</source>
-        <translation>Marqueurs de tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="56"/>
-        <source>Enter the tasks markers separated by a space character.</source>
-        <translation>Entrer les mots-clés utilisés pour les tâches. Les marqueurs sont séparés par des espaces.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="49"/>
-        <source>Standard tasks:</source>
-        <translation>Tâches standards:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="66"/>
-        <source>Bugfix tasks:</source>
-        <translation>Tâches  concernant la correction de bugs:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="76"/>
-        <source>Tasks Colours</source>
-        <translation>Couleurs des tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="88"/>
-        <source>Select the background colour for project tasks.</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une couleur de fond pour les tâches de projet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="104"/>
-        <source>Select the background colour for global tasks.</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une couleur de fond pour les tâches globales.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="120"/>
-        <source>Select the colour for bugfix tasks.</source>
-        <translation>Sélectionne une couleur pour les tâches de correction de bugs.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="136"/>
-        <source>Select the colour for standard tasks.</source>
-        <translation>Sélectionne une couleur pour les tâches standards.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="146"/>
-        <source>Bugfix tasks foreground colour:</source>
-        <translation>Couleur de caractères pour les tâches de concernant la correction de bugs:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="153"/>
-        <source>Global tasks background colour:</source>
-        <translation>Couleur de fond pour les tâches globales:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="160"/>
-        <source>Project tasks background colour:</source>
-        <translation>Couleur de fond pour les tâches de projet:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="167"/>
-        <source>Standard tasks foreground colour:</source>
-        <translation>Couleur de caractères pour les tâches standards:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Tasks&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des  tâches&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateGroup</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="102"/>
-        <source>Add Template</source>
-        <translation>Ajout d&apos;un gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="107"/>
-        <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le groupe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contient déjà un gabarit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="102"/>
-        <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="96"/>
-        <source>Enter Template Variables</source>
-        <translation>Saisie des variables du gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="97"/>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation>&amp;OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="98"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Annuler</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplatePropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="46"/>
-        <source>All</source>
-        <translation>Tous</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="58"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation>Langue:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="62"/>
-        <source>GROUP</source>
-        <translation>GROUP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="109"/>
-        <source>Template Help</source>
-        <translation>Aide sur les gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Template Properties</source>
-        <translation>Propriétés du gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Template:</source>
-        <translation>Gabarit:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="96"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>A&amp;ide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Enter the text of the template</source>
-        <translation>Entrer le texte du gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation>Nom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Group:</source>
-        <translation>Groupe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="94"/>
-        <source>Close dialog</source>
-        <translation>Fermer la fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="94"/>
-        <source>Do you really want to close the dialog?</source>
-        <translation>Voulez-vous réellement fermer cette fenêtre?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="79"/>
-        <source>&lt;b&gt;Template Text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced
-by the associated text when the template is applied.  Predefined variables may be used in the template. The separator character might
-be changed via the preferences dialog.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Press the help button for more information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Texte du gabarit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer le texte du gabarit dans cette zone. Chaque occurence de $VAR$ sera remplacée par le texte associé quand le gabarit sera appliqué. Des variables prédéfinies peuvent être utilisées. Le séparateur ($) peut être modifié dans les préférences. Cliquer sur le bouton d&apos;aide pour plus d&apos;informations.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="109"/>
-        <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pour utiliser des variables dans un gabarit, il suffit d&apos;encadrer le nom de variable entre dux caractères &apos;$&apos;. Au moment de l&apos;utilisation du gabarit, des valeurs pour ces variables vous seront demandées.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Exemple de gabarit: Ceci est une $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Quand vous utiliserez ce gabarit,il vous sera demandé une valeur pour la variable VAR. Toutes les occurences de $VAR$ seront remplacées par la valeur que vous aurez indiquée.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si vous souhaitez utiliser le caractère $ dans un gabarit, tapez deux fois le caractère dollar $$ à la place. Ils seront remplacés automatiquement par un seul dollar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le contenu d&apos;une variable peut être traité spécifiquement lorsque le nom de variable est suivi du caractère &apos;:&apos; et d&apos;un mot clé (e.g. $VAR:ml$). Les mots clés acceptés sont :&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;ml&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Spécifie un contenu de variable sur plusieurs lignes. Dans ce cas, la portion de ligne précédant le nom de la variable dans le gabarit est répétée pour la première ligne. Pour les autres lignes de la variable, une chaîne d&apos;espaces de même longueur est reproduite comme préfixe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;rl&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Spécifie également un contenu sur plusieurs lignes. Dans ce cas, la portion de ligne précédant le nom de la variable est répété en préfixe à toutes les lignes.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les variables suivantes peuvent être définie dans le gabarit:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;date du jour au format ISO (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;year&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;année courante&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;project_name&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nom du projet (s&apos;il yen a un)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;path_name&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chemin complet du fichier courant&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;dir_name&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chemin copmplet du répertoire&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;file_name&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nom du fichier (sans le chemin)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;base_name&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;comme &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, mais sans l&apos;extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;ext&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;extension du fichier courant&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez utiliser un autre délimiteur que le dollar en utilisant la fenêtre de configuration.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name.</source>
-        <translation>Entrer le nom du gabarit/groupe. Les gabarits sont auto-complétés à partir de ce nom.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Description:</source>
-        <translation>Description:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Enter a description for the template</source>
-        <translation>Entrer une description pour le gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Template name&lt;b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nom de gabarit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer le nom du gabarit. Les gabarits peuvent être auto-complétés à partir de ce nom. Pour supporter l&apos;autocomplétion, le nom de gabarit ne doit contenir que des lettres (a-z et A-Z), des chiffres (0-9) et des underscores (_).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="109"/>
-        <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateSingleVariableDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Enter Template Variable</source>
-        <translation>Saisie d&apos;une variable du gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Enter the value for the variable.</source>
-        <translation>Entrer la valeur de la variable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Variable:</source>
-        <translation>Variable:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="776"/>
-        <source>Edit Template Group</source>
-        <translation>Edition du Groupe de gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="506"/>
-        <source>Remove Template</source>
-        <translation>Suppression du gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="532"/>
-        <source>Import Templates</source>
-        <translation>Importation des gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="545"/>
-        <source>Export Templates</source>
-        <translation>Exportation des gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="724"/>
-        <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le groupe de gabarits &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="515"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez vous réellement supprimer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="393"/>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Appliquer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/>
-        <source>Add entry...</source>
-        <translation>Ajouter un gabarit...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/>
-        <source>Add group...</source>
-        <translation>Ajouter un groupe...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="397"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>Éditer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="398"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="411"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/>
-        <source>Import...</source>
-        <translation>Importer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="413"/>
-        <source>Export...</source>
-        <translation>Exporter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="415"/>
-        <source>Help about Templates...</source>
-        <translation>Aide...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="565"/>
-        <source>Template Help</source>
-        <translation>Aide sur les gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="541"/>
-        <source>Templates Files (*.e3c *.e4c);; All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers gabarits (*.e3c *.e4c);; Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="545"/>
-        <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source>
-        <translation>Fichiers gabarits (*.e3c);; Tous les fichiers (*) {4c?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="575"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric4 distribution.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Les &lt;b&gt;Groupes de gabarits&lt;/b&gt; sont des ensembles de gabarits individuels. Les groupes ont un attribut indiquant pour quel langage de programmation ils doivent être appliqués. Pour ajouter des nouveaux gabarits, au moins un groupe doit déjà exister.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les entrées &lt;b&gt;Gabarits&lt;/b&gt; désignent les gabarits eux-mêmes; ils sont rassemblés dans les groupes de gabarits. Pour savoir comment les définir, consulter l&apos;aide dans la fenêtre d&apos;édition des gabarits. Il y a un exemple de gabarit dans le répertoire Examples du répertoire eric4.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="871"/>
-        <source>Save templates</source>
-        <translation>Enregistrement des gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="822"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de d&apos;écrire le fichier gabarit &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="931"/>
-        <source>Read templates</source>
-        <translation>Lecture des gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="874"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier gabarit &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="884"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le format du fichier gabarit &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas supporté.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="417"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="506"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="565"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Les &lt;b&gt;Groupes de gabarits&lt;/b&gt; sont des ensembles de gabarits individuels. Les groupes ont un attribut indiquant pour quel langage de programmation ils doivent être appliqués. Pour ajouter des nouveaux gabarits, au moins un groupe doit déjà exister.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les entrées &lt;b&gt;Gabarits&lt;/b&gt; désignent les gabarits eux-mêmes; ils sont rassemblés dans les groupes de gabarits. Pour savoir comment les définir, consulter l&apos;aide dans la fenêtre d&apos;édition des gabarits. Il y a un exemple de gabarit dans le répertoire Examples du répertoire eric4.&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="776"/>
-        <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="871"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="921"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="931"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplatesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="36"/>
-        <source>Groups</source>
-        <translation>Groupes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select, if groups having entries should be opened automatically</source>
-        <translation>Cocher, si les groupes ayant plusieurs entrées (gabarits) doivent être ouverts automatiquement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="45"/>
-        <source>Expand groups automatically</source>
-        <translation>Déployer automatiquement les groupes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="55"/>
-        <source>Variables</source>
-        <translation>Variables</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="63"/>
-        <source>Separator:</source>
-        <translation>Séparateur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="76"/>
-        <source>Enter the character that encloses variables</source>
-        <translation>Entrer le caractère encadrant les noms de variables</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="104"/>
-        <source>Input method for variables</source>
-        <translation>Mode de saisie des variables</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="110"/>
-        <source>Select, if a new dialog should be opened for every template variable</source>
-        <translation>Cocher, si une nouvelle fenêtre doit être ouverte pour chaque variable du gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="113"/>
-        <source>One dialog per template variable</source>
-        <translation>Une fenêtre par variable du gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="120"/>
-        <source>Select, if only one dialog for all template variables should be shown</source>
-        <translation>Cocher pour saisir toutes les variables du gabarit dans une seule fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="123"/>
-        <source>One dialog for all template variables</source>
-        <translation>Un fenêtre pour toutes les variables du gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="136"/>
-        <source>Tooltips</source>
-        <translation>Aide contextuelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="142"/>
-        <source>Select, if the template text should be shown in a tooltip</source>
-        <translation>Cocher, si le contenu du gabarit doit être indiqué dans une aide contexuelle, en passant la souris sur le nom du gabarit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="145"/>
-        <source>Show template text in tooltip</source>
-        <translation>Afficher les gabarits dans une aide contexuelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Templates&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des gabarits&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Terminal</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="50"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Terminal Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fenêtre Terminal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Terminal très simple lançant un shell en arrière-plan&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le processus peut être interrompu et lancé via le menu contextuel. Certaines commande utilisant la touche &apos;Ctrl&apos; peuvent être égalemement envoyées, mais il se peut que le shell les ignore.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez utiliser les flêches de déplacement pour les commandes. L&apos;historique des commandes appelées est également accessible avec les flêches de déplacement. En tapant les premières lettres d&apos;un commande passée, on peut rechercher uniquement parmi les commandes commençant par ces lettres.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="85"/>
-        <source>History</source>
-        <translation>Historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="86"/>
-        <source>Select entry</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="87"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="112"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="94"/>
-        <source>Ctrl Commands</source>
-        <translation>Commandes &apos;Ctrl&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="95"/>
-        <source>Ctrl-C</source>
-        <translation>Ctrl-C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="98"/>
-        <source>Ctrl-D</source>
-        <translation>Ctrl-D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="101"/>
-        <source>Ctrl-Z</source>
-        <translation>Ctrl-Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="108"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="109"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Coller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="113"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Lancer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="114"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Arrêter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="115"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/>
-        <source>Select History</source>
-        <translation>Historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/>
-        <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
-        <translation>Sélectionner une entrée à executer (la plus récente est à la fin).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="119"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="844"/>
-        <source>No shell has been configured.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="107"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Couper</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TerminalPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Terminal&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration du Terminal&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="39"/>
-        <source>Linenumbers width:</source>
-        <translation>Largeur de marge pour les numéros de ligne:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="46"/>
-        <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>Déplacer le curseur pour changer la largeur de marge des numéros de ligne.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="68"/>
-        <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>Affiche la largeur sélectionnée pour la colonne donnant les numéros de ligne.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="88"/>
-        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-        <translation>Indique si la colonne donnant les numéros de ligne doit être affichée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="91"/>
-        <source>Show Line Numbers Margin</source>
-        <translation>Afficher les numéros de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_TerminalPage.py" line="93"/>
-        <source>Select to enable reading of the RC file (not on Windows)</source>
-        <translation type="obsolete">Cocher pour lire le fichier RC (pas sous Windows)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_TerminalPage.py" line="94"/>
-        <source>Read RC File</source>
-        <translation type="obsolete">Lire le fichier RC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="98"/>
-        <source>Select to enable syntax highlighting</source>
-        <translation>Cocher pour activer l&apos;analyse syntaxique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="101"/>
-        <source>Syntax Highlighting Enabled</source>
-        <translation>Analyse syntaxique activée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="112"/>
-        <source>max. History Entries:</source>
-        <translation>Max. Historique:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="119"/>
-        <source>Enter the number of history entries allowed</source>
-        <translation>Entrer le nombre d&apos;entrées maximum pour l&apos;historique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="233"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation type="unfinished">Shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="239"/>
-        <source>Shell command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="252"/>
-        <source>Enter the shell to be used</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="262"/>
-        <source>Select to start an interactive shell</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="265"/>
-        <source>Interactive Shell</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="156"/>
-        <source>Font</source>
-        <translation type="unfinished">Police</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="162"/>
-        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-        <translation type="unfinished">Cliquer pour choisir une police monospacée 
-(les caractères auront tous la même largeur)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="165"/>
-        <source>Monospaced Font</source>
-        <translation type="unfinished">Police monospacée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="175"/>
-        <source>Monospaced Text</source>
-        <translation type="unfinished">Texte monospacé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-        <translation type="unfinished">Cocher pour utiliser une police monospacée par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="191"/>
-        <source>Use monospaced as default</source>
-        <translation type="unfinished">Police monospacée par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_TerminalPage.py" line="150"/>
-        <source>Press to select the font for the editor line numbers</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour choisir une police pour les numéros de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="201"/>
-        <source>Line Numbers Font</source>
-        <translation type="unfinished">Police des numéros de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="217"/>
-        <source>2345</source>
-        <translation type="unfinished">2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="198"/>
-        <source>Press to select the font for the line numbers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ToolConfigurationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="119"/>
-        <source>Add tool entry</source>
-        <translation>Ajouter un outil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="97"/>
-        <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source>
-        <translation>Vous devez d&apos;abord définir un executable à ajouter dans le menu Outils.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="104"/>
-        <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source>
-        <translation>Pour ajouter le programme sélectionné au menu Outils, vous devez d&apos;abord indiquer le texte figurant dans le menu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="111"/>
-        <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
-        <translation>Le fichier sélectionné est introuvable ou non-executable. Prière de choisir un fichier executable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="165"/>
-        <source>Change tool entry</source>
-        <translation>Modifier l&apos;entrée Outil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="151"/>
-        <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source>
-        <translation>Vous devez définir un executable pour modifier l&apos;entrée du menu Outils.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="158"/>
-        <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source>
-        <translation>Vous devez indiquer entrée de menu pour modifier l&apos;entrée du menu Outils sélectionnée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="165"/>
-        <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source>
-        <translation>Le fichier sélectionné est introuvable ou non-executable. Prière de choisir un fichier executable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="257"/>
-        <source>Select executable</source>
-        <translation>Sélectionner un executable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="257"/>
-        <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
-        <translation>Le fichier sélectionné n&apos;est pas executable. Prière de choisir un fichier executable.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Tools Menu</source>
-        <translation>Configuration du menu Outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Add a separator</source>
-        <translation>Ajouter un séparateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="27"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add separator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a separator for the menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter un séparateur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ajoute un séparateur dans le menu.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Add &amp;Separator</source>
-        <translation>Ajouter un &amp;séparateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Add a new tools entry</source>
-        <translation>Ajouter un nouvel outil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new tools entry with the values entered below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ajoute une nouvelle entrée avec les valeurs entrées ci-dessous.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="44"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Select the output redirection mode</source>
-        <translation>Sélectionner le type de redirection des messages de sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Enter the arguments for the executable</source>
-        <translation>Entrer les arguments pour l&apos;executable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;Arguments&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the arguments for the executable.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Arguments&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les arguments de l&apos;executable.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation>Déplacer vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="84"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Déplacer vers le haut&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Déplace l&apos;entrée sélectionnée vers le haut.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="88"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation>&amp;Haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Delete the selected entry</source>
-        <translation>Supprimer l&apos;entrée sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Supprimer&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Supprimer l&apos;entrée sélectionnée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="108"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Clear all entry fields</source>
-        <translation>Effacer toutes les entrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="121"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Clear all entry fields for entering a new tools entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouveau&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Efface tous les champs pour ajouter une nouvelle entrée pour un nouvel outil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="125"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>&amp;Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation>Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Select the icon via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sélectionner une icône pour votre outil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="138"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the icon via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Icône&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Selectionne une icône pour votre outil avec une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="271"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Enter the filename of the executable</source>
-        <translation>Entrer le nom de fichier de l&apos;executable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="152"/>
-        <source>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the executable.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom de fichier de l&apos;executable.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="163"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation>Déplacer vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="166"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Déplacer vers le bas&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Déplace l&apos;entrée sélectionnée vers le bas.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="170"/>
-        <source>Do&amp;wn</source>
-        <translation>&amp;Bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="173"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation>Alt+B</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="196"/>
-        <source>Enter the menu text</source>
-        <translation>Entrer le texte figurant dans le menu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Texte du menu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le texte figurant dans le menu. Ajouter le caractère &apos;&amp;&apos; devant la lettre raccourci.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Change the values of the selected entry</source>
-        <translation>Modifier les valeurs de l&apos;entrée sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="213"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the values of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Modifier&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Modifie les valeurs de l&apos;entrée sélectionnée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="217"/>
-        <source>C&amp;hange</source>
-        <translation>&amp;Modifier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="227"/>
-        <source>&amp;Icon file:</source>
-        <translation>Fichier &amp;icône:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="237"/>
-        <source>Ar&amp;guments:</source>
-        <translation>Ar&amp;guments:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="247"/>
-        <source>&amp;Menu text:</source>
-        <translation>&amp;Texte du menu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Select the executable via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sélection de l&apos;executable via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="267"/>
-        <source>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the executable via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionne l&apos;éxecutable au travers d&apos;une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="278"/>
-        <source>Enter the filename of the icon</source>
-        <translation>Entrer le nom de fichier d&apos;une icône</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="281"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the icon.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Icône&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom de fichier d&apos;une icône.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="289"/>
-        <source>&amp;Redirect output</source>
-        <translation>&amp;Redirection de la sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/>
-        <source>&amp;Executable file:</source>
-        <translation>&amp;Fichier executable:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="38"/>
-        <source>no redirection</source>
-        <translation>pas de redirection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="39"/>
-        <source>show output</source>
-        <translation>afficher la sortie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/>
-        <source>insert into current editor</source>
-        <translation>insérer la sortie dans l&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="41"/>
-        <source>replace selection of current editor</source>
-        <translation>remplacer la sélection dans l&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="124"/>
-        <source>An entry for the menu text %1 already exists.</source>
-        <translation type="obsolete">Le menu comporte déjà une entrée %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="270"/>
-        <source>Select icon file</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un fichier icône</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="270"/>
-        <source>Icon files (*.png)</source>
-        <translation>Fichiers icônes (*.png)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redirect output&lt;b&gt;&lt;p&gt;Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Redirection de la sortie&lt;b&gt;&lt;p&gt;Sélectionner le type de redirection de la sortie standard. La sortie d&apos;erreur peut ne pas être redirigée ou bien être affichée dans la fenêtre de log .&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="119"/>
-        <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ToolGroupConfigurationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Tool Groups</source>
-        <translation>Configuration des groupes d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Delete the selected entry</source>
-        <translation>Supprimer l&apos;entrée sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Supprimer&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Supprimer l&apos;entrée sélectionnée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Add a new tools entry</source>
-        <translation>Ajouter un nouvel outil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new tool groups entry with the name entered below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ajoute un nouveau groupe d&apos;outils dans la liste avec le nom indiqué en-dessous.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Group name:</source>
-        <translation>Nom du &amp;groupe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Change the values of the selected entry</source>
-        <translation>Modifier les valeurs de l&apos;entrée sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the values of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Modifier&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Modifie les valeurs de l&apos;entrée sélectionnée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="81"/>
-        <source>C&amp;hange</source>
-        <translation>&amp;Modifier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Clear all entry fields</source>
-        <translation>Effacer toutes les entrées</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="110"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouveau&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Efface le champ de saisie pour saisir un nouveau nom de groupe.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="114"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>&amp;Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation>Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation>Déplacer vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="130"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Déplacer vers le haut&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Déplace l&apos;entrée sélectionnée vers le haut.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation>&amp;Haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="147"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation>Déplacer vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="150"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Déplacer vers le bas&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Déplace l&apos;entrée sélectionnée vers le bas.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Do&amp;wn</source>
-        <translation>&amp;Bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="157"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation>Alt+B</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="167"/>
-        <source>Enter the menu text</source>
-        <translation>Entrer le texte figurant dans le menu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="170"/>
-        <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Texte du menu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le texte figurant dans le menu. Ajouter le caractère &apos;&amp;&apos; devant la lettre raccourci.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="89"/>
-        <source>Add tool group entry</source>
-        <translation>Ajout d&apos;un nom de groupe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="83"/>
-        <source>You have to give a name for the group to add.</source>
-        <translation>Vous devez spécifier un nom de groupe à ajouter.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="94"/>
-        <source>An entry for the group name %1 already exists.</source>
-        <translation type="obsolete">Le menu comporte déjà un nom de groupe %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="107"/>
-        <source>Delete tool group entry</source>
-        <translation>Supprimer le groupe d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="112"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d&apos;outils &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="89"/>
-        <source>An entry for the group name {0} already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="107"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TranslationPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Translation Properties</source>
-        <translation>Propriétés des traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Show directory selection dialog</source>
-        <translation>Affiche une boite de sélection de répertoire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Binary Translations Path&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Chemin des fichiers de traduction binaires&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionne le répertoire de stockage des fichiers de traduction binaires avec une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="64"/>
-        <source>&amp;Binary Translations Path:</source>
-        <translation>Répertoire pour les fichiers de traduction &amp;binaires:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the path for the binary translation files (*.qm)</source>
-        <translation>Entrer le chemin et le préfixe des fichiers de traduction binaires (*.qm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Binary Translations Path&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Chemin des fichiers de traduction binaires&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le répertoire pour les fichiers de traduction binaires (*.qm). Laisser vide pour les enregistrer avec les fichiers *.ts.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Exclude from translation</source>
-        <translation>Exclure de la traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Press to select a directory via a selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un fichier via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Select d&amp;irectory...</source>
-        <translation>Selection d&apos;un &amp;répertoire...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Press to select a file via a selection dialog</source>
-        <translation>Cliquer pour sélectionner un fichier via une boite de dialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select &amp;file...</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un &amp;fichier...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="130"/>
-        <source>Press to add the entered path or file to the list</source>
-        <translation>Cliquer pour ajouter le chemin ou le fichier saisi à la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="133"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="146"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Enter a path or file to be added</source>
-        <translation>Entrer le chemin ou le fichier à ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="160"/>
-        <source>List of paths or files to excude from translation</source>
-        <translation>Liste des chemins ou fichiers à exclure de la traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="160"/>
-        <source>Exempt file from translation</source>
-        <translation>Exclure le fichier de la traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="173"/>
-        <source>Exempt directory from translation</source>
-        <translation>Exclure le répertoire de la traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="143"/>
-        <source>Press to delete the selected entry from the list</source>
-        <translation>Cliquer pour supprimer l&apos;entrée sélectionnée de la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="60"/>
-        <source>Source Files (%1);;</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers sources (%1);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/>
-        <source>Forms Files (%1);;</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers feuilles (%1);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>Tous fichiers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="53"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a translation file via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Pattern de Traduction&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sélectionne un fichier de traduction avec une boite de dialogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Enter the path pattern for the translation files</source>
-        <translation>Entrer un pattern pour les fichiers de traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric_de.ts.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Pattern des fichiers de traduction&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer un pattern correspondant au chemin des fichiers de traductions, en utilisant %language% à la place de la langue associée (ex:  /chemin_vers_eric4/i18n/eric4_%language%.ts pour créer des fichiers comme /chemin_vers_eric4/i18n/eric4_fr.ts).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="84"/>
-        <source>&amp;Translation Path Pattern:
-(Use &apos;%language%&apos; where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric4_%language%.ts)</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Pattern des fichiers de traduction:
-(Utiliser la balise %language% là où la langue doit être insérée, ex:  i18n/eric4_%language%.ts)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="93"/>
-        <source>Select translation file</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un fichier de traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="117"/>
-        <source>Select directory for binary translations</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un répertoire pour les traductions binaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric5_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric5_de.ts.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&amp;Translation Path Pattern:
-(Use &apos;%language%&apos; where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric5_%language%.ts)</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Pattern des fichiers de traduction:
-(Utiliser la balise %language% là où la langue doit être insérée, ex:  i18n/eric4_%language%.ts) {18n?} {5_?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="58"/>
-        <source>Source Files ({0});;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="61"/>
-        <source>Forms Files ({0});;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TranslationsDict</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="474"/>
-        <source>Set Translator</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une traduction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="451"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le nom du fichier de traduction &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas valide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="480"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le traducteur &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas connu.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="614"/>
-        <source>Load Translator</source>
-        <translation>Chargement du traducteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="621"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de charger le fichier de traduction &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="446"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="474"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="614"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TrayStarter</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="72"/>
-        <source>Eric4 tray starter</source>
-        <translation type="obsolete">Lanceur eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="52"/>
-        <source>Recent Projects</source>
-        <translation>Projets récents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="65"/>
-        <source>Recent Files</source>
-        <translation>Fichiers récents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/>
-        <source>QRegExp editor</source>
-        <translation>Éditeur QRegExp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="78"/>
-        <source>Python re editor</source>
-        <translation>Éditeur python &apos;re&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="81"/>
-        <source>UI Previewer</source>
-        <translation>Visionneur d&apos;UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="83"/>
-        <source>Translations Previewer</source>
-        <translation>Apercu des traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="85"/>
-        <source>Unittest</source>
-        <translation>Tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="89"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">Visionneur d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="91"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>Comparaison de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="93"/>
-        <source>Compare Files side by side</source>
-        <translation>Comparaison de fichiers côte à côte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="109"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>Préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="112"/>
-        <source>eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">IDE eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="126"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="203"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer la version.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien disponible  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="101"/>
-        <source>Install Plugin</source>
-        <translation>Installer un plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="103"/>
-        <source>Uninstall Plugin</source>
-        <translation>Désinstaller un plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="105"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>Référentiel de plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="114"/>
-        <source>eric4 Mini Editor</source>
-        <translation type="obsolete">Mini-éditeur eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="59"/>
-        <source>Recent Multiprojects</source>
-        <translation>Multi-projets récents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="97"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="87"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navigateur Web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="71"/>
-        <source>Eric5 tray starter</source>
-        <translation type="unfinished">Lanceur eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="111"/>
-        <source>eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">IDE eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="113"/>
-        <source>eric5 Mini Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Mini-éditeur eric4 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIPreviewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="288"/>
-        <source>UI Previewer</source>
-        <translation>Visionneur d&apos;UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="59"/>
-        <source>Select GUI Theme</source>
-        <translation>Sélectioner un thème de GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="66"/>
-        <source>Select the GUI Theme</source>
-        <translation>Sélectionne un thème pour le GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="114"/>
-        <source>&amp;Open File</source>
-        <translation>&amp;Ouvrir Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="117"/>
-        <source>Open a UI file for display</source>
-        <translation>Ouvre un fichier UI pour l&apos;afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new UI file for display.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ouvrir un fichier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci ouvre un nouveau fichier UI à afficher.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="124"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>&amp;Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="127"/>
-        <source>Print a screen capture</source>
-        <translation>Imprimer une capture d&apos;écran</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Imprimer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imprime une capture d&apos;écran.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="145"/>
-        <source>&amp;Screen Capture</source>
-        <translation>Capture d&apos;&amp;écran</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="149"/>
-        <source>Save a screen capture to an image file</source>
-        <translation>Enregistre une capture d&apos;écran sous forme d&apos;image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="150"/>
-        <source>&lt;b&gt;Screen Capture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a screen capture to an image file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Capture d&apos;écran&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre une capture d&apos;acran sous forme d&apos;image.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="156"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/>
-        <source>Quit the application</source>
-        <translation>Quitte l&apos;application</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="160"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Quitter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quitte l&apos;application.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="167"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="170"/>
-        <source>Copy screen capture to clipboard</source>
-        <translation>Copie la capture d&apos;écran dans le presse-papier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="171"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy screen capture to clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Copier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie la capture d&apos;écran dans le presse-papier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="177"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>&amp;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="180"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>Aide contextuelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="181"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affiche l&apos;aide contextuelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dans le mode &quot;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?&quot;, la souris est affichée avec un point d&apos;interrogation, et on peut cliquer sur les éléments de  l&apos;interface pour obtenir une courte description de l&apos;élément. Cette fonction peut être obtenue avec le bouton d&apos;aide contextuelle de la barre principale.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;À propos de </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="192"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>Affiche les informations concernant le logiciel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="193"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;À propos de&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche certaines informations concernant le logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>À propos de &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="200"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Affiche les informations concernant Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="202"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;À propos de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations concernant Qt&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="214"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="224"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>&amp;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="230"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>A&amp;ide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="278"/>
-        <source>&lt;h3&gt; About UI Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt; À propos du visualiseur d&apos;UI&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Le visualiseur d&apos;UI charge et affiche les fichiers d&apos;interface utilisateur Qt avec différents thèmes, sélectionnables dans une liste déroulante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/>
-        <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
-        <translation>Fichiers Qt User-Interface (*.ui)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/>
-        <source>Select UI file</source>
-        <translation>Sélection de fichiers UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/>
-        <source>Load UI File</source>
-        <translation>Chargement du fichier UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="339"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de charger le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="456"/>
-        <source>Save Image</source>
-        <translation>Enregistrer l&apos;image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/>
-        <source>There is no UI file loaded.</source>
-        <translation>Aucun  fichier UI n&apos;est chargé.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="436"/>
-        <source>Images (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Images (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="454"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;enregsitrer le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="491"/>
-        <source>Printing the image...</source>
-        <translation>Imprimer l&apos;image...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="500"/>
-        <source>Image sent to printer...</source>
-        <translation>Image envoyée à l&apos;imrpimante...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="116"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="147"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Screen Capture</comment>
-        <translation>Ctrl+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="158"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="241"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="251"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Édition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="255"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="136"/>
-        <source>Print preview a screen capture</source>
-        <translation>Aperçu de la fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="138"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aperçu avant impression&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aperçu de la fenêtre avant impression.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="470"/>
-        <source>Print Image</source>
-        <translation>Imprimer l&apos;image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="428"/>
-        <source>Images ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="446"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLClassDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="67"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de trouver le module &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="127"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="obsolete">Le module &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; ne contient aucune classe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="69"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="130"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="40"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="44"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>Fenêtre</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLGraphicsView</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="58"/>
-        <source>Delete shapes</source>
-        <translation>Effacer les entités</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="63"/>
-        <source>Save as PNG</source>
-        <translation>Enregistrer en PNG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="68"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="79"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>Zoom avant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="84"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>Zoom arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="89"/>
-        <source>Zoom...</source>
-        <translation>Zoom...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="94"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation>Annulation du zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/>
-        <source>Increase width by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">Augmenter la largeur de %1 points</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="110"/>
-        <source>Increase height by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">Augmenter la hauteur de %1 points</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="115"/>
-        <source>Decrease width by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">Réduire la largeur de %1 points</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="120"/>
-        <source>Decrease height by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">Réduire la hauteur de %1 points</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="123"/>
-        <source>Set size</source>
-        <translation>Redimensionnement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="128"/>
-        <source>Re-Layout</source>
-        <translation>Remise en page</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="200"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>Graphiques</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="347"/>
-        <source>Save Diagram</source>
-        <translation>Enregistrer le diagramme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;enregsitrer le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="133"/>
-        <source>Align Left</source>
-        <translation>Aligner à gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="139"/>
-        <source>Align Center Horizontal</source>
-        <translation>Centrer horizontalement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="145"/>
-        <source>Align Right</source>
-        <translation>Aligner à droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="151"/>
-        <source>Align Top</source>
-        <translation>Aligner en haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="157"/>
-        <source>Align Center Vertical</source>
-        <translation>Centrer verticalement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="163"/>
-        <source>Align Bottom</source>
-        <translation>Aligner en bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="319"/>
-        <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
-        <translation>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="73"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="99"/>
-        <source>Increase width by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/>
-        <source>Increase height by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="111"/>
-        <source>Decrease width by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="117"/>
-        <source>Decrease height by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="334"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="347"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLSceneSizeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Set Size</source>
-        <translation>Définition de la taille</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Height (in pixels):</source>
-        <translation>Hauteur (en pixels):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Width (in pixels):</source>
-        <translation>Largeur(en pixels):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Select the height of the diagram</source>
-        <translation>Indiquer la hauteur du diagramme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Select the width of the diagram</source>
-        <translation>Indiquer la largeur du diagramme</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UnittestDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/>
-        <source>Unittest</source>
-        <translation>Tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="93"/>
-        <source>^Failure: </source>
-        <translation>^Echec: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="94"/>
-        <source>^Error: </source>
-        <translation>^Erreur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/>
-        <source>Python Files (*.py)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers Python (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="214"/>
-        <source>You must enter a test suite file.</source>
-        <translation>Vous devez entrer un fichier test correct.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/>
-        <source>Preparing Testsuite</source>
-        <translation>Préparation de Testsuite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="369"/>
-        <source>Running</source>
-        <translation>En cours d&apos;execution</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="389"/>
-        <source>Ran %1 test in %2s</source>
-        <translation type="obsolete">Test de %1 effectuté en %2s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="393"/>
-        <source>Ran %1 tests in %2s</source>
-        <translation type="obsolete">Tests de %1 effectutés en %2s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="407"/>
-        <source>Failure: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Echec: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="419"/>
-        <source>Error: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur:%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="313"/>
-        <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lancer le test &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name &quot;suite&quot;.</source>
-        <translation>Entrer le nom du test. Laisser vide pour utiliser le nom &quot;suite&quot; par défaut.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Testname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python&apos;s unittest module. If this field is empty, the default name of &quot;suite&quot; will be used.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nom de test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Entrer le nom du test à effectuer. Ce nom doit résepecter les règles données par le module unittest Python. Si le champ est laissé vide, le nom par défaut &quot;suite&quot; sera utilisé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Enter name of file defining the testsuite</source>
-        <translation>Entrer le nom du fichier definissant la suite de tests</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the file defining the testsuite.
-It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be
-found, the module will be inspected for proper test
-cases.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer le nom du fichier définissant la suite de test.
-Il doit posséder une méthode ayant le nom donné ci-dessous. Si aucun nom n&apos;est donné, la méthode suite() sera essayée. Si cette méthode n&apos;est pas trouvée, le module sera inspecté pour son test propre.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Enter &amp;test name:</source>
-        <translation>Entrer le nom du &amp;test:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Open a file selection dialog</source>
-        <translation>Ouvre une boite de sélection de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="83"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Enter test &amp;filename:</source>
-        <translation>Entrer le nom du &amp;fichier de test:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Select whether you want to run the test locally</source>
-        <translation>Cocher pour effectuer le test localement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Run &amp;local</source>
-        <translation>Lancer &amp;localement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Select whether coverage data should be collected</source>
-        <translation>Cocher pour collecter les données issues du coverage de code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="122"/>
-        <source>C&amp;ollect coverage data</source>
-        <translation>C&amp;ollecter les donnée du coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Select whether old coverage data should be erased</source>
-        <translation>Cocher pour effacer les anciennes données Coverage du code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="135"/>
-        <source>&amp;Erase coverage data</source>
-        <translation>&amp;Supprimer les données de coverage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Etat de progression:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="190"/>
-        <source>Run:</source>
-        <translation>Execution:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Number of tests run</source>
-        <translation>Nombre d&apos;executions tests</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="251"/>
-        <source>0</source>
-        <translation>0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Failures:</source>
-        <translation>Echecs:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Number of test failures</source>
-        <translation>Nombre d&apos;echecs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="224"/>
-        <source>Errors:</source>
-        <translation>Erreurs:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Number of test errors</source>
-        <translation>Nombre d&apos;erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Remaining:</source>
-        <translation>Restants:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="248"/>
-        <source>Number of tests to be run</source>
-        <translation>Nombre de tests restants</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="279"/>
-        <source>Tests performed:</source>
-        <translation>Tests effectués:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="289"/>
-        <source>Failures and errors:</source>
-        <translation>Echecs et erreurs:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="296"/>
-        <source>Failures and Errors list</source>
-        <translation>Liste des echecs et erreurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="299"/>
-        <source>&lt;b&gt;Failures and Errors list&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows all failed and errored tests.
-Double clicking on an entry will show the respective traceback.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des echecs et erreurs&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Cette liste affiche les tests ayant échoué.
-Double-cliquer sur une entrée pour afficher la trace de l&apos;erreur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="56"/>
-        <source>Start the selected testsuite</source>
-        <translation>Lancer la suite de tests</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="62"/>
-        <source>Stop the running unittest</source>
-        <translation>Stoppe le test unitest en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="326"/>
-        <source>Idle</source>
-        <translation>Idle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="54"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Lancer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="57"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Lancer les tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ce bouton lance la suite de tests sélectionnée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Arrêt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Stopper le test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stoppe le test unittest en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="473"/>
-        <source>Show Source</source>
-        <translation>Afficher les sources</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="162"/>
-        <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/>
-        <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/>
-        <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="387"/>
-        <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="390"/>
-        <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="403"/>
-        <source>Failure: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="415"/>
-        <source>Error: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UserInterface</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/>
-        <source>Generating Main User Interface...</source>
-        <translation>Création de l&apos;interface utilisateur...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/>
-        <source>Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Fenêtre de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/>
-        <source>Log-Viewer</source>
-        <translation>Fenêtre de log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/>
-        <source>Setting up connections...</source>
-        <translation>Définition des connexions...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/>
-        <source>Initializing Actions...</source>
-        <translation>Initialisation des actions...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="561"/>
-        <source>Initializing Menus...</source>
-        <translation>Initialisation des menus...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/>
-        <source>Initializing Toolbars...</source>
-        <translation>Initialisation des barres d&apos;outils...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/>
-        <source>Initializing Statusbar...</source>
-        <translation>Initialisation de la barre d&apos;état...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="530"/>
-        <source>Initializing Tools...</source>
-        <translation>Initialisation des outils...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1231"/>
-        <source>%1 - Passive Mode</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - Mode passif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1237"/>
-        <source>%1 - %2 - Passive Mode</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2 - Mode passif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/>
-        <source>Quit the IDE</source>
-        <translation>Quitter l&apos;IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Quitter l&apos;IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette commande fait quitter l&apos;IDE. Toutes les modifications non-enregistrées devraient d&apos;abord être enregistrées. Tous les programmes Python débogués seront stoppés et les préférences seront écrites sur le disque.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1336"/>
-        <source>&amp;Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/>
-        <source>Toggle the Debug-Browser window</source>
-        <translation type="obsolete">Active/Désactive la fenêtre de navigation de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Active/Désactive la fenêtre de navigation de débogage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque la fenêtre contenant les informations sur le programme débogué.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/>
-        <source>&amp;Log-Viewer</source>
-        <translation>Fenêtre de &amp;log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1487"/>
-        <source>Toggle the Log-Viewer window</source>
-        <translation>Active/Désactive la fenêtre de log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1488"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Active/Désactive la fenêtre de Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque la fenêtre contenant les sorties standard et d&apos;erreur d&apos;Eric .&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>&amp;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>Aide contextuelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affiche l&apos;aide contextuelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dans le mode &quot;Qu&apos;est-ce que c&apos;est?&quot;, la souris est affichée avec un point d&apos;interrogation, et on peut cliquer sur les éléments de  l&apos;interface pour obtenir une courte description de l&apos;élément. Cette fonction peut être obtenue avec le bouton d&apos;aide contextuelle de la barre principale.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation>Visionneur d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/>
-        <source>&amp;Helpviewer...</source>
-        <translation>Visionneur d&apos;&amp;aide...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/>
-        <source>Open the helpviewer window</source>
-        <translation>Ouvre le visualiseur d&apos;aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/>
-        <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the helpviewer window. This window will show HTML help files. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Visionneur d&apos;aide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le visualiseur d&apos;aide. Cette fenêtre affiche les fichiers d&apos;aide HTML. On peut alors naviguer entre les liens, définir des signets ou encore imprimer des pages d&apos;aide.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
-        <source>Show Versions</source>
-        <translation>Afficher les versions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
-        <source>Show &amp;Versions</source>
-        <translation>Afficher les &amp;versions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/>
-        <source>Display version information</source>
-        <translation>Affiche les informations sur les versions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher les versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les informations sur les versions.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/>
-        <source>Report Bug</source>
-        <translation>Rapport de bogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/>
-        <source>Report &amp;Bug...</source>
-        <translation>Rapport de &amp;bogue...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/>
-        <source>Report a bug</source>
-        <translation>Envoyer un rapport de bogue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Rapport de bogue...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre pour envoyer un rapport de bogue.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/>
-        <source>Unittest</source>
-        <translation>Tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/>
-        <source>&amp;Unittest...</source>
-        <translation>&amp;Tests unitaires...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/>
-        <source>Start unittest dialog</source>
-        <translation>Ouvre la fenêtre Unitest</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>Préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/>
-        <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation>&amp;Préférences...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/>
-        <source>Set the prefered configuration</source>
-        <translation>Édition des préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Préférences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Edite les valeurs souhaitées pour la configuration du logiciel.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/>
-        <source>Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Raccourcis clavier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/>
-        <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
-        <translation>&amp;Raccourcis claviers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/>
-        <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>Définition des raccourcis clavier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/>
-        <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Raccourcis claviers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Edite les raccourcis claviers pour l&apos;application.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/>
-        <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Exporter les raccourcis clavier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/>
-        <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
-        <translation>&amp;Exporter les raccourcis claviers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/>
-        <source>Export the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>Exporte les raccourcis claviers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Exporter les raccourcis clavier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte les raccourcis claviers de l&apos;application.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/>
-        <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Importer des raccourcis clavier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/>
-        <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
-        <translation>&amp;Importer des raccourcis clavier...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/>
-        <source>Import the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>Importe des raccourcis clavier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2012"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Importer des raccourcis clavier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importe des raccourcis claviers de l&apos;application.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/>
-        <source>Qt Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Documentation Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/>
-        <source>Q&amp;t Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Documentation Q&amp;t</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2084"/>
-        <source>Open Qt Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Lance la documentation Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/>
-        <source>Python Documentation</source>
-        <translation>Documentation Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/>
-        <source>&amp;Python Documentation</source>
-        <translation>Documentation &amp;Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/>
-        <source>Open Python Documentation</source>
-        <translation>Lance la documentation Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/>
-        <source>E&amp;xtras</source>
-        <translation>E&amp;xtras</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation>&amp;Outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2282"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation>&amp;Fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>A&amp;ide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/>
-        <source>Tools</source>
-        <translation>Outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2384"/>
-        <source>Settings</source>
-        <translation>Configuration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/>
-        <source>&amp;Toolbars</source>
-        <translation>&amp;Barres d&apos;Outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/>
-        <source>Problem</source>
-        <translation>Problème</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="589"/>
-        <source>Initializing Single Application Server...</source>
-        <translation>Initialisation du serveur d&apos;application...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tests unitaires&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Effectue les tests d&apos;unitaires. Cette fenêtre permet de sélectionner et de lancer une suite de tests unitaires.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
-        <source>Unittest Restart</source>
-        <translation>Relancer les tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
-        <source>&amp;Restart Unittest...</source>
-        <translation>&amp;Relancer les tests unitaires...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/>
-        <source>Restart last unittest</source>
-        <translation>Relancer le dernier test unitaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Relancer le dernier test unitaire&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Relance le dernier test unitaire effectué.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/>
-        <source>Unittest Script</source>
-        <translation>Script de tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/>
-        <source>Unittest &amp;Script...</source>
-        <translation>&amp;Script de tests unitaires...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/>
-        <source>Run unittest with current script</source>
-        <translation>Lance les tests unitaires sur le script courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Script de tests unitaires&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lance les tests unitaires sur le script en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/>
-        <source>Unittest Project</source>
-        <translation>Projet de tests unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/>
-        <source>Unittest &amp;Project...</source>
-        <translation>&amp;Projet de tests unitaires...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/>
-        <source>Run unittest with current project</source>
-        <translation>Lance les tests unitaires sur le projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Projet de tests unitaires&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lance les tests unitaires sur le projet en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>Comparaison de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/>
-        <source>&amp;Compare Files...</source>
-        <translation>&amp;Comparaison de fichiers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/>
-        <source>Compare two files</source>
-        <translation>Compare deux fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/>
-        <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Comparaison de Fichiers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre pour comparer deux fichiers.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/>
-        <source>Compare Files side by side</source>
-        <translation>Comparaison de fichiers côte à côte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/>
-        <source>Compare Files &amp;side by side...</source>
-        <translation>Comparaison &amp;côte à côte...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/>
-        <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Comparaison de fichiers côte à côte&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre pour comparer deux fichiers et affiche les différences côte à côte.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/>
-        <source>&amp;Unittest</source>
-        <translation>Tests &amp;unitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-        <translation>Il n&apos;y a pas de script principal défini dans le projet en cours. Abandon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>Erreur de suppression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>Navigateur de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1241"/>
-        <source>%1 - %2 - %3 - Passive Mode</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2 - %3 - Mode Passif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1326"/>
-        <source>Edit Profile</source>
-        <translation>Profil d&apos;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/>
-        <source>Activate the edit view profile</source>
-        <translation>Active la fenêtre d&apos;édition des profils Edition/Débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Edition des profils&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Active la fenêtre d&apos;édition des profils Edition/Débogage. On peut y configurer les différentes fenêtres devant apparaitre en mode Edition ou Débogage.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/>
-        <source>Debug Profile</source>
-        <translation>Profil Débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/>
-        <source>Activate the debug view profile</source>
-        <translation>Active le profil Débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Profil Debogage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Active le profil Bébogage. La fenêtre affichée dans ce mode peut être configurée avec la fenêtre &quot;Edition des profils&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/>
-        <source>File-&amp;Browser</source>
-        <translation>Navigateur de &amp;Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/>
-        <source>Toggle the File-Browser window</source>
-        <translation>Active/Désactive la fenêtre de navigation de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Active/Désactive la fenêtre de navigation de fichiers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le navigateur de fichiers s&apos;il est masqué et réciproquement.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
-        <source>View Profiles</source>
-        <translation>Profils de visualisation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
-        <source>&amp;View Profiles...</source>
-        <translation>Profils de &amp;Visualisation...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/>
-        <source>Configure view profiles</source>
-        <translation>Configuration des profils de visualisation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/>
-        <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Profils de Visualisation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure les modes de visualisation de l&apos;éditeur  (modes Edition/Débogage). Avec cet fenêtre de configuration, on peut sélectionner les sous-fenêtres actives par défaut pour chacun des mode de visualisation.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4146"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;existe pas ou est de longueur nulle.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3903"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer Qt-Designer.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien disponible ici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3960"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer Qt-Linguist.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien disponible ici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4004"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer Qt-Assistant.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien disponible ici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4285"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer l&apos;outil &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien disponible ici &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4809"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire le fichier de reccourcis clavier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5201"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/>
-        <source>UI Previewer</source>
-        <translation>Visionneur d&apos;UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/>
-        <source>&amp;UI Previewer...</source>
-        <translation>Visionneur d&apos;&amp;UI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/>
-        <source>Start the UI Previewer</source>
-        <translation>Démarre le Visionneur d&apos;UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/>
-        <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Visulaiseur d&apos;UI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Démarre le visualiseur d&apos;UI.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/>
-        <source>Translations Previewer</source>
-        <translation>Visionneur de traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/>
-        <source>&amp;Translations Previewer...</source>
-        <translation>Visionneur de &amp;Traductions...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1817"/>
-        <source>Start the Translations Previewer</source>
-        <translation>Démarre le visionneur de traductions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Visionneur de traductions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Démarre le visionneur de traductions.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4109"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer le Visionneur d&apos;UI.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien ici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4154"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer le visionneur de traductions.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien ici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>Shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/>
-        <source>&amp;Shell</source>
-        <translation>&amp;Shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/>
-        <source>Toggle the Shell window</source>
-        <translation>Affiche/Masque la fenêtre Shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affiche/Masque la fenêtre Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Afficher la fenêtre Shell si elle est masquée et réciproquement.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/>
-        <source>Reload APIs</source>
-        <translation>Recharger les APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/>
-        <source>Reload &amp;APIs</source>
-        <translation>Recharger les &amp;APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/>
-        <source>Reload the API information</source>
-        <translation>Recharger les informations des API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Recharger les APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recharger les informations des API.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/>
-        <source>Task-Viewer</source>
-        <translation>Visualisueur de tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/>
-        <source>T&amp;ask-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de t&amp;aches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/>
-        <source>Toggle the Task-Viewer window</source>
-        <translation>Afficher/Masquer la fenêtre des tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher/Masque la fenêtre des tâches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Afficher la fenêtre des tâches si elle est masquée et réciproquement..&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/>
-        <source>Save tasks</source>
-        <translation>Enregistrement des tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4948"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;enregistrer le fichier de tâches &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/>
-        <source>Read tasks</source>
-        <translation>Lecture des tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichiers de tâches &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5004"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Format non reconnut pour le fichier de tâches &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentation Python&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la documentation Python. Si aucun répertoire de documentation n&apos;est configuré, le répertoire de documentation est supposé etre le répertoire doc du répertoire contenant l&apos;executable Python sousWindows et &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; sous Unix. Définir la variable d&apos;environnement PYTHONDOCDIR pour ne pas en tenir compte. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/>
-        <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
-        <translation>Aucun visualiseur personalisé n&apos;est sélectionné. Prière d&apos;en spécifier un dans les préférences.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4049"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de démarrer le visualiseur personalisé.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien ici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/>
-        <source>Documentation Missing</source>
-        <translation>Documentation Manquante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4595"/>
-        <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de trouver le point racine &quot;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&quot; de la documentation.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/>
-        <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
-        <translation>L&apos;adresse mail ou l&apos;adresse du serveur mail est vide. Veuillez configurer vos paramètres mails dans la fenêtre des Préférences.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/>
-        <source>Template-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/>
-        <source>Toggle the Template-Viewer window</source>
-        <translation>Active/Désactive la fenêtre de gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher/Masquer la fenêtre de gabarits&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la fenêtre de gabarits si elle est masquée, et réciproquement&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/>
-        <source>Alt+Shift+P</source>
-        <translation>Alt+Shift+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/>
-        <source>Activate Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Activer le navigateur de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
-        <source>Alt+Shift+D</source>
-        <translation>Alt+Shift+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/>
-        <source>Activate Shell</source>
-        <translation>Activer le Shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/>
-        <source>Alt+Shift+S</source>
-        <translation>Alt+Shift+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/>
-        <source>Activate File-Browser</source>
-        <translation>Activer le navigateur de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/>
-        <source>Alt+Shift+F</source>
-        <translation>Alt+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/>
-        <source>Activate Log-Viewer</source>
-        <translation>Activer le gestionnaire de log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/>
-        <source>Activate Task-Viewer</source>
-        <translation>Activer le gestionnaire de tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/>
-        <source>Alt+Shift+T</source>
-        <translation>Alt+Shift+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/>
-        <source>Activate Template-Viewer</source>
-        <translation>Activer le gestionnaire de gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/>
-        <source>Alt+Shift+M</source>
-        <translation>Alt+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/>
-        <source>Activate current editor</source>
-        <translation>Activer l&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/>
-        <source>Alt+Shift+E</source>
-        <translation>Alt+Shift+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
-        <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/>
-        <source>Alt+Shift+G</source>
-        <translation>Alt+Shift+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/>
-        <source>Qt-Designer 4</source>
-        <translation>Qt-Designer 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/>
-        <source>Qt-Linguist 4</source>
-        <translation>Qt-Linguist 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/>
-        <source>Start Qt-Designer 4</source>
-        <translation>Lancer Qt-Designer 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lancer Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/>
-        <source>Start Qt-Linguist 4</source>
-        <translation>Lancer Qt-Linguist 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lance Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
-        <source>Qt4 Documentation</source>
-        <translation>Documentation Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
-        <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
-        <translation>Documentation Qt&amp;4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/>
-        <source>Open Qt4 Documentation</source>
-        <translation>Lance la Documentation Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/>
-        <source>Eric API Documentation</source>
-        <translation>Documentation pour les API Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/>
-        <source>&amp;Eric API Documentation</source>
-        <translation>Documentation pour les API &amp;Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/>
-        <source>Open Eric API Documentation</source>
-        <translation>Ouvre la documentation sur les APIs Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4114"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Impossible de démarrer le visualiseur d&apos;aide.&lt;br&gt;Assurez-vous qu&apos;il est bien ici &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="539"/>
-        <source>Registering Objects...</source>
-        <translation>Enregistrement des objets...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/>
-        <source>Project-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/>
-        <source>&amp;Project-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de &amp;projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/>
-        <source>Toggle the Project-Viewer window</source>
-        <translation>Active/désactive la fenêtre de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Active/Désactive la fenêtre de projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la fenêtre de projet si elle est masqué. La ferme si elle est ouverte.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/>
-        <source>Activate Project-Viewer</source>
-        <translation>Activer le gestionnaire de projets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/>
-        <source>F1</source>
-        <translation>F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/>
-        <source>Check for Updates</source>
-        <translation>Rechercher des mises à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1670"/>
-        <source>Check for &amp;Updates...</source>
-        <translation>Rechercher des &amp;mises à jour...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Rechercher des mises à jour...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche des mises à jour pour eric4 sur internet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Documentation Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la documentation Qt. Suivant vos réglages, ceci va afficher l&apos;aide dans le visualiseur interne d&apos;Eric , ou lancer un navigateur web ou Qt Assistant. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentation Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la documentation Qt4. Suivant vos réglages, ceci va afficher l&apos;aide dans le visualiseur interne d&apos;Eric , ou lancer un navigateur web ou Qt Assistant. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/>
-        <source>PyQt4 Documentation</source>
-        <translation> Documentation PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/>
-        <source>P&amp;yQt4 Documentation</source>
-        <translation>Documentation P&amp;yQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/>
-        <source>Open PyQt4 Documentation</source>
-        <translation>Lance la documentation PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentation Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la documentation Qt4. Suivant vos réglages, ceci va afficher l&apos;aide dans le visualiseur interne d&apos;Eric , ou lancer un navigateur web ou Qt Assistant. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2256"/>
-        <source>Select Tool Group</source>
-        <translation>Sélection d&apos;un groupe d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2264"/>
-        <source>Se&amp;ttings</source>
-        <translation>&amp;Configuration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/>
-        <source>Profiles</source>
-        <translation>Profils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3069"/>
-        <source>&amp;Builtin Tools</source>
-        <translation>Outils &amp;internes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4265"/>
-        <source>Starting process &apos;%1 %2&apos;.
-</source>
-        <translation type="obsolete">Lancement du processus  &apos;%1 %2&apos;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4364"/>
-        <source>Process &apos;%1&apos; has exited.
-</source>
-        <translation type="obsolete">Le processus &apos;%1&apos; s&apos;est terminé.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/>
-        <source>Documentation</source>
-        <translation>Documentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4511"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;L&apos;emplacement de la documentation PyQt4 n&apos;a pas été configuré.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4788"/>
-        <source>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed eric4 keyboard shortcut file (*.e4kz)</source>
-        <translation type="obsolete">fichier de raccourcis eric4 (*.e4k);;fichier compressé de raccourcis eric4 (*.e4kz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4818"/>
-        <source>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz);;eric3 keyboard shortcut file (*.e3k *.e3kz)</source>
-        <translation type="obsolete">fichier de raccourcis eric4 (*.e4k);;fichier de raccourcis eric3 (*.e3k *.e3kz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
-        <source>Error during updates check</source>
-        <translation>Erreur durant la recherche de mises à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5356"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">L&apos;utilisation d&apos;un proxy a été activée, mais aucun proxy n&apos;est configuré.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/>
-        <source>Update available</source>
-        <translation>Mise à jour disponible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
-        <source>The update to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of eric4 is available at &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
-        <translation type="obsolete">La mise à jour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; d&apos;eric4 est disponible à &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Voulez-vous la récupérer ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5499"/>
-        <source>Eric4 is up to date</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 est à jour</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5478"/>
-        <source>You are using the latest version or eric4</source>
-        <translation type="obsolete">Vous utilisez la dernière version d&apos;eric4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Documentation de l&apos;API Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la do. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Numéros de version&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2666"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Python&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Python&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2639"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;KDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;KDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyKDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyKDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2669"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Qt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Qt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2672"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyQt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyQt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2675"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;sip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;sip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2678"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;QScintilla&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;QScintilla&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5521"/>
-        <source>&lt;/table&gt;</source>
-        <translation>&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/>
-        <source>Open Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Ouverture du navigateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/>
-        <source>Could not start a web browser</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le navigateur web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/>
-        <source>Loading Style Sheet</source>
-        <translation>Chargement d&apos;une feuille de style</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="636"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire la feuile de style Qt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Raison: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3018"/>
-        <source>Configure Tool Groups ...</source>
-        <translation>Configuration des groupes d&apos;outils...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3021"/>
-        <source>Configure current Tool Group ...</source>
-        <translation>Configuration du groupe d&apos;outils courant...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
-        <source>Show external tools</source>
-        <translation>Afficher les outils externes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
-        <source>Show external &amp;tools</source>
-        <translation>Afficher les &amp;outils externes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Afficher les outils externes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre permettant de connaitre les chemins et versions des outils externes utilisés par eric4&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5359"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5381"/>
-        <source>Trying host %1</source>
-        <translation type="obsolete">Connexion à l&apos;hote %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
-        <source>Could not perform updates check.</source>
-        <translation>Impossible de vérifier les mises à jour.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/>
-        <source>First time usage</source>
-        <translation>Première utilisation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5598"/>
-        <source>eric4 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-        <translation type="obsolete">eric4 n&apos;a pas encore été configuré. La fenêtre de configuration va être ouverte.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/>
-        <source>Initializing Plugin Manager...</source>
-        <translation>Initialisation du gestionnaire de plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/>
-        <source>P&amp;lugins</source>
-        <translation>P&amp;lugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2387"/>
-        <source>Plugins</source>
-        <translation>Plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/>
-        <source>Plugin Infos</source>
-        <translation>Infos Plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/>
-        <source>Show Plugin Infos</source>
-        <translation>Affiche les infos sur les plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2058"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Infos Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche une fenêtre donnant des informations sur les plugins chargés.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/>
-        <source>&amp;Plugin Infos...</source>
-        <translation>Infos &amp;Plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/>
-        <source>&amp;Plugin Tools</source>
-        <translation>Outils &amp;plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/>
-        <source>Uninstall Plugin</source>
-        <translation>Désinstaller un plugin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/>
-        <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
-        <translation>&amp;Désinstaller un plugin...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/>
-        <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Désinstaller un plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre pour désinstaller un plugin.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="597"/>
-        <source>Activating Plugins...</source>
-        <translation>Activation des plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/>
-        <source>Wi&amp;zards</source>
-        <translation>As&amp;sistants</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3224"/>
-        <source>&amp;Show all</source>
-        <translation>Tout &amp;afficher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3226"/>
-        <source>&amp;Hide all</source>
-        <translation>Tout &amp;masquer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/>
-        <source>Show downloadable versions</source>
-        <translation>Afficher les versions téléchargeables</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/>
-        <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
-        <translation>Afficher les versions &amp;téléchargeables...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/>
-        <source>Show the versions available for download</source>
-        <translation>Affiche les versions disponibles pour le téléchargement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric4 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Affiche les versions téléchargeables...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les versions d&apos;eric4 disponibles sur internet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/>
-        <source>Error downloading versions file</source>
-        <translation>Erreur de téléchargement du fichier de versions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/>
-        <source>Could not download the versions file.</source>
-        <translation>Impossible de télécharger le fichier de versions.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Versions disponibles&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5404"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>Référentiel de plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/>
-        <source>Plugin &amp;Repository...</source>
-        <translation>&amp;Référentiel de plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/>
-        <source>Show Plugins available for download</source>
-        <translation>Affiche les plugins disponibles au téléchargement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Référentiel de plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche une fenêtre donnant la liste des plugins disponibles sur internet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/>
-        <source>Install Plugins</source>
-        <translation>Installation de plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/>
-        <source>&amp;Install Plugins...</source>
-        <translation>&amp;Installation de plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/>
-        <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Installation de plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre pour installer ou mettre à jour des plugins.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/>
-        <source>Mini Editor</source>
-        <translation>Mini-éditeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/>
-        <source>Mini &amp;Editor...</source>
-        <translation>Mini édit&amp;eur...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Mini Editeur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ouvre une fenêtre avec un éditeur simplifié.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/>
-        <source>Qt-Designer 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt-Designer 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/>
-        <source>Designer 3...</source>
-        <translation type="obsolete">Designer 3...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/>
-        <source>Start Qt-Designer 3</source>
-        <translation type="obsolete">Lancer Qt-Designer 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 3.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Qt-Designer 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lancer Qt-Designer 3.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/>
-        <source>Qt-Linguist 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt-Linguist 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/>
-        <source>Linguist 3...</source>
-        <translation type="obsolete">Linguist 3...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1723"/>
-        <source>Start Qt-Linguist 3</source>
-        <translation type="obsolete">Lancer Qt-Linguist 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1727"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 3.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Qt-Linguist 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lance Qt-Linguist 3.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/>
-        <source>&amp;Designer 4...</source>
-        <translation>&amp;Designer 4...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/>
-        <source>&amp;Linguist 4...</source>
-        <translation>&amp;Linguist 4...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/>
-        <source>Toolbars</source>
-        <translation>Barres d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/>
-        <source>Tool&amp;bars...</source>
-        <translation>&amp;Barres d&apos;outils...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/>
-        <source>Configure toolbars</source>
-        <translation>Configuration des barres d&apos;outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Barres d&apos;outils&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configuration des barres d&apos;outils. Avec cette fenêtre vous pouvez modifier les actions des différentes barres affichées et créer  vos propres barres d&apos;outils&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="604"/>
-        <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
-        <translation>Restauration des barres d&apos;outils...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/>
-        <source>Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de multi-projets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/>
-        <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de &amp;multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1381"/>
-        <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source>
-        <translation>Active/désactive le gestionnaire de multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Active/Désactive le gestionnaire de multi-projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche le gestionnaire de multi-projet s&apos;il est masqué. Le ferme s&apos;il est ouvert.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/>
-        <source>Activate Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Active le gestionnaire de multi-projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/>
-        <source>Temp&amp;late-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de &amp;gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2547"/>
-        <source>External Tools/%1</source>
-        <translation type="obsolete">Outils externes/%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/>
-        <source>External Tools</source>
-        <translation>Outils externes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4221"/>
-        <source>No tool entry found for external tool &apos;%1&apos; in tool group &apos;%2&apos;.</source>
-        <translation type="obsolete">Aucune entrée trouvée pour l&apos;outil &apos;%1&apos; dans le groupe &apos;%2&apos;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4227"/>
-        <source>No toolgroup entry &apos;%1&apos; found.</source>
-        <translation type="obsolete">Aucune entrée trouvée pour le groupe d&apos;outils &apos;%1&apos;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
-        <source>PyKDE4 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Documentation PyKDE4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
-        <source>Py&amp;KDE4 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Documentation Py&amp;KDE4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyKDE4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyKDE4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Documentation PyKDE4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la documentation PyKDE4. En fonction de la configuration, affiche la documentation avec Eric, dans un navigateur Web ou avec QtAssistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4514"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PyKDE4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le répertoire de documentation PyKDE4 n&apos;a pas été configuré.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/>
-        <source>Save session</source>
-        <translation>Enregistrer la session</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5022"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible d&apos;écrire le fichier de session &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/>
-        <source>Read session</source>
-        <translation>Chargement de session</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5073"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de lire le fichier de session &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5083"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Format non reconnu pour le fichier de session &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2501"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette partie de la barre d&apos;état affiche l&apos;encodage des éditeurs.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2515"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette partie de la barre d&apos;état affiche les droits d&apos;écriture des fichiers en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Connexion au proxy &apos;%1&apos; en utilisant:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation>Erreurs SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5572"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Erreurs SSL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voulez-vous ignorer ces erreurs ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/>
-        <source>Request Feature</source>
-        <translation>Suggestion d&apos;amélioration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/>
-        <source>Request &amp;Feature...</source>
-        <translation>Suggestion d&apos;&amp;amélioration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
-        <source>Send a feature request</source>
-        <translation>Envoyer une suggestion d&apos;amélioration</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/>
-        <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Demande d&apos;amélioration...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre permettant d&apos;envoyer une demande d&apos;amélioration.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2494"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette zone de la barre d&apos;état affiche le langage de l&apos;éditeur actif.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2524"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette zone de la barre d&apos;état affiche le nom de fichier de l&apos;éditeur actif.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2531"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette zone de la barre d&apos;état affiche le numéro de ligne de l&apos;éditeur actif.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2538"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette zone de la barre d&apos;état affiche la position du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/>
-        <source>Vertical Toolbox</source>
-        <translation>Barre verticale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/>
-        <source>Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>Barre horizontale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/>
-        <source>Te&amp;rminal</source>
-        <translation>Te&amp;rminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1444"/>
-        <source>Toggle the Terminal window</source>
-        <translation>Afficher/Masque la fenêtre Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affiche/Masque la fenêtre Terminal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque la fenêtre Terminal, selon.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/>
-        <source>Activate Terminal</source>
-        <translation>Activer le Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/>
-        <source>Alt+Shift+R</source>
-        <translation>Alt+Shift+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/>
-        <source>Alt+Shift+A</source>
-        <translation>Alt+Shift+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/>
-        <source>&amp;Vertical Toolbox</source>
-        <translation>Barre &amp;verticale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/>
-        <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source>
-        <translation>Afficher/Masquer la barre d&apos;outils verticale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher/Masquer la barre d&apos;outils verticale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque la barre d&apos;outils verticale, selon.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/>
-        <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>Barre &amp;horizontale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/>
-        <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
-        <translation>Afficher/Masquer la barre d&apos;outils horizontale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Afficher/Masquer la barre d&apos;outils horizontale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque la barre d&apos;outils horizontale, selon.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/>
-        <source>Restart application</source>
-        <translation>Redémarrage de l&apos;application</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/>
-        <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
-        <translation>L&apos;application a bersoin d&apos;être relancée. Relancer maintenant ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2508"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Cette zone de la barre d&apos;état affiche le type de fin de lignes utilisé pour les éditeurs.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/>
-        <source>Switch between tabs</source>
-        <translation>Intervertir les onglets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/>
-        <source>Ctrl+1</source>
-        <translation>Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/>
-        <source>Export Preferences</source>
-        <translation>Exporte les préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/>
-        <source>E&amp;xport Preferences...</source>
-        <translation>E&amp;xporter les préférences...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/>
-        <source>Export the current configuration</source>
-        <translation>Exporte la configuration courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Exporter les préférences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export la configuration courante dans un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/>
-        <source>Import Preferences</source>
-        <translation>Importe les préférences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/>
-        <source>I&amp;mport Preferences...</source>
-        <translation>I&amp;mporter les préférences...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/>
-        <source>Import a previously exported configuration</source>
-        <translation>Importe les préférences d&apos;un fichier précédemment exporté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Importer les préférences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importe les préférences d&apos;un fichier précédemment exporté.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
-        <source>Show next</source>
-        <translation>Afficher le suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
-        <source>Show previous</source>
-        <translation>Afficher le précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/>
-        <source>Left Sidebar</source>
-        <translation>Barre latérale de gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/>
-        <source>&amp;Left Sidebar</source>
-        <translation>Barre latérale de &amp;gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/>
-        <source>Toggle the left sidebar window</source>
-        <translation>Affiche/Masque la barre latérale de gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Affiche/masque la barre latérale de gauche&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche ou maque la barre latérale de gauche.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/>
-        <source>Bottom Sidebar</source>
-        <translation>Barre du bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/>
-        <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
-        <translation>&amp;Barre du bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/>
-        <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
-        <translation>Affiche/Masque la barre du bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;A/ffiche/Masque la barre du bas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche ou masque la barre du bas&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/>
-        <source>&amp;Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/>
-        <source>Toggle the Debug-Viewer window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1403"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
-        <source>Activate Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/>
-        <source>SQL &amp;Browser...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/>
-        <source>Browse a SQL database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/>
-        <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/>
-        <source>Error log found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/>
-        <source>An error log file was found. What should be done with it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2790"/>
-        <source>Send Bug Email</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2793"/>
-        <source>Ignore and Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2796"/>
-        <source>Ignore but Keep</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navigateur Web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/>
-        <source>&amp;Web Browser...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
-        <source>Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
-        <source>&amp;Icon Editor...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/>
-        <source>Qt 3 support</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/>
-        <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/>
-        <source>PySide Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/>
-        <source>Py&amp;Side Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/>
-        <source>Open PySide Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1281"/>
-        <source>{0} - Passive Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1286"/>
-        <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/>
-        <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/>
-        <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Rechercher des mises à jour...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche des mises à jour pour eric4 sur internet.&lt;/p&gt; {5.?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Affiche les versions téléchargeables...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les versions d&apos;eric4 disponibles sur internet.&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/>
-        <source>Start the eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/>
-        <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/>
-        <source>Start the eric5 Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Afficher les outils externes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre permettant de connaitre les chemins et versions des outils externes utilisés par eric4&lt;/p&gt; {5.?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2169"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Documentation de l&apos;API Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche la do. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/>
-        <source>External Tools/{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/>
-        <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3953"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4010"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4054"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4095"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4154"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4199"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4218"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/>
-        <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/>
-        <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/>
-        <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/>
-        <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/>
-        <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4808"/>
-        <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/>
-        <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5008"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5364"/>
-        <source>Trying host {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/>
-        <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/>
-        <source>Eric5 is up to date</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 est à jour {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/>
-        <source>You are using the latest version of eric5</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5532"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/>
-        <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-        <translation type="unfinished">eric4 n&apos;a pas encore été configuré. La fenêtre de configuration va être ouverte. {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/>
-        <source>&amp;Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/>
-        <source>Toggle the Cooperation window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/>
-        <source>Activate Cooperation-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/>
-        <source>Alt+Shift+O</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UserPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>User Project Properties</source>
-        <translation>Propriétés utilisateur du projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;User Project Properties&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to show and edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Propriétés utilisateur du projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche une fenêtre permettant d&apos;éditer les propriétés du projet spécifiques à l&apos;utilisateur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="26"/>
-        <source>VCS Status Monitor</source>
-        <translation>Gestionnaire de statut VCS </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source>
-        <translation>Sélectionner un intervalle en secondes pour les mises à jour VCS (0 pour désactiver)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="35"/>
-        <source> sec</source>
-        <translation> sec</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Select to make the interface selection the default for the project</source>
-        <translation>Cocher pour utiliser l&apos;interface sélectionneé par défaut pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>Make interface selection the default</source>
-        <translation>Utiliser l&apos;interface sélectionnée par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="61"/>
-        <source>VCS Interface</source>
-        <translation>Interface VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Select the vcs interface to be used</source>
-        <translation>Sélectionner l&apos;interface VCS à utiliser</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Utilities</name>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/__init__.py" line="844"/>
-        <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Vous pouvez utiliser la syntaxe &quot;%-code&quot; dans la chaine de caractères. Les codes supportés sont :&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;colonne du curseur de l&apos;éditeur courant&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;répertoire de l&apos;éditeur courant&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nom de fichier de l&apos;éditeur courant&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;répertoire &apos;home&apos; de l&apos;utilisateur courant&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ligne du curseur de l&apos;éditeur courant&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;chemin du projet courant&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;texte sélectionné dans l&apos;éditeur courant&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nom d&apos;utilisateur de l&apos;utilisateur courant&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;le signe pourcent&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Variable Types</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="15"/>
-        <source>Hidden Attributes</source>
-        <translation>Attributs cachés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="16"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>Aucun</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="17"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="18"/>
-        <source>Boolean</source>
-        <translation>Booléen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="19"/>
-        <source>Integer</source>
-        <translation>Entier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="20"/>
-        <source>Long Integer</source>
-        <translation>Entier long</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="21"/>
-        <source>Float</source>
-        <translation>Flottant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="22"/>
-        <source>Complex</source>
-        <translation>Complexe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="23"/>
-        <source>String</source>
-        <translation>Chaine de caractères</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="24"/>
-        <source>Unicode String</source>
-        <translation>Chaine Unicode</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="25"/>
-        <source>Tuple</source>
-        <translation>Tuple</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="28"/>
-        <source>Dictionary Proxy</source>
-        <translation>Dictionaire Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="30"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="31"/>
-        <source>X Range</source>
-        <translation>Range X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="32"/>
-        <source>Slice</source>
-        <translation>Tranche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="33"/>
-        <source>Buffer</source>
-        <translation>Buffer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="34"/>
-        <source>Class</source>
-        <translation>Classe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="35"/>
-        <source>Class Instance</source>
-        <translation>Instance de classe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="36"/>
-        <source>Class Method</source>
-        <translation>Méthode de classe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="37"/>
-        <source>Class Property</source>
-        <translation>Propriété de classe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="38"/>
-        <source>Generator</source>
-        <translation>Générateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="39"/>
-        <source>Function</source>
-        <translation>Fonction</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="40"/>
-        <source>Builtin Function</source>
-        <translation>Fonction interne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="41"/>
-        <source>Code</source>
-        <translation>Code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="42"/>
-        <source>Module</source>
-        <translation>Module</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="43"/>
-        <source>Ellipsis</source>
-        <translation>Ellipse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="44"/>
-        <source>Traceback</source>
-        <translation>Traceback</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="45"/>
-        <source>Frame</source>
-        <translation>Frame</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="46"/>
-        <source>Other</source>
-        <translation>Autre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="26"/>
-        <source>List/Array</source>
-        <translation>Liste/Tableau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="27"/>
-        <source>Dictionary/Hash/Map</source>
-        <translation>Dictionnaire/Hash/Map</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="29"/>
-        <source>Set</source>
-        <translation type="unfinished">Liste</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariableDetailDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Variable Details</source>
-        <translation>Détails de la variable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Value:</source>
-        <translation>Valeur:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Type:</source>
-        <translation>Type:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation>Nom:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariableItem</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="38"/>
-        <source>&lt;double click to show value&gt;</source>
-        <translation>&lt;double-cliquer pour afficher la valeur&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariablesFilterDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Variables Type Filter</source>
-        <translation>Filtre sur les types de variables</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filter Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt; This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be shown during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fenêtre de filtre&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt; Cette fenêtre permet à l&apos;utilisateur de sélectionner quels types de variables &lt;b&gt;ne doivent pas&lt;/b&gt; être affichés pendant la session de débogage.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Globals Filter List</source>
-        <translation>Liste des filtres pour les variables globales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&lt;b&gt;Globals Filter List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the variable types you want to be filtered out of the globals variables list.&lt;/p&lt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des filtres de variables globales&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionnez les types de variables que vous souhaitez filtrer dans la liste des variables globales.&lt;/p&lt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Locals Filter List</source>
-        <translation>Liste des filtres pour les variables locales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Locals Filter List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the variable types you want to be filtered out of the locals variables list.&lt;/p&lt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Liste des filtres de variables locales&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sélectionnez les types de variables que vous souhaitez filtrer dans la liste des variables locales.&lt;/p&lt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&amp;Globals Filter</source>
-        <translation>Filtre de variables &amp;globales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="37"/>
-        <source>&amp;Locals Filter</source>
-        <translation>Filtre de variables &amp;locales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.py" line="40"/>
-        <source>Save Default</source>
-        <translation>Enregistrer par défaut</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariablesViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="280"/>
-        <source>Global Variables</source>
-        <translation>Variables globales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="281"/>
-        <source>Globals</source>
-        <translation>Globales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="285"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Global Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the global variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fenêtre de visualisation des variables globales&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche les variables globales du programme débogué.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="291"/>
-        <source>Local Variables</source>
-        <translation>Variables locales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/>
-        <source>Locals</source>
-        <translation>Locales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Local Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the local variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fenêtre de visualisation des variables locales&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cette fenêtre affiche les variables locales du programme débogué.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation>Valeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="562"/>
-        <source>%1 items</source>
-        <translation type="obsolete">%1 items</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="326"/>
-        <source>Show Details...</source>
-        <translation>Afficher les détails...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="331"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="537"/>
-        <source>{0} items</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsMercurialPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="53"/>
-        <source>Version Control - Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="119"/>
-        <source>Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="37"/>
-        <source>Close VCS dialog automatically, if no error occured</source>
-        <translation>Fermer automatiquement les fenêtres VCS si une erreur apparait</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="44"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation>Commit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="50"/>
-        <source>Select, if files should be saved before a commit</source>
-        <translation>Cocher si les fichiers doivent etre enregistrés avant un commit CVS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="53"/>
-        <source>Save files upon commit</source>
-        <translation>Enregistrer les fichiers lors des commits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="60"/>
-        <source>Select, if project should be saved before a commit</source>
-        <translation>Cocher si le projet doit être enregistré avant un commit CVS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="63"/>
-        <source>Save project upon commit</source>
-        <translation>Enregistrer le projet lors des commits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="73"/>
-        <source>Status Monitor</source>
-        <translation>Gestionnaire de statut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="79"/>
-        <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source>
-        <translation>Sélectionner un intervalle en secondes pour les mises à jour VCS (0 pour désactiver)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="82"/>
-        <source> sec</source>
-        <translation> sec</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Version Control Systems&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration des sytèmes de contrôle de version (VCS)&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="105"/>
-        <source>Select to monitor local status only (if supported by VCS)</source>
-        <translation>Cocher pour contrôler uniquement l&apos;etat local (si VCS le supporte)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="108"/>
-        <source>Monitor local status only</source>
-        <translation>Contrôler uniquement l&apos;état local</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="128"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Couleurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="193"/>
-        <source>VCS status &quot;modified&quot;:</source>
-        <translation>Statut VCS &quot;modifié&quot;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="206"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;modified&quot;.</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une couleur de fond pour les entrée ayant le statut VCS &quot;modifié&quot;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="134"/>
-        <source>VCS status &quot;added&quot;:</source>
-        <translation>Statut VCS &quot;ajouté&quot;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="147"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;added&quot;.</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une couleur de fond pour les entrée ayant le statut VCS &quot;ajouté&quot;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="239"/>
-        <source>VCS status &quot;needs update&quot;:</source>
-        <translation>Statut VCS &quot;besoin de mise à jour&quot;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="252"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;needs update&quot;.</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une couleur de fond pour le status VCS &quot;besoin de mise à jour&quot;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="157"/>
-        <source>VCS status &quot;conflict&quot;:</source>
-        <translation>Statut VCS &quot;conflit&quot;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="170"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;conflict&quot;.</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une couleur de fond pour le status VCS &quot;conflit&quot;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="216"/>
-        <source>VCS status &quot;replaced&quot;:</source>
-        <translation>Statut VCS &quot;remplacé&quot;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="229"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;replaced&quot;.</source>
-        <translation>Sélection d&apos;une couleur de fond pour les entrée ayant le statut VCS &quot;remplacé&quot;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="115"/>
-        <source>Select to enable automatic updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="118"/>
-        <source>Automatic updates enabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="262"/>
-        <source>VCS status &quot;removed&quot;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="275"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;removed&quot;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>Supprimer du référentiel (et du disque)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="256"/>
-        <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source>
-        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers de traduction du référentiel (et du disque)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/>
-        <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source>
-        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers/répertoires du référentiel (et du disque)?</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsProjectHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/>
-        <source>New from repository</source>
-        <translation>Nouveau à partir du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/>
-        <source>&amp;New from repository...</source>
-        <translation>&amp;Nouveau depuis un référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="66"/>
-        <source>Create a new project from the VCS repository</source>
-        <translation>Créer un nouveau projet à partir du référentiel VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouveau à partir du référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Créer un nouveau projet local à partir d&apos;un référentiel VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/>
-        <source>Export from repository</source>
-        <translation>Exporter du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/>
-        <source>&amp;Export from repository...</source>
-        <translation>&amp;Exporter du référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="78"/>
-        <source>Export a project from the repository</source>
-        <translation>Exporte un projet d&apos;un référentiel VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Exporter du référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte un projet d&apos;un référentiel VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>Ajouter au référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/>
-        <source>&amp;Add to repository...</source>
-        <translation>&amp;Ajouter au référentiel...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="90"/>
-        <source>Add the local project to the VCS repository</source>
-        <translation>Ajoute le projet local au référentiel VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ajouter au référentiel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ajoute (importe) le projet local au référentiel VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="158"/>
-        <source>New Project</source>
-        <translation>Nouveau projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="307"/>
-        <source>Select version control system for the project</source>
-        <translation>Sélectionner un système de contrôle de version (VCS) pour le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="326"/>
-        <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
-        <translation>Voulez-vous éditer les options de commande VCS ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="175"/>
-        <source>Create project directory</source>
-        <translation>Création d&apos;un répertoire projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="180"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de créer le répertoire projet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>New project from repository</source>
-        <translation>Nouveau projet à partir du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="200"/>
-        <source>Select a project file to open.</source>
-        <translation>Sélectionner un fichier projet à ouvrir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="246"/>
-        <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
-        <translation>Le fichier projet doit-il être ajouté au référentiel?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>The project could not be retrieved from the repository.</source>
-        <translation>Impossible de rappatrier le projet depuis le référentiel.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="326"/>
-        <source>Import Project</source>
-        <translation>Importation de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="386"/>
-        <source>Remove project from repository</source>
-        <translation>Supprimer le projet du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="386"/>
-        <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source>
-        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce projet du référentiel (et du disque)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="220"/>
-        <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Create it?</source>
-        <translation type="obsolete">Le projet rapatrié du référentiel ne contient pas de fichier de projet Eric  (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Voulez-vous en créer un ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="359"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="359"/>
-        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="175"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="215"/>
-        <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz). Create it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsPySvnPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="90"/>
-        <source>Subversion (pysvn)</source>
-        <translation>Subversion (pysvn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="57"/>
-        <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source>
-        <translation>Contrôle de version - Subversion (pysvn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="117"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>Subversion</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsRepositoryInfoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/RepositoryInfoDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Repository Information</source>
-        <translation>Informations du référentiel</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="64"/>
-        <source>Checking repository status</source>
-        <translation>Vérification de l&apos;état du référentiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="73"/>
-        <source>Sending data</source>
-        <translation>Envoi des données</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="56"/>
-        <source>Waiting for lock</source>
-        <translation>Attente de verrou</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="80"/>
-        <source>Timed out waiting for lock</source>
-        <translation>Temps d&apos;attente du verrou dépassé</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsSubversionPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="92"/>
-        <source>Subversion (svn)</source>
-        <translation>Subversion (svn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="53"/>
-        <source>Version Control - Subversion (svn)</source>
-        <translation>Contrôle de version - Subversion (svn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="119"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>Subversion</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VersionControl</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Erreur du processus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="531"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de lancer le processus %1. Assurez-vous qu&apos;il est bien dans le chemin de recherche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="659"/>
-        <source>Repository status checking is switched off</source>
-        <translation>La vérification de statut du référentiel est désactivée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewManager</name>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="459"/>
-        <source>New</source>
-        <translation>Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="459"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>&amp;Nouveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="464"/>
-        <source>Open an empty editor window</source>
-        <translation>Ouvre une nouvelle page vide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="466"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nouveau&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouverture d&apos;une nouvelle fenêtre d&apos;édition.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="473"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Ouvrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="473"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="496"/>
-        <source>Close the current window</source>
-        <translation>Ferme la fenêtre courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme la fenêtre en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="505"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>Tout fermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="505"/>
-        <source>Clos&amp;e All</source>
-        <translation>Tout f&amp;ermer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="508"/>
-        <source>Close all editor windows</source>
-        <translation>Ferme toutes les fenêtres de l&apos;éditeur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="510"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tout fermer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ferme toutes les fenêtres de l&apos;éditeur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="521"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="521"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>&amp;Enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/>
-        <source>Save the current file</source>
-        <translation>Enregistre le fichier courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="529"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre le fichier en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="536"/>
-        <source>Save as</source>
-        <translation>Enregistrer sous</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="536"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>&amp;Enregistrer sous...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="542"/>
-        <source>Save the current file to a new one</source>
-        <translation>Enregistre dans un nouveau fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="544"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer sous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre le buffer dans un nouveau fichier. Le nom du fichier est choisi via une boite de sélection de fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="552"/>
-        <source>Save all</source>
-        <translation>Tout enregistrer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="552"/>
-        <source>Save a&amp;ll...</source>
-        <translation>&amp;Tout enregistrer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="556"/>
-        <source>Save all files</source>
-        <translation>Enregistre tous les fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="558"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tout enregistrer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre toutes les fenêtres ouvertes dans l&apos;éditeur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="567"/>
-        <source>Save to Project</source>
-        <translation>Enregistrer dans le projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="567"/>
-        <source>Save to Pro&amp;ject</source>
-        <translation>Enregistrer dans le pro&amp;jet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="572"/>
-        <source>Save the current file to the current project</source>
-        <translation>Enregistre le fichier courant dans le projet courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="574"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save to Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the current editor window to the current project. After the file has been saved, it is automatically added to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer dans le projet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistre la fenêtre courante dans le projet en cours. Après avoir été enregistré, le fichier est automatiquement ajouté au projet en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="585"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="585"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>&amp;Imprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="591"/>
-        <source>Print the current file</source>
-        <translation>Imprime le fichier courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="593"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Imprimer le fichier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imprime la fenêtre d&apos;édition courante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="639"/>
-        <source>Open &amp;Recent Files</source>
-        <translation>Ouvrir un fichier &amp;récent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="641"/>
-        <source>Open &amp;Bookmarked Files</source>
-        <translation>Ouvrir un fichier &amp;étiqueté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>Défaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation>&amp;Défaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/>
-        <source>Undo the last change</source>
-        <translation>Annule la dernière modification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Défaire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Annule la dernière modification effectuée dans l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="750"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>Refaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="750"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation>&amp;Refaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="756"/>
-        <source>Redo the last change</source>
-        <translation>Recharge la dernière modification</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="758"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Refaire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Réeffectue la dernière modification dans l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="772"/>
-        <source>Revert to last saved state</source>
-        <translation>Ecraser avec le dernier état enregistré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/>
-        <source>Re&amp;vert to last saved state</source>
-        <translation>Ec&amp;raser avec le dernier état enregistré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="774"/>
-        <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ecraser avec le dernier état enregistré&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Annule toutes les modifications faites depuis le dernier enregistrement.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>Couper</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation>Cou&amp;per</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/>
-        <source>Cut the selection</source>
-        <translation>Coupe la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Couper&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Coupe  le texte sélectionné vers le presse-papier&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Copier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/>
-        <source>Copy the selection</source>
-        <translation>Copie la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Copier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie le texte sélectionné vers le presse-papier&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Coller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation>Col&amp;ler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="825"/>
-        <source>Paste the last cut/copied text</source>
-        <translation>Colle le dernier texte copié/coupé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="827"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Coller&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Colle le dernier texte copié/coupé dans l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
-        <source>Cl&amp;ear</source>
-        <translation>Ef&amp;facer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="842"/>
-        <source>Clear all text</source>
-        <translation>Efface tout le texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="844"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime tout le texte de l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
-        <source>Indent</source>
-        <translation>Indenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
-        <source>&amp;Indent</source>
-        <translation>&amp;Indenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="858"/>
-        <source>Indent line</source>
-        <translation>Indente la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/>
-        <source>&lt;b&gt;Indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Indenter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indente la ligne courante ou les lignes sélectionnées d&apos;un niveau.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
-        <source>Unindent</source>
-        <translation>Désindenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
-        <source>U&amp;nindent</source>
-        <translation>&amp;Désindenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="874"/>
-        <source>Unindent line</source>
-        <translation>Désindenter la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="876"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unindent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unindents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Désindenter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Désindente la ligne courante ou les lignes sélectionnées d&apos;un niveau.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>Commenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
-        <source>C&amp;omment</source>
-        <translation>C&amp;ommenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="909"/>
-        <source>Comment Line or Selection</source>
-        <translation>Commenter la ligne ou la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="911"/>
-        <source>&lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Commenter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Commente la ligne courante ou les lignes sélectionnées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
-        <source>Uncomment</source>
-        <translation>Décommenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
-        <source>Unco&amp;mment</source>
-        <translation>Déco&amp;mmenter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="926"/>
-        <source>Uncomment Line or Selection</source>
-        <translation>Décommenter la ligne ou la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="928"/>
-        <source>&lt;b&gt;Uncomment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uncomments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Décommenter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Décommente la ligne courante ou les lignes sélectionnées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="936"/>
-        <source>Stream Comment</source>
-        <translation>Commentaire type &quot;Strream&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="940"/>
-        <source>Stream Comment Line or Selection</source>
-        <translation>Commenter la ligne ou la sélection (type Stream)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="942"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stream Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stream comments the current line or the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Commentaire type Stream&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Commente la ligne courante ou les lignes sélectionnées 
-avec un commentaire de type Stream. 
-Commentaires type C++ de la forme :
-/* texte de commentaire
-texte de commentaire */
-&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="950"/>
-        <source>Box Comment</source>
-        <translation>Commentaire type &quot;Bloc&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="954"/>
-        <source>Box Comment Line or Selection</source>
-        <translation>Commenter la ligne ou la sélection (type Box)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="956"/>
-        <source>&lt;b&gt;Box Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Box comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Commentaire type Box&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Commente la ligne courante ou les lignes sélectionnées 
-avec un commentaire de type Box. 
-Commentaires acceptés par C++ de la forme :
-/*
- * commentaire 1
- * commentaire 2
- */&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="964"/>
-        <source>Select to brace</source>
-        <translation>Sélection parenthèses</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="964"/>
-        <source>Select to &amp;brace</source>
-        <translation>Sélection parent&amp;hèses</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/>
-        <source>Select text to the matching brace</source>
-        <translation>Sélectionne le texte jusqu&apos;à la parenthèse correspondante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
-        <source>Select all</source>
-        <translation>Tout sélectionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
-        <source>&amp;Select all</source>
-        <translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="986"/>
-        <source>Select all text</source>
-        <translation>Sélectionne tout le texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
-        <source>Deselect all</source>
-        <translation>Tout déselectionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
-        <source>&amp;Deselect all</source>
-        <translation>Tout &amp;déselectionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/>
-        <source>Deselect all text</source>
-        <translation>Désélectionne tout le texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1015"/>
-        <source>Convert Line End Characters</source>
-        <translation>Conversion des caractères de fin de lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1011"/>
-        <source>Convert &amp;Line End Characters</source>
-        <translation>Conversion des caractères de fin de &amp;lignes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1017"/>
-        <source>&lt;b&gt;Convert Line End Characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Convert the line end characters to the currently set type.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Conversion des caractères de fin de lignes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Convertit les caractères de fin de lignes dans le type courant défini.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1028"/>
-        <source>Shorten empty lines</source>
-        <translation>Raccourcir les lignes vides</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1030"/>
-        <source>&lt;b&gt;Shorten empty lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shorten lines consisting solely of whitespace characters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Raccourcir les lignes vides&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Raccourcit les lignes vides ne comportant que des espaces.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1038"/>
-        <source>Autocomplete</source>
-        <translation>Autocomplétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1816"/>
-        <source>&amp;Autocomplete</source>
-        <translation>&amp;Autocomplétion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1045"/>
-        <source>Autocomplete current word</source>
-        <translation>Complète automatiquement le mot courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1047"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Autocompletion&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Applique l&apos;autocomplétion au mot sur lequel se trouve le curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/>
-        <source>Move left one character</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;un caractère vers la gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/>
-        <source>Left</source>
-        <translation>Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/>
-        <source>Move right one character</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;un caractère vers la droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/>
-        <source>Right</source>
-        <translation>Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/>
-        <source>Move up one line</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;une ligne vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/>
-        <source>Up</source>
-        <translation>Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/>
-        <source>Move down one line</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;une ligne vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/>
-        <source>Down</source>
-        <translation>Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/>
-        <source>Move left one word part</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;une part de mot vers la gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/>
-        <source>Alt+Left</source>
-        <translation>Alt+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/>
-        <source>Move right one word part</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;une part de mot vers la droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/>
-        <source>Alt+Right</source>
-        <translation>Alt+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/>
-        <source>Move left one word</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;un mot vers la gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/>
-        <source>Ctrl+Left</source>
-        <translation>Ctrl+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/>
-        <source>Move right one word</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;un mot vers la droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/>
-        <source>Ctrl+Right</source>
-        <translation>Ctrl+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/>
-        <source>Move to first visible character in line</source>
-        <translation>Déplacement vers le premier caractère visible de la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/>
-        <source>Home</source>
-        <translation>Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/>
-        <source>Move to start of displayed line</source>
-        <translation>Déplacement au début de la ligne courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/>
-        <source>Alt+Home</source>
-        <translation>Alt+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/>
-        <source>Move to end of line</source>
-        <translation>Déplacement à la fin de la ligne courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/>
-        <source>End</source>
-        <translation>End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/>
-        <source>Scroll view down one line</source>
-        <translation>Descend la vue d&apos;une ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/>
-        <source>Ctrl+Down</source>
-        <translation>Ctrl+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/>
-        <source>Scroll view up one line</source>
-        <translation>Monte la vue d&apos;une ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/>
-        <source>Ctrl+Up</source>
-        <translation>Ctrl+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/>
-        <source>Move up one paragraph</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;un paragraphe vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/>
-        <source>Alt+Up</source>
-        <translation>Alt+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/>
-        <source>Move down one paragraph</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;un paragraphe vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/>
-        <source>Alt+Down</source>
-        <translation>Alt+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/>
-        <source>Move up one page</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;une page vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/>
-        <source>PgUp</source>
-        <translation>PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/>
-        <source>Move down one page</source>
-        <translation>Déplacement d&apos;une page vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/>
-        <source>PgDown</source>
-        <translation>PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/>
-        <source>Move to start of text</source>
-        <translation>Déplacement au début du texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/>
-        <source>Ctrl+Home</source>
-        <translation>Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/>
-        <source>Move to end of text</source>
-        <translation>Déplacement à la fin du texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/>
-        <source>Ctrl+End</source>
-        <translation>Ctrl+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/>
-        <source>Indent one level</source>
-        <translation>Indentation d&apos;un niveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/>
-        <source>Tab</source>
-        <translation>Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/>
-        <source>Unindent one level</source>
-        <translation>Désindentation d&apos;un niveau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/>
-        <source>Shift+Tab</source>
-        <translation>Shift+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/>
-        <source>Extend selection left one character</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;un caractère vers la gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/>
-        <source>Shift+Left</source>
-        <translation>Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/>
-        <source>Extend selection right one character</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;un caractère vers la droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/>
-        <source>Shift+Right</source>
-        <translation>Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/>
-        <source>Extend selection up one line</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;une ligne vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/>
-        <source>Shift+Up</source>
-        <translation>Shift+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/>
-        <source>Extend selection down one line</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;une ligne vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/>
-        <source>Shift+Down</source>
-        <translation>Shift+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/>
-        <source>Extend selection left one word part</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;une part de mot vers la gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/>
-        <source>Alt+Shift+Left</source>
-        <translation>Alt+Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/>
-        <source>Extend selection right one word part</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;une part de mot vers la droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/>
-        <source>Alt+Shift+Right</source>
-        <translation>Alt+Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/>
-        <source>Extend selection left one word</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;un mot vers la gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Left</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/>
-        <source>Extend selection right one word</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;un mot vers la droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Right</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/>
-        <source>Extend selection to first visible character in line</source>
-        <translation>Extension de la sélection au premier caractère visible de la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/>
-        <source>Shift+Home</source>
-        <translation>Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/>
-        <source>Extend selection to start of line</source>
-        <translation>Extension de la sélection au début de la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/>
-        <source>Alt+Shift+Home</source>
-        <translation>Alt+Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/>
-        <source>Extend selection to end of line</source>
-        <translation>Extension de la sélection à la fin de la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/>
-        <source>Shift+End</source>
-        <translation>Shift+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/>
-        <source>Extend selection up one paragraph</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;un paragraphe vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/>
-        <source>Alt+Shift+Up</source>
-        <translation>Alt+Shift+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/>
-        <source>Extend selection down one paragraph</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;un paragraphe vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/>
-        <source>Alt+Shift+Down</source>
-        <translation>Alt+Shift+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/>
-        <source>Extend selection up one page</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;une page vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/>
-        <source>Shift+PgUp</source>
-        <translation>Shift+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/>
-        <source>Extend selection down one page</source>
-        <translation>Extension de la sélection d&apos;une page vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/>
-        <source>Shift+PgDown</source>
-        <translation>Shift+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/>
-        <source>Extend selection to start of text</source>
-        <translation>Extension de la sélection au début du texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Home</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/>
-        <source>Extend selection to end of text</source>
-        <translation>Extension de la sélection à la fin du texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/>
-        <source>Ctrl+Shift+End</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/>
-        <source>Delete previous character</source>
-        <translation>Suppression du caractère précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/>
-        <source>Backspace</source>
-        <translation>Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="924"/>
-        <source>Delete previous character if not at line start</source>
-        <translation>Suppression du caractère précédent sauf en début de ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/>
-        <source>Delete current character</source>
-        <translation>Suppression du caractère courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/>
-        <source>Del</source>
-        <translation>Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/>
-        <source>Delete word to left</source>
-        <translation>Suppression du mot de gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/>
-        <source>Ctrl+Backspace</source>
-        <translation>Ctrl+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/>
-        <source>Delete word to right</source>
-        <translation>Suppression du mot de droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/>
-        <source>Ctrl+Del</source>
-        <translation>Ctrl+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/>
-        <source>Delete line to left</source>
-        <translation>Suppression de la partie gauche de la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Backspace</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/>
-        <source>Delete line to right</source>
-        <translation>Suppression de la partie droite de la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Del</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/>
-        <source>Insert new line</source>
-        <translation>Insertion d&apos;une nouvelle ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/>
-        <source>Return</source>
-        <translation>Return</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/>
-        <source>Delete current line</source>
-        <translation>Suppression de la ligne courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/>
-        <source>Ctrl+Shift+L</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/>
-        <source>Duplicate current line</source>
-        <translation>Duplication de la ligne courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/>
-        <source>Ctrl+D</source>
-        <translation>Ctrl+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/>
-        <source>Swap current and previous lines</source>
-        <translation>Permuter la ligne courante avec la précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/>
-        <source>Ctrl+T</source>
-        <translation>Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/>
-        <source>Cut current line</source>
-        <translation>Couper la ligne courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/>
-        <source>Alt+Shift+L</source>
-        <translation>Alt+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/>
-        <source>Copy current line</source>
-        <translation>Copier la ligne courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/>
-        <source>Ctrl+Shift+T</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/>
-        <source>Toggle insert/overtype</source>
-        <translation>Basculer de mode Insertion /Ecrasement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/>
-        <source>Ins</source>
-        <translation>Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/>
-        <source>Convert selection to lower case</source>
-        <translation>Conversion de la sélection en minuscules</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/>
-        <source>Alt+Shift+U</source>
-        <translation>Alt+Shift+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/>
-        <source>Convert selection to upper case</source>
-        <translation>Conversion de la sélection en majuscules</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/>
-        <source>Ctrl+Shift+U</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/>
-        <source>Move to end of displayed line</source>
-        <translation>Déplacement à la fin de la ligne affichée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/>
-        <source>Alt+End</source>
-        <translation>Alt+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1084"/>
-        <source>Extend selection to end of displayed line</source>
-        <translation>Extension de la sélection à la fin de la ligne affichée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1094"/>
-        <source>Formfeed</source>
-        <translation>Chargement de page</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/>
-        <source>Escape</source>
-        <translation>Echappement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/>
-        <source>Esc</source>
-        <translation>Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/>
-        <source>Extend rectangular selection down one line</source>
-        <translation>Extension de la sélection rectangulaire d&apos;une ligne vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Down</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/>
-        <source>Extend rectangular selection up one line</source>
-        <translation>Extension de la sélection rectangulaire d&apos;une ligne vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Up</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/>
-        <source>Extend rectangular selection left one character</source>
-        <translation>Extension de la sélection rectangulaire d&apos;un caractère vers la gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Left</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/>
-        <source>Extend rectangular selection right one character</source>
-        <translation>Extension de la sélection rectangulaire d&apos;un caractère vers la droite</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Right</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/>
-        <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source>
-        <translation>Extension de la sélection rectangulaire au premier caractère visible de la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Home</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/>
-        <source>Extend rectangular selection to end of line</source>
-        <translation>Extension de la sélection rectangulaire à la fin de la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/>
-        <source>Alt+Ctrl+End</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/>
-        <source>Extend rectangular selection up one page</source>
-        <translation>Extension de la sélection rectangulaire d&apos;une page vers le haut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/>
-        <source>Alt+Ctrl+PgUp</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/>
-        <source>Extend rectangular selection down one page</source>
-        <translation>Extension de la sélection rectangulaire d&apos;une page vers le bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/>
-        <source>Alt+Ctrl+PgDown</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation>Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/>
-        <source>&amp;Search...</source>
-        <translation>Re&amp;chercher...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1231"/>
-        <source>Search for a text</source>
-        <translation>Recherche de texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1233"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Rechercher&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche du texte dans l&apos;éditeur courant. Un fenêtre est affichée pour saisir le texte recherché et le options de recherche.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
-        <source>Replace</source>
-        <translation>Remplacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
-        <source>&amp;Replace...</source>
-        <translation>&amp;Remplacer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1302"/>
-        <source>Replace some text</source>
-        <translation>Remplacer un texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1304"/>
-        <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Remplacer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche du texte dans l&apos;éditeur courant et le remplace par un autre. Un fenêtre est affichée pour saisir le texte initial, le texte de remplacement et les options de remplacement.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2069"/>
-        <source>Goto Line</source>
-        <translation>Aller à la ligne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/>
-        <source>&amp;Goto Line...</source>
-        <translation>Aller à la &amp;ligne...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/>
-        <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aller à la ligne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Déplacement vers la ligne indiquée. Un fenêtre permet de saisir le numéro de ligne.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2085"/>
-        <source>Goto Brace</source>
-        <translation>Aller à la parenthèse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/>
-        <source>Goto &amp;Brace</source>
-        <translation>Aller à la &amp;parenthèse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2087"/>
-        <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aller à la parenthèse correspondante&lt;/b&gt;&lt;p&gt;A partir d&apos;une parenthèse ouvrante ou fermante, déplace le curseur jusqu&apos;à l&apos;autre parenthèse.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
-        <source>Search in Files</source>
-        <translation>Rechercher dans les fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
-        <source>Search in &amp;Files...</source>
-        <translation>Rechercher dans les &amp;Fichiers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/>
-        <source>Search for a text in files</source>
-        <translation>Rechercher un texte dans les fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2106"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Rechercher un texte dans les fichiers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche un texte dans les fichiers d&apos;un répertoire ou du projet. Une fenêtre permet de saisir les options de recherche et d&apos;afficher les résultats.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2231"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>Zoom avant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2231"/>
-        <source>Zoom &amp;in</source>
-        <translation>Zoom a&amp;vant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2238"/>
-        <source>Zoom in on the text</source>
-        <translation>Zoom sur le texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2240"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Zoom avant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom sur le texte. Affiche le texte en plus gros.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2247"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>Zoom arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2247"/>
-        <source>Zoom &amp;out</source>
-        <translation>Zoom a&amp;rrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2254"/>
-        <source>Zoom out on the text</source>
-        <translation>Zoom arrière du texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2256"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Zoom arrière&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom arrière du texte. Affiche le texte en plus petit.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2263"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation>Zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2263"/>
-        <source>&amp;Zoom</source>
-        <translation>&amp;Zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2270"/>
-        <source>Zoom the text</source>
-        <translation>Zoom du texte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2272"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom du texte. Ouvre une fenêtre pour entrer la taille souhaitée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/>
-        <source>Toggle all folds</source>
-        <translation>Contracte/Déploie tout le code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2280"/>
-        <source>Toggle &amp;all folds</source>
-        <translation>Contracte/Déploie &amp;tout le code</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2286"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Contracte/Déploie tout le code&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Contracte ou déploie tout le code de la page en cours.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2314"/>
-        <source>Toggle current fold</source>
-        <translation>Contracte/Déploie le paragraphe courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2310"/>
-        <source>Toggle &amp;current fold</source>
-        <translation>Contracte/Déploie le paragraphe &amp;courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2316"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Contracte/Déploie le paragraphe courant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Applique la contraction de code au paragraphe courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2329"/>
-        <source>Remove all highlights</source>
-        <translation>Suppression de tous les surlignages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2331"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Suppression de tous les surlignages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime tous les surlignage présents dans la page.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2338"/>
-        <source>Split view</source>
-        <translation>Diviser la fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2338"/>
-        <source>&amp;Split view</source>
-        <translation>&amp;Diviser la fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2342"/>
-        <source>Add a split to the view</source>
-        <translation>Ajoute une division de fenêtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2344"/>
-        <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Diviser la fenêtre&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ajoute un division supplémentaire à la fenêtre courante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/>
-        <source>Arrange horizontally</source>
-        <translation>Division horizontale/verticale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/>
-        <source>Arrange &amp;horizontally</source>
-        <translation>Division &amp;horizontale/verticale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2356"/>
-        <source>Arrange the splitted views horizontally</source>
-        <translation>Bascule la division horizontalement ou verticalement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2358"/>
-        <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Division horizontale/verticale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bascule la division horizontalement ou verticalement, selon.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2367"/>
-        <source>Remove split</source>
-        <translation>Suppression du découpage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2367"/>
-        <source>&amp;Remove split</source>
-        <translation>&amp;Suppression du découpage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2372"/>
-        <source>Remove the current split</source>
-        <translation>Supprime le découpage de fenêtre courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2374"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Suppression du découpage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime le découpage de fenêtre courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2479"/>
-        <source>Start Macro Recording</source>
-        <translation>Démarrer l&apos;enregistrement de la macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2474"/>
-        <source>S&amp;tart Macro Recording</source>
-        <translation>&amp;Démarrer l&apos;enregistrement de la macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2481"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Démarrer l&apos;enregistrement de la macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Démarre l&apos;enregistrement des commandes de l&apos;éditeur dans une nouvelle macro.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2494"/>
-        <source>Stop Macro Recording</source>
-        <translation>Arrêter l&apos;enregistrement de la macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2489"/>
-        <source>Sto&amp;p Macro Recording</source>
-        <translation>&amp;Arrêter l&apos;enregistrement de la macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2496"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Arrêter l&apos;enregistrement de la macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrête l&apos;enregistrement des commandes de l&apos;éditeur dans la nouvelle macro..&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2507"/>
-        <source>Run Macro</source>
-        <translation>Lancer une macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2504"/>
-        <source>&amp;Run Macro</source>
-        <translation>&amp;Lancer une macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2508"/>
-        <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Lancer une macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lance une macro déjà enregistrée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2519"/>
-        <source>Delete Macro</source>
-        <translation>Supprimer une macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2515"/>
-        <source>&amp;Delete Macro</source>
-        <translation>&amp;Supprimer une macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2521"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Supprimer une macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime une macro déjà enregistrée.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2531"/>
-        <source>Load Macro</source>
-        <translation>Charger une macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2528"/>
-        <source>&amp;Load Macro</source>
-        <translation>&amp;Charger une macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2533"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Charger une macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Charger une macro déjà enregistrée à partir d&apos;un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2543"/>
-        <source>Save Macro</source>
-        <translation>Enregistrer une macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2540"/>
-        <source>&amp;Save Macro</source>
-        <translation>&amp;Enregistrer la macro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2545"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Enregistrer une macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enregistrer une macro dans un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2583"/>
-        <source>Toggle Bookmark</source>
-        <translation>Placer/Supprimer un signet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2576"/>
-        <source>&amp;Toggle Bookmark</source>
-        <translation>&amp;Placer/Supprimer un signet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Placer/Supprimer un signet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Place ou enlève un signet sur la ligne courante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2599"/>
-        <source>Next Bookmark</source>
-        <translation>Signet suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/>
-        <source>&amp;Next Bookmark</source>
-        <translation>Signet suiva&amp;nt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Signet suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avance jusqu&apos;au signet suivant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2615"/>
-        <source>Previous Bookmark</source>
-        <translation>Signet précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/>
-        <source>&amp;Previous Bookmark</source>
-        <translation>Signet &amp;précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2617"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Signet précédent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remonte au signet précédent.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2632"/>
-        <source>Clear Bookmarks</source>
-        <translation>Supprimer les signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/>
-        <source>&amp;Clear Bookmarks</source>
-        <translation>S&amp;upprimer les signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Supprimer les signets&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime tous les signets de tous les éditeurs ouverts.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2797"/>
-        <source>&amp;Bookmarks</source>
-        <translation>&amp;Signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/>
-        <source>File Modified</source>
-        <translation>Fichier Modifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3215"/>
-        <source>File: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Fichier: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3219"/>
-        <source>Line: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Ligne: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3223"/>
-        <source>Pos: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Pos: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3657"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation>&amp;Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3653"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3655"/>
-        <source>&amp;Edit...</source>
-        <translation>&amp;Editer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
-        <source>Search File</source>
-        <translation>Rechercher un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
-        <source>Search &amp;File...</source>
-        <translation>Rechercher un &amp;fichier...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="623"/>
-        <source>Search for a file</source>
-        <translation>Recherche d&apos;un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="625"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Recherche d&apos;un fichier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ouvre une fenêtre pour rechercher d&apos;un fichier.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1054"/>
-        <source>Autocomplete from Document</source>
-        <translation>Autocomplétion à partir du Document</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1060"/>
-        <source>Autocomplete current word from Document</source>
-        <translation>Autocomplétion du mot courant à partir du document</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1062"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Autocomplétion à partir du document&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Complète le mot courant à partir de la liste des mots du document courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1071"/>
-        <source>Autocomplete from APIs</source>
-        <translation>Autocompletion à partir des APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1077"/>
-        <source>Autocomplete current word from APIs</source>
-        <translation>Autocomplétion du mot courant à partir d&apos;un fichier API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1079"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Autocomplétion à partir des API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Complète le mot courant à partir de la liste des mots des fichiers API.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2648"/>
-        <source>Goto Syntax Error</source>
-        <translation>Aller à l&apos;erreur de syntaxe suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2642"/>
-        <source>&amp;Goto Syntax Error</source>
-        <translation>Aller à l&apos;erreur de s&amp;yntaxe suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2650"/>
-        <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aller à l&apos;erreur de syntaxe suivante&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avance jusqu&apos;à l&apos;erreur de syntaxe suivante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2663"/>
-        <source>Clear Syntax Errors</source>
-        <translation>Effacer les erreurs de syntaxe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2658"/>
-        <source>Clear &amp;Syntax Errors</source>
-        <translation>E&amp;ffacer les erreurs de syntaxe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2665"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer les erreurs de syntaxe&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Supprime tous les flags d&apos;erreurs de syntaxe de tous les éditeurs ouverts.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>Alt+Backspace</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Shift+Del</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>Shift+Ins</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/>
-        <source>Shift+Backspace</source>
-        <translation>Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2730"/>
-        <source>Next uncovered line</source>
-        <translation>Ligne non executée suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2724"/>
-        <source>&amp;Next uncovered line</source>
-        <translation>Ligne non executée &amp;suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2732"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ligne non executée suivante&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avance jusqu&apos;à la prochaine ligne de l&apos;éditeur marquée comme &quot;jamais executée&quot; par le code coverage.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2746"/>
-        <source>Previous uncovered line</source>
-        <translation>Ligne non executée précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2739"/>
-        <source>&amp;Previous uncovered line</source>
-        <translation>Ligne non executée &amp;précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2748"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ligne non executée précédente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Retourne à la dernière ligne de l&apos;éditeur marquée comme &quot;jamais executée&quot; par le code coverage.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Le fichier  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; comporte des modifications non enregistrées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="479"/>
-        <source>Open a file</source>
-        <translation>Ouvrir un Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="480"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ouvrir un fichier&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Le nom d&apos;un fichier à ouvrir dans un éditeur vous est demandé.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2144"/>
-        <source>Quicksearch</source>
-        <translation>Recherche rapide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/>
-        <source>Ctrl+Shift+K</source>
-        <comment>Search|Quicksearch</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2014"/>
-        <source>Perform a quicksearch</source>
-        <translation>Lancer une recherche rapide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/>
-        <source>Quicksearch backwards</source>
-        <translation>Recherche rapide en arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/>
-        <source>Ctrl+Shift+J</source>
-        <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2033"/>
-        <source>Perform a quicksearch backwards</source>
-        <translation>Effectue une recherche rapide en arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/>
-        <source>&amp;Quicksearch</source>
-        <translation>&amp;Recherche rapide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/>
-        <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
-        <translation>Recherche &amp;rapide en arrière</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2043"/>
-        <source>Quicksearch extend</source>
-        <translation>Etendre au mot complet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2043"/>
-        <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
-        <translation>&amp;Etendre au mot complet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2043"/>
-        <source>Ctrl+Shift+H</source>
-        <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2051"/>
-        <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
-        <translation>Etend la recherche rapide à la fin du mot courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2053"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Extension de la sélection au mot complet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pour la recherche rapide, cette fonction permet d&apos;étendre la sélection au mot courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/>
-        <source>Smart indent</source>
-        <translation>Indentation intelligente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="892"/>
-        <source>Smart indent Line or Selection</source>
-        <translation>Indentation intelligente de la ligne ou de la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="894"/>
-        <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Indentation intelligente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indente intelligemment la ou les lignes sélectionnées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/>
-        <source>Next split</source>
-        <translation>Onglet suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/>
-        <source>&amp;Next split</source>
-        <translation>O&amp;nglet suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2387"/>
-        <source>Move to the next split</source>
-        <translation>Basculer vers l&apos;onglet suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2389"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Onglet suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Basculer vers l&apos;onglet suivant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/>
-        <source>Previous split</source>
-        <translation>Onglet précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/>
-        <source>&amp;Previous split</source>
-        <translation>Onglet &amp;précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2402"/>
-        <source>Move to the previous split</source>
-        <translation>Basculer vers l&apos;onglet précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2404"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Onglet précédent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Basculer vers l&apos;onglet précédent.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/>
-        <source>Ctrl+U</source>
-        <translation>Ctrl+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/>
-        <source>Enter</source>
-        <translation>Enter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1096"/>
-        <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source>
-        <translation>Autocomplétion du mot courant à partir du document et des APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1088"/>
-        <source>Autocomplete from Document and APIs</source>
-        <translation>Autocomplétion à partir du document et des fichiers APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1088"/>
-        <source>Alt+Shift+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment>
-        <translation>Alt+Shift+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1098"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Autocomplétion à partir du document et de APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Complète le mot courant à partir de la liste des mots du document courant et des fichiers APIs.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2299"/>
-        <source>Toggle all folds (including children)</source>
-        <translation>Contracte/Déploie tout le code (sous-niveaux inclus)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2294"/>
-        <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source>
-        <translation>Contracte/&amp;Déploie tout le code (sous-niveaux inclus)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2301"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Contracte/Déploie tout le code (sous-niveaux inclus)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Contracte/Déploie tout le code de l&apos;éditeur courant en incluant tous les sous-niveaux d&apos;indentation&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/>
-        <source>Duplicate current selection</source>
-        <translation>Duplication de la sélection courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/>
-        <source>Ctrl+Shift+D</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="459"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New</comment>
-        <translation>Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="473"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="521"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save</comment>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="536"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="585"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
-        <source>Alt+Ctrl+F</source>
-        <comment>File|Search File</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="638"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="689"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>Ctrl+Z</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="750"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-        <comment>Edit|Redo</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/>
-        <source>Ctrl+Y</source>
-        <comment>Edit|Revert</comment>
-        <translation>Ctrl+Y</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Ctrl+X</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>Ctrl+Ins</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>Ctrl+V</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
-        <source>Alt+Shift+C</source>
-        <comment>Edit|Clear</comment>
-        <translation>Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
-        <source>Ctrl+I</source>
-        <comment>Edit|Indent</comment>
-        <translation>Ctrl+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
-        <source>Ctrl+Shift+I</source>
-        <comment>Edit|Unindent</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/>
-        <source>Ctrl+Alt+I</source>
-        <comment>Edit|Smart indent</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <comment>Edit|Comment</comment>
-        <translation>Ctrl+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
-        <source>Alt+Ctrl+M</source>
-        <comment>Edit|Uncomment</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="964"/>
-        <source>Ctrl+E</source>
-        <comment>Edit|Select to brace</comment>
-        <translation>Ctrl+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
-        <source>Ctrl+A</source>
-        <comment>Edit|Select all</comment>
-        <translation>Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
-        <source>Alt+Ctrl+A</source>
-        <comment>Edit|Deselect all</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1038"/>
-        <source>Ctrl+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete</comment>
-        <translation>Ctrl+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1054"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1071"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1840"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>&amp;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1886"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Édition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/>
-        <source>Ctrl+F</source>
-        <comment>Search|Search</comment>
-        <translation>Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
-        <source>Ctrl+R</source>
-        <comment>Search|Replace</comment>
-        <translation>Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/>
-        <source>Ctrl+G</source>
-        <comment>Search|Goto Line</comment>
-        <translation>Ctrl+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/>
-        <source>Ctrl+L</source>
-        <comment>Search|Goto Brace</comment>
-        <translation>Ctrl+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
-        <source>Shift+Ctrl+F</source>
-        <comment>Search|Search Files</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2231"/>
-        <source>Ctrl++</source>
-        <comment>View|Zoom in</comment>
-        <translation>Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2247"/>
-        <source>Ctrl+-</source>
-        <comment>View|Zoom out</comment>
-        <translation>Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2263"/>
-        <source>Ctrl+#</source>
-        <comment>View|Zoom</comment>
-        <translation>Ctrl+#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/>
-        <source>Ctrl+Alt+N</source>
-        <comment>View|Next split</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/>
-        <source>Ctrl+Alt+P</source>
-        <comment>View|Previous split</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2426"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>&amp;Affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2453"/>
-        <source>View</source>
-        <translation>Affichage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2560"/>
-        <source>&amp;Macros</source>
-        <translation>&amp;Macros</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2576"/>
-        <source>Alt+Ctrl+T</source>
-        <comment>Bookmark|Toggle</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/>
-        <source>Ctrl+PgDown</source>
-        <comment>Bookmark|Next</comment>
-        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/>
-        <source>Ctrl+PgUp</source>
-        <comment>Bookmark|Previous</comment>
-        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/>
-        <source>Alt+Ctrl+C</source>
-        <comment>Bookmark|Clear</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2839"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation>Signets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2963"/>
-        <source>Open files</source>
-        <translation>Ouvrir Fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2763"/>
-        <source>Next Task</source>
-        <translation>Tâche suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2757"/>
-        <source>&amp;Next Task</source>
-        <translation>Tâche suiva&amp;nte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2765"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tâche suivante&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avance jusqu&apos;à la prochaine ligne ayant une tâche dans l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2779"/>
-        <source>Previous Task</source>
-        <translation>Tâche précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2772"/>
-        <source>&amp;Previous Task</source>
-        <translation>Tâche &amp;précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2781"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tâche précédente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remonte jusqu&apos;à la tâche précédente dans l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1826"/>
-        <source>&amp;Search</source>
-        <translation>Re&amp;chercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/>
-        <source>Search next</source>
-        <translation>Chercher suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/>
-        <source>Search &amp;next</source>
-        <translation>Chercher &amp;suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/>
-        <source>F3</source>
-        <comment>Search|Search next</comment>
-        <translation>F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/>
-        <source>Search previous</source>
-        <translation>Chercher précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/>
-        <source>Search &amp;previous</source>
-        <translation>Chercher &amp;précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/>
-        <source>Shift+F3</source>
-        <comment>Search|Search previous</comment>
-        <translation>Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="973"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select to brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select text of the current editor to the matching brace.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sélection jusqu&apos;à la parenthèse fermante&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sélectionne le texte jusqu&apos;à la parenthèse fermante.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="988"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tout sélectionner&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sélectionne tout le texte de l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1004"/>
-        <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tout déselectionner&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Désélectionne tout le texte de l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="711"/>
-        <source>Export as</source>
-        <translation>Exporter en tant que</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2191"/>
-        <source>Quicksearch Textedit</source>
-        <translation>Edition de la recherche rapide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/>
-        <source>Calltip</source>
-        <translation>Calltip</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/>
-        <source>&amp;Calltip</source>
-        <translation>&amp;Calltip (ou suggestion d&apos;arguments)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/>
-        <source>Alt+Space</source>
-        <comment>Edit|Calltip</comment>
-        <translation>Alt+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1114"/>
-        <source>Show Calltips</source>
-        <translation>Affiche les calltips</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1116"/>
-        <source>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Affiche les calltips (suggestions d&apos;arguments) trouvés à partir des caractères à gauche du curseur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1250"/>
-        <source>Search next occurrence of text</source>
-        <translation>Recherche de l&apos;occurence de texte suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Chercher suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche en avant le texte saisi dans l&apos;éditeur courant. Les options de recherche précédentes sont réutilisées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1268"/>
-        <source>Search previous occurrence of text</source>
-        <translation>Recherche de l&apos;occurence de texte précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1270"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Chercher précédent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche en arrière le texte saisi dans l&apos;éditeur courant. Les options de recherche précédentes sont réutilisées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/>
-        <source>Clear search markers</source>
-        <translation>Effacer les marqueurs de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/>
-        <source>Ctrl+3</source>
-        <comment>Search|Clear search markers</comment>
-        <translation>Ctrl+3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1286"/>
-        <source>Clear all displayed search markers</source>
-        <translation>Efface tous les marqueurs de recherche affichés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Effacer tous les marqueurs de recherche&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Efface tous les marqueurs de recherche affichés.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Recherche rapide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ceci active la fonction de recherche rapide. Si le champ est déjà actif et contient du texte, la fonction recherche l&apos;occurence suivante du texte.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Recherche rapide en arrière&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permet de rechercher l&apos;ocurrence précédente du texte recherché.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2165"/>
-        <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Saisir le texte à rechercher dans ce champ. La recherche tiendra compte de la casse. Si le champ de saisie n&apos;a pas le focus, la fonction de recherche rapide s&apos;active automatiquement quand on lance la recherche d&apos;occurence suivante (raccourci Ctrl+Shift+K par défaut). Sinon, c&apos;est la recherche de l&apos;occurence suivante qui est effectuée. La recherche rapide arrière (raccourci Ctrl+Shift+J par défaut) permet de rechercher en arrière dans le texte. En activant &quot;l&apos;extension de recherche rapide&quot;  (Ctrl+Shift+H par défaut), on étend le texte de recherche au mot courant trouvé. On quitte la recherche rapide en appuyant sur &apos;Enter&apos; lorsque le champ de saisie a le focus.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Aperçu avant impression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="606"/>
-        <source>Print preview of the current file</source>
-        <translation>Aperçu avant impression du fichier courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aperçu avant impression&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aperçu avant impression de l&apos;éditeur courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/>
-        <source>Insert new line below current line</source>
-        <translation>Insère une ligne avant la ligne courante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/>
-        <source>Shift+Return</source>
-        <translation>Shift+Return</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/>
-        <source>Shift+Enter</source>
-        <translation>Shift+Enter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
-        <source>Replace in Files</source>
-        <translation>Remplacer dans les fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
-        <source>Replace in F&amp;iles...</source>
-        <translation>Remplacer dans les f&amp;ichiers...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
-        <source>Shift+Ctrl+R</source>
-        <comment>Search|Replace in Files</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/>
-        <source>Search for a text in files and replace it</source>
-        <translation>Recherche puis remplace un texte dans des fichiers.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2124"/>
-        <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Remplacer un texte dans les fichiers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recherche un texte dans les fichiers d&apos;un répertoire ou du projet. Une fenêtre permet de saisir les options de recherche et de remplacement, et d&apos;afficher les résultats.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2869"/>
-        <source>Spell check</source>
-        <translation>Vérification orthographique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2869"/>
-        <source>&amp;Spell Check...</source>
-        <translation>&amp;Vérification orthographique...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2869"/>
-        <source>Shift+F7</source>
-        <comment>Spelling|Spell Check</comment>
-        <translation>Shift+F7</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2878"/>
-        <source>Perform spell check of current editor</source>
-        <translation>Effectue la vérification orthographique dans l&apos;éditeur courant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2880"/>
-        <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Vérification orthographique&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Effectue la vérification orthographique dans le document courant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2887"/>
-        <source>Automatic spell checking</source>
-        <translation>Vérification orthographique automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2887"/>
-        <source>&amp;Automatic spell checking</source>
-        <translation>Vérification orthographique &amp;automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2894"/>
-        <source>(De-)Activate automatic spell checking</source>
-        <translation>Active/Désactive la vérification orthographique automatique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2896"/>
-        <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Vérification orthographique&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Active ou désactive la vérification orthographique automatique dans tous les éditeurs.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2937"/>
-        <source>Spelling</source>
-        <translation>Orthographe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3288"/>
-        <source>File: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3292"/>
-        <source>Line: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3297"/>
-        <source>Pos: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2680"/>
-        <source>Next warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2673"/>
-        <source>&amp;Next warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2682"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2697"/>
-        <source>Previous warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2690"/>
-        <source>&amp;Previous warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2699"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2714"/>
-        <source>Clear Warning Messages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2708"/>
-        <source>Clear &amp;Warning Messages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2716"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewProfileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure View Profiles</source>
-        <translation>Configuration des Profils de Visualisation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="136"/>
-        <source>&amp;Debug Profile</source>
-        <translation>Mode &amp;Débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>Navigateur de fichiers</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>Shell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="166"/>
-        <source>Log-Viewer</source>
-        <translation>Fenêtre de Log</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/>
-        <source>Task-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de tâches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/>
-        <source>Templates-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de gabarits</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="33"/>
-        <source>&amp;Edit Profile</source>
-        <translation>Mode &amp;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-        <translation>Sélectionne les fenêtres qui doivent être visibles dans les différents modes de visualisation.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de multi-projets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="183"/>
-        <source>Project-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de projet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure View Profiles</source>
-        <translation>Configuration des profils de visualisation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-        <translation>Sélectionne les fenêtres qui doivent être visibles dans les différents modes de visualisation.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="33"/>
-        <source>&amp;Edit Profile</source>
-        <translation>Mode &amp;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Left Sidebar</source>
-        <translation>Barre latérale de gauche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Bottom Sidebar</source>
-        <translation>Barre du bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="79"/>
-        <source>&amp;Debug Profile</source>
-        <translation>Mode &amp;Débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewProfileToolboxesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure View Profiles</source>
-        <translation>Configuration des profils de visualisation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-        <translation>Sélectionne les fenêtres qui doivent être visibles dans les différents modes de visualisation.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="33"/>
-        <source>&amp;Edit Profile</source>
-        <translation>Mode &amp;Edition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Vertical Toolbox</source>
-        <translation>Barre verticale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>Barre horizontale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>Gestionnaire de débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="79"/>
-        <source>&amp;Debug Profile</source>
-        <translation>Mode &amp;Débogage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewmanagerPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="45"/>
-        <source>Window view:</source>
-        <translation>Type de fenêtre:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="61"/>
-        <source>Select the window view type.</source>
-        <translation>Sélectionne le type de fenêtre.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="64"/>
-        <source>The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type.</source>
-        <translation>Le type de fenêtre peut être choisi dans cette liste. L&apos;image en-dessous donne un aperçu du type de vue sélectionné.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="73"/>
-        <source>Preview of selected window view</source>
-        <translation>Aperçu de la vue sélectionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="76"/>
-        <source>This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application.</source>
-        <translation>Affiche un petit aperçu de la disposition sélectionnée. Cette disposition sera utilisée pour afficher les codes dans l&apos;application.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="102"/>
-        <source>Tabbed View</source>
-        <translation>Affichage par onglets</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="110"/>
-        <source>Filename Length of Tab:</source>
-        <translation>Longueur des noms dans les onglets:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="117"/>
-        <source>Enter the number of characters to be shown in the tab.</source>
-        <translation>Entrer le nombre de caractères affichés dans les onglets.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure viewmanager&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configuration du gestionnaire de fenêtre&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to display the filename only</source>
-        <translation>Cocher pour afficher uniquement le nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="151"/>
-        <source>Show filename only</source>
-        <translation>Afficher uniquement le nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="36"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Cette propriété sera activée au prochain démarrage de l&apos;application.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="161"/>
-        <source>Recent Files</source>
-        <translation>Fichiers récents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="167"/>
-        <source>Number of recent files:</source>
-        <translation>Nombre de fichiers récents:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="174"/>
-        <source>Enter the number of recent files to remember</source>
-        <translation>Entrer le nombre de fichiers récents à retenir</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmListspacePlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmListspace.py" line="23"/>
-        <source>Listspace</source>
-        <translation>Liste de fichiers ouverts</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmMdiAreaPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmMdiArea.py" line="23"/>
-        <source>MDI Area</source>
-        <translation>Zone MDI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmMdiArea.py" line="41"/>
-        <source>Qt Version must be 4.3.0 or better.</source>
-        <translation type="obsolete">Qt doit être de version 4.3.0 ou plus.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmTabviewPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmTabview.py" line="23"/>
-        <source>Tabbed View</source>
-        <translation>Affichage par onglets</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmWorkspacePlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmWorkspace.py" line="23"/>
-        <source>Workspace</source>
-        <translation type="obsolete">Fenêtres filles dans l&apos;espace de travail</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WatchPointModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="26"/>
-        <source>Condition</source>
-        <translation>Condition</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="27"/>
-        <source>Special</source>
-        <translation>Spécial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="28"/>
-        <source>Temporary</source>
-        <translation>Temporaire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="29"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>Activé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="30"/>
-        <source>Ignore Count</source>
-        <translation>Ignore le décompte</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WatchPointViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="43"/>
-        <source>Watchpoints</source>
-        <translation>Points de contrôle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="166"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ajouter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="138"/>
-        <source>Enable</source>
-        <translation>Activer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="170"/>
-        <source>Enable all</source>
-        <translation>Tout activer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="141"/>
-        <source>Disable</source>
-        <translation>Désactiver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="174"/>
-        <source>Disable all</source>
-        <translation>Tout désactiver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="144"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="178"/>
-        <source>Delete all</source>
-        <translation>Tout supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="168"/>
-        <source>Enable selected</source>
-        <translation>Activer la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="172"/>
-        <source>Disable selected</source>
-        <translation>Désactiver la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="176"/>
-        <source>Delete selected</source>
-        <translation>Supprimer la sélection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="136"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>Éditer...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="227"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;expression de contrôle &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;L&apos;expression de contrôle &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; pour la variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; existe déjà.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/>
-        <source>Watch expression already exists</source>
-        <translation>L&apos;expression de contrôle existe déjà</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="180"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configuration...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="224"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="228"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WidgetView</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="686"/>
-        <source>Load UI File</source>
-        <translation>Chargement du fichier UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="693"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de charger le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="686"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WidgetWorkspace</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="735"/>
-        <source>Load UI File</source>
-        <translation>Chargement du fichier UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="742"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de charger le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="735"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Workspace</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="114"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">SansTitre %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="200"/>
-        <source>Tile</source>
-        <translation type="obsolete">Couverture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="200"/>
-        <source>&amp;Tile</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Couverture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="202"/>
-        <source>Tile the windows</source>
-        <translation type="obsolete">Couverture de l&apos;espace de travail avec les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="203"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Couverture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange les fenêtres pour couvrir tout l&apos;espace de travail. Toutes les fenêtres sont visibles.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="210"/>
-        <source>Cascade</source>
-        <translation type="obsolete">Cascade</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="210"/>
-        <source>&amp;Cascade</source>
-        <translation type="obsolete">Casca&amp;de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="212"/>
-        <source>Cascade the windows</source>
-        <translation type="obsolete">Superposition des fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="213"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Affichage en cascade&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Réarrange les fenêtre pour les afficher en cascade. Dans ce mode, les fenêtres sont toutes superposées.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="163"/>
-        <source>&amp;Windows</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="170"/>
-        <source>&amp;More</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Plus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="220"/>
-        <source>Next</source>
-        <translation type="obsolete">Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="220"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Suivant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="222"/>
-        <source>Activate next window</source>
-        <translation type="obsolete">Active la fenêtre suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="223"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the next window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Suivant&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Active la fenêtre suivante dans la liste des fenêtres ouvertes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="230"/>
-        <source>Previous</source>
-        <translation type="obsolete">Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="230"/>
-        <source>&amp;Previous</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Précédent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="232"/>
-        <source>Activate previous window</source>
-        <translation type="obsolete">Active la fenêtre précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="233"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the previous window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Précédente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Active la fenêtre précédente dans la liste des fenêtre ouvertes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="241"/>
-        <source>Restore All</source>
-        <translation type="obsolete">Tout restaurer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="241"/>
-        <source>&amp;Restore All</source>
-        <translation type="obsolete">Tout &amp;restaurer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="243"/>
-        <source>Restore all windows</source>
-        <translation type="obsolete">Restaure toutes les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="244"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restore All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restores all windows to their original size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Tout restaurer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restaure toutes les fenêtres avec leurs tailles originales.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="251"/>
-        <source>Iconize All</source>
-        <translation type="obsolete">Tout réduire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="251"/>
-        <source>&amp;Iconize All</source>
-        <translation type="obsolete">Tout rédu&amp;ire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="253"/>
-        <source>Iconize all windows</source>
-        <translation type="obsolete">Réduit toutes les fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="254"/>
-        <source>&lt;b&gt;Iconize All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iconizes all windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Tout réduire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Réduit toutes les fenêtres.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="261"/>
-        <source>Arrange Icons</source>
-        <translation type="obsolete">Arranger les icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="261"/>
-        <source>&amp;Arrange Icons</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Arranger les icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="263"/>
-        <source>Arrange all icons</source>
-        <translation type="obsolete">Arrange toutes les icônes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="264"/>
-        <source>&lt;b&gt;Arrange Icons&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arranges all icons.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arranger les icônes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange toutes icônes des fenêtres réduites.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>XMLMessageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="34"/>
-        <source>Fatal Error</source>
-        <translation>Erreur critique</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="37"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Erreur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="40"/>
-        <source>Warning</source>
-        <translation>Warning</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4XML/XMLMessageDialog.py" line="43"/>
-        <source>Line: %1, Column: %2</source>
-        <translation type="obsolete">Ligne: %1, Colonne: %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.ui" line="13"/>
-        <source>XML Parse Messages</source>
-        <translation>Messages d&apos;analyse XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="43"/>
-        <source>Line: {0}, Column: {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>XbelReader</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="68"/>
-        <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="186"/>
-        <source>Unknown title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ZoomDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation>Zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Zoom &amp;Factor:</source>
-        <translation>&amp;Facteur de zoom:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Enter zoom factor</source>
-        <translation>Entrer le facteur de zoom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ZoomDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom Factor&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
-may be between -10 and +20 and is the increment that is 
-added to the size of the fonts used in the editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Facteur de zoom&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer ici le facteur de zoom. Le coefficient doit être compris
-entre -10 et +20 et correspond à l&apos;incrément ajouté à la taille de la
-police de l&apos;éditeur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>eric4</name>
-    <message>
-        <location filename="eric4.py" line="250"/>
-        <source>Importing packages...</source>
-        <translation type="obsolete">Importation des packages...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="eric4.py" line="255"/>
-        <source>Generating Main Window...</source>
-        <translation type="obsolete">Création de la fenêtre principale...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>eric5</name>
-    <message>
-        <location filename="eric5.py" line="224"/>
-        <source>Importing packages...</source>
-        <translation type="unfinished">Importation des packages...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="eric5.py" line="229"/>
-        <source>Generating Main Window...</source>
-        <translation type="unfinished">Création de la fenêtre principale...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>mercurial</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1025"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1394"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1398"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1037"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1058"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;
-&lt;p&gt;&lt;table&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
-{2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1388"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1390"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1402"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1405"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>py3Flakes</name>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="51"/>
-        <source>{0!r} imported but unused.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="69"/>
-        <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="88"/>
-        <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="107"/>
-        <source>&apos;from {0} import *&apos; used; unable to detect undefined names.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="125"/>
-        <source>Undefined name {0!r}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="142"/>
-        <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="159"/>
-        <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="179"/>
-        <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="197"/>
-        <source>Redefinition of function {0!r} from line {1!r}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="216"/>
-        <source>Future import(s) {0!r} after other statements.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="237"/>
-        <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>subversion</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1238"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Information référentiel&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version
-en cours&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version &quot;commitée&quot;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date du commit&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Heure du commit&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Dernier auteur&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1374"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation>inconnu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1375"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%8&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%9&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Informations sur le référentiel&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;API Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Révision actuelle&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Révision validée&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date de validation&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Heure de validation&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%8&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Dernier auteur&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%9&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1245"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1375"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>vcsCommandOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>VCS Command Options</source>
-        <translation>Options de commande VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;VCS Command Options Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the different VCS commands. The &quot;Global Options&quot; entry applies to all VCS commands.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Fenêtre d&apos;options de commande VCS&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour les differentes commandes VCS. Les &quot;Options globales&quot; s&apos;appliquent à toutes les commandes VCS.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&amp;History Options:</source>
-        <translation>Options d&apos;&amp;Historique:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="38"/>
-        <source>&amp;Add Options:</source>
-        <translation>Options d&apos;&amp;Ajout:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="48"/>
-        <source>&amp;Remove Options:</source>
-        <translation>Options de &amp;Suppression:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="58"/>
-        <source>&amp;Tag Options:</source>
-        <translation>Options d&apos;&amp;Etiquetage:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Enter the options for the commit command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande commit.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commit Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the commit command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de Commit&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;commit&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Enter the options for the history command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande historique.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="82"/>
-        <source>&lt;b&gt;History Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the history command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de History&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;history&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Enter the options for the diff command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande diff.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;Diff Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the diff command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de Diff&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;diff&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Enter the options for the update command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande update.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Update Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the update command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de Update&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;update&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Enter the options for the log command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande log.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de Log&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;log&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Enter the options for the tag command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande tag.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="126"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the tag command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;tag&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Enter the options for the status command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande status.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="137"/>
-        <source>&lt;b&gt;Status Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the status command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;status&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="145"/>
-        <source>&amp;Diff Options:</source>
-        <translation>Options &amp;Diff:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="155"/>
-        <source>&amp;Global Options:</source>
-        <translation>Options &amp;globales:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Enter the options for the export command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande export.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the export command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de Export&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;export&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Enter the options for the add command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande add.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="179"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the add command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;add&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="187"/>
-        <source>&amp;Log Options:</source>
-        <translation>Options &amp;Log:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="197"/>
-        <source>&amp;StatusOptions:</source>
-        <translation>Options &amp;Status:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Enter the options for the remove command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande remove.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="210"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the remove command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de Remove&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;remove&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Enter the options for the checkout command.</source>
-        <translation>Entrer les options pour la commande checkout.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Checkout Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the checkout command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options de Checkout&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options pour la commande &quot;checkout&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="229"/>
-        <source>Co&amp;mmit Options:</source>
-        <translation>Options de Co&amp;mmit :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="239"/>
-        <source>&amp;Export Options:</source>
-        <translation>Options pour &amp;Export:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="249"/>
-        <source>Check&amp;out Options:</source>
-        <translation>Options pour Chec&amp;kout:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="259"/>
-        <source>&amp;Update Options:</source>
-        <translation>Options pour &amp;Update:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="269"/>
-        <source>Enter the global options.</source>
-        <translation>Entrer les options globales.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="272"/>
-        <source>&lt;b&gt;Global Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the global options.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Options Globales&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Entrer les options globales, appliquées à toutes les commandes.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
Binary file i18n/eric5_tr.qm has changed
--- a/i18n/eric5_tr.ts	Mon Jun 28 19:01:16 2010 +0200
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,45147 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr">
-<context>
-    <name>@default</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="70"/>
-        <source>About Eric</source>
-        <translation type="obsolete">Eric Hakkında</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AboutDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/>
-        <source>About Eric</source>
-        <translation>Eric Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="55"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>H&amp;akkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="72"/>
-        <source>A&amp;uthors</source>
-        <translation>Ya&amp;zarlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="89"/>
-        <source>&amp;Thanks To</source>
-        <translation>&amp;Teşekkür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="106"/>
-        <source>&amp;License Agreement</source>
-        <translation>&amp;Lisans Anlaşmaları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/>
-        <source>&lt;p&gt;%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 Python programlama dili için hazırlanmış bütünleşik geliştirme ortamıdır. Qt Gui araçları ve Qsicintilla düzenleyici parçaları ile Python kullanılarak yazılmıştır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Daha fazla bilgi için &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; adresine bakınız.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen tespit ettiğiniz hataları &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;adresine gönderiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;İhtiyaç duyduğunuz yeni özellikler için  &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;adresine emektup gönderiniz.&lt;p&gt;%1 kullanılan üçüncü parti yazılımların kopyalama hakları kopyalama kanunlarının güvencesi altındadır.Daha fazla detay için kendi paketlerine bakabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="19"/>
-        <source>&lt;p&gt;{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:{2}&quot;&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:{3}&quot;&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AboutPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
-        <source>About %1</source>
-        <translation type="obsolete">%1 Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
-        <source>&amp;About %1</source>
-        <translation type="obsolete">%1 H&amp;akkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="80"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="86"/>
-        <source>&lt;b&gt;About %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1 Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkında bazı bilgiler gösteriliyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
-        <source>About KDE</source>
-        <translation type="obsolete">KDE Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
-        <source>About &amp;KDE</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;KDE Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="109"/>
-        <source>Display information about KDE</source>
-        <translation type="obsolete">KDE hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="110"/>
-        <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;KDE Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;KDE Hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/>
-        <source>About {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/>
-        <source>&amp;About {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockAccessHandler</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/>
-        <source>Subscribe?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/>
-        <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/>
-        <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="14"/>
-        <source>AdBlock Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Enable AdBlock</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Actions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="82"/>
-        <source>Add Custom Rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="84"/>
-        <source>Learn more about writing rules...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="91"/>
-        <source>Update Subscription</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="95"/>
-        <source>Browse Subscriptions...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="99"/>
-        <source>Remove Subscription</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Enter search term for subscriptions and rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="119"/>
-        <source>Custom Rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="87"/>
-        <source>Rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockSubscription</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="207"/>
-        <source>Load subscription rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="282"/>
-        <source>Downloading subscription rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="274"/>
-        <source>Got empty subscription rules.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="303"/>
-        <source>Saving subscription rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="199"/>
-        <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="207"/>
-        <source>Adblock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="260"/>
-        <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="303"/>
-        <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddBookmarkDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/>
-        <source>Add Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">Yerimi Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Type a name for the bookmark, and choose where to keep it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Enter the name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Enter the address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="110"/>
-        <source>Url</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="111"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="177"/>
-        <source>Add Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddDirectoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add Directory</source>
-        <translation>Dizin Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Add a directory to the current project</source>
-        <translation>Geçerli projeye bir dizin ekleyiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Directory Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dizin Ekleme Diyaloğu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu diyalog geçerli projeye bir dizin eklemek için kullanılır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hedef Dizin&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Dizin seçme diyaloğu ile hedef dizini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="94"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/>
-        <source>&amp;Target Directory:</source>
-        <translation>Hede&amp;f Dizin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the name of the directory to add</source>
-        <translation>Ekleyeceğiniz dizin için isim giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="58"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the directory to add to the current project.
- You may select it with a dialog by pressing the button to
- the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaynak Dizin&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Geçerli projeye dizin eklemek için dizinin adını giriniz.
-Sağdaki düğmeye seçiminizi gerçekleştirmek için 
-basabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Select, whether a recursive add should be performed</source>
-        <translation>Elle yazmak yerine eklemeyi tercih ediyorsanız seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&amp;Recurse into subdirectories</source>
-        <translation>Altdizinle&amp;rin içine kaynak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the target directory for the file</source>
-        <translation>Dosya için hedef dizini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hedef Dizin&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Hedef dizini giriniz. Sağdaki tuşa basarak
- diyalog aracılığıyla seçiminizi yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the source directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaynak Dizin&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Dizin seçme diyaloğu ile kaynak dizinini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="101"/>
-        <source>&amp;Source Directory:</source>
-        <translation>&amp;Kaynak Dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/>
-        <source>&amp;File Type:</source>
-        <translation>&amp;Dosya Tipi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="58"/>
-        <source>Source Files</source>
-        <translation>Kaynak Dosyaları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="59"/>
-        <source>Forms Files</source>
-        <translation>Form Dosyaları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/>
-        <source>Resource Files</source>
-        <translation>Kaynak Dosyalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/>
-        <source>Interface Files</source>
-        <translation>Arayüz Dosyaları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/>
-        <source>Other Files (*)</source>
-        <translation>Diğer Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="94"/>
-        <source>Select directory</source>
-        <translation>Dizin Seçiniz</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddFileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add Files</source>
-        <translation>Dosyaları Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Files Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add files to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosya Ekleme Diyaloğu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu diyalog geçerli projeye dosya eklemek için kullanılır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the source files via a files selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaynak Dosyalar&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Dosya seçme diyaloğu ile Kaynak dosyaları seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="65"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Target Directory:</source>
-        <translation>Hede&amp;f Dizin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the target directory for the file</source>
-        <translation>Dosya için hedef dizini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hedef Dizin&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Hedef dizini giriniz. Sağdaki tuşa basarak
- diyalog aracılığıyla seçiminizi yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hedef Dizin&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Dizin seçme diyaloğu ile hedef dizini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="72"/>
-        <source>&amp;Source Files:</source>
-        <translation>Kaynak Do&amp;syalar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source>
-        <translation>Yol ayracı tarafından ayrılmış ayraçların adlarını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of files to add to the current project separated
-by the path separator. You may select them with a dialog by pressing 
-the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaynak Dosyaları&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Yol ayracı ile ayrılmış geçerli projeye eklemek için dosyanın adını giriniz. sağdaki düğmeye basarak bir diyalog aracılığıyla seçem yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source>
-        <translation>Eğer bir dosya kaynak kodu olarak eklenmeli ise(otomatik seçim önemliyse), SEÇ.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Is source&amp;code files</source>
-        <translation>Bu Kaynak&amp;kod dosyası mı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="60"/>
-        <source>Select target directory</source>
-        <translation>Hedef dizini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="94"/>
-        <source>Source Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Kaynak Dosyaları (%1);;Form Dosyaları (%2);;Kaynak Dosyaları (%3);;Arayüz Dosyaları (%4);;Çeviri Dosyaları (%5);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="103"/>
-        <source>Select Files</source>
-        <translation>Dosyaları Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/>
-        <source>Forms Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Form Dosyaları (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="111"/>
-        <source>Select user-interface files</source>
-        <translation>Kullanıcı-arayüz dosyalarını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/>
-        <source>Resource Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Kaynak Dosyalar (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="119"/>
-        <source>Select resource files</source>
-        <translation>Kaynak(resource) dosyalarını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/>
-        <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Kaynak Dosyaları (%1);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="127"/>
-        <source>Select source files</source>
-        <translation>Kaynak dosyalarını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/>
-        <source>Interface Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Arayüz Dosyaları (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="135"/>
-        <source>Select interface files</source>
-        <translation>Arayüz dosyalarını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/>
-        <source>Translation Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Çeviri Dosyaları(%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="143"/>
-        <source>Select translation files</source>
-        <translation>Çeviri dosyalarını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="145"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/>
-        <source>Select files</source>
-        <translation>Dosyaları seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="91"/>
-        <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="109"/>
-        <source>Forms Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="117"/>
-        <source>Resource Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="125"/>
-        <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="133"/>
-        <source>Interface Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="141"/>
-        <source>Translation Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddFoundFilesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add found files to project</source>
-        <translation>Bulunan dosyaları projeye ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Adds the found files to the current project.</source>
-        <translation>Bulunan dosyaları geçerli projeye ekle.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/>
-        <source>List of found files.</source>
-        <translation>Bulunan dosyaların listesi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="38"/>
-        <source>Add All</source>
-        <translation>Hepsini Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/>
-        <source>Add all files.</source>
-        <translation>Tüm dosyaları ekle.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/>
-        <source>Add Selected</source>
-        <translation>Seçileni Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/>
-        <source>Add selected files only.</source>
-        <translation>Yalnızca seçilen dosyaları ekle</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddLanguageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add Language</source>
-        <translation>Dil Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Add a language to the current project</source>
-        <translation>Geçerli projeye dil ekleyiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Language Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add a language to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dil Ekleme Diyaloğu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu diyalog geçerli projeye dil eklemek için kullanılır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="31"/>
-        <source>&amp;Language:</source>
-        <translation>Di&amp;l:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Select a language to add to the current project</source>
-        <translation>Geçerli projeye bir dil eklemek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="50"/>
-        <source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a language to add to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli projeye eklemek için bir dil seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="61"/>
-        <source>af</source>
-        <translation>af</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="66"/>
-        <source>ar</source>
-        <translation>ar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="71"/>
-        <source>bg</source>
-        <translation>bg</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="76"/>
-        <source>bo</source>
-        <translation>bo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="81"/>
-        <source>br</source>
-        <translation>br</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="86"/>
-        <source>bs</source>
-        <translation>bs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="91"/>
-        <source>ca</source>
-        <translation>ca</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="96"/>
-        <source>cs</source>
-        <translation>cs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="101"/>
-        <source>cy</source>
-        <translation>cy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="106"/>
-        <source>da</source>
-        <translation>da</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="111"/>
-        <source>de</source>
-        <translation>de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="116"/>
-        <source>el</source>
-        <translation>el</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="121"/>
-        <source>en</source>
-        <translation>en</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="126"/>
-        <source>en_GB</source>
-        <translation>en_GB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="131"/>
-        <source>en_US</source>
-        <translation>en_US</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="136"/>
-        <source>eo</source>
-        <translation>eo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="141"/>
-        <source>es</source>
-        <translation>es</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="146"/>
-        <source>et</source>
-        <translation>et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="151"/>
-        <source>eu</source>
-        <translation>eu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="156"/>
-        <source>fi</source>
-        <translation>fi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="161"/>
-        <source>fr</source>
-        <translation>fr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="166"/>
-        <source>ga</source>
-        <translation>ga</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="171"/>
-        <source>gl</source>
-        <translation>gl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="176"/>
-        <source>gu</source>
-        <translation>gu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="181"/>
-        <source>he</source>
-        <translation>he</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="186"/>
-        <source>hi</source>
-        <translation>hi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="191"/>
-        <source>hu</source>
-        <translation>hu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="196"/>
-        <source>id</source>
-        <translation>id</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="201"/>
-        <source>is</source>
-        <translation>is</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="206"/>
-        <source>it</source>
-        <translation>it</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="211"/>
-        <source>ja</source>
-        <translation>ja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="216"/>
-        <source>km</source>
-        <translation>km</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="221"/>
-        <source>ko</source>
-        <translation>ko</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="226"/>
-        <source>lt</source>
-        <translation>lt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="231"/>
-        <source>lv</source>
-        <translation>lv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="236"/>
-        <source>mi</source>
-        <translation>mi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="241"/>
-        <source>mk</source>
-        <translation>mk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="246"/>
-        <source>mr</source>
-        <translation>mr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="251"/>
-        <source>nl</source>
-        <translation>nl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="256"/>
-        <source>no</source>
-        <translation>no</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="261"/>
-        <source>no_NY</source>
-        <translation>no_NY</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="266"/>
-        <source>oc</source>
-        <translation>oc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="271"/>
-        <source>pl</source>
-        <translation>pl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="276"/>
-        <source>pt</source>
-        <translation>pt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="281"/>
-        <source>pt_BR</source>
-        <translation>pt_BR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="286"/>
-        <source>ro</source>
-        <translation>ro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="291"/>
-        <source>ru</source>
-        <translation>ru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="296"/>
-        <source>sk</source>
-        <translation>sk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="301"/>
-        <source>sl</source>
-        <translation>sl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="306"/>
-        <source>sr</source>
-        <translation>sr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="311"/>
-        <source>sv</source>
-        <translation>sv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="316"/>
-        <source>ta</source>
-        <translation>ta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="321"/>
-        <source>th</source>
-        <translation>th</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="326"/>
-        <source>tr</source>
-        <translation>tr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="331"/>
-        <source>uk</source>
-        <translation>uk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="336"/>
-        <source>vn</source>
-        <translation>vn</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="341"/>
-        <source>wa</source>
-        <translation>wa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="346"/>
-        <source>zh_CN.GB2312</source>
-        <translation>zh_CN.GB2312</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="351"/>
-        <source>zh_TW.Big5</source>
-        <translation>zh_TW.Big5</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddProjectDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
-        <source>Add Project</source>
-        <translation>Proje Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/>
-        <source>&amp;Name:</source>
-        <translation>A&amp;dı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Enter the name of the project</source>
-        <translation>Projenin adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Project&amp;file:</source>
-        <translation>Proje &amp;Dosyası:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Enter the name of the project file</source>
-        <translation>Proje dosyasının adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Select the project file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir proje dosyası seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="61"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation>A&amp;çıklama:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Enter a short description for the project</source>
-        <translation>Proje için kısa bir açıklama giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Select to make this project the master project</source>
-        <translation>Bu projeyi ana proje yapmak için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Is &amp;master project</source>
-        <translation>Ana proje &amp;mi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="42"/>
-        <source>Project Properties</source>
-        <translation>Proje Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
-        <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source>
-        <translation>Proje Dosyaları (*.e4p *.e4pz)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ApplicationDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="63"/>
-        <source>Parsing modules...</source>
-        <translation>Moduller İnceleniyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="183"/>
-        <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
-        <translation>&lt;&lt;Uygulama&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="185"/>
-        <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
-        <translation>&lt;&lt;Diğerleri&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ApplicationPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure the application&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Uygulamayı Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="37"/>
-        <source>Select, if only one instance of the application should be running</source>
-        <translation>Sadece bir uygulama çalıştırılacaksa, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="40"/>
-        <source>Single Application Mode</source>
-        <translation>Tek Uygulama Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="47"/>
-        <source>Select to show the startup splash screen</source>
-        <translation>Başlangıç görüntüsünü göstermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="50"/>
-        <source>Show Splash Screen at startup</source>
-        <translation>Başlangıçta Reklam Penceresini Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="57"/>
-        <source>Open at startup</source>
-        <translation>Başlangıçta aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="63"/>
-        <source>Select to not open anything</source>
-        <translation>Açmak için başka birşey seçmeyiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="125"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>Yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="73"/>
-        <source>Select to open the most recently opened file</source>
-        <translation>Açmak için ençok açılan dosyayı seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="76"/>
-        <source>Last File</source>
-        <translation>Son Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/>
-        <source>Select to open the most recently opened project</source>
-        <translation>Songünlerde ençok  açılan projeyi açmak için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="86"/>
-        <source>Last Project</source>
-        <translation>Son Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/>
-        <source>Select to open the most recently opened multiproject</source>
-        <translation>Songünlerde ençok  açılan çokluprojeyi açmak için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="96"/>
-        <source>Last Multiproject</source>
-        <translation>Son Çokluproje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="103"/>
-        <source>Select to restore the global session</source>
-        <translation>Küresel oturumu eski haline getirmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="106"/>
-        <source>Global Session</source>
-        <translation>Evrensel Oturum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="116"/>
-        <source>Check for updates</source>
-        <translation>Güncellemeleri kontrol et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="122"/>
-        <source>Select to disable update checking</source>
-        <translation>Güncelleme kontrolünü iptal etmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="132"/>
-        <source>Select to check for updates at every startup</source>
-        <translation>Her başlatmada güncellemeleri kontrol etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="135"/>
-        <source>Always</source>
-        <translation>Daima</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="142"/>
-        <source>Select to check for updates once a day</source>
-        <translation>Günde bir defa güncellemeleri kontrol için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="145"/>
-        <source>Daily</source>
-        <translation>Günlük</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="152"/>
-        <source>Select to check for updates once a week</source>
-        <translation>Haftada bir güncellemeleri kontrol için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="155"/>
-        <source>Weekly</source>
-        <translation>Haftalık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="162"/>
-        <source>Select to check for updates once a month</source>
-        <translation>Ayda bir güncellemeleri kontrol için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="165"/>
-        <source>Monthly</source>
-        <translation>Aylık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="194"/>
-        <source>Error Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="200"/>
-        <source>Select to check the existence of an error log upon startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="175"/>
-        <source>Reporting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="181"/>
-        <source>Select to use the system email client to send reports</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="184"/>
-        <source>Use System Email Client</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="203"/>
-        <source>Check for Error Log at Startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AuthenticationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Authentication Required</source>
-        <translation>Yetkilendirme Gerektiriyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Icon</source>
-        <translation>İcon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation>Bilgi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>Kullanıcı Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Enter username</source>
-        <translation>Kullanıcı adını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>Parola:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Enter password</source>
-        <translation>Parolayı gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Select to save the login data</source>
-        <translation>Kayıt verilerini saklamak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Save login data</source>
-        <translation>Kayıt verilerini sakla</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarkDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="83"/>
-        <source>Edit Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">Yerimlerini Düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="65"/>
-        <source>Edit bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">Yerimlerini düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="66"/>
-        <source>Description</source>
-        <translation type="obsolete">Açıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="67"/>
-        <source>File</source>
-        <translation type="obsolete">Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="68"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation type="obsolete">Yukarı Götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected bookmark up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yukarı Taşı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçilen yerimini yukarı taşı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="71"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation type="obsolete">Y&amp;ukarı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="72"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="73"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation type="obsolete">Aşağı götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected bookmark down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Aşağı Taşı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçilen yerimini aşağı taşır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="76"/>
-        <source>&amp;Down</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Asağı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="77"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="78"/>
-        <source>Delete Bookmark</source>
-        <translation type="obsolete">Yerimini Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="80"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Bookmark&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This button deletes the selected bookmark.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yerimini Sil&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu düğme seçilen yerimini siler.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="81"/>
-        <source>De&amp;lete</source>
-        <translation type="obsolete">Si&amp;l</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="82"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="84"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Switch the dialog between edit and ordering mode.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yerimlerini Düzenle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Düzenleme ve düzeltme arasında seçim anahtarı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="85"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="obsolete">Düz&amp;en</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarkedFilesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Bookmarked Files Menu</source>
-        <translation>Yerimi Dosyaları Menüsünü Ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Delete the selected entry</source>
-        <translation>Seçilen girişi sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="37"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sil&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçilen girişi sil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation>Yukarı Götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="73"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yukarı Götür&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçileni yukarı götür.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation>Y&amp;ukarı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğu ile seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dosya seçme diyaloğu ile yerimi dosyasını seç.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation>Aşağı götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="107"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aşağı taşı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçileni aşağı taşı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="111"/>
-        <source>&amp;Down</source>
-        <translation>&amp;Asağı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Add a new bookmarked file</source>
-        <translation>Yeni bir yerimi dosyası ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="127"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new bookmarked file with the value entered below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aşağıda girilen değerde yeni bir yerimi dosyası ekler.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="131"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="141"/>
-        <source>&amp;File:</source>
-        <translation>&amp;Dosya:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Change the value of the selected entry</source>
-        <translation>Seçilen kalemin değerini değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the value of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Değiştir&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Değeri seçilen ile değiştir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="161"/>
-        <source>C&amp;hange</source>
-        <translation>Deği&amp;ştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Enter the filename of the file</source>
-        <translation>Dosyanın dosyaadını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="174"/>
-        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the bookmarked file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yerimi dosyası için dosyaadı giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Manage Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Enter search term for bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/Ui_BookmarksDialog.py" line="75"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="obsolete">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Press to add a new bookmarks folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Add &amp;Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="145"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="148"/>
-        <source>Edit &amp;Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/>
-        <source>Edit &amp;Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="153"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="239"/>
-        <source>New Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Press to delete the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="26"/>
-        <source>Bookmarks Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="27"/>
-        <source>Bookmarks Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
-        <source>Loading Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="166"/>
-        <source>Toolbar Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="172"/>
-        <source>Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/>
-        <source>Saving Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="326"/>
-        <source>XBEL bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="327"/>
-        <source>HTML Netscape bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
-        <source>Import Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
-        <source>Export Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/>
-        <source>Exporting Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="434"/>
-        <source>Remove Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="475"/>
-        <source>Insert Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="513"/>
-        <source>Name Change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="516"/>
-        <source>Address Change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/>
-        <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="344"/>
-        <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
-        <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}:
-{2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/>
-        <source>Imported {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/>
-        <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="409"/>
-        <source>Converted {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
-        <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
-        <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
-{2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksMenu</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="95"/>
-        <source>Open all in Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="137"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="54"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="55"/>
-        <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksToolBar</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="36"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">Yerimleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="69"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="78"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="83"/>
-        <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/>
-        <source>Add &amp;Folder...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BreakPointModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="26"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Dosyaadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="27"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>Satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="28"/>
-        <source>Condition</source>
-        <translation>Koşul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/>
-        <source>Temporary</source>
-        <translation>Geçici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>Yetkili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/>
-        <source>Ignore Count</source>
-        <translation>Sayımı Yoksay</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BreakPointViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="43"/>
-        <source>Breakpoints</source>
-        <translation>Durmanoktası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="169"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="140"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>Düzenle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="142"/>
-        <source>Enable</source>
-        <translation>Yetki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="173"/>
-        <source>Enable all</source>
-        <translation>Hepsini Onayla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="145"/>
-        <source>Disable</source>
-        <translation>Onaylama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="177"/>
-        <source>Disable all</source>
-        <translation>Hepsini Onaylama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="148"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="181"/>
-        <source>Delete all</source>
-        <translation>Hepsini sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="151"/>
-        <source>Goto</source>
-        <translation>Buraya git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="183"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="171"/>
-        <source>Enable selected</source>
-        <translation>Seçimi onayla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="175"/>
-        <source>Disable selected</source>
-        <translation>Seçileni Onaylama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="179"/>
-        <source>Delete selected</source>
-        <translation>Seçileni Sil</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Browser</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="54"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="73"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Gösterim Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere Python programlarını tanımak ve onları bir kaynak gösterici penceresinde açmak için dosya sisteminizde  dizinleri hiyerarşik bir şekilde kolayca bulmanızı sağlar.Gösterilen Pencereler çeşitli hiyerarşik bölümlere ayrılmıştır. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eğer debug etmek için bir proğram açtıysanızve bu programın olduğu yeri proje ana dizini yaptıysanız ilk sırada onu gösterir. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="189"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="167"/>
-        <source>Run unittest...</source>
-        <translation>Test Arabirimini çalıştır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="233"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="228"/>
-        <source>New toplevel directory...</source>
-        <translation>Yeni enüstseviye dizini...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="201"/>
-        <source>Add as toplevel directory</source>
-        <translation>Dizinin en üst seviyesi olarak ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="204"/>
-        <source>Remove from toplevel</source>
-        <translation>Enüst seviyeyi kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="212"/>
-        <source>Find in this directory</source>
-        <translation>Bu dizin içinde bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="215"/>
-        <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
-        <translation>Bu dizinde Bul&amp;&amp;Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="405"/>
-        <source>New toplevel directory</source>
-        <translation>Yeni enüstseviye dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="177"/>
-        <source>Open in Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="218"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="208"/>
-        <source>Refresh directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BrowserModel</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="45"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/>
-        <source>Coding: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Kodlanıyor : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="547"/>
-        <source>Globals</source>
-        <translation>Evrensel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="588"/>
-        <source>Attributes</source>
-        <translation>Öznitelikler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="598"/>
-        <source>Attributes (global)</source>
-        <translation>Öznitelikler (Küresel)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="542"/>
-        <source>Coding: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ChatWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="51"/>
-        <source>Chat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="26"/>
-        <source>Users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="90"/>
-        <source>Press to send the text above</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="93"/>
-        <source>Send</source>
-        <translation type="unfinished">Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="199"/>
-        <source>Connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="207"/>
-        <source>Host:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="300"/>
-        <source>Port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="282"/>
-        <source>Shows the connection status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="294"/>
-        <source>Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="342"/>
-        <source>Shows the status of the server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="287"/>
-        <source>Start Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="153"/>
-        <source>! Unknown command: {0}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="174"/>
-        <source>* {0} has joined.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="203"/>
-        <source>* {0} has left.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="295"/>
-        <source>Stop Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="300"/>
-        <source>! Server Error: {0}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="312"/>
-        <source>Disconnect</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="316"/>
-        <source>Connect</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="106"/>
-        <source>Share Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="128"/>
-        <source>Press to toggle the shared status of the current editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="242"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="144"/>
-        <source>Press to start a shared edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="160"/>
-        <source>Press to end the edit and send the changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="173"/>
-        <source>Press to cancel the shared edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="488"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished">Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="493"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished">Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="474"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/>
-        <source>Save Chat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="532"/>
-        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="563"/>
-        <source>Error saving Chat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="563"/>
-        <source>&lt;p&gt;The chat contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="70"/>
-        <source>Enter the text to send</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="307"/>
-        <source>Enter the server port</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="80"/>
-        <source>Press to clear the message text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="220"/>
-        <source>Enter the host and port to connect to in the form &quot;host:port&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="239"/>
-        <source>Press to clear the host</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="253"/>
-        <source>Press to clear the hosts list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="470"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Kes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="479"/>
-        <source>Cut all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="483"/>
-        <source>Copy all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="606"/>
-        <source>Kick User</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="610"/>
-        <source>Ban User</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="614"/>
-        <source>Ban and Kick User</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="642"/>
-        <source>* {0} has been kicked.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="657"/>
-        <source>* {0} has been banned.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="672"/>
-        <source>* {0} has been banned and kicked.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CodeMetricsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Code Metrics</source>
-        <translation>Metrik Kod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code Metrics&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Metrik Kodlar&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu diyalog bazı metrik kodladı gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="26"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code metrics&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Metrik Kod&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu liste mazı metrik kodları gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Başla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="44"/>
-        <source>End</source>
-        <translation>End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Lines</source>
-        <translation>Satırlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Lines of code</source>
-        <translation>Kod satırları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Comments</source>
-        <translation>Yorumlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Empty</source>
-        <translation>Boş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="78"/>
-        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Özet&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu herşeyin metrik kodda olduğunu gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>Özet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="91"/>
-        <source>#</source>
-        <translation>#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Shows the progress of the code metrics action</source>
-        <translation>Metrik kod işlemlerinin sürecini gösterir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="44"/>
-        <source>Collapse all</source>
-        <translation>Hepsini daralt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="45"/>
-        <source>Expand all</source>
-        <translation>Hepsini genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="151"/>
-        <source>files</source>
-        <translation>dosyalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="152"/>
-        <source>lines</source>
-        <translation>satırlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="153"/>
-        <source>bytes</source>
-        <translation>bitler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="154"/>
-        <source>comments</source>
-        <translation>yorumlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="155"/>
-        <source>empty lines</source>
-        <translation>boş satırlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="157"/>
-        <source>non-commentary lines</source>
-        <translation>Yorumlanmayan satırlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="159"/>
-        <source>documentation lines</source>
-        <translation>belge satırları</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CodingError</name>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/__init__.py" line="68"/>
-        <source>The coding &apos;%1&apos; is wrong for the given text.</source>
-        <translation type="obsolete">Verilen metindeki &apos;%1  &apos; kodu yanlış.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/__init__.py" line="90"/>
-        <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ColorDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/>
-        <source>QColorDialog Wizard</source>
-        <translation>QColorDialog Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;ColorDialog Sihirbazı...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QColorDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QColorDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ColorDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QColorDialog Wizard</source>
-        <translation>QColorDialog Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Tür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Select to generate a QColorDialog.getColor dialog</source>
-        <translation> QColorDialog.getColor diyaloğu üretmek için seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Colour</source>
-        <translation>Renk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog</source>
-        <translation>QColorDialog.getRgba dyalaoğu oluşturmak için seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="255"/>
-        <source>RGBA</source>
-        <translation>RGBA</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Enter a variable name or a colour</source>
-        <translation>Bir değişken adı yada renk girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Qt.red</source>
-        <translation>Qt.red</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Qt.darkRed</source>
-        <translation>Qt.darkRed</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="156"/>
-        <source>Qt.green</source>
-        <translation>Qt.yeşil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="161"/>
-        <source>Qt.darkGreen</source>
-        <translation>Qt.darkGreen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="166"/>
-        <source>Qt.blue</source>
-        <translation>Qt.blue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Qt.darkBlue</source>
-        <translation>Qt.darkBlue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Qt.cyan</source>
-        <translation>Qt.cyan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Qt.darkCyan</source>
-        <translation>Qt.darkCyan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="186"/>
-        <source>Qt.magenta</source>
-        <translation>Qt.magenta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Qt.darkMagenta</source>
-        <translation>Qt.magenta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="196"/>
-        <source>Qt.yellow</source>
-        <translation>Qt.yellow</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="201"/>
-        <source>Qt.darkYellow</source>
-        <translation>Qt.darkYellow</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="206"/>
-        <source>Qt.white</source>
-        <translation>Qt.white</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Qt.lightGray</source>
-        <translation>Qt.lightGray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="216"/>
-        <source>Qt.gray</source>
-        <translation>Qt.gray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="221"/>
-        <source>Qt.darkGray</source>
-        <translation>Qt.darkGray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="226"/>
-        <source>Qt.black</source>
-        <translation>Qt.black</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Qt.transparent</source>
-        <translation>Qt.transparent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Qt.color0</source>
-        <translation>Qt.color0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Qt.color1</source>
-        <translation>Qt.color1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Enter a variable name</source>
-        <translation>Bir değişken ismi gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="271"/>
-        <source>Variable</source>
-        <translation>Değişken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="278"/>
-        <source>Enter the alpha value</source>
-        <translation>Alfa değerini girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="288"/>
-        <source>Enter the blue value</source>
-        <translation>Mavi değerini girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="301"/>
-        <source>Enter the green value</source>
-        <translation>Yeşil değerini girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="314"/>
-        <source>Enter the red value</source>
-        <translation>Kırmızı değerini girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="327"/>
-        <source>Alpha</source>
-        <translation>Alfa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="334"/>
-        <source>Blue</source>
-        <translation>Mavi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="341"/>
-        <source>Red</source>
-        <translation>Kırmızı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
-        <source>Green</source>
-        <translation>Yeşil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="34"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Test</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/>
-        <source>QColorDialog Wizard Error</source>
-        <translation>QColorDialog Sihirbazı Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/>
-        <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;renk yok.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="unfinished">Qt Sürümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.0.0 but less than Qt 4.5.0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Qt 4.0</source>
-        <translation type="unfinished">Qt 4.0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.5.0 or newer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Qt 4.5</source>
-        <translation type="unfinished">Qt 4.5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Enter the dialog title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/>
-        <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CompareDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="14"/>
-        <source>File Comparison</source>
-        <translation>Dosya Karşılaştırma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="32"/>
-        <source>File &amp;1:</source>
-        <translation>Dosya &amp;1:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter the name of the first file</source>
-        <translation>İlk dosyanın adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="79"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="59"/>
-        <source>File &amp;2:</source>
-        <translation>Dosya &amp;2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Enter the name of the second file</source>
-        <translation>İkinci dosyanın adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Press to move to the first difference</source>
-        <translation>İlk farka taşımak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Press to move to the previous difference</source>
-        <translation>Birönceki farka taşımak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Press to move to the next difference</source>
-        <translation>Sonraki farka taşımak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Press to move to the last difference</source>
-        <translation>Son farka taşımak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Select, if the scrollbars should be synchronized</source>
-        <translation type="obsolete">Kaydırmaçubuğunun eşzamanlı hareket etmesini istiyorsanız, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="223"/>
-        <source>&amp;Synchronize scrollbars</source>
-        <translation type="obsolete">Eşzamanlı Kaydırmaçubuğu &amp;S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="92"/>
-        <source>Compare</source>
-        <translation>Karşılaştırma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="93"/>
-        <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
-        <translation>İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/>
-        <source>Total: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Toplam: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/>
-        <source>Changed: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Değiştirme: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="307"/>
-        <source>Added: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Eklenen: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="308"/>
-        <source>Deleted: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Silenen: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="387"/>
-        <source>Select file to compare</source>
-        <translation>Karşılaştırma için dosya seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="221"/>
-        <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="224"/>
-        <source>&amp;Synchronize horizontal scrollbars</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/>
-        <source>Total: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/>
-        <source>Changed: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="303"/>
-        <source>Added: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="304"/>
-        <source>Deleted: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ConfigurationWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="94"/>
-        <source>Application</source>
-        <translation>Uygulama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="100"/>
-        <source>CORBA</source>
-        <translation>CORBA</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="103"/>
-        <source>Email</source>
-        <translation>E-posta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="106"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>Grafik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="109"/>
-        <source>Icons</source>
-        <translation>İconlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/>
-        <source>Network</source>
-        <translation>Şebeke</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="115"/>
-        <source>Plugin Manager</source>
-        <translation>Eklenti Yöneticisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="118"/>
-        <source>Printer</source>
-        <translation>Yazıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/>
-        <source>Python</source>
-        <translation>Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="127"/>
-        <source>Qt</source>
-        <translation>Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>Kabuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/>
-        <source>Tasks</source>
-        <translation>Görevler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/>
-        <source>Templates</source>
-        <translation>Şablonlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="139"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/>
-        <source>Version Control Systems</source>
-        <translation>Sürüm Kontrol Sistemi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/>
-        <source>Debugger</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>Genel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/>
-        <source>Ruby</source>
-        <translation>Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/>
-        <source>Editor</source>
-        <translation>Düzenleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="165"/>
-        <source>APIs</source>
-        <translation>API&apos;ler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="168"/>
-        <source>Autocompletion</source>
-        <translation>Otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="178"/>
-        <source>QScintilla</source>
-        <translation>QScintilla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="175"/>
-        <source>Calltips</source>
-        <translation>İpuçları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/>
-        <source>Filehandling</source>
-        <translation>Dosyaişleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="187"/>
-        <source>Searching</source>
-        <translation>Arıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/>
-        <source>Spell checking</source>
-        <translation>Yazım denetimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/>
-        <source>Style</source>
-        <translation>Stil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/>
-        <source>Typing</source>
-        <translation>Yazıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/>
-        <source>Exporters</source>
-        <translation>Dışaaktarım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/>
-        <source>Highlighters</source>
-        <translation>Metin Vurgulayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/>
-        <source>Filetype Associations</source>
-        <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/>
-        <source>Styles</source>
-        <translation>Stiller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/>
-        <source>Properties</source>
-        <translation>Özellikler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="279"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285"/>
-        <source>Help Documentation</source>
-        <translation>Yardım Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="289"/>
-        <source>Help Viewers</source>
-        <translation>Yardım Göstericiler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/>
-        <source>Project</source>
-        <translation>Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/>
-        <source>Project Viewer</source>
-        <translation>Proje Görüntüleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/>
-        <source>Multiproject</source>
-        <translation>Çokluproje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="254"/>
-        <source>Interface</source>
-        <translation>Arayüz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257"/>
-        <source>Viewmanager</source>
-        <translation>Görünüm Yönetcisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/>
-        <source>Appearance</source>
-        <translation>Görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="385"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>Tercihler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="390"/>
-        <source>Please select an entry of the list 
-to display the configuration page.</source>
-        <translation>Lütfen ayarlama sayfasını 
-göstermek için gelen listeyi seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="424"/>
-        <source>Configuration Page Error</source>
-        <translation>Ayarlama Sayfası Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/>
-        <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ayarlama sayfası yüklenemiyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/>
-        <source>Python3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="424"/>
-        <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/>
-        <source>Py3Flakes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/>
-        <source>Keywords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="97"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Connection</name>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="69"/>
-        <source>undefined</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="70"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation type="unfinished">bilinmeyen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="194"/>
-        <source>New Connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="194"/>
-        <source>&lt;p&gt;Accept connection from &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="417"/>
-        <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="184"/>
-        <source>* Connection attempted by banned user &apos;{0}&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookieDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Cookie Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Domain:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Path:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Secure:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Expires:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Contents:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookieExceptionsModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="34"/>
-        <source>Website</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="unfinished">Durum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="79"/>
-        <source>Allow</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="88"/>
-        <source>Block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="97"/>
-        <source>Allow For Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookieModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="27"/>
-        <source>Website</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished">Yol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/>
-        <source>Secure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/>
-        <source>Expires</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/>
-        <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookiesConfigurationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="23"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure cookies&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="45"/>
-        <source>&amp;Accept Cookies:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Select the accept policy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Always</source>
-        <translation type="unfinished">Daima</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Never</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Only from sites you navigate to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Show a dialog to configure exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="86"/>
-        <source>&amp;Exceptions...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="93"/>
-        <source>&amp;Keep until:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Select the keep policy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="113"/>
-        <source>They expire</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="118"/>
-        <source>I exit the application</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="123"/>
-        <source>At most 90 days</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Show a dialog listing all cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&amp;Show Cookies...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="141"/>
-        <source>Select to filter tracking cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="144"/>
-        <source>&amp;Filter Tracking Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter search term for cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Add R&amp;ule...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookiesExceptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Cookie Exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>New Exception</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="31"/>
-        <source>&amp;Domain:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Enter the domain name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Press to always reject cookies for the domain</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&amp;Block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Press to accept cookies for the domain for the current session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Allow For &amp;Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Press to always accept cookies for the domain</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Allo&amp;w</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Exceptions</source>
-        <translation type="unfinished">İstisnalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Enter search term for exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="181"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="66"/>
-        <source>Allow For Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CooperationClient</name>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="70"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation type="unfinished">bilinmeyen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="271"/>
-        <source>Illegal address: {0}:{1}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CooperationPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="20"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure cooperation settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="46"/>
-        <source>Select to start the server automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="49"/>
-        <source>Start server automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="56"/>
-        <source>Server Port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="63"/>
-        <source>Enter the port number to listen on</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="95"/>
-        <source>Select to incrementally try other ports for the server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="98"/>
-        <source>Try other ports for server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="108"/>
-        <source>No. ports to try:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="118"/>
-        <source>Enter the maximum number of additional ports to try</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="40"/>
-        <source>Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="147"/>
-        <source>Connections</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="153"/>
-        <source>Select to accept incomming connections automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="156"/>
-        <source>Accept connections automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="166"/>
-        <source>Banned Users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="185"/>
-        <source>Delete the selected entries from the list of banned users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="188"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="195"/>
-        <source>Enter the user and host of the banned user</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="205"/>
-        <source>Add the user to the list of banned users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="208"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">Ekle</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CorbaPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure CORBA support&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;CORBA Yardımını Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="36"/>
-        <source>IDL Compiler</source>
-        <translation>IDL Derleyicisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="42"/>
-        <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source>
-        <translation>Dosya seçim diyaloğu yolu ile IDL derliyicisini seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="45"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="52"/>
-        <source>Enter the path to the IDL compiler.</source>
-        <translation>IDL derleyicisinin yolunu giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Varsayılan değerleri kullanmak için girişi boş bırakınız (omniidl veya omniidl.exe).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="49"/>
-        <source>Select IDL compiler</source>
-        <translation>IDL derleyicisini seçiniz</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CreateDialogCodeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Forms code generator</source>
-        <translation>Kod üretici formu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Filename:</source>
-        <translation>Dosyaad&amp;ı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Press to generate a new forms class</source>
-        <translation>Yeni form sınıfı üretmek için bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="38"/>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation>Ye&amp;ni...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="45"/>
-        <source>&amp;Classname:</source>
-        <translation>Sınıfa&amp;dı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Select the class that should get the forms code</source>
-        <translation>Formun kodunu oluşturacak sınıfı seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Displays the name of the file containing the code</source>
-        <translation>Kodun toplandığı dosyanın adını göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Enter a regular expression to filter the list below</source>
-        <translation>aşağıdaki listeyi süzmek için uygun bir veri giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Filter &amp;with:</source>
-        <translation>Bunun&amp;la Filtrele:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="88"/>
-        <source>Create Dialog Code</source>
-        <translation>Diyalog kodunu Üret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
-        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosyasıvar ancak hiçbir sınfa dahil değil.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="266"/>
-        <source>uic error</source>
-        <translation>uic hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/>
-        <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;form dosyası yüklenirken bir hata oldu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="405"/>
-        <source>Code Generation</source>
-        <translation>Kod üretici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="282"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&quot;%1&quot;Geçici dosyası açılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="318"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&quot;%1&quot; kaynak dosyası açılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&quot;%1&quot;kaynak koduna yazılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="98"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="obsolete">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="88"/>
-        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="266"/>
-        <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="310"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="345"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="405"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebugServer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="102"/>
-        <source>created</source>
-        <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
-        <translation>Üretildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="104"/>
-        <source>changed</source>
-        <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
-        <translation>değişti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/>
-        <source>Connection from illegal host</source>
-        <translation>Yasal olmayan bir host tan balğlantı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/>
-        <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;yetkisiz bir anabilgisayardan bağlantı isteği. Bu bağlantıyı onaylıyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1080"/>
-        <source>
-Not connected
-</source>
-        <translation>
-Bağlantı yok
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1211"/>
-        <source>Passive debug connection received</source>
-        <translation>Pasif Hata Ayıklama bağlantısı alındı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1224"/>
-        <source>Passive debug connection closed</source>
-        <translation>Pasif Hata Ayıklama bağlantısı kapatıldı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/>
-        <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebugUI</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1561"/>
-        <source>Run Script</source>
-        <translation>Betiği Çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="159"/>
-        <source>&amp;Run Script...</source>
-        <translation>Betiiğ Çalıştı&amp;r...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="162"/>
-        <source>Run the current Script</source>
-        <translation>Geçerli betiği çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="163"/>
-        <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Betiği Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırı değişkenlerini ayarla ve betiği hata ayıklayıcının dışında çalıştır. Dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1574"/>
-        <source>Run Project</source>
-        <translation>Projeyi Çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="171"/>
-        <source>Run &amp;Project...</source>
-        <translation>&amp;Projeyi Çalıştır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="175"/>
-        <source>Run the current Project</source>
-        <translation>Geçerli Projeyi Çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="176"/>
-        <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Projeyi Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırı parametrelerini ayarla ve geçerli projeyi hata ayıklayıcının dışında çalıştır.Eğer geçerli projede kaydadelmemiş değişiklikler varsa öncelikle kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/>
-        <source>Coverage run of Script</source>
-        <translation>Betik Çalıştırma Kapsamı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/>
-        <source>Coverage run of Script...</source>
-        <translation>Betik Çalıştırma Kapsamı...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="189"/>
-        <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
-        <translation>Geçerli betiğin çalışma süresini test et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="191"/>
-        <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Betik Çalıştırma Kapsamı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kapsam analiz araçlarının kontrolünde betiğin komut satırı argümanlarını ayarlayınız. Eğer dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/>
-        <source>Coverage run of Project</source>
-        <translation>Proje Çalıştırma Kapsamı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/>
-        <source>Coverage run of Project...</source>
-        <translation>Proje Çalıştırma Kapsamı...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="203"/>
-        <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
-        <translation>Geçerli Projenin çalışma kapsamını test et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="205"/>
-        <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje Çalıştırma Kapsamı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli projenin kapsam analiz araçlarının kontrolünde komut satırı argümanlarını ayarlayınızl. Eğer geçerli projede kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/>
-        <source>Profile Script</source>
-        <translation>Betik Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/>
-        <source>Profile Script...</source>
-        <translation>Betik Kesiti...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="218"/>
-        <source>Profile the current Script</source>
-        <translation>Geçerli Betiğin Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="219"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Betik Kesiti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırı parametrelerini girin ve betik kesitini çıkarın. Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
-        <source>Profile Project</source>
-        <translation>Proje Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
-        <source>Profile Project...</source>
-        <translation>Proje Kesiti...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="230"/>
-        <source>Profile the current Project</source>
-        <translation>Geçerli Projenin Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="231"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje Kesiti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırı parametrelerini girin ve geçerli proje kesitini çıkarın. Eğer geçerli projede kaydedilmemiş dosyalar varsa ilk önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/>
-        <source>Cyclops Script</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz Betiği</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/>
-        <source>Cyclops Script...</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz Betiği...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="255"/>
-        <source>Run the current Script through Cyclops</source>
-        <translation type="obsolete">Geçerli betiği  Tepegöz aracılığıyla çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cyclops Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script through Cyclops. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;t&lt;b&gt;Tepegöz Betiği&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırır parametrelerini ayarla ve betiği Tepegöz aracılığıyla çalıştır. Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsailk olarak kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/>
-        <source>Cyclops Project</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz Projesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="266"/>
-        <source>Cyclops Project...</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz Projesi...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/>
-        <source>Run the current Project through Cyclops</source>
-        <translation type="obsolete">Geçerli Projeyi  Tepegöz aracılığıyla çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1669"/>
-        <source>Debug Script</source>
-        <translation>Betik Hata Ayıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="240"/>
-        <source>&amp;Debug Script...</source>
-        <translation>Be&amp;tik Hata Ayıklama...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="243"/>
-        <source>Debug the current Script</source>
-        <translation>Geçerli betikte hata ayıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="244"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1682"/>
-        <source>Debug Project</source>
-        <translation>Proje Hata Ayıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/>
-        <source>Debug &amp;Project...</source>
-        <translation>&amp;Proje Hata Ayıklama...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="257"/>
-        <source>Debug the current Project</source>
-        <translation>Geçeli Projede Hata Ayıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="258"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/>
-        <source>Restart Script</source>
-        <translation>Betiği Yeniden Çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="271"/>
-        <source>Restart the last debugged script</source>
-        <translation>En son hata ayıklama yapılan betiği yeniden çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="272"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Betiği Yeniden Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komutsatırı değişkenlerini gir ve  En son hata ayıklaması yapılan çalıştırılabilacak ilk python deyiminin satırını ayarla.Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedelmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="281"/>
-        <source>Stop Script</source>
-        <translation>Betiği Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="285"/>
-        <source>Stop the running script.</source>
-        <translation>Çalışan betiği durdur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="286"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Betiği Durdur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geri planda hata ayıklaması yapılan betiğin çalışmasını durrurur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>Devam et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/>
-        <source>&amp;Continue</source>
-        <translation>&amp;Devam et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="299"/>
-        <source>Continue running the program from the current line</source>
-        <translation>Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/>
-        <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Devam Et&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et. Proğram sonlandırıldığında yada bir bekleme nokatsına ulaştığında durur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/>
-        <source>Continue to Cursor</source>
-        <translation>İmlece kadar devam et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/>
-        <source>Continue &amp;To Cursor</source>
-        <translation>İmlece Kadar Devam E&amp;t</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="313"/>
-        <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
-        <translation>Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/>
-        <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İmlece Kadar Devam Et&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
-        <source>Single Step</source>
-        <translation>Tekli Adım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
-        <source>Sin&amp;gle Step</source>
-        <translation>Tek&amp;li Adım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="327"/>
-        <source>Execute a single Python statement</source>
-        <translation>Tekbir Python deyimini çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="328"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
-        <source>Step Over</source>
-        <translation>Sona Kadar Adımla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
-        <source>Step &amp;Over</source>
-        <translation>S&amp;ona Kadar Adımla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="342"/>
-        <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/>
-        <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
-        <source>Step Out</source>
-        <translation>Adımlamadan Çık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
-        <source>Step Ou&amp;t</source>
-        <translation>Adımdan Çı&amp;k</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="358"/>
-        <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/>
-        <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Dur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/>
-        <source>&amp;Stop</source>
-        <translation>D&amp;ur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="374"/>
-        <source>Stop debugging</source>
-        <translation>Hata ayıklamayı durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="375"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Çalışan hata ayıklama oturumunu durdur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/>
-        <source>Evaluate</source>
-        <translation>Değerlendir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="384"/>
-        <source>E&amp;valuate...</source>
-        <translation>Değer&amp;endir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="387"/>
-        <source>Evaluate in current context</source>
-        <translation>Geçerli içeriği değerlendir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="388"/>
-        <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1956"/>
-        <source>Execute</source>
-        <translation>Çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="397"/>
-        <source>E&amp;xecute...</source>
-        <translation>Gerçekl&amp;eştir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="400"/>
-        <source>Execute a one line statement in the current context</source>
-        <translation>Geçerli metindeki tek bir satırlık deyimi çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="402"/>
-        <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hata ayıklaması yapılan programın geçerli metnindeki tek bir satırlık deyimi çalıştır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/>
-        <source>Variables Type Filter</source>
-        <translation>Değişken Türüi Süzgeçi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/>
-        <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
-        <translation>Değişken Türü Süzge&amp;çi...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="413"/>
-        <source>Configure variables type filter</source>
-        <translation>Değişken Tipi Süzgeçi ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="414"/>
-        <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Değişken Türü Süzgeçi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Değişken Türü Süzgeçini yapılandır.Yalnızca hata ayıklama penceresinde gösterilmeyenküresel ve yerel değişkenler gösterilebilir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/>
-        <source>Exceptions Filter</source>
-        <translation>İstisnai Süzgeç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/>
-        <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
-        <translation>İstisnai Süz&amp;eç...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="426"/>
-        <source>Configure exceptions filter</source>
-        <translation>İstisnai Süzgeçi Ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="427"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
-        <source>Ignored Exceptions</source>
-        <translation>Yoksayılan İstisnalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
-        <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="441"/>
-        <source>Configure ignored exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="459"/>
-        <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation>Beklemenoktası Açkapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="460"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="473"/>
-        <source>Edit Breakpoint</source>
-        <translation>Bekleme Noktasını Düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
-        <source>Edit Breakpoint...</source>
-        <translation type="unfinished">Bekleme Noktasını Düzenle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="474"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="487"/>
-        <source>Next Breakpoint</source>
-        <translation>Sonraki Beklemenoktası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="482"/>
-        <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
-        <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="488"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sonraki Beklemenoktası&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide sonraki beklemenoktasına git.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="500"/>
-        <source>Previous Breakpoint</source>
-        <translation>Önceki Beklemenoktası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="495"/>
-        <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
-        <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="501"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Önceki Durmanoktası&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyiciyde önceki durma noktasına git.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="512"/>
-        <source>Clear Breakpoints</source>
-        <translation>Beklemenoktalarını Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="508"/>
-        <source>Ctrl+Shift+C</source>
-        <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="513"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Durmanoktalarını Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleyicilerdeki durmanoktalırını düzenle.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="540"/>
-        <source>&amp;Debug</source>
-        <translation>Hata Ayık&amp;lama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="542"/>
-        <source>&amp;Start</source>
-        <translation>Ba&amp;şlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="544"/>
-        <source>&amp;Breakpoints</source>
-        <translation>&amp;Durmanoktası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="590"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Başla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="604"/>
-        <source>Debug</source>
-        <translation>Hata Ayıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
-        <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of %1.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Program %1 ifadesi ile sonlandırıldı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="979"/>
-        <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1002"/>
-        <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1046"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hata ayıklaması yapılyan program yandaki istisnaları ortaya çıkardı &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1072"/>
-        <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/>
-        <source>Breakpoint Condition Error</source>
-        <translation>Bekleme Noktası Koşul Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/>
-        <source>Watch Expression Error</source>
-        <translation>Gözetleme İfade hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/>
-        <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; gözetleme ifadesi sözdizimi hataları içeriyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;gözetleme ifadesi hali hazırda var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;  değişkenleri için gözetleme ifadesi  &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; hali hazırda var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
-        <source>Watch expression already exists</source>
-        <translation>Hali hazırda gözetleme ifadesi var</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1364"/>
-        <source>Coverage of Project</source>
-        <translation>Proje Kapsamı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1354"/>
-        <source>Coverage of Script</source>
-        <translation>Betik Kapsama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1574"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-        <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1468"/>
-        <source>Profile of Project</source>
-        <translation>Proje Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1457"/>
-        <source>Profile of Script</source>
-        <translation>Betik Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1637"/>
-        <source>Cyclops of Project</source>
-        <translation type="obsolete">Projenin Tepegözü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1626"/>
-        <source>Cyclops of Script</source>
-        <translation type="obsolete">Betiğin Tepegözü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1711"/>
-        <source>Cyclops Error</source>
-        <translation type="obsolete">Tepiegöz Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1682"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
-        <translation>Geçerli projede ana betik tanımlanmamış. Hata ayıklama imkanı yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/>
-        <source>Enter the statement to evaluate</source>
-        <translation>Değerlendirilecek deyimi gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1956"/>
-        <source>Enter the statement to execute</source>
-        <translation>Çalıştırılacak deyimi gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="454"/>
-        <source>Shift+F11</source>
-        <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
-        <source>Shift+F12</source>
-        <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+F12</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="956"/>
-        <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="985"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1027"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1038"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/>
-        <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/>
-        <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1199"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1203"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebugViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="161"/>
-        <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. </source>
-        <translation>Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını &apos;;&apos; ile ayırarak giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="164"/>
-        <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source>
-        <translation>Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını &apos;;&apos; ile ayırarak giriniz.Düzenli ifadelerdeki  tüm değişkenler ve sınıf nitelikleri listede gösterildiğinden farklı olmamalıdır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="169"/>
-        <source>Set</source>
-        <translation>Ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="147"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>Kaynak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="217"/>
-        <source>Threads:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="219"/>
-        <source>ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="219"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="219"/>
-        <source>State</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="410"/>
-        <source>waiting at breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="412"/>
-        <source>running</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerGeneralPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure general debugger settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Genel Hata Ayıklayıcı Ayarları Yapılandırması&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="37"/>
-        <source>Network Interface</source>
-        <translation>Şebeke Arayüzü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/>
-        <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)</source>
-        <translation>Kullanılabilecek Şebeke arayüzlerini listelemek için seç (IPv4 modu)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="53"/>
-        <source>All network interfaces (IPv4)</source>
-        <translation>Tüm Şebeke Arayüzleri (IPv4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="60"/>
-        <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)</source>
-        <translation>Kullanılabilecek Şebeke arayüzlerini listelemek için seç (IPv6 modu)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="63"/>
-        <source>All network interfaces (IPv6)</source>
-        <translation>Tüm Şebeke Arayüzleri (IPv6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="70"/>
-        <source>Select to listen on the configured interface</source>
-        <translation>Ayarlanan arayüzleri listelemek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="73"/>
-        <source>Only selected interface</source>
-        <translation>Sadece seçilmiş arayüzler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="83"/>
-        <source>Select the network interface to listen on</source>
-        <translation>Listeden Ağ arayüzünü seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="93"/>
-        <source>Allowed hosts</source>
-        <translation>İzin verilen Hostlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="115"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="125"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>Düzenle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="132"/>
-        <source>Add...</source>
-        <translation>Ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="152"/>
-        <source>Passive Debugger</source>
-        <translation>Pasif Hata Ayıklayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="165"/>
-        <source>Enables the passive debug mode</source>
-        <translation>Pasif hata Ayıklayıcı Yöntemi Onaylı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;Passive Debugger Enabled&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Pasif Hata Ayıklayıcı Onaylandı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu pasif hata ayıklama modunu onaylar.Bu modda hata ayıklayıcı istemcisi (betik) hata ayıklama sunucusu ile (IDE) bağlantı kurar. Bu yol mod_python yada Zope betiği hata ayıklama yapabilir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="172"/>
-        <source>Passive Debugger Enabled</source>
-        <translation>Pasif Hata Ayıklayıcı Onaylandı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="182"/>
-        <source>Debug Server Port:</source>
-        <translation>Hata Ayıklama Sunucu Portu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="192"/>
-        <source>Enter the port the debugger should listen on</source>
-        <translation>Listelenecek olan hata ayıklama bağlantı noktasını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="195"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Server Port&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the port the debugger should listen on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hata Ayıklama Sunucu Portu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Listelenecek olan hata ayıklama portunu gir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="228"/>
-        <source>Debugger Type:</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı Tipi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="238"/>
-        <source>Select the debugger type of the backend</source>
-        <translation>Arkanın hata ayıklayıcı tipini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/>
-        <source>Remote Debugger</source>
-        <translation>Uzuktan Hata Ayıklayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/>
-        <source>Remote Execution:</source>
-        <translation>Uzaktan Yürütme:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/>
-        <source>Enter the remote execution command.</source>
-        <translation>Uzaktan yürütme komutunu gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Uzaktan Ayarlama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uzaktan ayarlama komutunu girin (ör. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlamanın kayıtlarını tutar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/>
-        <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
-        <translation>Uzak makinanın hostadını giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Uzak Host&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uzak makinanın hostadını giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/>
-        <source>Remote Host:</source>
-        <translation>Uzak Ana Bilgisayar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/>
-        <source>Enable remote debugging</source>
-        <translation>Uzaktan Hata Ayıklamayı Onayla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/>
-        <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source>
-        <translation>Bu uzaktan hata ayıklamayı onaylarrLütfen uzak makinanın hostadını giriniz ve uzaktan ayarlama için gerekli komutu giriniz (ör. ssh).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/>
-        <source>Remote Debugging Enabled</source>
-        <translation>Uzaktan Hata Ayıklama Onaylandı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/>
-        <source>Path Translation</source>
-        <translation>Çeviri Yolu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="343"/>
-        <source>Select to perform path translation</source>
-        <translation>Uygulanacak çeviri yolunu seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="346"/>
-        <source>Perform Path Translation</source>
-        <translation>Uygulanacak Çeviri Yolu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="356"/>
-        <source>Local Path:</source>
-        <translation>Yerel Yol:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="366"/>
-        <source>Enter the local path</source>
-        <translation>Yerel yolu gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="376"/>
-        <source>Enter the remote path</source>
-        <translation>Uzak yolu gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/>
-        <source>Remote Path:</source>
-        <translation>Uzak Yol:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="396"/>
-        <source>Console Debugger</source>
-        <translation>Uçbirim Hata Ayıklayıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="402"/>
-        <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
-        <translation>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="405"/>
-        <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Konsol Komutu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e). Bu komut Hata ayıklayıcı için kullanılacak olan bir komut penceresi açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="413"/>
-        <source>Console Command:</source>
-        <translation>Uçbirim Komutu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="420"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcıyı bir uçbirim penceresinde çalıştırmak için seç (ör. xterm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="423"/>
-        <source>Start debugger in console window</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcıyı consol penceresinde başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/>
-        <source>Environment for Debug Client</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemci ortamı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/>
-        <source>Select, if the environment should be replaced.</source>
-        <translation>Ortam değiştirilmeli ise, seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/>
-        <source>&lt;b&gt;Replace Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ortamı Değiştir&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu giriş çek edilirse, Hata ayıklama ortam değişkenleri girilen ortam değişkeni alanları ile yer değiştirir. Eğer çek edilmezse (onaylanmazsa)ortam değişkeni olarak genel ayarlar kabul edilmiş olur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="446"/>
-        <source>Replace Environment</source>
-        <translation>Ortamı Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="453"/>
-        <source>Environment:</source>
-        <translation>Ortam:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ortam&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Hata ayıklayıcı için ortam değişkenleri ayarlarını girininz. Her bir özel değer birbirinden boşluk karakteri ile ayrılır ve formdaki gibi &apos;var=value&apos;. şeklinde girilir.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Örnek: var1=1 var2=&quot;merhaba dünya&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/>
-        <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source>
-        <translation>İstemcinin çıkışından sonra hata ayıklayıcı istemcisini sıfırlayıp sıfırlamamak için, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/>
-        <source>Automatic Reset after Client Exit</source>
-        <translation>İstemci çıkışından sonra otamatik olarak başa dön</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/>
-        <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcıdaki bir betiğin değiştiğinde kaydedilip kiydedilmeyeceğini seçin, çalıştır, ... işlem.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/>
-        <source>Autosave changed scripts</source>
-        <translation>Betiklerdeki değişiklikleri otomatik kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="221"/>
-        <source>Add allowed host</source>
-        <translation>İzin verilen hostlara ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="240"/>
-        <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
-        <translation>İzin verilen hosların IP numaralrını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/>
-        <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Girilen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  adresi uygun bir IP v4 yada IP v6 adresi değil. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
-        <source>Edit allowed host</source>
-        <translation>İzin verilen Hostları düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/>
-        <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off-&gt;On-&gt;Off to Off-&gt;On (permanent)-&gt;On (temporary)-&gt;Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/>
-        <source>Three state breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/>
-        <source>Start Debugging</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/>
-        <source>Debug Client Exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/>
-        <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/>
-        <source>Don&apos;t show client exit dialog for a clean exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/>
-        <source>Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">Durmanoktası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="542"/>
-        <source>Exceptions</source>
-        <translation type="unfinished">İstisnalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="548"/>
-        <source>Select to always break at exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/>
-        <source>Always break at exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
-        <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerInterfacePython</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="331"/>
-        <source>Start Debugger</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="331"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="718"/>
-        <source>Parent Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="718"/>
-        <source>Child process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="719"/>
-        <source>Client forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="719"/>
-        <source>Select the fork branch to follow.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="147"/>
-        <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerInterfacePython3</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="330"/>
-        <source>Start Debugger</source>
-        <translation type="unfinished">Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="330"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="717"/>
-        <source>Parent Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="717"/>
-        <source>Child process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="718"/>
-        <source>Client forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="718"/>
-        <source>Select the fork branch to follow.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/>
-        <source>Start Debugger</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Debugger Properties</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Debug Client</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="65"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için yorumlayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanılacak olan yorumlayıcının yolunu giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation>Yorumlayıcıyı dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Environment for Debug Client</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemci ortamı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı istemcisinin ortamı değişecekse, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Replace Environment</source>
-        <translation>Ortamı Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="94"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ortam&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Hata ayıklayıcı için ortam değişkenleri ayarlarını girininz. Her bir özel değer birbirinden boşluk karakteri ile ayrılır ve formdaki gibi &apos;var=value&apos;. şeklinde girilir.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Örnek: var1=1 var2=&quot;merhaba dünya&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Environment:</source>
-        <translation>Ortam:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı uzaktan yürütülecekse, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Remote Debugger</source>
-        <translation>Uzuktan Hata Ayıklayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
-        <translation>Uzak Hata ayıklayıcının çeviri yolu olacaksa, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Perform Path Translation</source>
-        <translation>Uygulanacak Çeviri Yolu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Local Path:</source>
-        <translation>Yerel Yol:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/>
-        <source>Enter the local path</source>
-        <translation>Yerel yolu gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Enter the remote path</source>
-        <translation>Uzak yolu gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Remote Path:</source>
-        <translation>Uzak Yol:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Remote Host:</source>
-        <translation>Uzak Ana Bilgisayar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Enter the remote execution command.</source>
-        <translation>Uzaktan yürütme komutunu gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Uzaktan Ayarlama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uzaktan ayarlama komutunu girin (ör. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlamanın kayıtlarını tutar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="186"/>
-        <source>Remote Execution:</source>
-        <translation>Uzaktan Yürütme:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
-        <translation>Uzak makinanın hostadını giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Uzak Host&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uzak makinanın hostadını giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı konsol penceresinde çalıştırlması gerekiyorsa, seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Console Debugger</source>
-        <translation>Uçbirim Hata Ayıklayıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="219"/>
-        <source>Console Command:</source>
-        <translation>Uçbirim Komutu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/>
-        <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
-        <translation>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="229"/>
-        <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Konsol Komutu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e). Bu komut Hata ayıklayıcı için kullanılacak olan bir komut penceresi açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/>
-        <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 IDE tarafından hata ayıklamaya başlatılan programın stdgirdi, stdçıktı ve stdhata yolunu yeniden yönlendirmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="243"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation>Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="250"/>
-        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="253"/>
-        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="100"/>
-        <source>Select interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için yorumlayıcı seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="115"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="116"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="240"/>
-        <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 IDE tarafından hata ayıklamaya başlatılan programın stdgirdi, stdçıktı ve stdhata yolunu yeniden yönlendirmek için seç {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerPython3Page</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Python3 Debugger&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/>
-        <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="53"/>
-        <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/>
-        <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="97"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="73"/>
-        <source>Debug Client Type</source>
-        <translation type="unfinished">Hata Ayıklayıcı İstemcisi Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="84"/>
-        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation type="unfinished">Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="94"/>
-        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished">Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="106"/>
-        <source>Select the standard debug client</source>
-        <translation type="unfinished">Standart hata ayıklayıcı istemcisini seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="109"/>
-        <source>Standard</source>
-        <translation type="unfinished">Standart</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="116"/>
-        <source>Select the custom selected debug client</source>
-        <translation type="unfinished">Seçilmiş kullanıcı hata ayıklayıcı istemcisini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="119"/>
-        <source>Custom</source>
-        <translation type="unfinished">Özel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="126"/>
-        <source>Select the multi threaded debug client</source>
-        <translation type="unfinished">Çok görevli hata ayıklayıcı istemcisini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/>
-        <source>Multi Threaded</source>
-        <translation type="unfinished">Çoklu Görev</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="139"/>
-        <source>Source association</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/>
-        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="151"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE&apos;de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="164"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation type="unfinished">Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="171"/>
-        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-        <translation type="unfinished">Hata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/>
-        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
-        <translation type="unfinished">Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="86"/>
-        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="unfinished">Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation type="unfinished">Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/>
-        <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/>
-        <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source>
-        <translation type="unfinished">Kullanmak için tercih ettiğininiz özel Python yorumyayıcısının seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/>
-        <source>Custom Python Interpreter</source>
-        <translation type="unfinished">Özel Python Yorumlayıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="161"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE&apos;de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerPythonPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Python Debugger&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Python Hata Ayıklayıcısını Ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="37"/>
-        <source>Python Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python Yorumlayıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
-        <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source>
-        <translation type="obsolete">Kullanmak için tercih ettiğininiz özel Python yorumyayıcısının seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/>
-        <source>Custom Python Interpreter</source>
-        <translation type="obsolete">Özel Python Yorumlayıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
-        <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanmak için Python yorumlayıcısının yolunu giriniz. Boş olarak bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/>
-        <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğu ile Python yorumlayıcısını seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="87"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="63"/>
-        <source>Debug Client Type</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="74"/>
-        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="84"/>
-        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="96"/>
-        <source>Select the standard debug client</source>
-        <translation>Standart hata ayıklayıcı istemcisini seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="99"/>
-        <source>Standard</source>
-        <translation>Standart</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="106"/>
-        <source>Select the custom selected debug client</source>
-        <translation>Seçilmiş kullanıcı hata ayıklayıcı istemcisini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="109"/>
-        <source>Custom</source>
-        <translation>Özel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the multi threaded debug client</source>
-        <translation>Çok görevli hata ayıklayıcı istemcisini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="119"/>
-        <source>Multi Threaded</source>
-        <translation>Çoklu Görev</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="167"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE&apos;de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="154"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation>Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="161"/>
-        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/>
-        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="82"/>
-        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
-        <source>Python Files (*.py)</source>
-        <translation>Python Dosyaları (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/>
-        <source>Source association</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="135"/>
-        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE&apos;de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerRubyPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Ruby Debugger&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ruby Hata Ayıklayıcısını Ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/>
-        <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Hata Ayıklama İstemcisi için Ruby Yorumlayıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/>
-        <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanmak için Ruby yorumlayıcısının yolunu giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/>
-        <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğu ile Ruby yorumlayıcısını seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="53"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="62"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE&apos;de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation>Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="55"/>
-        <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcısı için Ruby yorumlayıcısını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE&apos;de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/DeleteFilesConfirmationDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Dummy</source>
-        <translation>Sahte</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DiffDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/>
-        <source>File Differences</source>
-        <translation>Dosya Farklılıkları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="21"/>
-        <source>File &amp;1:</source>
-        <translation>Dosya &amp;1:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the name of the first file</source>
-        <translation>İlk dosyanın adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="72"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="52"/>
-        <source>File &amp;2:</source>
-        <translation>Dosya &amp;2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Enter the name of the second file</source>
-        <translation>İkinci dosyanın adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Select to generate a unified diff</source>
-        <translation>Birleşik farkları üretmek için sç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&amp;Unified Diff</source>
-        <translation>Birleşik farklar &amp;U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Select to generate a context diff</source>
-        <translation>İçerik farklarını üretmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Co&amp;ntext Diff</source>
-        <translation>İçerik farkları &amp;n</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation>Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="201"/>
-        <source>Compare</source>
-        <translation>Karşılaştırma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="202"/>
-        <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
-        <translation>İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="205"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="206"/>
-        <source>Save the output to a patch file</source>
-        <translation>Çıktıyı yama dosyasına kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="310"/>
-        <source>Save Diff</source>
-        <translation>Farklılıkları Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="272"/>
-        <source>Patch Files (*.diff)</source>
-        <translation>Patch Dosyaları (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; halihazırda mevcut.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kaydedilemedi.&lt;br&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="346"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="444"/>
-        <source>There is no difference.</source>
-        <translation>Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="463"/>
-        <source>Select file to compare</source>
-        <translation>Karşılaştırma için dosya seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="289"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="310"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="346"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DownloadDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Eric4 Download</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 İndirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Icon</source>
-        <translation>İcon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Dosyaadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation>Bilgi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Select to keep the dialog open when finished</source>
-        <translation>Bitince koruma diyaloğunu açmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Keep open when finished</source>
-        <translation>bitince korumayı aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="48"/>
-        <source>Try Again</source>
-        <translation>Tekrar Dene</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="51"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Dur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="146"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="142"/>
-        <source>Download canceled: %1</source>
-        <translation type="obsolete">İndirme iptal: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="255"/>
-        <source>Error opening save file: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Kaydedilen dosyayı eçerken hata : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="262"/>
-        <source>Error saving: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Kaydederken hata : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="279"/>
-        <source>Network Error: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Şebeke Hatası : %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="334"/>
-        <source>- %4:%5 minutes remaining</source>
-        <translation type="obsolete">- %4:%5 dakika gerekiyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/>
-        <source>- %4 seconds remaining</source>
-        <translation type="obsolete">-%4 saniye gerekiyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="343"/>
-        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
-        <translation type="obsolete">%1 of %2 (%3/sn) %4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="360"/>
-        <source>?</source>
-        <translation>?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="351"/>
-        <source>%1 downloaded</source>
-        <translation type="obsolete">%1 &apos;i indirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="354"/>
-        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
-        <translation type="obsolete">%1 of %2 - Durdu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="385"/>
-        <source>bytes</source>
-        <translation>bitler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="388"/>
-        <source>kB</source>
-        <translation>kB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="391"/>
-        <source>MB</source>
-        <translation>MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="128"/>
-        <source>Downloading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Eric5 Download</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 İndirme {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="128"/>
-        <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="157"/>
-        <source>Download canceled: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="270"/>
-        <source>Error opening save file: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="277"/>
-        <source>Error saving: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="294"/>
-        <source>Network Error: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="350"/>
-        <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="357"/>
-        <source>- {0} seconds remaining</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/>
-        <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="368"/>
-        <source>{0} downloaded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="371"/>
-        <source>{0} of {1} - Stopped</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="44"/>
-        <source>Eric5 Download {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4GraphicsView</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="44"/>
-        <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
-There are various actions available to manipulate the 
-shown items.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
-select multiple items.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
-whole selection.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Grafik Görünüm&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu grafik görünüm görünüm şemaları göstermek için kullanılır.
-Gösterilen eleman üzerinde çeşetle ayarlamalar yapma imkanınız vardır.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Seçmek için elemanın üzerine tıklayınız.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-tıklama seçime yeni bir eleman ekler.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-tıklama seçimin iptal edilmesini sağlar.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Boş bir alanda tıklama tüm seçimi sıfırlar.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Fareyi basılı iken kaydırmak çerçeve içindeki elemanların seçilmesini sağlar.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Fareyi seçilen alanı tutarak kaydırırsanız tüm seçili elemanları taşırsınız.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="313"/>
-        <source>Diagram: %1, Page %2</source>
-        <translation type="obsolete">Şema: %1, Sayfa %2</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4NetworkHeaderDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="obsolete">Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Value:</source>
-        <translation type="obsolete">Değer:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4NetworkMonitor</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="57"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="obsolete">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="89"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="obsolete">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="obsolete">Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation type="obsolete">Değer</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4RequestModel</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="227"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation type="obsolete">Bilgi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="332"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation type="obsolete">Bilinmeyen</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4SideBar</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4SideBar.py" line="48"/>
-        <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
-        <translation type="obsolete">Otomatik dallanmayı iptal et</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4ToolBarDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Toolbars</source>
-        <translation type="obsolete">Araççubukları Yapılandırması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="24"/>
-        <source>&amp;Toolbar:</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Araç Çubuğu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the toolbar to configure</source>
-        <translation type="obsolete">Ayarlamak için aletçubuğunu seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Press to create a new toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Yeni bir aletçubuğu oluşturmak için basın</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="50"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation type="obsolete">Ye&amp;ni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Press to remove the selected toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Seçilen aletçubuğunu kaldırmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="60"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="obsolete">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Press to rename the selected toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Seçilen aletçubuğunu yeniden adlandırmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="70"/>
-        <source>R&amp;ename</source>
-        <translation type="obsolete">Y&amp;eniden Adlandır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Actions:</source>
-        <translation type="obsolete">İşlem:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Current Toolbar Actions:</source>
-        <translation type="obsolete">Geçerli Alet Çubuğu İşlemleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Geçerli aletçubuğuna işlem eklemek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="133"/>
-        <source>Select the action to work on</source>
-        <translation type="obsolete">Üzerinde çalışmak için işlem seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="136"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Geçerli Araç Çubuğu İşlemleri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu liste seçilen araç çubuğundaki işlemleri gösterirr. Bir işlem seç ve aşağı yukarı düğmeleri kullanarak sırasını değiştir yada sol düğmeye basarak onu sil. Sağ düğmeye basarak uygun olan işlemlerden birini araç çubuğuna ekleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Press to move the selected action up.</source>
-        <translation type="obsolete">Seçilen işlemi yukarı taşımak için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Seçilen işlemi aletçubğundan silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Seçilen işlemi aletçubuğuna eklemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Press to move the selected action down.</source>
-        <translation type="obsolete">Seçilen işlemi aşağı taşımak için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="72"/>
-        <source>--Separator--</source>
-        <translation type="obsolete">--Ayırıcı--</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="131"/>
-        <source>New Toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Yeni Araççubuğu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="123"/>
-        <source>Toolbar Name:</source>
-        <translation type="obsolete">Araç Çubuğu Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/>
-        <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;adında bir araç çubuğu halihazırda var.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/>
-        <source>Remove Toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Araççubuğunu Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/>
-        <source>Should the toolbar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; really be removed?</source>
-        <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Araç çubuğunu gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/>
-        <source>Rename Toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">Araççubuğunu Yeniden Adlandır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="181"/>
-        <source>New Toolbar Name:</source>
-        <translation type="obsolete">Yeni Araççubuğu Adı:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5GraphicsView</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="44"/>
-        <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
-There are various actions available to manipulate the 
-shown items.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
-select multiple items.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
-whole selection.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Grafik Görünüm&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu grafik görünüm görünüm şemaları göstermek için kullanılır.
-Gösterilen eleman üzerinde çeşetle ayarlamalar yapma imkanınız vardır.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Seçmek için elemanın üzerine tıklayınız.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-tıklama seçime yeni bir eleman ekler.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-tıklama seçimin iptal edilmesini sağlar.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Boş bir alanda tıklama tüm seçimi sıfırlar.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Fareyi basılı iken kaydırmak çerçeve içindeki elemanların seçilmesini sağlar.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Fareyi seçilen alanı tutarak kaydırırsanız tüm seçili elemanları taşırsınız.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="313"/>
-        <source>Diagram: {0}, Page {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Header Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Value:</source>
-        <translation type="unfinished">Değer:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5NetworkMonitor</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="14"/>
-        <source>Network Monitor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="25"/>
-        <source>Network Requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="50"/>
-        <source>Enter search term for requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="57"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="86"/>
-        <source>Press to remove the selected requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="89"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="96"/>
-        <source>Press to remove all requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="99"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="128"/>
-        <source>Request Headers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/>
-        <source>Response Headers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">Değer</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5NetworkProxyFactory</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="40"/>
-        <source>Proxy Configuration Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="40"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="unfinished">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5RequestModel</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="221"/>
-        <source>Method</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="222"/>
-        <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="223"/>
-        <source>Response</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="224"/>
-        <source>Length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="225"/>
-        <source>Content Type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="226"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation type="unfinished">Bilgi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="296"/>
-        <source>Redirect: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="329"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation type="unfinished">Bilinmeyen</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5SideBar</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="48"/>
-        <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
-        <translation type="unfinished">Otomatik dallanmayı iptal et</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5ToolBarDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure Toolbars</source>
-        <translation type="unfinished">Araççubukları Yapılandırması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Toolbar:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Araç Çubuğu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Select the toolbar to configure</source>
-        <translation type="unfinished">Ayarlamak için aletçubuğunu seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Press to create a new toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Yeni bir aletçubuğu oluşturmak için basın</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation type="unfinished">Ye&amp;ni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Press to remove the selected toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Seçilen aletçubuğunu kaldırmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Press to rename the selected toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Seçilen aletçubuğunu yeniden adlandırmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="71"/>
-        <source>R&amp;ename</source>
-        <translation type="unfinished">Y&amp;eniden Adlandır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Actions:</source>
-        <translation type="unfinished">İşlem:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Current Toolbar Actions:</source>
-        <translation type="unfinished">Geçerli Alet Çubuğu İşlemleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Geçerli aletçubuğuna işlem eklemek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Select the action to work on</source>
-        <translation type="unfinished">Üzerinde çalışmak için işlem seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="137"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Geçerli Araç Çubuğu İşlemleri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu liste seçilen araç çubuğundaki işlemleri gösterirr. Bir işlem seç ve aşağı yukarı düğmeleri kullanarak sırasını değiştir yada sol düğmeye basarak onu sil. Sağ düğmeye basarak uygun olan işlemlerden birini araç çubuğuna ekleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Press to move the selected action up.</source>
-        <translation type="unfinished">Seçilen işlemi yukarı taşımak için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="159"/>
-        <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Seçilen işlemi aletçubğundan silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Seçilen işlemi aletçubuğuna eklemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Press to move the selected action down.</source>
-        <translation type="unfinished">Seçilen işlemi aşağı taşımak için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="70"/>
-        <source>--Separator--</source>
-        <translation type="unfinished">--Ayırıcı--</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="129"/>
-        <source>New Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Yeni Araççubuğu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="121"/>
-        <source>Toolbar Name:</source>
-        <translation type="unfinished">Araç Çubuğu Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="190"/>
-        <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/>
-        <source>Remove Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Araççubuğunu Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/>
-        <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="190"/>
-        <source>Rename Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">Araççubuğunu Yeniden Adlandır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="179"/>
-        <source>New Toolbar Name:</source>
-        <translation type="unfinished">Yeni Araççubuğu Adı:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditBreakpointDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Edit Breakpoint</source>
-        <translation>Bekleme Noktasını Düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source>
-        <translation>seçin, bekleme noktasının olup olmadığını görmek için</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>Yetkili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source>
-        <translation>bunun bir geçici bekleme noktası olup olmadığını anlamak için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Temporary Breakpoint</source>
-        <translation>Geçici Beklemenoktası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the filename of the breakpoint</source>
-        <translation>Beklemenokttasının dosyaadını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source>
-        <translation>Beklemenoktası koşullarını girin yada seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source>
-        <translation>Beklemenoktası yoksayma sayısını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source>
-        <translation>Beklemenoktası satırnumarasını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğunu açmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="145"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="152"/>
-        <source>Linenumber:</source>
-        <translation>Satır Numarası:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="159"/>
-        <source>Filename:</source>
-        <translation>Dosyaadı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="166"/>
-        <source>Condition:</source>
-        <translation>Koşul:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="173"/>
-        <source>Ignore Count:</source>
-        <translation>Sayımı Yoksay:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="83"/>
-        <source>Add Breakpoint</source>
-        <translation>Bekleme Noktası Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="113"/>
-        <source>Select filename of the breakpoint</source>
-        <translation>Bekleme noktasının dosyaadını seç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditWatchpointDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Edit Watch Expression</source>
-        <translation>Gözetleme ifadesini düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Enter an ignore count for the watch expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Ignore Count:</source>
-        <translation>Sayımı Yoksay:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Select, whether the watch expression is enabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>Yetkili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Select whether this is a temporary watch expression</source>
-        <translation>Bunun geçici birgözetleme ifadesi olup olmaması için, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Temporary Watch Expression</source>
-        <translation>Geçici Gözetleme İfadesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Variable:</source>
-        <translation>Değişken:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Expression:</source>
-        <translation>İfade:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Enter a variable and select the special condition below</source>
-        <translation>Bir değişken gir ve özel durumları seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Select a special condition</source>
-        <translation>Özel durumları seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="125"/>
-        <source>created</source>
-        <translation>Üretildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="130"/>
-        <source>changed</source>
-        <translation>değişti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Enter the expression for the watch expression</source>
-        <translation>Gözetleme ifadesi için ifade gir</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Editor</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2236"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>Dosya Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="244"/>
-        <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;%2 KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dosyanın boyutu&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;b&gt;%2 KB&lt;/b&gt;.Gerçekten tam yüklendiğine inanıyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="322"/>
-        <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file.  You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaynak Düzenleme Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere bir kaynak dosyasını düzenlemek ve görüntülemek için kullanılır.  Bunlardan istediğiniz kadarını açabilirsiniz.Pencerenin başlık çubuğunda dosyanın adı görüntülenir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Katlama işareti ile satır numarası arasındaki boşluğa tıklayarak bekleme noktalarını kolayca oluşturabilirsiniz. Sağ tuş menüsü ile sınırları kolayca belirleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Üstkarakter tuşu ile birlikte katlama işareti ile satır numarası arasındaki boşluğa tıklarsanız yerimlerini oluşturabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu işlem sağ tuş menüsünde ayrılmıştır&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl ile beraber tıklarsanız varsa söz dizimi hatası ile ilgili ipuçları ve nedenlerini görebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="550"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>Geri Al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="553"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>İlerial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="556"/>
-        <source>Revert to last saved state</source>
-        <translation>En son kaydedileni eski haline getir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="560"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>Kes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="563"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="565"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Yapıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="569"/>
-        <source>Indent</source>
-        <translation>Girintili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="571"/>
-        <source>Unindent</source>
-        <translation>Girintisiz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="574"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>Yorumlayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="577"/>
-        <source>Uncomment</source>
-        <translation>Yorumlanamaz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="580"/>
-        <source>Stream Comment</source>
-        <translation>Yorumlayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="583"/>
-        <source>Box Comment</source>
-        <translation>Kutu Yorumlayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="586"/>
-        <source>Select to brace</source>
-        <translation>Köşeli ayracı seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="588"/>
-        <source>Select all</source>
-        <translation>Hepsini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="589"/>
-        <source>Deselect all</source>
-        <translation>Tüm seçimi iptal et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5415"/>
-        <source>Check spelling...</source>
-        <translation>Yazım denetimi ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/>
-        <source>Check spelling of selection...</source>
-        <translation>Seçilen bölümün yazım denitimi...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="599"/>
-        <source>Remove from dictionary</source>
-        <translation>Sözlükten kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="602"/>
-        <source>Shorten empty lines</source>
-        <translation>Boş satırları kısalt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="610"/>
-        <source>Use Monospaced Font</source>
-        <translation>Tek hacimli yazıtipi kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="615"/>
-        <source>Autosave enabled</source>
-        <translation>Otomatik kayıt kabul edildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="620"/>
-        <source>Typing aids enabled</source>
-        <translation>İmla düzeltme kabul edildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="627"/>
-        <source>Autocompletion enabled</source>
-        <translation>Otomatik tamamlama onaylı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="644"/>
-        <source>New view</source>
-        <translation>Yeni görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="645"/>
-        <source>New view (with new split)</source>
-        <translation>Yeni görünüm (yeni ayraç ile)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="649"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="653"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="655"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>Farklı Kaydet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="660"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="662"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="679"/>
-        <source>Autocomplete</source>
-        <translation>Otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="682"/>
-        <source>dynamic</source>
-        <translation>dinamik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="685"/>
-        <source>from Document</source>
-        <translation>Belgeden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="688"/>
-        <source>from APIs</source>
-        <translation>API&apos;den</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="691"/>
-        <source>from Document and APIs</source>
-        <translation>Belgeden ve API&apos;den</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="695"/>
-        <source>Calltip</source>
-        <translation>İpucu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="705"/>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Kontrol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="713"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/>
-        <source>Code metrics...</source>
-        <translation>Metrik Kod...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="717"/>
-        <source>Code coverage...</source>
-        <translation>Kod koruyucu...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="719"/>
-        <source>Show code coverage annotations</source>
-        <translation>Kodun dipnotunu göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="722"/>
-        <source>Hide code coverage annotations</source>
-        <translation>Kod koruyucu dipnotunu gizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="725"/>
-        <source>Profile data...</source>
-        <translation>Veri kesiti...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="711"/>
-        <source>Cyclops report...</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz raporu...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="713"/>
-        <source>Remove cyclops report</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz raporunu kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="735"/>
-        <source>Diagrams</source>
-        <translation>Şema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="737"/>
-        <source>Class Diagram...</source>
-        <translation>Sınıf Şeması...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="739"/>
-        <source>Package Diagram...</source>
-        <translation>Paket Şeması...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="741"/>
-        <source>Imports Diagram...</source>
-        <translation>Şemayı İçeal...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="744"/>
-        <source>Application Diagram...</source>
-        <translation>Uygulama Şeması...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="755"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation>Diller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="758"/>
-        <source>No Language</source>
-        <translation>Dil Yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="777"/>
-        <source>Guessed</source>
-        <translation>Konuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1097"/>
-        <source>Alternatives</source>
-        <translation>Alternatif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="795"/>
-        <source>Encodings</source>
-        <translation>Kodçözülüyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="817"/>
-        <source>End-of-Line Type</source>
-        <translation>Satır Sonu Yazısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="821"/>
-        <source>Unix</source>
-        <translation>Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="827"/>
-        <source>Windows</source>
-        <translation>Pencereler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="833"/>
-        <source>Macintosh</source>
-        <translation>Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="848"/>
-        <source>Export as</source>
-        <translation>Farklı Dışaktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="970"/>
-        <source>Toggle bookmark</source>
-        <translation>Yerimi açkapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="973"/>
-        <source>Next bookmark</source>
-        <translation>Sonraki yerimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="976"/>
-        <source>Previous bookmark</source>
-        <translation>Önceki yerimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="979"/>
-        <source>Clear all bookmarks</source>
-        <translation>Tüm yerimlerini temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1006"/>
-        <source>Toggle breakpoint</source>
-        <translation>Beklemenoktası açkapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1009"/>
-        <source>Toggle temporary breakpoint</source>
-        <translation>Geçici bekleme noktası açkapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1012"/>
-        <source>Edit breakpoint...</source>
-        <translation>Bekleme noktasını düzenle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3894"/>
-        <source>Enable breakpoint</source>
-        <translation>Beklemenoktasını kabul et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1018"/>
-        <source>Next breakpoint</source>
-        <translation>Sonraki Beklemenoktası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1021"/>
-        <source>Previous breakpoint</source>
-        <translation>Önceki bekleme noktası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1024"/>
-        <source>Clear all breakpoints</source>
-        <translation>Tüm beklemenoktalarını temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="983"/>
-        <source>Goto syntax error</source>
-        <translation>Sözdizimi hatasına git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="986"/>
-        <source>Show syntax error message</source>
-        <translation>Sözdizimi hata mesajını göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="989"/>
-        <source>Clear syntax error</source>
-        <translation>Sözdizimi hatalarını sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1028"/>
-        <source>Next uncovered line</source>
-        <translation>Sonraki kapanmamış satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1031"/>
-        <source>Previous uncovered line</source>
-        <translation>Önceki kaplanmamış satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1035"/>
-        <source>Next task</source>
-        <translation>Sonraki görev</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1038"/>
-        <source>Previous task</source>
-        <translation>Önceki görev</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/>
-        <source>LMB toggles bookmarks</source>
-        <translation>LMB açkapa yerimleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1047"/>
-        <source>LMB toggles breakpoints</source>
-        <translation>LMB açkapa bekleme noktası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1083"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/>
-        <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dışa aktarma formatı eric4&apos;ün dışa aktarım formatlarından değil. İptel ediliyor...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1083"/>
-        <source>No export format given. Aborting...</source>
-        <translation>Girilen dışaaktarma formatı yok. İptal edildi...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1051"/>
-        <source>Alternatives (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Alternatifler (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1112"/>
-        <source>Pygments Lexer</source>
-        <translation>Pyment Lexer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1112"/>
-        <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
-        <translation>Kullanmak için Pygment lexer seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1482"/>
-        <source>Modification of Read Only file</source>
-        <translation>Yalnızca okunabilir dosyada değişiklik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1482"/>
-        <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
-        <translation>Yalnızca okunabilir bir dosyayı değiştirmeşe çalışıyorsunuz. Lütfen önce farklı bir isimde kaydediniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2029"/>
-        <source>Printing...</source>
-        <translation>Yazılıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2046"/>
-        <source>Printing completed</source>
-        <translation>Yazdırma tamalandı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2048"/>
-        <source>Error while printing</source>
-        <translation>Yazdırılırken hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2051"/>
-        <source>Printing aborted</source>
-        <translation>Yazdırma iptal edildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2180"/>
-        <source>File Modified</source>
-        <translation>Dosya Değiştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2138"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1 Dosyasının &lt;/b&gt; Kaydedilmemiş.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2217"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosyası açılamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2375"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2347"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası kaydedilemedi.&lt;br&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2387"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası burda zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/>
-        <source>Autocompletion</source>
-        <translation>Otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/>
-        <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
-        <translation>Otomatiktamamlama uygun değil çünkü bu otomatiktamamlama kaynağı değil.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3897"/>
-        <source>Disable breakpoint</source>
-        <translation>Durmanoktasını iptal et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/>
-        <source>Code Coverage</source>
-        <translation>Kod Koruyucu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/>
-        <source>Please select a coverage file</source>
-        <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/>
-        <source>Show Code Coverage Annotations</source>
-        <translation>Kodların Dipnotunu Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4179"/>
-        <source>All lines have been covered.</source>
-        <translation>Tüm satırlar korumaya alındı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/>
-        <source>There is no coverage file available.</source>
-        <translation>Hazırda koruma dosyası yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/>
-        <source>Profile Data</source>
-        <translation>Veri Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/>
-        <source>Please select a profile file</source>
-        <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4329"/>
-        <source>Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz Raporu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4330"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file</source>
-        <translation type="obsolete">Lütfen Tepegöz rapor dosyasını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4387"/>
-        <source>Remove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz Raporunu Silin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4388"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source>
-        <translation type="obsolete">Lütfen, kaldırılacak Tepegöz rapor dosyasını seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/>
-        <source>Syntax Error</source>
-        <translation>Sözdizimi Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/>
-        <source>No syntax error message available.</source>
-        <translation>Uygun söz dizimi hata mesajı yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/>
-        <source>Macro Name</source>
-        <translation>Makro Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/>
-        <source>Select a macro name:</source>
-        <translation>Bir makro ismi seç:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4558"/>
-        <source>Load macro file</source>
-        <translation>Makro dosyasını yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/>
-        <source>Macro files (*.macro)</source>
-        <translation>Makro dosyaları (*.macro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/>
-        <source>Error loading macro</source>
-        <translation>Makronun yüklenmesinde hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4431"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makro dosyası okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4438"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;makro dosyası bozuk.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/>
-        <source>Save macro file</source>
-        <translation>Makro Dosyasını Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/>
-        <source>Save macro</source>
-        <translation>Makro Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4476"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;makro dosyası zaten açık.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/>
-        <source>Error saving macro</source>
-        <translation>Makronun kaydedilmesinde hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4494"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makro dosyası yazılamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/>
-        <source>Start Macro Recording</source>
-        <translation>Makro Kaydı Başladı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/>
-        <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
-        <translation>Makro kaydı şuan aktif. Yeniden başlasın mı?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/>
-        <source>Macro Recording</source>
-        <translation>Makro Kaydediliyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/>
-        <source>Enter name of the macro:</source>
-        <translation>Makronun ismini gir:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4665"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosyası eric4 açıkken değiştirildi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4794"/>
-        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will loose your changes upon reopening it.</source>
-        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; Yapılan değişiklikleri yeniden açarken kaybedebilirsiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4798"/>
-        <source>File changed</source>
-        <translation>Dosya değiştirilmiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4736"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4994"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>Düşme hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4850"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosya değil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5012"/>
-        <source>Resources</source>
-        <translation>Kaynaklar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5014"/>
-        <source>Add file...</source>
-        <translation>Dosya ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5016"/>
-        <source>Add files...</source>
-        <translation>Dosyaları ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5018"/>
-        <source>Add aliased file...</source>
-        <translation>Kısaltmalar dosyasına ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5020"/>
-        <source>Add localized resource...</source>
-        <translation>Yaral kaynak ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5023"/>
-        <source>Add resource frame</source>
-        <translation>Çerçeve kaynağı ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5041"/>
-        <source>Add file resource</source>
-        <translation>Dosya kaynağını ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5057"/>
-        <source>Add file resources</source>
-        <translation>Dosya kaynaklarını ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5084"/>
-        <source>Add aliased file resource</source>
-        <translation>Kısaltmalar dosyası kaynağını ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4943"/>
-        <source>Alias for file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
-        <translation type="obsolete">Kısaltmalar dosyası için &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5145"/>
-        <source>Package Diagram</source>
-        <translation>Paket Şeması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5145"/>
-        <source>Include class attributes?</source>
-        <translation>Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/>
-        <source>Imports Diagram</source>
-        <translation>Şemayı İçeal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/>
-        <source>Include imports from external modules?</source>
-        <translation>Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5182"/>
-        <source>Application Diagram</source>
-        <translation>Uygulama Şeması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5182"/>
-        <source>Include module names?</source>
-        <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5417"/>
-        <source>Add to dictionary</source>
-        <translation>Sözlüğe ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5419"/>
-        <source>Ignore All</source>
-        <translation>Hepsini Görmezden Gel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="267"/>
-        <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1075"/>
-        <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1094"/>
-        <source>Alternatives ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2180"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2236"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2334"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2375"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4572"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4789"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4877"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4994"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5084"/>
-        <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="993"/>
-        <source>Next warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="996"/>
-        <source>Previous warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="999"/>
-        <source>Show warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1002"/>
-        <source>Clear warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/>
-        <source>py3flakes Warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/>
-        <source>No py3flakes warning message available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorAPIsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure API files&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;API Dosyalarını Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select to compile the APIs automatically upon loading</source>
-        <translation>API&apos;ler yüklenirken otomatik olarak derlenmesi için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="39"/>
-        <source>Compile APIs automatically</source>
-        <translation>API&apos;leri otomatik olarak derle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="51"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation>Dil:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="67"/>
-        <source>Select the language to be configured.</source>
-        <translation>Ayarlamak için dili seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="79"/>
-        <source>APIs</source>
-        <translation>API&apos;ler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="85"/>
-        <source>List of API files</source>
-        <translation>API Dosyalarının Listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="95"/>
-        <source>Press to delete the selected file from the list</source>
-        <translation>Listeden seçilen dosyayı silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="98"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="105"/>
-        <source>Press to add the entered file to the list</source>
-        <translation>Girilen dosyayı listeye eklemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="108"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="115"/>
-        <source>Enter a file to be added</source>
-        <translation>Eklemek için dosya gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="122"/>
-        <source>Press to select an API file via a selection dialog</source>
-        <translation>Seçim diyaloğu ile bir API dosyası seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="125"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/>
-        <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source>
-        <translation>Kurulan API dosyalarının listesinden bir API dosyası seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="168"/>
-        <source>Add from installed APIs</source>
-        <translation>Kurulan API&apos;lerden ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/>
-        <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source>
-        <translation>Kurulen eklentilerin API dosya listesinden bir API dosyası seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="188"/>
-        <source>Add from Plugin APIs</source>
-        <translation>Eklenti API&apos;lerinden ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/>
-        <source>Press to compile the selected APIs definition</source>
-        <translation>Seçilen API&apos;lerin tanımlarının derlenmesi için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="219"/>
-        <source>Compile APIs</source>
-        <translation>API&apos;leri Derle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="128"/>
-        <source>Select API file</source>
-        <translation>API dosyasını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="128"/>
-        <source>API File (*.api);;All Files (*)</source>
-        <translation>API Dosyası (*.api);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="168"/>
-        <source>Select from the list of installed API files</source>
-        <translation>Kurulan API dosyalırının listesinden seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="188"/>
-        <source>Select from the list of API files installed by plugins</source>
-        <translation>Kurulan eklentilerin API dosyalırının listesinden seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="234"/>
-        <source>Cancel compilation</source>
-        <translation>Derlemeden Vazgeç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorAutocompletionPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Autocompletion&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Otomatik Tamamlama Yapılandırması&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select this to enable autocompletion</source>
-        <translation>Otomatiktamamalamanın olup olmayacağını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="39"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocompletion Enabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Otomatik Tamamlama Onaylı /b&gt;&lt;p&gt;Otomatik tamamlamayı onaylamak için seçiniz.Otomatik tamamlamayı sağlayan farklı seçenekleriniz varsa (yada kuruluysa) bunların sırasını belirtiniz. Aynı anda yalnızca bir farklı seçenek onaylanabilir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="42"/>
-        <source>Autocompletion Enabled</source>
-        <translation>Otomatik Tamamlama Onaylı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="52"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>Genel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="58"/>
-        <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source>
-        <translation>Otomatik tamamlama duyarlılığını listedin seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="61"/>
-        <source>Case sensitive</source>
-        <translation>Duyarlılığı seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="68"/>
-        <source>Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry</source>
-        <translation>seçilen giriş ile sağdaki kelime değişecekse bunu seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="71"/>
-        <source>Replace word</source>
-        <translation>Kelime Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="80"/>
-        <source>Threshold:</source>
-        <translation>Başlangıç:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="87"/>
-        <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source>
-        <translation>Ayarlanan eşiği otomatik tamamlama listesinde göstermek için taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="106"/>
-        <source>Displays the selected autocompletion threshold</source>
-        <translation>Seçilen otomatik tamamlamanın eşiğini gösterir</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorAutocompletionQScintillaPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Autocompletion&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QScintillaotamatiktamamlamasını ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select this, if single entries shall be inserted automatically</source>
-        <translation>tek giriş otomatik olarak araya alınacaksa seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="39"/>
-        <source>Show single</source>
-        <translation>Tekli göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="46"/>
-        <source>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word</source>
-        <translation>geçerli kelimeyi otomatiktamamlamada tamamını doldurmayı kullanmayı onaylamak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="49"/>
-        <source>&lt;b&gt;Use fill-up characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Doldurma Karakterlerin Kullan&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli kelimede otamatik tamamlama için doldurma karaktermerini kullanmak için seç. Otomatik tamalama listesinden seçilen yada kullanılan kelimeler doldurma karakterleri listesine eklenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="52"/>
-        <source>Use fill-up characters</source>
-        <translation>Doldurma karakterlerini kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="59"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>Kaynak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="65"/>
-        <source>Select this to get autocompletion from current document</source>
-        <translation>Geçerli belgeden otomatik tamamlama için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="68"/>
-        <source>from Document</source>
-        <translation>Belgeden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="75"/>
-        <source>Select this to get autocompletion from installed APIs</source>
-        <translation>Kurulu API&apos;lerden otomatik tamamlama için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="78"/>
-        <source>from API files</source>
-        <translation>API dosyalarından</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="85"/>
-        <source>Select this to get autocompletion from current document and installed APIs</source>
-        <translation>Geçerli belgeden yada kurulu API &apos;lerden otomatik tamamlama yapmak için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="88"/>
-        <source>from Document and API files</source>
-        <translation>Belgeden ve API dosyalarından</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorCalltipsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Calltips&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İpuçlarını Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select this to enable calltips</source>
-        <translation>İpuçlarının gösteriminin onaylanmasını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="39"/>
-        <source>Calltips Enabled</source>
-        <translation>İpucu Onaylı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="55"/>
-        <source>Visible calltips:</source>
-        <translation>Görünür ipuçları:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="62"/>
-        <source>Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)</source>
-        <translation>Gösterilecek olan maksimum ipuclarının ayarına götür (0 = gösterilebileceklerin tamamı)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="78"/>
-        <source>Displays the maximum number of calltips to be shown</source>
-        <translation>Gösterilecek olan maksimum ipucu sayısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="97"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Renkler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="103"/>
-        <source>Background colour:</source>
-        <translation>Arkaalan rengi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the background colour for calltips.</source>
-        <translation>İpuçlarının arkaalan rengini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="142"/>
-        <source>Plug-In Behavior</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plugin fails</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="151"/>
-        <source>Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by a plug-in (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-in doesn&apos;t deliver any calltips.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="154"/>
-        <source>Show QScintilla calltips, if plug-in fails</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Calltips&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QScintilla İpuçlarını Ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="36"/>
-        <source>Context display options</source>
-        <translation>İçerik Görüntüleme seçenekleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select to display calltips without a context</source>
-        <translation>İpuçlarını bir içerik olmadan göstermeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="45"/>
-        <source>Don&apos;t show context information</source>
-        <translation>Durum bilgisini gösterme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="52"/>
-        <source>Select to display calltips with a context only if the user hasn&apos;t already implicitly identified the context using autocompletion</source>
-        <translation>Eğer kullanıcının otomatik tamamlama hakkında yeterli bilgisi yoksa, ipuçlarını içerikle birlikte göstermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="55"/>
-        <source>Show context information, if no prior autocompletion</source>
-        <translation>Öncelikli bir otomatik tamamlama yoksa içerik bilgisini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="62"/>
-        <source>Select to display calltips with a context</source>
-        <translation>İpuçlarını bir durumla göstermeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="65"/>
-        <source>Show context information</source>
-        <translation>Durum bilgisini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="79"/>
-        <source>A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.</source>
-        <translation>Bir içerik her konuda olabilir (örneğin C++ alanadları veya Python modülleri).</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorExportersPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure exporters&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İhraççıyı Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="41"/>
-        <source>Exporter Type:</source>
-        <translation>İhraççı Türü:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="57"/>
-        <source>Select the exporter to be configured.</source>
-        <translation>Ayarlanacak dışa aktarımı seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/>
-        <source>Select to export in WYSIWYG mode</source>
-        <translation>WYSIWYG içindeki dışa aktarımı seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="297"/>
-        <source>Use WYSIWYG mode</source>
-        <translation>WYSIWYG modunu kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="87"/>
-        <source>Select to include folding functionality</source>
-        <translation>Dizin katlamayı içermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="90"/>
-        <source>Include folding functionality</source>
-        <translation>Dizin katlamayı içer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="364"/>
-        <source>Select to include only used styles</source>
-        <translation>Sadece kullanılan stilleri içermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="367"/>
-        <source>Include only used styles</source>
-        <translation>Yalnızca kullanılan stilleri içer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="374"/>
-        <source>Select to use the full pathname as the document title</source>
-        <translation>Belge başlığında yolun tam açılımını kullanmak için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="377"/>
-        <source>Use full pathname as document title</source>
-        <translation>Belge başlığında yolun tam açılımını kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="334"/>
-        <source>Select to use tabs in the generated file</source>
-        <translation>Üretilen dosyada sekmeleri kullanmak için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="337"/>
-        <source>Use tabs</source>
-        <translation>Sekmeleri kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="147"/>
-        <source>Magnification:</source>
-        <translation>Büyütme:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="154"/>
-        <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source>
-        <translation>Sitilin yazı tipi boyutunda yapılacak büyütme oranını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="167"/>
-        <source>Displays the selected magnification value</source>
-        <translation>Seçilen büyütme oranını göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="180"/>
-        <source>Font:</source>
-        <translation>Yazı Tipi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="187"/>
-        <source>Select the font from the list</source>
-        <translation>Yazı tipini listeden seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="194"/>
-        <source>Pagesize:</source>
-        <translation>Sayfa boyutu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="201"/>
-        <source>Select the page size from the list</source>
-        <translation>Sayfa boyutunu listeden seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="210"/>
-        <source>Margins</source>
-        <translation>Sınırlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="216"/>
-        <source>Select the top margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Üst sınırınokta bazında giriniz (72 pt==1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="226"/>
-        <source>Select the left margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Sol sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="236"/>
-        <source>Select the right margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Sağ sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="246"/>
-        <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Alt sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="306"/>
-        <source>Press to select the font for the RTF export</source>
-        <translation>RTfden dışa aktarılacak olan yazı tipini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="309"/>
-        <source>Select Font</source>
-        <translation>Yazı Tipini Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="319"/>
-        <source>Font for RTF export</source>
-        <translation>RTF için  dışa aktarım yazı tipi </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="41"/>
-        <source>Courier</source>
-        <translation>Courier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="42"/>
-        <source>Helvetica</source>
-        <translation>Helvetica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/>
-        <source>Times</source>
-        <translation>Times</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="45"/>
-        <source>A4</source>
-        <translation>A4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="46"/>
-        <source>Letter</source>
-        <translation>Mektup</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorFilePage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure file handling settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosya İşleme Özellikleri Yapılandırması&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="36"/>
-        <source>Open &amp;&amp; Close</source>
-        <translation>Aç &amp;&amp; Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="44"/>
-        <source>Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="47"/>
-        <source>Clear Breakpoints upon closing</source>
-        <translation>Katırken bekleme noktalarını temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="54"/>
-        <source>Select to reread the file automatically, if it was changed externally</source>
-        <translation>Harici bir değişiklik olursa, dosyayı otomatik olarak yeniden oku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="57"/>
-        <source>Reopen automatically</source>
-        <translation>Otomatik olarak yeniden aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="68"/>
-        <source>Warn, if file is greater than</source>
-        <translation>Dosya bundan büyük olursa, uyar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="75"/>
-        <source>Enter the filesize, a warning dialog should be shown.</source>
-        <translation>Bir ikaz diyaloğu gösterilecekse, dosya boyutunu giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="78"/>
-        <source> KB</source>
-        <translation>KB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="115"/>
-        <source>End of Line</source>
-        <translation>Satırın Sonu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="121"/>
-        <source>End of Line Characters</source>
-        <translation>Satır sonu karakterleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="127"/>
-        <source>Select Unix type end of line</source>
-        <translation>Satır sonunda Unix tipini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="130"/>
-        <source>Unix</source>
-        <translation>Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="137"/>
-        <source>Select Macintosh type end of line</source>
-        <translation>Satır sonunda Macintosh tipini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="140"/>
-        <source>Macintosh</source>
-        <translation>Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="147"/>
-        <source>Select Windows type end of line</source>
-        <translation>Satır sonunda Windows tipini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="150"/>
-        <source>Windows/DOS</source>
-        <translation>Windows/DOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="160"/>
-        <source>Select whether the eol type should be converted upon opening the file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="163"/>
-        <source>Automatic End of Line Conversion</source>
-        <translation>Otomatik satır sonu dönüştürmesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="173"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="181"/>
-        <source>Select, whether Python files should be checked automatically for syntax errors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="184"/>
-        <source>Automatic Syntax Check</source>
-        <translation>Otomatik sözdizimi Kontrolü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="191"/>
-        <source>Select, whether trailing whitespace should be removed upon save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="194"/>
-        <source>Strip trailing whitespace upon save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="201"/>
-        <source>Select, whether a backup file shall be generated upon save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="204"/>
-        <source>Create backup file upon save</source>
-        <translation>Dosyayı üzerine kaydetmeden önce yedeğini yap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="215"/>
-        <source>Autosave interval:</source>
-        <translation>Otomatik kaydetme aralığı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="222"/>
-        <source>Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)</source>
-        <translation>Otomatik kaydetme aralığını dakika cinsinden ayarla (iptal için 0 gir)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="244"/>
-        <source>Displays the selected autosave interval.</source>
-        <translation>Seçilen otomatik kaydetme aralığını gösterir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="265"/>
-        <source>Encoding</source>
-        <translation>Kodlanıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="271"/>
-        <source>Select to use the advanced encoding detection </source>
-        <translation>Gelişmiş kodlama tanımlamasını kullanmak için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="274"/>
-        <source>&lt;b&gt;Advanced encoding detection&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to use the advanced encoding detection based on the &amp;quot;universal character encoding detector&amp;quot; from &lt;a href=&quot;http://chardet.feedparser.org&quot;&gt;http://chardet.feedparser.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="278"/>
-        <source>Use advanced encoding detection</source>
-        <translation>Gelişmiş kdlama tanımlamasını kullanınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="285"/>
-        <source>Default Encoding:</source>
-        <translation>Varsayılan Kodlama:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="298"/>
-        <source>Select the string encoding to be used.</source>
-        <translation>Kullanmak için karakter dizini kodunu seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="308"/>
-        <source>Default File Filters</source>
-        <translation>Öntanımlı Dosya Süzgeçleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="314"/>
-        <source>Open Files:</source>
-        <translation>Dosyaları Aç:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="337"/>
-        <source>Save Files:</source>
-        <translation>Dosyaları Kaydet:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorGeneralPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure general editor settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Genel düzenleyici ayarlarını yap&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="36"/>
-        <source>Tabs &amp;&amp; Indentation</source>
-        <translation>Sekme &amp;&amp; Girinti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="44"/>
-        <source>Tab width:</source>
-        <translation>Sekme genişliği:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="54"/>
-        <source>Move to set the tab width.</source>
-        <translation>Sekme genişliği ayarını taşı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="76"/>
-        <source>Displays the selected tab width.</source>
-        <translation>Seçilen sekme genişliğini göster.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="92"/>
-        <source>Indentation width:</source>
-        <translation>Girinti genişliği:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="102"/>
-        <source>Move to set the indentation width.</source>
-        <translation>Girinti genişliği ayarını taşı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="124"/>
-        <source>Displays the selected indentation width.</source>
-        <translation>Seçilen girinti genişliğini göster.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="144"/>
-        <source>Select whether indentation guides should be shown.</source>
-        <translation>Girinti klavuzunun gösterilip gösterilmeyeceğini seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="147"/>
-        <source>Show Indentation Guides</source>
-        <translation>Girinti Kılavuzunu Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="154"/>
-        <source>Select whether tab characters are used for indentations.</source>
-        <translation>Sekme karakterinin girinti için kullanılıp kullanılmayacağını seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="157"/>
-        <source>Use tabs for indentations</source>
-        <translation>Sekmeyi giriti için kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="164"/>
-        <source>Select whether autoindentation shall be enabled</source>
-        <translation>Otomatik girintilemeninin onaylanıp onaylanmayacağını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="167"/>
-        <source>Auto indentation</source>
-        <translation>Otomatik Girintileme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="174"/>
-        <source>Select whether tabs shall be converted upon opening the file</source>
-        <translation>Açılan dosya çevirilirken sekmenin kullanlıp kullanılmayacağını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="177"/>
-        <source>Convert tabs upon open</source>
-        <translation>Açarken sekmeleri çevir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="184"/>
-        <source>Select whether pressing the tab key indents.</source>
-        <translation>Girinti için sekme tuşuna basıp basmamayı seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="187"/>
-        <source>Tab key indents</source>
-        <translation>Sekme tuşu girintiler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="199"/>
-        <source>Comments</source>
-        <translation type="unfinished">Yorumlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="205"/>
-        <source>Select to insert the comment sign at column 0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="211"/>
-        <source>Insert comment at column 0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="208"/>
-        <source>&lt;b&gt;Insert comment at column 0&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorHighlightersPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighters&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sözdizimi vurgularını yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="46"/>
-        <source>Filename Pattern</source>
-        <translation>Dosyaadı Örneği</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="51"/>
-        <source>Lexer Language</source>
-        <translation>Lexer Dili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="61"/>
-        <source>Filename Pattern:</source>
-        <translation>Dosyaadı örneği:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="68"/>
-        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-        <translation>Birleşim için Dosya adı örneği giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="75"/>
-        <source>Press to add or change the entered association</source>
-        <translation>girilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="78"/>
-        <source>Add/Change</source>
-        <translation>Ekle/Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="85"/>
-        <source>Lexer Language:</source>
-        <translation>Lexer Dili:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="92"/>
-        <source>Select the lexer language to associate</source>
-        <translation>Birleştirmek için lexer dilini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="99"/>
-        <source>Press to delete the selected association</source>
-        <translation>Seçilen birleşimi silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="102"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="109"/>
-        <source>Alternative Lexer:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the alternative lexer to associate</source>
-        <translation>Alternatif lexeri yada benzerini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="131"/>
-        <source>Alternative</source>
-        <translation>Alternatif</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorHighlightingStylesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighting&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sözdizimi vurgularını yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="41"/>
-        <source>Lexer Language:</source>
-        <translation>Lexer Dili:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="57"/>
-        <source>Select the lexer language to be configured.</source>
-        <translation>Lexer dilini ayarlamak için seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="66"/>
-        <source>Style Element</source>
-        <translation>Stil Öğesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="79"/>
-        <source>Select the foreground colour.</source>
-        <translation>Önalan rengini seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="82"/>
-        <source>Foreground Colour</source>
-        <translation>Önalana Rengi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="89"/>
-        <source>Select the background colour.</source>
-        <translation>Arkaalan rengini seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="92"/>
-        <source>Background Colour</source>
-        <translation>Arkaalan Rengi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="99"/>
-        <source>Select the font.</source>
-        <translation>Yazı tipini seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="61"/>
-        <source>Font</source>
-        <translation>Yazı Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/>
-        <source>Select end of line fill.</source>
-        <translation>Satır sonuna kadar dolrurmak için seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="290"/>
-        <source>Fill to end of line</source>
-        <translation>Satırın sonuna kadar doldur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="126"/>
-        <source>Press to set the current style to it&apos;s default values</source>
-        <translation>Geçerli stili başlangıç değerlerine almak için  basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="129"/>
-        <source>to Default</source>
-        <translation>Varsayılana</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="149"/>
-        <source>Select the background colour for all styles</source>
-        <translation>Tüm stiller için arkaalan rengini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="152"/>
-        <source>All Background Colours</source>
-        <translation>Tüm Arkaalan Renkleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="159"/>
-        <source>Select the font for all styles.</source>
-        <translation>Tüm stiller için yazı tipini seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="162"/>
-        <source>All Fonts</source>
-        <translation>Tüm Yazıtipleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="169"/>
-        <source>Select the eol fill for all styles</source>
-        <translation>Tüm stiller için satır sonunu seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="172"/>
-        <source>All Fill to end of line</source>
-        <translation>Satırın sonuna kadar hepsini doldur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="186"/>
-        <source>Press to set all styles to their default values</source>
-        <translation>Tüm stillerde başlangıç değerlerine almak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="189"/>
-        <source>All to Default</source>
-        <translation>Hepsini varsayılana ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="199"/>
-        <source>Sample Text</source>
-        <translation>Örnek Metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="220"/>
-        <source>Imports all styles of the currently selected language</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="223"/>
-        <source>Import styles</source>
-        <translation>Stilleri içe aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="233"/>
-        <source>Exports all styles of the currently selected language</source>
-        <translation>Seçilen geçerli dillerin stillerinin tümünü dışa aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="236"/>
-        <source>Export styles</source>
-        <translation>Stilleri dışa aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="243"/>
-        <source>Imports all styles of all languages</source>
-        <translation>Tüm dillerin stillerini içe aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="246"/>
-        <source>Import all styles</source>
-        <translation>Tüm stilleri içe aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="253"/>
-        <source>Exports all styles of all languages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="256"/>
-        <source>Export all styles</source>
-        <translation>Tüm stilleri dışa aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="288"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>Yetkili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="289"/>
-        <source>Disabled</source>
-        <translation>Onaylanmamış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="290"/>
-        <source>Select fill to end of line for all styles</source>
-        <translation>Tüm stiller için satır sonunu doldurmayı  seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="391"/>
-        <source>Export Highlighting Styles</source>
-        <translation>Metin Vurgulayıcı Stillerini Dışa Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="320"/>
-        <source>eric4 highlighting styles file (*.e4h)</source>
-        <translation type="obsolete">eric4 metin vurgulayıcı stilleri dosyası (*.e4h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="459"/>
-        <source>Import Highlighting Styles</source>
-        <translation>Metin Vurgulayıcı Stillerini İçe Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="404"/>
-        <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="391"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be exported to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="451"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="459"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="64"/>
-        <source>Family and Size only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="66"/>
-        <source>Family only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="68"/>
-        <source>Size only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorKeywordsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighter keywords&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="42"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation type="unfinished">Dil:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="58"/>
-        <source>Select the language to be configured.</source>
-        <translation type="unfinished">Ayarlamak için dili seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="65"/>
-        <source>Set:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="84"/>
-        <source>Enter the keywords separated by a blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorPropertiesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure lexer properties&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="37"/>
-        <source>All Lexers Properties</source>
-        <translation>Tüm Lexerlerin Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="43"/>
-        <source>Select to include trailing blank lines in a fold block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="46"/>
-        <source>Fold compact (except CMake, Python)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/>
-        <source>Bash Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="651"/>
-        <source>Select whether folding of comments shall be possible</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="654"/>
-        <source>Fold comments</source>
-        <translation>Klasör yorumlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/>
-        <source>C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="131"/>
-        <source>Select to use case insensitive keywords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/>
-        <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="208"/>
-        <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="211"/>
-        <source>Indent opening brace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="622"/>
-        <source>Select whether folding at else statement should be possible</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="625"/>
-        <source>Fold at else</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="325"/>
-        <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="328"/>
-        <source>Fold preprocessor directives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="198"/>
-        <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="201"/>
-        <source>Indent closing brace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="154"/>
-        <source>CMake Lexer Properties</source>
-        <translation>CMake Lexer Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="173"/>
-        <source>CSS Lexer Properties</source>
-        <translation>CSS Lexer Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="192"/>
-        <source>D Lexer Properties</source>
-        <translation>D Lexer Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="241"/>
-        <source>HTML Lexer Properties</source>
-        <translation>HTML Lexer Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="277"/>
-        <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="280"/>
-        <source>Case sensitive tags</source>
-        <translation>Duyarlılık etiketleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="309"/>
-        <source>Pascal Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="348"/>
-        <source>Perl Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="387"/>
-        <source>PostScript Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="403"/>
-        <source>Select to mark tokens</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="406"/>
-        <source>Mark Tokens</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="415"/>
-        <source>PostScript Level:</source>
-        <translation>PostScript Seviyesi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="422"/>
-        <source>Select the PostScript level</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="459"/>
-        <source>Povray Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="465"/>
-        <source>Select whether folding of directives shall be possible</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="468"/>
-        <source>Fold directives</source>
-        <translation>Klasör yönergeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="488"/>
-        <source>Python Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="504"/>
-        <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="507"/>
-        <source>Highlight bad indentation</source>
-        <translation>Hatalı girintileri vurgula</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="524"/>
-        <source>Select whether text should be autoindented after a &apos;:&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="527"/>
-        <source>Auto indentation after &apos;:&apos;</source>
-        <translation>&apos;:&apos; den sonra Otomatik Girintileme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="514"/>
-        <source>Select whether folding of strings shall be possible</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="517"/>
-        <source>Fold strings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="567"/>
-        <source>SQL Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="583"/>
-        <source>Select to enable Backslash Escapes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="586"/>
-        <source>Backslash Escapes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="596"/>
-        <source>VHDL Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="602"/>
-        <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="605"/>
-        <source>Fold at parenthesis</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="612"/>
-        <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="615"/>
-        <source>Fold at begin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="645"/>
-        <source>YAML Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="141"/>
-        <source>Select to allow &apos;$&apos; characters in identifier names</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/>
-        <source>Allow &apos;$&apos; in identifier names</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="257"/>
-        <source>Select to enable folding of script comments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="260"/>
-        <source>Fold script comments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="267"/>
-        <source>Select to enable folding of script heredocs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="270"/>
-        <source>Fold script heredocs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="287"/>
-        <source>XML Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="293"/>
-        <source>Select to enable styling of scripts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="296"/>
-        <source>Style scripts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="335"/>
-        <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="338"/>
-        <source>Smart Highlighting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="364"/>
-        <source>Select to enable folding of Perl packages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="367"/>
-        <source>Fold packages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="374"/>
-        <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="377"/>
-        <source>Fold POD blocks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="534"/>
-        <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u&quot;utf8&quot;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="537"/>
-        <source>Allow v2 unicode string literals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="544"/>
-        <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="547"/>
-        <source>Allow v3 binary and octal literals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="554"/>
-        <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b&quot;bytes&quot;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="557"/>
-        <source>Allow v3 bytes string literals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorSearchPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure editor search options&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Düzenleyici arama seçeneklerini yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="36"/>
-        <source>Search Markers</source>
-        <translation>Arama İşaretçileri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select, whether markers for all occurrences of the current word shall be shown</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="45"/>
-        <source>Highlight all occurrences of current word</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="52"/>
-        <source>Select, whether search markers shall be shown for a standard search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="55"/>
-        <source>Highlight all occurrences of search text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="62"/>
-        <source>Select, whether search markers shall be shown for a quicksearch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="65"/>
-        <source>Highlight all occurrences of quicksearch text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="74"/>
-        <source>Timeout for current word highlighting:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="81"/>
-        <source>Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="93"/>
-        <source> ms</source>
-        <translation>ms</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="126"/>
-        <source>Marker Colour:</source>
-        <translation>İşaretleme Rengi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="139"/>
-        <source>Select the colour for the search markers.</source>
-        <translation>Arama işaretleri için renk seç.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorSpellCheckingPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure editor spell checking options&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="37"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;Spell checking with PyEnchant is not available.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="66"/>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation>Varsayılanlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="72"/>
-        <source>Default language:</source>
-        <translation>Varsayılan Dil:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="79"/>
-        <source>Select the default language</source>
-        <translation>Varsayılan dili seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="102"/>
-        <source>Spell checking options</source>
-        <translation>Yazım denetimi seçenekleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="108"/>
-        <source>Select to check strings only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="111"/>
-        <source>Spell check strings only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="120"/>
-        <source>Minimum word size:</source>
-        <translation>Minumum kelime boyutu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="127"/>
-        <source>Move to set the minimum size of words to be checked</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="149"/>
-        <source>Displays the minimum size of words to be checked</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="170"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Renkler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="176"/>
-        <source>Marker Colour:</source>
-        <translation>İşaretleme Rengi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="189"/>
-        <source>Select the colour for the spelling markers.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="215"/>
-        <source>Personal lists</source>
-        <translation>Kişisel listeller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="221"/>
-        <source>Personal word list file:</source>
-        <translation>Kişisel kelime liste dosyası:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="228"/>
-        <source>Enter the filename of the personal word list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="235"/>
-        <source>Select the personal word list file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="262"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="245"/>
-        <source>Personal exclude list file:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="252"/>
-        <source>Enter the filename of the personal exclude list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="259"/>
-        <source>Select the personal exclude list file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="269"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; leave these entries empty to use the default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="276"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; valid for all newly opened editors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="286"/>
-        <source>Automatic spell checking</source>
-        <translation>Otomatik yazım denetimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="292"/>
-        <source>Select to enable spellchecking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="295"/>
-        <source>Automatic spell checking enabled</source>
-        <translation>Otomatik yazım denetimi yapılacak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="304"/>
-        <source>Amount of lines to autocheck at once:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="311"/>
-        <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="113"/>
-        <source>Select personal word list</source>
-        <translation>Kişisel kelime listesini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/>
-        <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
-        <translation>Sözlük Dosyası (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/>
-        <source>Select personal exclude list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="56"/>
-        <source>Select to enable spell checking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="59"/>
-        <source>Spell checking enabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorStylesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure editor styles&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Düzenleyici Stilini Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/>
-        <source>Fonts</source>
-        <translation>Yazı Tipleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="43"/>
-        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="46"/>
-        <source>Use monospaced as default</source>
-        <translation>Tek hacimi varsayılan olarak kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/>
-        <source>Default Text</source>
-        <translation>Öntanımlı Metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="69"/>
-        <source>Press to select the default font for the editor&apos;s text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="72"/>
-        <source>Default Text Font</source>
-        <translation>Öntanımlı Metin Yazı Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="79"/>
-        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/>
-        <source>Monospaced Font</source>
-        <translation>Tek Hacimli Yazıtipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="92"/>
-        <source>Monospaced Text</source>
-        <translation>Tek Hacimli Metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="108"/>
-        <source>Margins</source>
-        <translation>Sınırlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-        <translation>Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="119"/>
-        <source>Show Line Numbers Margin</source>
-        <translation>Satır Numanalarını Kenarda Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="126"/>
-        <source>Select whether the fold margin should be shown.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="129"/>
-        <source>Show Fold Margin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/>
-        <source>Select to show unified margins (like eric4 &lt; 4.3.0)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/>
-        <source>Show unified margins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="150"/>
-        <source>Linenumbers width:</source>
-        <translation>Satır Numarası ile:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="160"/>
-        <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>Kenardaki Satırnumarlarının genişliğini ayarlamak için taşı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="182"/>
-        <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>kenarsatırnumaralarının  seçilen genişliğini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="202"/>
-        <source>Folding style:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="215"/>
-        <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="218"/>
-        <source>&lt;b&gt;Folding style&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the desired folding style to be used in the folding margin.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;The available styles are:
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Plain - simple plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Circled - circled plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Boxed - boxed plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="232"/>
-        <source>Plain</source>
-        <translation>Sade</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="237"/>
-        <source>Circled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/>
-        <source>Boxed</source>
-        <translation>Kutulu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="247"/>
-        <source>Circled Tree</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="252"/>
-        <source>Boxed Tree</source>
-        <translation>Kutulu Ağaç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="264"/>
-        <source>Margins foreground:</source>
-        <translation>Önalan sınırları:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/>
-        <source>Select the foreground colour for the margins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="287"/>
-        <source>Margins background:</source>
-        <translation>Arkaalan sınırları:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="300"/>
-        <source>Select the background colour for the margins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="310"/>
-        <source>Foldmargin background:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="323"/>
-        <source>Select the background colour for the foldmargin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="337"/>
-        <source>Press to select the font for the editor line numbers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="340"/>
-        <source>Line Numbers Font</source>
-        <translation>Satır Numaralarının Yazı Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="356"/>
-        <source>2345</source>
-        <translation>2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="387"/>
-        <source>Selection</source>
-        <translation>Seçim</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="395"/>
-        <source>Select to use custom selection colours</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="398"/>
-        <source>&lt;b&gt;Use custom selection colours&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="401"/>
-        <source>Use custom selection colours</source>
-        <translation>Özel seçim renklerini kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="408"/>
-        <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="411"/>
-        <source>Colourize selected text</source>
-        <translation>Seçilen metni renklendir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="418"/>
-        <source>Select to extend selection to end of line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="421"/>
-        <source>Extend selection to end of line</source>
-        <translation>Seçimi satırın sonuna kadar aşağı genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="432"/>
-        <source>Selection foreground:</source>
-        <translation>Seçim önalanı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="445"/>
-        <source>Select the foreground colour for the selection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="455"/>
-        <source>Selection background:</source>
-        <translation>Seçim arkaalanı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="468"/>
-        <source>Select the background colour for the selection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="483"/>
-        <source>Caret</source>
-        <translation>Düzeltme İmi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/>
-        <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/>
-        <source>Caretline visible</source>
-        <translation>Düzeltme imi görünür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="501"/>
-        <source>Caret width:</source>
-        <translation>Düzeltme imi genişliği:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="508"/>
-        <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="541"/>
-        <source>Caret foreground:</source>
-        <translation>Düzeltme imi önalan:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="554"/>
-        <source>Select the colour for the caret.</source>
-        <translation>Düzeltme imi için renk seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="564"/>
-        <source>Caretline background:</source>
-        <translation>Düzeltme imi çizgisi arkaalan:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="577"/>
-        <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/>
-        <source>Debugging Line Markers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="598"/>
-        <source>Current line marker:</source>
-        <translation>Geçerli satır işareti:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="611"/>
-        <source>Select the colour for the current line marker.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="621"/>
-        <source>Error line marker:</source>
-        <translation>Hatalı satır işaretleyicisi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="634"/>
-        <source>Select the colour for the error line marker.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="647"/>
-        <source>Braces</source>
-        <translation>Köşeli ayraçlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="653"/>
-        <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="656"/>
-        <source>Highlight braces</source>
-        <translation>Vurgulanmış Bölümler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="663"/>
-        <source>Matched braces:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="676"/>
-        <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="686"/>
-        <source>Matched braces background:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="699"/>
-        <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="715"/>
-        <source>Unmatched brace:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="722"/>
-        <source>Select the colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="738"/>
-        <source>Unmatched brace background:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="745"/>
-        <source>Select the background colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="758"/>
-        <source>End of Line</source>
-        <translation>Satırın Sonu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="766"/>
-        <source>Select whether end of line shall be shown</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="769"/>
-        <source>Show End of Line</source>
-        <translation>Satır Sonunu Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="776"/>
-        <source>Select, whether long lines should be wrapped</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="779"/>
-        <source>Wrap long lines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="788"/>
-        <source>Edge Mode</source>
-        <translation>Köşe Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="832"/>
-        <source>Select the colour for the edge marker.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="842"/>
-        <source>Background colour:</source>
-        <translation>Arkaalan rengi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="855"/>
-        <source>Move to set the edge column.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="883"/>
-        <source>Displays the selected tab width.</source>
-        <translation>Seçilen sekme genişliğini göster.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="899"/>
-        <source>Column number:</source>
-        <translation>Sütun numarası:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="906"/>
-        <source>Mode:</source>
-        <translation>Mod:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="920"/>
-        <source>Disabled</source>
-        <translation>Onaylanmamış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="925"/>
-        <source>Draw Line</source>
-        <translation>Çizgi Çizimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="930"/>
-        <source>Change Background Colour</source>
-        <translation>Arkaalan Rengini Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1001"/>
-        <source>Various</source>
-        <translation>Çeşitli</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1007"/>
-        <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1010"/>
-        <source>Show Whitespace</source>
-        <translation>Boş Alanları Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1017"/>
-        <source>Select to show a minimalistic context menu</source>
-        <translation>En küçük içerik menüsünü göstermeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1020"/>
-        <source>Show minimal context menu</source>
-        <translation>Enaz açılır menüyü göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="944"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation type="unfinished">Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="950"/>
-        <source>Initial zoom factor:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="960"/>
-        <source>Move to set the initial zoom factor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="982"/>
-        <source>Displays the selected initial zoom factor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorTypingPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure typing&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yazımdilini Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="44"/>
-        <source>Programming Language:</source>
-        <translation>Programlama dili:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="60"/>
-        <source>Select the programming language to be configured.</source>
-        <translation>Programlama dilini ayarlamak için seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="80"/>
-        <source>Select to enable Python typing aids</source>
-        <translation>Python imla yardımını onaylamak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="83"/>
-        <source>Enable Python typing aids</source>
-        <translation>Python imla yardımını onayla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="325"/>
-        <source>Select to insert a closing parenthesis</source>
-        <translation>Kapama parantezini araya sokmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="328"/>
-        <source>Automatic parenthesis insertion</source>
-        <translation>Otomatik parantez ilave etme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="335"/>
-        <source>Select to skip matching braces when typing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="338"/>
-        <source>Automatically skip matching braces when typing</source>
-        <translation>Yazım esnasında otomatik parantez eşleşmesini atla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to skip a &apos;:&apos;, if typed next to another &apos;:&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="151"/>
-        <source>Automatic colon detection</source>
-        <translation>Otomatik sütun sezgisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="345"/>
-        <source>Select to indent to the brace level after typing &apos;return&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="348"/>
-        <source>After &apos;(&apos; indent to its level</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="355"/>
-        <source>Select to insert the matching quote character</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="358"/>
-        <source>Automatic quote insertion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="178"/>
-        <source>Select to dedent &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos; to the matching &apos;if&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="181"/>
-        <source>Automatic dedent of &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select to dedent &apos;except&apos; and &apos;finally&apos; to the matching &apos;try:&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="191"/>
-        <source>Automatic dedent of &apos;except&apos; and &apos;finally&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="219"/>
-        <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="222"/>
-        <source>Python 2.4 style &apos;try:&apos; blocks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="244"/>
-        <source>Select to insert the &apos;import&apos; string</source>
-        <translation>&apos;import&apos; ifadesini otomatik eklemek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="247"/>
-        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
-        <translation>&apos;import&apos; ifadesinden sonra &apos;from xxx&apos; ifadesini otomatik ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="254"/>
-        <source>Select to insert the &apos;self&apos; string when declaring a method</source>
-        <translation>Metod beyan edilirse &apos;self&apos; ifadesini otomatik eklemek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="257"/>
-        <source>Automatic insertion of &apos;self&apos; when declaring methods</source>
-        <translation>Metod beyan edilirse &apos;self&apos; ifadesini otomatik ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="365"/>
-        <source>Select to insert a blank after &apos;,&apos;</source>
-        <translation>&apos;,&apos; ten sonra boşluk eklemek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="368"/>
-        <source>Automatic insertion of &apos; &apos; (blank) after &apos;,&apos;</source>
-        <translation>&apos;,&apos; den sonra otomatik &apos; &apos;(boşluk) ekleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="274"/>
-        <source>Select to dedent &apos;def&apos; statements to the last &apos;def&apos; or &apos;class&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="277"/>
-        <source>Automatic dedent of &apos;def&apos; statements</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="313"/>
-        <source>Select to enable Ruby typing aids</source>
-        <translation>Ruby imla yardımını onaylamak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="316"/>
-        <source>Enable Ruby typing aids</source>
-        <translation>Ruby imla yardımını onayla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="375"/>
-        <source>Select to automatically complete a here document</source>
-        <translation>Bu dökümanda otomatik tamamalama için saç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="378"/>
-        <source>Automatic completion of here document</source>
-        <translation>Bu dökümanda otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="385"/>
-        <source>Select to automatically insert &apos;=end&apos; after entering &apos;=begin&apos;</source>
-        <translation>&apos;=end&apos; den sonra &apos;=begin&apos; ifadesini otomatik eklemek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="388"/>
-        <source>Automatic insertion of &apos;=end&apos; after &apos;=begin&apos;</source>
-        <translation>&apos;=end&apos; den sonra &apos;=begin&apos; ifadesini otomatik ekle</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EmailDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="311"/>
-        <source>Send bug report</source>
-        <translation>Hata raporu gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation>Mesaj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&amp;Subject:</source>
-        <translation>&amp;Konu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Enter the subject</source>
-        <translation>Konuyu girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Attachments</source>
-        <translation>Ekler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Tür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Press to add an attachment</source>
-        <translation>Ek iliştirmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="126"/>
-        <source>&amp;Add...</source>
-        <translation>&amp;Ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Delete the selected entry from the list of attachments</source>
-        <translation>Ek listesinden seçilen girişi siliniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="139"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="68"/>
-        <source>Enter your &amp;feature request below. Version information is added automatically.</source>
-        <translation>İhtiyaç duyduğunuz ö&amp;zellikleri giriniz. Sürüm numarası otomatik olarak eklenecektir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="74"/>
-        <source>Enter your &amp;bug description below. Version information is added automatically.</source>
-        <translation>Hata hakkında &amp;bilgi giriniz. Sürüm bilgisi otomatik olarak eklenecektir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="80"/>
-        <source>Send</source>
-        <translation>Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="130"/>
-        <source>Close dialog</source>
-        <translation>Diyaloğu kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="130"/>
-        <source>Do you really want to close the dialog?</source>
-        <translation>Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="279"/>
-        <source>Mail Server Password</source>
-        <translation>Posta Sunucu Parolası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="279"/>
-        <source>Enter your mail server password</source>
-        <translation>Posta sunucu parolanızı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="254"/>
-        <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yetki belgeleme hatası.&lt;br&gt;Sebep: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="275"/>
-        <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Mesaj gönderilemedi.&lt;br&gt;Sebep: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="330"/>
-        <source>Attach file</source>
-        <translation>Dosya ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="67"/>
-        <source>Send feature request</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="291"/>
-        <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="311"/>
-        <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EmailPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Email&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;E-Posta Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_EmailPage.py" line="102"/>
-        <source>Mail server:</source>
-        <translation type="obsolete">Posta sunucusu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="46"/>
-        <source>Enter the address of your mail server</source>
-        <translation>Posta sunucunuzun adresini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_EmailPage.py" line="104"/>
-        <source>Mail server port:</source>
-        <translation type="obsolete">Posta Sunucu Bağlantı Noktası:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="60"/>
-        <source>Enter the port of the mail server</source>
-        <translation>Posta Sunucu Bağlantı Noktasını Giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="70"/>
-        <source>Email address:</source>
-        <translation>E-posta adresi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="77"/>
-        <source>Enter your email address</source>
-        <translation>E-posta adresini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="84"/>
-        <source>Signature:</source>
-        <translation>İmza:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="94"/>
-        <source>Enter your email signature</source>
-        <translation>Posta imzanızı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="106"/>
-        <source>Select to use TLS</source>
-        <translation>TLS kullanmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="109"/>
-        <source>Use TLS</source>
-        <translation>TLS yi Kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select to authenticatate against the mail server</source>
-        <translation>Posta sunucusunda yetki kaydı için siçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="119"/>
-        <source>Mail server needs authentication</source>
-        <translation>Posta sunucusu yetki kaydı istiyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="131"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>Kullanıcı Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="141"/>
-        <source>Enter your mail server username</source>
-        <translation>Posta sunucusu kullanıcı adınızı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="151"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>Parola:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="161"/>
-        <source>Enter your password for accessing the mail server</source>
-        <translation>Posta sunucusunu açmak için parolanızı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="39"/>
-        <source>Outgoing mail server (SMTP):</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="53"/>
-        <source>Outgoing mail server port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricapiConfigDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Ericapi Configuration</source>
-        <translation>Ericapi Ayarları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enter an output filename</source>
-        <translation>Çıktı dosadını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Output Filename&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the filename of the output file. A &apos;%L&apos; placeholder is replaced by the language of the API file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğunu açmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="221"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Output File:</source>
-        <translation>Çıktı Dosyası:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation>Diller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Select the languages of the  APIs to generate</source>
-        <translation>API&apos;leri üretmek için dilleri seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Additional source extensions:</source>
-        <translation>İlave kaynak eklentileri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source>
-        <translation>İlave edeceğiniz ek kaynakları virgüllerle ayırarak giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Generate old style API files</source>
-        <translation type="obsolete">Eski stil API dosyalarını üret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Select to recurse into subdirectories</source>
-        <translation>Alt dizinlerin içine kaynak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Recurse into subdirectories</source>
-        <translation>Altdizinlerin içine kaynak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Select to include private classes, methods and functions in the API file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Include private classes, methods and functions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Base package name:</source>
-        <translation>Taban paket adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Enter the name of the base package</source>
-        <translation>Ana paket adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Exclude Files:</source>
-        <translation>Dışarda Tutulan Dosyalar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="167"/>
-        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="182"/>
-        <source>Exclude Directories</source>
-        <translation>Dışarda Tutulan Dizinler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Enter a directory basename to be ignored</source>
-        <translation>İptal edilecek kök dizin listesini girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="195"/>
-        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-        <translation>Girilen dizini eklemek ve listelemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-        <translation>Seçilen dizini listeden silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="208"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Press to open a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğunu açmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="228"/>
-        <source>List of directory basenames to be ignored</source>
-        <translation>iptal edilecek kök dizin listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="165"/>
-        <source>Select output file</source>
-        <translation>Çıktı dosyasının seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="165"/>
-        <source>API files (*.api);;All files (*)</source>
-        <translation>API dosyaları (*.api);;Tüm dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="196"/>
-        <source>Select directory to exclude</source>
-        <translation>Dışırıda tutulacak dizinleri seçiniz</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricapiExecDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Ericapi</source>
-        <translation>Ericapi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Messages</source>
-        <translation>Mesajlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericapi Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the output of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ericapi Çalıştırma&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ericapi komut üretecinin çıktısını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericapi Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the errors of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ericapi Çalıştırma&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Ericapi komut üretecinin hatalarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>%1 - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-%1 finished.
-</source>
-        <translation type="obsolete">
-%1 bitti.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>{0} - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-{0} finished.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricapiPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="54"/>
-        <source>Eric4 API File Generator</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 API Dosya Üreteci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/>
-        <source>Generate API file (eric4-api)</source>
-        <translation type="obsolete">API Dosyası üret (eric4-api)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/>
-        <source>Generate &amp;API file (eric4-api)</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;API Dosyası Üret (eric4-api)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/>
-        <source>Generate an API file using eric4-api</source>
-        <translation type="obsolete">API dosyası  eric4-apide kullanılmak üzere üretiliyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="99"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric4-api.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;API Dosyası üret&lt;/b&gt;&lt;p&gt; API dosyası  eric4-apide kullanılmak üzere üretiliyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="53"/>
-        <source>Eric5 API File Generator</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 API Dosya Üreteci {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/>
-        <source>Generate API file (eric5-api)</source>
-        <translation type="unfinished">API Dosyası üret (eric4-api) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/>
-        <source>Generate &amp;API file (eric5-api)</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;API Dosyası Üret (eric4-api) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="96"/>
-        <source>Generate an API file using eric5-api</source>
-        <translation type="unfinished">API dosyası  eric4-apide kullanılmak üzere üretiliyor. {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="98"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric5-api.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;API Dosyası üret&lt;/b&gt;&lt;p&gt; API dosyası  eric4-apide kullanılmak üzere üretiliyor.&lt;/p&gt; {5-?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricdocConfigDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Ericdoc Configuration</source>
-        <translation>Eric Dökümanı Ayarları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="26"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>Genel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="389"/>
-        <source>Output Directory:</source>
-        <translation>Çıktı Dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="398"/>
-        <source>Enter an output directory</source>
-        <translation>Çıktı dizinin girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="408"/>
-        <source>Press to open a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğunu açmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="411"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Additional source extensions:</source>
-        <translation>İlave kaynak eklentileri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source>
-        <translation>İlave edeceğiniz ek kaynakları virgüllerle ayırarak giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Select to recurse into subdirectories</source>
-        <translation>Alt dizinlerin içine kaynak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Recurse into subdirectories</source>
-        <translation>Altdizinlerin içine kaynak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Select, if no index files should be generated</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Don&apos;t generate index files</source>
-        <translation>Dizin dosyalarını üretme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Select to exclude empty modules</source>
-        <translation>Dışarıda tutulacak boş modülleri seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Don&apos;t include empty modules</source>
-        <translation>Boş modülleri içerme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Exclude Files:</source>
-        <translation>Dışarda Tutulan Dosyalar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Exclude Directories</source>
-        <translation>Dışarda Tutulan Dizinler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Enter a directory basename to be ignored</source>
-        <translation>İptal edilecek kök dizin listesini girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="182"/>
-        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-        <translation>Girilen dizini eklemek ve listelemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="185"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="192"/>
-        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-        <translation>Seçilen dizini listeden silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="195"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="215"/>
-        <source>List of directory basenames to be ignored</source>
-        <translation>iptal edilecek kök dizin listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="226"/>
-        <source>Style</source>
-        <translation>Stil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="232"/>
-        <source>Style Sheet</source>
-        <translation>Sayfa Stili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="238"/>
-        <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source>
-        <translation>CSS sayfa stilinin dosya adını giriniz. Boş bırakırsanız önceden tanımlı renkler kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="248"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğunu açmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="261"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Renkler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="267"/>
-        <source>Press to select the class and function header background colour.</source>
-        <translation>Sınıf ve fonksiyon başlıklarının arkaalan rengini seçmek için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="270"/>
-        <source>Class/Function Header Background</source>
-        <translation>Sınıf/Fonksiyon Başlık arkaalanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="277"/>
-        <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source>
-        <translation>Sınıf ve fonksiyon başlıklarının önalan rengini seçmek için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="280"/>
-        <source>Class/Function Header Foreground</source>
-        <translation>Sınıf/Fonksiyon Başlık Önalanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="287"/>
-        <source>Press to select the level 2 header background colour.</source>
-        <translation>Başlık 2nci seviye arkaalan rengini seçmek için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="290"/>
-        <source>Level 2 Header Background</source>
-        <translation>Seviye 2 Başlık Arkaalanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="297"/>
-        <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source>
-        <translation>Başlık 2nci seviye önalan rengini seçmek için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="300"/>
-        <source>Level 2 Header Foreground</source>
-        <translation>Seviye 2 Başlık Önalanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="307"/>
-        <source>Press to select the level 1 header background colour.</source>
-        <translation>Başlık 1nci seviye arkaalan rengini seçmek için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="310"/>
-        <source>Level 1 Header Background</source>
-        <translation>Seviye 1 Başlık Arkaalanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="317"/>
-        <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source>
-        <translation>Başlık 1nci seviye önalan rengini seçmek için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="320"/>
-        <source>Level 1 Header Foreground</source>
-        <translation>Seviye 1 Başlık Önalanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="327"/>
-        <source>Press to select the body background colour.</source>
-        <translation>Gövde arkalan rengini seçmek için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="330"/>
-        <source>Body Background</source>
-        <translation>Gövde Arkaplanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="337"/>
-        <source>Press to select the body foreground colour.</source>
-        <translation>Gövde önalan rengini seçmek için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="340"/>
-        <source>Body Foreground</source>
-        <translation>Gövde Önalanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="347"/>
-        <source>Press to select the foreground colour of links.</source>
-        <translation>Bağlantıların önalan rengini seçmek için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="350"/>
-        <source>Links</source>
-        <translation>Bağlantılar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="357"/>
-        <source>This shows an example of the selected colours.</source>
-        <translation>Bu seçilen renklerin örneklerini gösterir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="44"/>
-        <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;%%(Title)s&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:%(LinkColor)s&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="257"/>
-        <source>Select output directory</source>
-        <translation>Çıktı dizinini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="282"/>
-        <source>Select directory to exclude</source>
-        <translation>Dışırıda tutulacak dizinleri seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="320"/>
-        <source>Select CSS style sheet</source>
-        <translation>CSS sayfa stilini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="320"/>
-        <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
-        <translation>Sayfa stili (*.css);;Tüm dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="371"/>
-        <source>QtHelp</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="377"/>
-        <source>Generate QtHelp Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="420"/>
-        <source>Namespace:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="427"/>
-        <source>Enter the namespace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="434"/>
-        <source>Virtual Folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="441"/>
-        <source>Enter the name of the virtual folder (must not contain &apos;/&apos;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="448"/>
-        <source>Filter Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="455"/>
-        <source>Enter the name of the custom filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="462"/>
-        <source>Filter Attributes:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="469"/>
-        <source>Enter the filter attributes separated by &apos;:&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="476"/>
-        <source>Title:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/>
-        <source>Enter a short title for the top entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="468"/>
-        <source>Select output directory for QtHelp files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="490"/>
-        <source>Select to generate the QtHelp collection files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="493"/>
-        <source>Generate QtHelp collection files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricdocExecDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Ericdoc</source>
-        <translation>Eric Dökümanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Messages</source>
-        <translation>Mesajlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the output of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eric Dökümanı Uygulaması&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Eric döküman oluşturma komutunun çıktılarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the errors of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eric Dökümanı Uygulaması&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Eric döküman oluşturma komutunun hatalarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>%1 - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-%1 finished.
-</source>
-        <translation type="obsolete">
-%1 bitti.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>{0} - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-{0} finished.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricdocPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="55"/>
-        <source>Eric4 Documentation Generator</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 Belge Üreteci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/>
-        <source>Generate documentation (eric4-doc)</source>
-        <translation type="obsolete">Belge üreteci (eric4-doc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/>
-        <source>Generate &amp;documentation (eric4-doc)</source>
-        <translation type="obsolete">Bel&amp;ge üreteci (eric4-doc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="99"/>
-        <source>Generate API documentation using eric4-doc</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4-doc ta kullanılmak üzere API belgesi üretiliyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="101"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric4-doc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Belge Üreteci&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric4-doc ta kullanılmak üzere API belgesi üretiliyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="52"/>
-        <source>Eric5 Documentation Generator</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 Belge Üreteci {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/>
-        <source>Generate documentation (eric5-doc)</source>
-        <translation type="unfinished">Belge üreteci (eric4-doc) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/>
-        <source>Generate &amp;documentation (eric5-doc)</source>
-        <translation type="unfinished">Bel&amp;ge üreteci (eric4-doc) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/>
-        <source>Generate API documentation using eric5-doc</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4-doc ta kullanılmak üzere API belgesi üretiliyor {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="98"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric5-doc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Belge Üreteci&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric4-doc ta kullanılmak üzere API belgesi üretiliyor.&lt;/p&gt; {5-?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExceptionLogger</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="34"/>
-        <source>Exceptions</source>
-        <translation>İstisnalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="38"/>
-        <source>Exception</source>
-        <translation>İstisna</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="47"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exceptions Logger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="57"/>
-        <source>Show source</source>
-        <translation>Kaynağı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="63"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="65"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="98"/>
-        <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExceptionsFilterDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Exceptions Filter</source>
-        <translation>İstisnai Süzgeç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exception Filter&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the &quot;Start Debugging&quot; dialog is unchecked, no exception will be reported at all.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="27"/>
-        <source>List of exceptions that shall be highlighted</source>
-        <translation>Vurgulaması yapılacak özel durumlar listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Press to add the entered exception to the list</source>
-        <translation>Girilen özel durumu listeye eklemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Enter an exception type that shall be highlighted</source>
-        <translation>Vurgulanacak bir özel durum türü giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Press to delete the selected exception from the list</source>
-        <translation>Seçilen Özel durumu(istisna) listedin silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Press to delete all exceptions from the list</source>
-        <translation>Tüm istisnaları listeden silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Delete All</source>
-        <translation>Hepsini Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="34"/>
-        <source>Ignored Exceptions</source>
-        <translation>Yoksayılan İstisnalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="35"/>
-        <source>List of ignored exceptions</source>
-        <translation>Yoksayılan istisnaların listesi</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Exporter</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="38"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterBase</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası burda zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterHTML</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="41"/>
-        <source>HTML Files (*.html)</source>
-        <translation>HTML Dosyaları (*.html)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="355"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="359"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;ya dışaaktarılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="355"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterPDF</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="403"/>
-        <source>PDF Files (*.pdf)</source>
-        <translation>PDF Dosyaları (*.pdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="579"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;ya dışaaktarılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="579"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterRTF</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="111"/>
-        <source>RTF Files (*.rtf)</source>
-        <translation>RTF Dosyaları (*.rtf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="332"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;ya dışaaktarılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="332"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterTEX</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="104"/>
-        <source>TeX Files (*.tex)</source>
-        <translation>TeX Dosyaları (*.tex)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="254"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="240"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;ya dışaaktarılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="254"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Exporters</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="21"/>
-        <source>HTML</source>
-        <translation>HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="22"/>
-        <source>RTF</source>
-        <translation>RTF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="23"/>
-        <source>PDF</source>
-        <translation>PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/>
-        <source>TeX</source>
-        <translation>TeX</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FileDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="74"/>
-        <source>QFileDialog Wizard</source>
-        <translation>QFileDialog Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;FileDialog Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;FileDialog Sihirbazı...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QFileDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QFileDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QFileDialog&apos;unun ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozisyonundan itibaren eklenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FileDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QFileDialog Wizard</source>
-        <translation>QFileDialog Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="135"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Qt Sürümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="136"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3 e kod üretmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="137"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="138"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4 kodu üretmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="139"/>
-        <source>Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Tür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open File&apos; dialog</source>
-        <translation>oluşturmak için &apos;Dosya Aç&apos;diyaloğunu seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>Dosya Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open Files&apos; dialog</source>
-        <translation>Oluşturmak için &apos;Dosyalar Aç&apos;diyaloğunu seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Open Files</source>
-        <translation>Dosyaları Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Select to create a &apos;Save File&apos; dialog</source>
-        <translation>&apos;Dosya Kaydet&apos; diyaloğunu oluşturmak için seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Select to create a &apos;Select Directory&apos; dialog</source>
-        <translation>&apos;Dizin Seçme&apos; Diyaloğu oluşturmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Select Directory</source>
-        <translation>Dizin Seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Caption</source>
-        <translation>Başlık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Enter the caption text</source>
-        <translation>Başlık metnini girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Check to resolve symbolic links</source>
-        <translation>Sembolik bağlantıların çözümlemesini kontrol et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Resolve Symlinks</source>
-        <translation>Sembolik Bağlantı Çözümlemesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="135"/>
-        <source>File Dialog Properties</source>
-        <translation>Dosya Diyaloğu Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="228"/>
-        <source>Check this if the contents of the edit names a variable or variable function</source>
-        <translation>Bir değişken adının yada bir değişken fonksiyonun içeriğini kontrol et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Is Variable</source>
-        <translation>Değişken mi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Enter the filter specifications separated by &apos;;;&apos;</source>
-        <translation>Süzgeç elemanlarının arsında &apos;;;&apos; karakterleri olacak şekilde gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Enter the working directory or a filename</source>
-        <translation>Çalışma dizinini yada dosya adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Filters</source>
-        <translation>Süzgeçler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="185"/>
-        <source>Select to show an overwrite confirmation dialog</source>
-        <translation>Üzerine yazmayı onaylama diyaloğunu göstermeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Show overwrite confirmation</source>
-        <translation>Üstüne yazma bilgisini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="195"/>
-        <source>Start With / Working Directory</source>
-        <translation>Çalışma dizini ile başla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="208"/>
-        <source>Directory Dialog Properties</source>
-        <translation>Dızin Diyaloğu Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>Çalışma dizinini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="221"/>
-        <source>Working Directory</source>
-        <translation>Çalışma Dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="238"/>
-        <source>Check to display directories only</source>
-        <translation>Yalnızca görüntülencek dizinliri kontrol et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Show Directories Only</source>
-        <translation>Yalnızca Dizinleri Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="52"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Test</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open File&apos; dialog capturing the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Open File and Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open Files&apos; dialog capturing the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Open Files and Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Select to create a &apos;Save File&apos; dialog capturing the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Save File and Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FiletypeAssociationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Filetype Associations</source>
-        <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Filename Pattern</source>
-        <translation>Dosyaadı Örneği</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Filetype</source>
-        <translation>Dosya Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Press to delete the selected association</source>
-        <translation>Seçilen birleşimi silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Select the filetype to associate</source>
-        <translation>Birleştirmek için dosya tipini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Filetype:</source>
-        <translation>Dosya tipi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-        <translation>Birleşim için Dosya adı örneği giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Filename Pattern:</source>
-        <translation>Dosyaadı örneği:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Press to add or change the entered association</source>
-        <translation>girilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Add/Change</source>
-        <translation>Ekle/Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/>
-        <source>Sources</source>
-        <translation>Kaynaklar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/>
-        <source>Forms</source>
-        <translation>Formlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/>
-        <source>Translations</source>
-        <translation>Çeviriler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/>
-        <source>Resources</source>
-        <translation>Kaynaklar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/>
-        <source>Interfaces</source>
-        <translation>Arayüzler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/>
-        <source>Others</source>
-        <translation>Diğerleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/>
-        <source>Ignore</source>
-        <translation type="unfinished">Görmezden gelmek</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FindFileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Find in Files</source>
-        <translation>Dosyaların içinde Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Find &amp;text:</source>
-        <translation>Me&amp;tni Bul:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Enter the search text or regular expression</source>
-        <translation>Arama metnini yada kurallı ifadeyi girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Replace te&amp;xt:</source>
-        <translation>Değişen me&amp;tin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Enter the replacement text or regular expression</source>
-        <translation>Hazır metni yada düzenli ifadeyi giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Select to match case sensitive</source>
-        <translation>Eşlişme duyarlılığını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="99"/>
-        <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-        <translation>Büyük/Küçük uyu&amp;muna dikkat et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Select to match whole words only</source>
-        <translation>Yalnızca tüm kelimeleri eşleşenleri seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Whole &amp;word</source>
-        <translation>Tüm Kelimele&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Select if the searchtext is a regular expression</source>
-        <translation>Arama metni için kurallı ifade ise seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Regular &amp;Expression</source>
-        <translation>Düzenli İfad&amp;e</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="140"/>
-        <source>File type</source>
-        <translation>Dosya Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Search in source files</source>
-        <translation>Kaynak dosyalarının içinde ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="149"/>
-        <source>&amp;Sources</source>
-        <translation>&amp;Kaynaklar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="159"/>
-        <source>Search in resources</source>
-        <translation>Kaynaklar içinde ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="162"/>
-        <source>&amp;Resources</source>
-        <translation>Kaynakla&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Search in forms</source>
-        <translation>Formlar içinde ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="172"/>
-        <source>&amp;Forms</source>
-        <translation>&amp;Formlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Search in interfaces</source>
-        <translation>Arayüzlerin içinde ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="182"/>
-        <source>&amp;Interfaces</source>
-        <translation>Aray&amp;üzler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="196"/>
-        <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source>
-        <translation>Verilen örnek dosyaadının yanında dosyaların süzgeçini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="199"/>
-        <source>Fi&amp;lter</source>
-        <translation>S&amp;üzgeç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="215"/>
-        <source>Enter the filename wildcards separated by &apos;;&apos;</source>
-        <translation>Dosya adlarını &apos;;&apos; ile ayırarak giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Find in</source>
-        <translation>İçinde Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="239"/>
-        <source>Search in files of the current project</source>
-        <translation>Geçerli projedeki dosyalarda arayın</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="242"/>
-        <source>&amp;Project</source>
-        <translation>&amp;Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="252"/>
-        <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source>
-        <translation>Daha önce girilen dizin ağacındaki dosyalarda ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="255"/>
-        <source>&amp;Directory tree</source>
-        <translation>&amp;Dizin ağacı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="275"/>
-        <source>Enter the directory to search in</source>
-        <translation>İçinde arama yapılacak dizini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="294"/>
-        <source>Select the directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğu ile dizini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="297"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="308"/>
-        <source>Search in open files only </source>
-        <translation>Yalnızca açık dosyalarda ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="311"/>
-        <source>&amp;Open files only</source>
-        <translation>Yalnızca D&amp;osyaları aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="338"/>
-        <source>Shows the progress of the search action</source>
-        <translation>Arama işlemi sırasında süreci göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="367"/>
-        <source>File/Line</source>
-        <translation>Dosya/Satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="372"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>Metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="380"/>
-        <source>Press to apply the selected replacements</source>
-        <translation>Seçilen değişiklikleri onaylamak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/>
-        <source>Replace</source>
-        <translation>Yerdeğiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="54"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Dur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="58"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/>
-        <source>Replace in Files</source>
-        <translation>Dosya içinde değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="492"/>
-        <source>Select directory</source>
-        <translation>Dizin Seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="521"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1 dosyası okunamıyor&lt;/b&gt;.O atlanıyort.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebip: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="547"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1 dosyası kaydedilemiyor&lt;/b&gt;.O atlanıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Select to open the first occurence automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Feeling Like</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="601"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="602"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="336"/>
-        <source>Invalid search expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="336"/>
-        <source>&lt;p&gt;The search expression is not valid.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="553"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FindFileNameDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Find File</source>
-        <translation>Dosya Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source>
-        <translation>Dosya adını gir (? uyan her bir karakter için, * uyan tüm karakter dizinleri için)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Enter file name to search for </source>
-        <translation>Dosya adına göre aramak için gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="41"/>
-        <source>.</source>
-        <translation>.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Enter file extension to search for</source>
-        <translation>aramak için dosya uzantısını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Enabled to include the entered directory into the search</source>
-        <translation>Girilen dizininin alt dizinlerinde de aramayı onayla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Search Path:</source>
-        <translation>Arama Yolu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the directory, the file should be searched in</source>
-        <translation>İçinde dosya aranacak dizini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Press to select the directory, the file should be searched in</source>
-        <translation>İçinde dosya aranacak dizini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="88"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Select to search in the project path</source>
-        <translation>Proje yolunda aramak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Search in &amp;project</source>
-        <translation>&amp;Projede ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Select to search in sys.path</source>
-        <translation>Sys.path&apos;te aramak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Search in &amp;sys.path</source>
-        <translation> &amp;Sys.path&apos; te ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Dosyaadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>Yol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="49"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Dur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="50"/>
-        <source>Press to stop the search</source>
-        <translation>Aramayı durdurmak için bas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="52"/>
-        <source>Opens the selected file</source>
-        <translation>Seçilen dosya açılıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="180"/>
-        <source>Select search directory</source>
-        <translation>Arama dizinini seç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FontDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="74"/>
-        <source>QFontDialog Wizard</source>
-        <translation>QFontDialog Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;FontDialog Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;FontDialog Sihirbazı...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QFontDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QFontDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QFontDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FontDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="13"/>
-        <source>QFontDialog Wizard</source>
-        <translation>QFontDialog Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Press to select a font via a dialog</source>
-        <translation>Diyalog yolu ile bir yazı tipi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Select Font ...</source>
-        <translation>YazıTipini Seç...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Variable</source>
-        <translation>Değişken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Enter a variable name</source>
-        <translation>Bir değişken ismi gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="34"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Test</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>GotoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Goto</source>
-        <translation>Buraya git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="21"/>
-        <source>&amp;Line Number:</source>
-        <translation>Satı&amp;r Numarası:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Enter linenumber to go to</source>
-        <translation>Gidilecek satırın numarasını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Linenumber&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the linenumber to go to in this entry field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Satır numarası&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Gidilecek satır numarasını boşluğa giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>GraphicsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure graphics settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Grafik özelliklerini ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="38"/>
-        <source>Press to select the font for the graphic items</source>
-        <translation>Grafik maddelerinin yazi tipini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="51"/>
-        <source>Graphics Font</source>
-        <translation>Grafik Yazı Tipi</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpAppearancePage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure help viewer appearance&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yardım göstericinin dış görünüşünü ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="36"/>
-        <source>Fonts</source>
-        <translation>Yazı Tipleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="42"/>
-        <source>Press to select the standard font</source>
-        <translation>Standart yazı tipini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="45"/>
-        <source>Standard Font</source>
-        <translation>Standart Yazı Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="55"/>
-        <source>Times 16</source>
-        <translation>Times 16</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="68"/>
-        <source>Press to select the fixed-width font</source>
-        <translation>Yazı tipinde Sabit-Genişliği seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="71"/>
-        <source>Fixed-Width Font</source>
-        <translation>Yazı Tipi Sabit-Genişliği</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="81"/>
-        <source>Courier 13</source>
-        <translation>Courier 13</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="97"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Renkler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="103"/>
-        <source>Background colour of secure URLs:</source>
-        <translation>Güvenli URL&apos;nin arkaalan rengi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the background colour for secure URLs.</source>
-        <translation>Güvenli URL&apos;nin arkaalan rengini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="142"/>
-        <source>Images</source>
-        <translation>Görüntüler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to load images</source>
-        <translation>Yüklenecek görüntüleri seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="151"/>
-        <source>Load images</source>
-        <translation>Görüntüleri yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="161"/>
-        <source>Style Sheet</source>
-        <translation>Sayfa Stili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="167"/>
-        <source>User Style Sheet:</source>
-        <translation>Kullanıcı Sayfa Stili:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="174"/>
-        <source>Enter the file name of a user style sheet</source>
-        <translation>Kullanıcı sayfa stilinin adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="181"/>
-        <source>Select the user style sheet via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sayfa stil dosyasını dosya seçme diyaloğu ile seçiniz </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="103"/>
-        <source>Select Style Sheet</source>
-        <translation>Sayfa stilini seçiniz</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowser.py" line="39"/>
-        <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information. Only local HTML help files will be displayed. All other recognized help files will be shown in an external viewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yardım Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere seçilen yardım bilgisini gösterir. Yalnızca yerel HTML yardım dosyaları gösterilebilir.  Diğer tüm onaylanmış yardım dosyaları harıci görüntüleyiciler ile görüntülenebilir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="311"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">Yardımgösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowser.py" line="66"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for URL &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; URL adresi için gösterici başlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="340"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosyası mevcut değil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="380"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosyası için bir gösterici başlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="627"/>
-        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Yeni sekmede bir bağlantı açar<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="268"/>
-        <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yardım Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere seçilen yardım bilgilerini gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="686"/>
-        <source>Web Inspector...</source>
-        <translation>Web Denetleyicisi...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="539"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Help Window&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The requested URL &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Yardım Penceresi&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Talep edilen  URL &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; adresi yüklenemedi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="660"/>
-        <source>Bookmark this Page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="631"/>
-        <source>Save Lin&amp;k</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="632"/>
-        <source>Bookmark this Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="635"/>
-        <source>Copy Link to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="640"/>
-        <source>Open Image in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="644"/>
-        <source>Save Image</source>
-        <translation type="unfinished">Görüntüyü Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="645"/>
-        <source>Copy Image to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="646"/>
-        <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="449"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Web Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="650"/>
-        <source>Block Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="674"/>
-        <source>Search with...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="409"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="449"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="431"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start an application for URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="945"/>
-        <source>Error loading page: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>When connecting to: {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpClearPrivateDataDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Clear Private Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select to clear the browsing history</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="26"/>
-        <source>&amp;Browsing History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Select to clear the search history</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Search History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Select to clear the website icons</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Website &amp;Icons</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Select to clear the disk cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Cached &amp;Web Pages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Select to clear the cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&amp;Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Select to clear the saved passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Saved &amp;Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpDocsInstaller</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="182"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpDocumentationPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure help documentation&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yardım belgelerini ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/>
-        <source>Python Documentation</source>
-        <translation>Python Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="43"/>
-        <source>Press to select the Python documentation directory via a dialog</source>
-        <translation>Bir diyalog ile Python belgelerini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="145"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="53"/>
-        <source>Enter the Python documentation directory</source>
-        <translation>Python belgelirinin dizini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHONDOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Not&lt;/b&gt;: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYTHONDOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="119"/>
-        <source>Qt3 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 Belgeliri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="120"/>
-        <source>Press to select the Qt documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Bir diyalog ile Qt belgelerini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="122"/>
-        <source>Enter the Qt documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Qt belgelirinin dizini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="123"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QTDOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Not&lt;/b&gt;: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QTDOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="70"/>
-        <source>Qt4 Documentation</source>
-        <translation>Qt4 Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="76"/>
-        <source>Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation>Bir diyalog ile Qt4 belgelerini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="86"/>
-        <source>Enter the Qt4 documentation directory</source>
-        <translation>Qt4 belgelirinin dizini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Not&lt;/b&gt;: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="103"/>
-        <source>PyQt4 Documentation</source>
-        <translation>PyQt4 Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="109"/>
-        <source>Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation>Bir diyalog ile PyQt4 belgelerini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="119"/>
-        <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source>
-        <translation>PyQt4 belgelirinin dizini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="126"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Not&lt;/b&gt;: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYQT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="135"/>
-        <source>PyKDE4 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">PyKDEt4 Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="141"/>
-        <source>Press to select the PyKDE4 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Bir diyalog ile PyKDE4 belgelerini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="151"/>
-        <source>Enter the PyKDE4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">PyKDE4 belgelirinin dizini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYKDE4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Not&lt;/b&gt;: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYKDE4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/>
-        <source>Select Python documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Python belgelirinin dizini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="92"/>
-        <source>Select Qt3 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 belgelirinin dizini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="88"/>
-        <source>Select Qt4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">Qt4 belgelirinin dizini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="103"/>
-        <source>Select PyQt4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">PyQt4 belgelirinin dizini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="127"/>
-        <source>Select PyKDE4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">PyKDE4 belgelirinin dizini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="136"/>
-        <source>PySide Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/>
-        <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="152"/>
-        <source>Enter the PySide documentation directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="159"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/>
-        <source>Select Python documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="115"/>
-        <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="87"/>
-        <source>Select Qt4 documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="101"/>
-        <source>Select PyQt4 documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="115"/>
-        <source>Select PySide documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpIndexWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="41"/>
-        <source>&amp;Look for:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="143"/>
-        <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="144"/>
-        <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpLanguagesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation type="unfinished">Diller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="20"/>
-        <source>Languages in order of preference:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation type="unfinished">Y&amp;ukarı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="37"/>
-        <source>&amp;Down</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Asağı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="44"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="67"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ekle</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpNetworkAccessManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="256"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">Yardımgösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="316"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="288"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and pasword for &apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&apos;%1&apos; için kullanıcı adınızı ve parolanızı giriniz&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="380"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;  &apos;%1&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="417"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation type="obsolete">SSL Hataları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="316"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Web Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpSearchWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/>
-        <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="130"/>
-        <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpTocWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="145"/>
-        <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="146"/>
-        <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpTopicDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Select Help Topic</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="19"/>
-        <source>&amp;Topics:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="31"/>
-        <source>Choose a &amp;topic for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpViewersPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure help viewers&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yardım göstericileri ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="37"/>
-        <source>Help Viewer</source>
-        <translation>Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="48"/>
-        <source>Enter the custom viewer to be used</source>
-        <translation>Kullanmak için geleneksel görüntüleyiciyi giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="58"/>
-        <source>Press to select the custom viewer via a file selection dialog</source>
-        <translation>Geleneksel görüntüleyiciyi dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="61"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="70"/>
-        <source>Select to use a custom viewer</source>
-        <translation>Kullanmak için geleneksel görüntüleyeceye seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="73"/>
-        <source>Custom</source>
-        <translation>Özel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="80"/>
-        <source>Select to use Qt Assistant</source>
-        <translation>Qt Yardımcısını kullanmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="83"/>
-        <source>Qt Assistant</source>
-        <translation>Qt Yardımcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="144"/>
-        <source>Select to use the Eric help browser</source>
-        <translation type="obsolete">Eric yardım gözatıcısını kullanmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="148"/>
-        <source>Eric Help Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Eric Yardım Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="103"/>
-        <source>Select to use the configured web browser</source>
-        <translation>Ayarlanan Web gözatıcısını kullanmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation>Web Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="157"/>
-        <source>Select to use a single help browser window only</source>
-        <translation type="obsolete">Tekli yardım penceresi gözatıcısı kullanmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="158"/>
-        <source>Use single help browser window</source>
-        <translation type="obsolete">Tekli yardım penceresi gözatıcısını kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="159"/>
-        <source>Select to save the window size and position</source>
-        <translation type="obsolete">Pencerenin boyutunu ve konumunu kaydetmeyi seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="160"/>
-        <source>Save size and position upon exit</source>
-        <translation type="obsolete">Çıkmadan boyut ve konumunu kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="164"/>
-        <source>Select to enable Java</source>
-        <translation type="obsolete">Javayı çalışır duruma getirmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="165"/>
-        <source>Enable Java</source>
-        <translation type="obsolete">Javayı Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="166"/>
-        <source>Select to enable JavaScript</source>
-        <translation type="obsolete">Javabetiklerini çalışır duruma getirmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="167"/>
-        <source>Enable JavaScript</source>
-        <translation type="obsolete">Javabetiklerini aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="168"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
-        <translation type="obsolete">Javabetiklerinin pencereleri açmasına müsade etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="169"/>
-        <source>JavaScript can open windows</source>
-        <translation type="obsolete">Javabetikleri pencereleri açabilir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="170"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
-        <translation type="obsolete">Javabetiklerinin panoya erişmesine müsade etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="171"/>
-        <source>JavaScript can access clipboard</source>
-        <translation type="obsolete">Javabetikleri panoya erişebilir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="75"/>
-        <source>Select Custom Viewer</source>
-        <translation>Geleneksel-Görüntüleyiciyi seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="89"/>
-        <source>Select Web-Browser</source>
-        <translation>Web-Gözatıcısını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="103"/>
-        <source>Select PDF-Viewer</source>
-        <translation>PDF-Görüntüleyicisini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="117"/>
-        <source>Select CHM-Viewer</source>
-        <translation>CHM-Görüntüleyicisini Seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="90"/>
-        <source>Select to use the Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="93"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWebBrowserPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure web browser&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="37"/>
-        <source>Select to use a single help browser window only</source>
-        <translation type="unfinished">Tekli yardım penceresi gözatıcısı kullanmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="40"/>
-        <source>Use single web browser window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="47"/>
-        <source>Select to save the window size and position</source>
-        <translation type="unfinished">Pencerenin boyutunu ve konumunu kaydetmeyi seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="50"/>
-        <source>Save size and position upon exit</source>
-        <translation type="unfinished">Çıkmadan boyut ve konumunu kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="57"/>
-        <source>Select to enable suggestions for web searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="60"/>
-        <source>Show suggestions for web searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="182"/>
-        <source>Privacy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select to enable Java</source>
-        <translation type="unfinished">Javayı çalışır duruma getirmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="191"/>
-        <source>Enable Java</source>
-        <translation type="unfinished">Javayı Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="198"/>
-        <source>Select to enable JavaScript</source>
-        <translation type="unfinished">Javabetiklerini çalışır duruma getirmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="201"/>
-        <source>Enable JavaScript</source>
-        <translation type="unfinished">Javabetiklerini aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="208"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
-        <translation type="unfinished">Javabetiklerinin pencereleri açmasına müsade etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="211"/>
-        <source>JavaScript can open windows</source>
-        <translation type="unfinished">Javabetikleri pencereleri açabilir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="218"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Javabetiklerinin panoya erişmesine müsade etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="221"/>
-        <source>JavaScript can access clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Javabetikleri panoya erişebilir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="228"/>
-        <source>Select to enable plugins in web pages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="231"/>
-        <source>Enable Plugins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="324"/>
-        <source>Browser Cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="330"/>
-        <source>Enable disk cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="337"/>
-        <source>Cache size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="344"/>
-        <source>Enter the maximum size of the disk cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="350"/>
-        <source> MB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="379"/>
-        <source>Printing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="385"/>
-        <source>Select to print background colours and images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="388"/>
-        <source>Print background colours and images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="67"/>
-        <source>Startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="73"/>
-        <source>On startup:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="80"/>
-        <source>Select the startup behavior</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="84"/>
-        <source>Show home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="89"/>
-        <source>Show empty page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="97"/>
-        <source>Home Page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="104"/>
-        <source>Enter the desired home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="111"/>
-        <source>Press to set the current page as the home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="114"/>
-        <source>Set to current page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="121"/>
-        <source>Press to set the default home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="124"/>
-        <source>Set to default home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="260"/>
-        <source>History</source>
-        <translation type="unfinished">Geçmiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="266"/>
-        <source>Remove history items:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="279"/>
-        <source>Select the period for expiration of history entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="283"/>
-        <source>After one day</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="288"/>
-        <source>After one week</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="293"/>
-        <source>After two weeks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="298"/>
-        <source>After one month</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="303"/>
-        <source>After one year</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="308"/>
-        <source>Manually</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="313"/>
-        <source>On application exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="147"/>
-        <source>Scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="153"/>
-        <source>Default Scheme:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="166"/>
-        <source>Select the default scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="169"/>
-        <source>&lt;b&gt;Default Scheme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don&apos;t contain one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="241"/>
-        <source>Security</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="247"/>
-        <source>Select to save passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="250"/>
-        <source>Save passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWebPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="216"/>
-        <source>Error loading page: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>When connecting to: {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWebSearchWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="138"/>
-        <source>Suggestions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="146"/>
-        <source>No Recent Searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="150"/>
-        <source>Recent Searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="284"/>
-        <source>Clear Recent Searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="275"/>
-        <source>Add &apos;{0}&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWindow</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2476"/>
-        <source>eric4 Help Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">eric4 Yardım Göstericisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/>
-        <source>Close the current help window</source>
-        <translation>Geçerli yardım penceresini kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="330"/>
-        <source>Open a new help window tab</source>
-        <translation>Yeni bir yardım penceresi sekmesi aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="325"/>
-        <source>New Tab</source>
-        <translation>Yeni Sekme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="325"/>
-        <source>&amp;New Tab</source>
-        <translation>Ye&amp;ni Sekme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="325"/>
-        <source>Ctrl+T</source>
-        <comment>File|New Tab</comment>
-        <translation>Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="331"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help window tab.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yeni Sekme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bin yardım penceresi sekmesi açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
-        <source>New Window</source>
-        <translation>Yeni Pencere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="278"/>
-        <source>N&amp;ew Window</source>
-        <translation type="obsolete">Y&amp;eni Pencere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New Window</comment>
-        <translation>Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="343"/>
-        <source>Open a new help browser window</source>
-        <translation>Yeni bir yardım gözatıcı penceresi aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="344"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help browser window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yeni Pencere&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir yardım gözatıcı penceresi açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>Dosya Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/>
-        <source>&amp;Open File</source>
-        <translation>D&amp;osya Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="356"/>
-        <source>Open a help file for display</source>
-        <translation>Göstermek için bir yardım dosyası aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="357"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosya Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu göstermek için yeni bir yardım dosyası açar. Dosya seçme diyaloğu görünür.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/>
-        <source>Open File in New Tab</source>
-        <translation>Yeni Sekmede Dosya Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/>
-        <source>Open File in New &amp;Tab</source>
-        <translation>Yeni Sek&amp;mede Dosya Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/>
-        <source>Shift+Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open in new tab</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="370"/>
-        <source>Open a help file for display in a new tab</source>
-        <translation>Yeni bir sekmede göstermek için bir yardım dosyası aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="372"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yeni Sekmede Dosya aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir sekmede yardım dosyası göstermek için açar.Dosya seçme diyaloğu ortaya çıkarır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1201"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="421"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>&amp;Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="421"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="426"/>
-        <source>Print the displayed help</source>
-        <translation>Görüntülenen yardımı yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="427"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Görüntülenen yardım metnini yazdır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1199"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="438"/>
-        <source>Print preview of the displayed help</source>
-        <translation>Görüntülenen yardımının yazıcı öngörünümünü göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="440"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Görüntülenen yardım metninin yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1192"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current help window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli yardım penceresini kapat.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="461"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>Hepsini Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="461"/>
-        <source>Close &amp;All</source>
-        <translation>Hepsini K&amp;apat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="246"/>
-        <source>Close the all help windows</source>
-        <translation type="obsolete">Tüm yardım pencerelerini kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="465"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all help windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hepisini Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İlk açılan hariç tüm yardım pencerelerini kapat.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="487"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Çık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="487"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Çıkış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="487"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="491"/>
-        <source>Quit the help viewer</source>
-        <translation type="obsolete">Yardım göstericiden çık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="492"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the help viewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Çık&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yardım göstericiden çık.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>Backward</source>
-        <translation>Geriye Doğru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>&amp;Backward</source>
-        <translation>Geriye &amp;Doğru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>Alt+Left</source>
-        <comment>Go|Backward</comment>
-        <translation>Alt+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>Backspace</source>
-        <comment>Go|Backward</comment>
-        <translation>Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="510"/>
-        <source>Move one help screen backward</source>
-        <translation>Önceki yardım ekranına götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/>
-        <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Geriye Doğru&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir yardım ekranın geriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>Forward</source>
-        <translation>İleriye</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>&amp;Forward</source>
-        <translation>İleri&amp;ye</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>Alt+Right</source>
-        <comment>Go|Forward</comment>
-        <translation>Alt+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>Shift+Backspace</source>
-        <comment>Go|Forward</comment>
-        <translation>Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="525"/>
-        <source>Move one help screen forward</source>
-        <translation>Bir yardım görüntüsü ileri taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/>
-        <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İleriye Doğru&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yardım ekranın bir ileriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
-        <source>Home</source>
-        <translation>Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
-        <source>&amp;Home</source>
-        <translation>&amp;Ev</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
-        <source>Ctrl+Home</source>
-        <comment>Go|Home</comment>
-        <translation>Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/>
-        <source>Move to the initial help screen</source>
-        <translation>İlk yardım sayfasına taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="540"/>
-        <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial help screen.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Giriş&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yardım ekranını ilk baştakine taşı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>Reload</source>
-        <translation>Yeniden Yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>&amp;Reload</source>
-        <translation>&amp;Yeniden Yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>Ctrl+R</source>
-        <comment>Go|Reload</comment>
-        <translation>Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/>
-        <source>Reload the current help screen</source>
-        <translation>Geçerli yardım ekranını yeniden yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current help screen.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yeniden Yükle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli yardım görüntüsünü yeniden yükle.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/>
-        <source>Copy the selected text</source>
-        <translation>Seçilen metni kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçilen metni clipboard kopyala.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
-        <source>Find...</source>
-        <translation>Bul...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
-        <source>&amp;Find...</source>
-        <translation>&amp;Bul...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
-        <source>Ctrl+F</source>
-        <comment>Edit|Find</comment>
-        <translation>Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/>
-        <source>Find text in page</source>
-        <translation>Metni sayfa içinde bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="594"/>
-        <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;BUl&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metni geçerli sayfada bul.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/>
-        <source>Find next</source>
-        <translation>Sonrakini bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/>
-        <source>Find &amp;next</source>
-        <translation>So&amp;nrakini Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/>
-        <source>F3</source>
-        <comment>Edit|Find next</comment>
-        <translation>F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/>
-        <source>Find next occurrence of text in page</source>
-        <translation>Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="607"/>
-        <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bir sonrakini bul&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/>
-        <source>Find previous</source>
-        <translation>Öncekini bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/>
-        <source>Find &amp;previous</source>
-        <translation>Öncekini b&amp;ul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/>
-        <source>Shift+F3</source>
-        <comment>Edit|Find previous</comment>
-        <translation>Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/>
-        <source>Find previous occurrence of text in page</source>
-        <translation>Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/>
-        <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bir öncekini bul&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="625"/>
-        <source>Clear History</source>
-        <translation type="obsolete">Geçmişi Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="626"/>
-        <source>C&amp;lear History</source>
-        <translation type="obsolete">Geçmişi Si&amp;l</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/>
-        <source>Clear the history information.</source>
-        <translation type="obsolete">Geçmiş bilgisini sil.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="632"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear History&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the history information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Geçmişi Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçmiş bilgileri silinir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
-        <source>Add Bookmark</source>
-        <translation>Yerimi Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="536"/>
-        <source>&amp;Add Bookmark</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Yerimi Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/>
-        <source>Add a bookmarks.</source>
-        <translation type="obsolete">Yerimlerini ekle.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adds the currently displayed help screen to the list of bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yer İmi Ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gösterilen geçerli yardım ekranı yer imi listesine eklenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/>
-        <source>Edit Bookmarks...</source>
-        <translation type="obsolete">Yerimlerini Düzenle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="550"/>
-        <source>&amp;Edit Bookmarks...</source>
-        <translation type="obsolete">Y&amp;erimlerini Düzenle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="552"/>
-        <source>Edit Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">Yerimlerini Düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This action displayes a dialog in which you can change the name and the file of a bookmark as well as the order of the bookmarks in the menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yerimlerini Düzenle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu işlem yerimlerinin adını ve menü içindeki sıralarını değiştirebileceğiniz bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation>Bu nedir?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="692"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/>
-        <source>About</source>
-        <translation>Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>H&amp;akkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="707"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="717"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/>
-        <source>Zoom &amp;in</source>
-        <translation>Bü&amp;yült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/>
-        <source>Ctrl++</source>
-        <comment>View|Zoom in</comment>
-        <translation>Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
-        <source>Zoom in on the text</source>
-        <translation>MEtni Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="732"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Büyült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin üzerinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>Küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/>
-        <source>Zoom &amp;out</source>
-        <translation>Küçü&amp;lt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/>
-        <source>Ctrl+-</source>
-        <comment>View|Zoom out</comment>
-        <translation>Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/>
-        <source>Zoom out on the text</source>
-        <translation>Metin üzerinde küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="745"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Küçült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metni küçült. Bu metni daha küçük yapar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="805"/>
-        <source>Show next tab</source>
-        <translation>Sonraki sekmeyi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="805"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/>
-        <source>Show previous tab</source>
-        <translation>Önceki sekmeyi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/>
-        <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="821"/>
-        <source>Switch between tabs</source>
-        <translation>Sekme arasına tıkla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="821"/>
-        <source>Ctrl+1</source>
-        <translation>Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="829"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>Tercihler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="829"/>
-        <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation>&amp;Tercihler...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="832"/>
-        <source>Set the prefered configuration</source>
-        <translation>tercih edilen ayarları yapınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="833"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tercihler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/>
-        <source>Clear icons database</source>
-        <translation>İkon veritabanını temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="751"/>
-        <source>&amp;Clear icons database</source>
-        <translation type="obsolete">İ&amp;kon veritabanını temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="974"/>
-        <source>Clear the database of favicons</source>
-        <translation>Favori icon veritabanını sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İcon veritabanını temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sıklıkla ziyaret edilen favori URLlerin veritabanını temizle.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1057"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1079"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>Düz&amp;en</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1087"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>&amp;Görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1098"/>
-        <source>&amp;Go</source>
-        <translation>&amp;Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1111"/>
-        <source>H&amp;istory</source>
-        <translation>Geçmi&amp;ş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1120"/>
-        <source>&amp;Bookmarks</source>
-        <translation>&amp;Yerimleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/>
-        <source>Se&amp;ttings</source>
-        <translation type="obsolete">Ayar&amp;lar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1165"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1181"/>
-        <source>Move Left</source>
-        <translation>Sola Götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1184"/>
-        <source>Move Right</source>
-        <translation>Sağa Götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1210"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1226"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Düzen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1231"/>
-        <source>View</source>
-        <translation>Görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1240"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1044"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">Yerimleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1267"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1274"/>
-        <source>Go</source>
-        <translation>Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1294"/>
-        <source>&lt;p&gt;Enter the help file to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file from the drop down list.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Görüntülenen bu düzenleme alanından direkt yardım dosyasını gir. Aşağı kayan listededen öncelikle görünmesini istediğiniz yardım dosyasını seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/>
-        <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
-        <translation>Yardım Dosyaları (*.html *.htm);;PDF Dosyaları (*.pdf);;CHM Dosyaları (*.chm);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1642"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">Yardımgösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1660"/>
-        <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1636"/>
-        <source>&lt;h3&gt; About Helpviewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Helpviewer window is a little HTML browser to display HTML help files like the Qt documentation&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Yardım Gösterici Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Yardım gösterici penceresi, QT belgelerinde olduğu gibi HTML yardım dosyalarını gösteren küçük bir HTML gözatıcısıdır&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2032"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1871"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1897"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and pasword for &apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&apos;%1&apos; için kullanıcı adınızı ve parolanızı giriniz&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1913"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;  &apos;%1&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1938"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation type="obsolete">SSL Hataları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1942"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2 için SSL Hataları&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu hataları gözardı itmek istiyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="142"/>
-        <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="464"/>
-        <source>Close all help windows</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/>
-        <source>Sync with Table of Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="871"/>
-        <source>Synchronizes the table of contents with current page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/>
-        <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/>
-        <source>Table of Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="883"/>
-        <source>Shows the table of contents window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="885"/>
-        <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/>
-        <source>Manage QtHelp Documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="919"/>
-        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="921"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1157"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Pencere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1247"/>
-        <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1252"/>
-        <source>Filtered by: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2352"/>
-        <source>Could not find an associated content.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="929"/>
-        <source>Manage QtHelp Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="932"/>
-        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="892"/>
-        <source>Index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="895"/>
-        <source>Shows the index window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/>
-        <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="904"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation type="unfinished">Ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="907"/>
-        <source>Shows the search window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="909"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="942"/>
-        <source>Reindex Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="945"/>
-        <source>Reindexes the documentation set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2468"/>
-        <source>Updating search index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2522"/>
-        <source>Looking for Documentation...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2552"/>
-        <source>Unfiltered</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2571"/>
-        <source>Help Engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="182"/>
-        <source>Show a navigation menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="476"/>
-        <source>Private Browsing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="472"/>
-        <source>Private &amp;Browsing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="477"/>
-        <source>&lt;b&gt;Private Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2224"/>
-        <source>Loading...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2239"/>
-        <source>Finished loading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="796"/>
-        <source>Full Screen</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="796"/>
-        <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="796"/>
-        <source>F11</source>
-        <translation type="unfinished">F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/>
-        <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="929"/>
-        <source>Manage QtHelp &amp;Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="942"/>
-        <source>&amp;Reindex Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/>
-        <source>Clear private data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="956"/>
-        <source>&amp;Clear private data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/>
-        <source>Clear &amp;icons database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1024"/>
-        <source>Show Network Monitor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1024"/>
-        <source>Show &amp;Network Monitor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1028"/>
-        <source>Show the network monitor dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1029"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Network Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the network monitor dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1134"/>
-        <source>&amp;Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1153"/>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Araçlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="783"/>
-        <source>Show page source</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="783"/>
-        <source>Ctrl+U</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/>
-        <source>Show the page source in an editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="841"/>
-        <source>&amp;Languages...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/>
-        <source>Configure the accepted languages for web pages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/>
-        <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="841"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation type="unfinished">Diller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/>
-        <source>Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/>
-        <source>C&amp;ookies...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="857"/>
-        <source>Configure cookies handling</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="859"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure cookies handling.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1260"/>
-        <source>Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Ayarlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation type="unfinished">Büyütmeyi sıfırla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/>
-        <source>Zoom &amp;reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/>
-        <source>Ctrl+0</source>
-        <comment>View|Zoom reset</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/>
-        <source>Reset the zoom of the text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/>
-        <source>Zoom text only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/>
-        <source>Zoom &amp;text only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/>
-        <source>Zoom text only; pictures remain constant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="773"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom text only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom text only; pictures remain constant.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
-        <source>New &amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="395"/>
-        <source>Import Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="395"/>
-        <source>&amp;Import Bookmarks...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/>
-        <source>Import bookmarks from other browsers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="400"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import bookmarks from other browsers.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="408"/>
-        <source>Export Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="408"/>
-        <source>&amp;Export Bookmarks...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="411"/>
-        <source>Export the bookmarks into a file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="631"/>
-        <source>Manage Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="631"/>
-        <source>&amp;Manage Bookmarks...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="631"/>
-        <source>Ctrl+Shift+B</source>
-        <comment>Help|Manage bookmarks</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/>
-        <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage Bookmarks...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to manage the bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
-        <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
-        <source>Ctrl+D</source>
-        <comment>Help|Add bookmark</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/>
-        <source>Open a dialog to add a bookmark.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="652"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
-        <source>Add Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
-        <source>Add &amp;Folder...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="662"/>
-        <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="672"/>
-        <source>Bookmark All Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="672"/>
-        <source>Bookmark All Tabs...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/>
-        <source>Bookmark all open tabs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/>
-        <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1753"/>
-        <source>Saved Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/>
-        <source>Close Others</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>F5</source>
-        <comment>Go|Reload</comment>
-        <translation type="unfinished">F5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished">Dur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>&amp;Stop</source>
-        <translation type="unfinished">D&amp;ur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>Ctrl+.</source>
-        <comment>Go|Stop</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>Esc</source>
-        <comment>Go|Stop</comment>
-        <translation type="unfinished">Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="567"/>
-        <source>Stop loading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1188"/>
-        <source>Duplicate Page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="380"/>
-        <source>Save As </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="380"/>
-        <source>&amp;Save As...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="380"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/>
-        <source>Save the current page to disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="387"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1679"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1670"/>
-        <source>&lt;h3&gt;About Eric Web Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1976"/>
-        <source>&lt;b&gt;Are you sure you want to turn on private browsing?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="492"/>
-        <source>Quit the web browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="493"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the web browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/>
-        <source>Configure Search Engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/>
-        <source>Configure &amp;Search Engines...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="986"/>
-        <source>Configure the available search engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="988"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/>
-        <source>Manage Saved Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/>
-        <source>Manage Saved Passwords...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1000"/>
-        <source>Manage the saved passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1002"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1010"/>
-        <source>Ad Block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1010"/>
-        <source>&amp;Ad Block...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1014"/>
-        <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1016"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2531"/>
-        <source>eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2241"/>
-        <source>Failed to load</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Hg</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="165"/>
-        <source>The hg process finished with the exit code {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="168"/>
-        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="170"/>
-        <source>Could not start the hg executable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="196"/>
-        <source>Create project repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="196"/>
-        <source>The project repository could not be created.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="223"/>
-        <source>Creating Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="239"/>
-        <source>Initial commit to Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="280"/>
-        <source>Cloning project from a Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="378"/>
-        <source>Commiting changes to Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="424"/>
-        <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="472"/>
-        <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="532"/>
-        <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="590"/>
-        <source>Renaming {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="698"/>
-        <source>Taging in the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="728"/>
-        <source>Reverting changes</source>
-        <translation type="unfinished">Değişiklikler eski haline alınıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="769"/>
-        <source>Merging</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="972"/>
-        <source>Mercurial command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1141"/>
-        <source>Copying {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1234"/>
-        <source>Mercurial Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1234"/>
-        <source>Select number of entries to show.</source>
-        <translation type="unfinished">gösterilecek giriş miktarını seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1307"/>
-        <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1332"/>
-        <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1441"/>
-        <source>Resolving files/directories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1463"/>
-        <source>Create Branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1463"/>
-        <source>Enter branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1474"/>
-        <source>Creating branch in the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1539"/>
-        <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1563"/>
-        <source>Showing the combined configuration settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1586"/>
-        <source>Showing aliases for remote repositories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1609"/>
-        <source>Recovering from interrupted transaction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1834"/>
-        <source>Shall the working directory be updated?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1497"/>
-        <source>Showing current branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1746"/>
-        <source>Create changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1848"/>
-        <source>Apply changegroups</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1862"/>
-        <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1889"/>
-        <source>Mercurial Bisect ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1798"/>
-        <source>Preview changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1632"/>
-        <source>Identifying project directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1657"/>
-        <source>Create .hgignore file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1657"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1921"/>
-        <source>Removing files from the Mercurial repository only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1704"/>
-        <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1721"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Mercurial changegroup file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1828"/>
-        <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1808"/>
-        <source>Identifying changegroup file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1970"/>
-        <source>Backing out changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1950"/>
-        <source>No revision given. Aborting...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgAnnotateDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Annotate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation type="unfinished">Yazar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation type="unfinished">Tarih</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished">Satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="149"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="152"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgBackoutDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Numara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden geçirme numarası gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="152"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Commit data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Commit message:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="190"/>
-        <source>Commit Date:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Enter optional date for the commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Commit User:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="217"/>
-        <source>Enter optional user for the commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="229"/>
-        <source>Select to merge with parent of the project directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="232"/>
-        <source>Merge with current parent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="75"/>
-        <source>Backed out changeset &lt;{0}&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgBundleDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Bundle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Numara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden geçirme numarası gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="140"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Select the compression type (empty for default)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Select to bundle all changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="163"/>
-        <source>Bundle all changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgCommandDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Mercurial Command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Enter the Mercurial command to be executed with all necessary parameters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the Mercurial command to be executed including all necessary 
-parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
-surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
-of the Mercurial client executable (i.e. hg).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Project Directory:</source>
-        <translation type="unfinished">Proje Dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="81"/>
-        <source>This shows the root directory of the current project.</source>
-        <translation type="unfinished">Bu geçerli projenin ana dizinini gösterir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="84"/>
-        <source>project directory</source>
-        <translation type="unfinished">proje dizini</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgCommitDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="20"/>
-        <source>Commit Message</source>
-        <translation type="unfinished">Teslimat Mesajı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Enter the log message.</source>
-        <translation type="unfinished">Kayıt mesajı gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="29"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Kayıt Mesajı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Teslim işlemi için kayıt mesajı gir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Recent commit messages</source>
-        <translation type="unfinished">Geçmiş teslimet mesajları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Select a recent commit message to use</source>
-        <translation type="unfinished">Geçmiş kayıt mesajlarından seç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgCopyDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Press to open a selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished">Bir seçim diyaloğu açmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Hedef Dizin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçim diyaloğu ile işlem yapılacak dizinin adını seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="32"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Source:</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Shows the name of the source</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynağın adını göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Kaynak Adı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu alan kaynağını adını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Enter the target name</source>
-        <translation type="unfinished">Hedefin adını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="66"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the new name in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Hedef Adı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu alanda yeni adı giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Target:</source>
-        <translation type="unfinished">Hedef:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Select to force the operation</source>
-        <translation type="unfinished">İşlemin kuvvetini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Enforce operation</source>
-        <translation type="unfinished">İşlemi kuvvetlendir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="42"/>
-        <source>Mercurial Move</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="71"/>
-        <source>Select target</source>
-        <translation type="unfinished">Hedefi seç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Output</source>
-        <translation type="unfinished">Çıktı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="124"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="136"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="136"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgDiffDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Diff</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Difference</source>
-        <translation type="unfinished">Farklılık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the hg diff command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="110"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="130"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="133"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="173"/>
-        <source>There is no difference.</source>
-        <translation type="unfinished">Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/>
-        <source>Save Diff</source>
-        <translation type="unfinished">Farklılıkları Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="264"/>
-        <source>Patch Files (*.diff)</source>
-        <translation type="unfinished">Patch Dosyaları (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="281"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgLogBrowserDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/>
-        <source>From:</source>
-        <translation type="unfinished">Den:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter the start date</source>
-        <translation type="unfinished">Başlangıç tarihini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="42"/>
-        <source>To:</source>
-        <translation type="unfinished">E:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the end date</source>
-        <translation type="unfinished">Bitiş tarihini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Select the field to filter on</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="928"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="925"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation type="unfinished">Yazar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="76"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation type="unfinished">Mesaj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Enter the regular expression to filter on</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation type="unfinished">Tarih</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Tags</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="192"/>
-        <source>Action</source>
-        <translation type="unfinished">İşlem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished">Yol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="202"/>
-        <source>Copy from</source>
-        <translation type="unfinished">den Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="212"/>
-        <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="215"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="unfinished">So&amp;nraki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="222"/>
-        <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="244"/>
-        <source>Stop on Copy/Move</source>
-        <translation type="unfinished">Kopyalama/Taşımıyı Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="309"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="318"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="334"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="356"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="359"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="362"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="369"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="376"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="379"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="382"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="95"/>
-        <source>Added</source>
-        <translation type="unfinished">Eklendi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="96"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation type="unfinished">Silindi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="97"/>
-        <source>Modified</source>
-        <translation type="unfinished">Değiştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="533"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="533"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="379"/>
-        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="381"/>
-        <source>Could not start the hg executable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="384"/>
-        <source>Mercurial Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Graph</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="258"/>
-        <source>Press to generate a diff to the first parent revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="261"/>
-        <source>Diff to Parent &amp;1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="268"/>
-        <source>Press to generate a diff to the second parent revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="271"/>
-        <source>Diff to Parent &amp;2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="278"/>
-        <source>Press to compare two revisions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="281"/>
-        <source>&amp;Compare Revisions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgLogDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation type="unfinished">Günlük(Seyir Defteri)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the hg log command. By clicking on the links you may show the difference between revisions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="124"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="53"/>
-        <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;İsteğiniz yerine getiriliyor, lütfen bekleyiniz...&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="67"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="151"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="151"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="222"/>
-        <source>No log available for &apos;{0}&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="255"/>
-        <source>diff to {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="263"/>
-        <source>Branches: {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="265"/>
-        <source>Tags: {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="267"/>
-        <source>Parents: {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="269"/>
-        <source>&lt;i&gt;Author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="272"/>
-        <source>&lt;i&gt;Date: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="286"/>
-        <source>Added {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="292"/>
-        <source>Modified {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="298"/>
-        <source>Deleted {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="198"/>
-        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="200"/>
-        <source>Could not start the hg executable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="203"/>
-        <source>Mercurial Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="282"/>
-        <source>Added {0} (copied from {1})&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgMergeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Merge</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Numara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden geçirme numarası gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="140"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Select to force the merge operation</source>
-        <translation type="unfinished">Birleştirme işlemini yerine getirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="156"/>
-        <source>Enforce merge</source>
-        <translation type="unfinished">Birleştirme işlemini yerine getir</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgNewProjectOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>New Project from Repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak Havuzundan Yeni Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&amp;Protocol:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Protokol:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the protocol to access the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&amp;URL:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="116"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&amp;Revision:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter the revision the new project should be generated from</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Project &amp;Directory:</source>
-        <translation type="unfinished">Proje &amp;Dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Enter the directory of the new project.</source>
-        <translation type="unfinished">Yeni projenin dizinini giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="107"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
-the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="57"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak Havuzu Dizinin Seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="71"/>
-        <source>Select Project Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Proje Dizinini Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Enter the url path of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Repository Infos</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynakhavuzu Bilgileri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repository Infos Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Commit &amp;Message:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Enter the log message for the new project.</source>
-        <translation type="unfinished">Yeni proje için kayıt mesajlarını giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="43"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="47"/>
-        <source>new project started</source>
-        <translation type="unfinished">yeni proje başladı</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="460"/>
-        <source>Version Control</source>
-        <translation type="unfinished">Sürüm Kontrol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="471"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation type="unfinished">Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="476"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak havuzuna ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="479"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/>
-        <source>Copy in repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak havuzuna kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="403"/>
-        <source>Move in repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak havuzuna taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="406"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation type="unfinished">Kayıtı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="409"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation type="unfinished">Sınırlı kayıtı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="412"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation type="unfinished">Kayıt gözatıcısını gösted</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="484"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation type="unfinished">Durumu Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="488"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation type="unfinished">Farkları göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="491"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation type="unfinished">Farkları göster (gelişmiş)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="240"/>
-        <source>Show annotated file</source>
-        <translation type="unfinished">Açıklama dosyalarını göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="496"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation type="unfinished">Değişiklikleri başa döndür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/>
-        <source>Resolve conflict</source>
-        <translation type="unfinished">Çelişkiyi çözümle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="502"/>
-        <source>Select all local file entries</source>
-        <translation type="unfinished">tüm yerel dosyalırın girişini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="504"/>
-        <source>Select all versioned file entries</source>
-        <translation type="unfinished">Giriş yapılan tüm dosyaları seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="506"/>
-        <source>Select all local directory entries</source>
-        <translation type="unfinished">Tüm yerel dizin kalemlerini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="508"/>
-        <source>Select all versioned directory entries</source>
-        <translation type="unfinished">Giriş yapılan tüm dizinleri seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
-        <source>Remove from repository only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/>
-        <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
-        <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgProjectHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/>
-        <source>New from repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak havuzundan yeni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/>
-        <source>&amp;New from repository...</source>
-        <translation type="unfinished">Kay&amp;nak havuzundan yeni...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="54"/>
-        <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="57"/>
-        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="65"/>
-        <source>Show incoming log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="69"/>
-        <source>Show the log of incoming changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="72"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show incoming log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes coming into the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="79"/>
-        <source>Pull changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="83"/>
-        <source>Pull changes from a remote repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="86"/>
-        <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/>
-        <source>Update from repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak Havuzundan güncelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/>
-        <source>&amp;Update from repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak Hav&amp;uzundan güncelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="98"/>
-        <source>Update the local project from the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="101"/>
-        <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/>
-        <source>Commit changes to repository</source>
-        <translation type="unfinished">Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/>
-        <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="112"/>
-        <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="115"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="123"/>
-        <source>Show outgoing log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="127"/>
-        <source>Show the log of outgoing changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="130"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show outgoing log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes outgoing out of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="137"/>
-        <source>Push changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="141"/>
-        <source>Push changes to a remote repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="144"/>
-        <source>&lt;b&gt;Push changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/>
-        <source>Export from repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak havuzundan ihraç et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/>
-        <source>&amp;Export from repository...</source>
-        <translation type="unfinished">Dışarı kaynak havuzundan ihraç &amp;et...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="156"/>
-        <source>Export a project from the repository</source>
-        <translation type="unfinished">Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="159"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="166"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak havuzuna ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Add to repository...</source>
-        <translation type="unfinished">K&amp;aynak havuzuna ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="169"/>
-        <source>Add the local project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="172"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="179"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="179"/>
-        <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="183"/>
-        <source>Remove the local project from the repository (and  disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="186"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the repository (and disk).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation type="unfinished">Kayıtı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/>
-        <source>Show &amp;log</source>
-        <translation type="unfinished">Kayıtı &amp;göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="198"/>
-        <source>Show the log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="201"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="208"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation type="unfinished">Sınırlı kayıtı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="212"/>
-        <source>Show a limited log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="215"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="223"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation type="unfinished">Kayıt gözatıcısını gösted</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="227"/>
-        <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="230"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="239"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation type="unfinished">Farkları göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="239"/>
-        <source>Show &amp;difference</source>
-        <translation type="unfinished">Farkları göster &amp;d</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="243"/>
-        <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="246"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="253"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation type="unfinished">Farkları göster (gelişmiş)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="260"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="267"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation type="unfinished">Durumu Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="267"/>
-        <source>Show &amp;status</source>
-        <translation type="unfinished">Durumu gö&amp;ster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="271"/>
-        <source>Show the status of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="274"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="281"/>
-        <source>Show heads</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="284"/>
-        <source>Show the heads of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="287"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the heads of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="294"/>
-        <source>Show parents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="297"/>
-        <source>Show the parents of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="300"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show parents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the parents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="307"/>
-        <source>Show tip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="310"/>
-        <source>Show the tip of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="313"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show tip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the tip of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="320"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation type="unfinished">Değişiklikleri başa döndür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="320"/>
-        <source>Re&amp;vert changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="324"/>
-        <source>Revert all changes made to the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="327"/>
-        <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="334"/>
-        <source>Merge</source>
-        <translation type="unfinished">Birleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="334"/>
-        <source>Mer&amp;ge changes...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="338"/>
-        <source>Merge changes of a revision into the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="341"/>
-        <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="348"/>
-        <source>Resolve conflicts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="348"/>
-        <source>Resolve con&amp;flicts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="351"/>
-        <source>Resolve all conflicts of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="354"/>
-        <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="361"/>
-        <source>Tag in repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak havuzunda etiket</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="361"/>
-        <source>&amp;Tag in repository...</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak Havuzunda et&amp;iket...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="365"/>
-        <source>Tag the local project in the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="368"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="375"/>
-        <source>List tags</source>
-        <translation type="unfinished">Etiketleri listele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="375"/>
-        <source>List tags...</source>
-        <translation type="unfinished">Etiketleri listele...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="378"/>
-        <source>List tags of the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="381"/>
-        <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="388"/>
-        <source>List branches</source>
-        <translation type="unfinished">Bölümlerin listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="388"/>
-        <source>List branches...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="391"/>
-        <source>List branches of the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="394"/>
-        <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="401"/>
-        <source>Create branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="401"/>
-        <source>Create &amp;branch...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="405"/>
-        <source>Create a new branch for the local project in the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="408"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new branch for the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/>
-        <source>Close branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="419"/>
-        <source>Close the current branch of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="422"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current branch of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="442"/>
-        <source>Switch</source>
-        <translation type="unfinished">Anahtar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="442"/>
-        <source>S&amp;witch...</source>
-        <translation type="unfinished">Anahta&amp;r...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="446"/>
-        <source>Switch the working directory to another revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="449"/>
-        <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the working directory to another revision.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="456"/>
-        <source>Cleanup</source>
-        <translation type="unfinished">Tasfiye</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="456"/>
-        <source>Cleanu&amp;p</source>
-        <translation type="unfinished">Tasfi&amp;ye</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="459"/>
-        <source>Cleanup the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="462"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="469"/>
-        <source>Execute command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="469"/>
-        <source>E&amp;xecute command...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="472"/>
-        <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="475"/>
-        <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="482"/>
-        <source>Command options</source>
-        <translation type="unfinished">Komut seçenekleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="482"/>
-        <source>Command &amp;options...</source>
-        <translation type="unfinished">K&amp;omut seçenekleri...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="485"/>
-        <source>Show the Mercurial command options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="486"/>
-        <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the Mercurial command options.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="493"/>
-        <source>Configure</source>
-        <translation type="unfinished">Yapılandırma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="493"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation type="unfinished">Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="496"/>
-        <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="499"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="506"/>
-        <source>Edit repository config</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="506"/>
-        <source>Edit repository config...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="509"/>
-        <source>Show an editor to edit the repository config file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="512"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit repository config&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the repository config file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="519"/>
-        <source>Show combined config settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="519"/>
-        <source>Show combined config settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="522"/>
-        <source>Show the combined config settings from all config files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="525"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show combined config settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the combined config settings from all config files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="532"/>
-        <source>Show paths</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="532"/>
-        <source>Show paths...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="535"/>
-        <source>Show the aliases for remote repositories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="538"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show paths&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the aliases for remote repositories.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="545"/>
-        <source>Verify repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="545"/>
-        <source>Verify repository...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/>
-        <source>Verify the integrity of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="551"/>
-        <source>&lt;b&gt;Verify repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the integrity of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="558"/>
-        <source>Recover</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="558"/>
-        <source>Recover...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="561"/>
-        <source>Recover from an interrupted transaction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="564"/>
-        <source>&lt;b&gt;Recover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This recovers from an interrupted transaction.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="728"/>
-        <source>Repository Administration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="584"/>
-        <source>Create .hgignore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/>
-        <source>Create a .hgignore file with default values</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="590"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a .hgignore file with default values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="597"/>
-        <source>Create changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="597"/>
-        <source>Create changegroup...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="600"/>
-        <source>Create changegroup file collecting changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/>
-        <source>Apply changegroups</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/>
-        <source>Apply changegroups...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="644"/>
-        <source>Apply one or several changegroup files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="748"/>
-        <source>Changegroup Management</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="603"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="647"/>
-        <source>&lt;b&gt;Apply changegroups&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies one or several changegroup files generated by the &apos;Create changegroup&apos; action (hg unbundle).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="429"/>
-        <source>Show current branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="432"/>
-        <source>Show the current branch of the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="435"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show current branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the current branch of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/>
-        <source>Mark as &quot;good&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="658"/>
-        <source>Mark a selectable changeset as good</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="661"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mark as good&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as good.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/>
-        <source>Mark as &quot;bad&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="671"/>
-        <source>Mark a selectable changeset as bad</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="674"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mark as bad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as bad.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="681"/>
-        <source>Skip</source>
-        <translation type="unfinished">Atla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="684"/>
-        <source>Skip the current changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="687"/>
-        <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips the current changeset.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="694"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation type="unfinished">Başadön</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="697"/>
-        <source>Reset the bisect search data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="700"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the bisect search data.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="754"/>
-        <source>Bisect</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/>
-        <source>Mark as &quot;good&quot;...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/>
-        <source>Mark as &quot;bad&quot;...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="611"/>
-        <source>Preview changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="611"/>
-        <source>Preview changegroup...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="571"/>
-        <source>Identify</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="571"/>
-        <source>Identify...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="574"/>
-        <source>Identify the project directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="577"/>
-        <source>&lt;b&gt;Identify&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies the project directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="614"/>
-        <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="617"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preview changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This previews a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/>
-        <source>Identify changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/>
-        <source>Identify changegroup...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="629"/>
-        <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="632"/>
-        <source>&lt;b&gt;Identify changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="707"/>
-        <source>Back out changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="710"/>
-        <source>Back out changes of an earlier changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="713"/>
-        <source>&lt;b&gt;Back out changeset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This backs out changes of an earlier changeset.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgRevisionSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Numara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden geçirme numarası gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Select tip revision of repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="152"/>
-        <source>TIP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="34"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="35"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgRevisionsSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Diff</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision &amp;1</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden Geçirme &amp;1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">Numara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden geçirme numarası gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="217"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="230"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="237"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="240"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="250"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="260"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="263"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="273"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="283"/>
-        <source>Select tip revision of repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="286"/>
-        <source>TIP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="296"/>
-        <source>Select revision before last commit</source>
-        <translation type="unfinished">Son teslimattan önce gözden geçirmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="299"/>
-        <source>PREV</source>
-        <translation type="unfinished">PREV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Revision &amp;2</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden Geçirme &amp;2</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgStatusDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="186"/>
-        <source>Mercurial Status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="unfinished">Durum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished">Yol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="112"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="132"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="41"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished">Tazele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="42"/>
-        <source>Press to refresh the status display</source>
-        <translation type="unfinished">Durum göstergesini tazelemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="56"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation type="unfinished">Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="59"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation type="unfinished">Kaynak havuzuna ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="63"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation type="unfinished">Değişiklikleri başa döndür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="66"/>
-        <source>Adjust column sizes</source>
-        <translation type="unfinished">Sütün boyutlarını ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="91"/>
-        <source>added</source>
-        <translation type="unfinished">eklendi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="94"/>
-        <source>modified</source>
-        <translation type="unfinished">değiştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="95"/>
-        <source>removed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="96"/>
-        <source>not tracked</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="92"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation type="unfinished">normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="93"/>
-        <source>ignored</source>
-        <translation type="unfinished">yoksayldı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="97"/>
-        <source>missing</source>
-        <translation type="unfinished">kayıp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="375"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation type="unfinished">Teslimat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="436"/>
-        <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
-        <translation type="unfinished">Teslimat değişikliği yapılmış mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="401"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="401"/>
-        <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
-        <translation type="unfinished">Sürüm numarası verilmemiş mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="436"/>
-        <source>Revert</source>
-        <translation type="unfinished">Başa Dönme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="61"/>
-        <source>Remove from repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="421"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="421"/>
-        <source>There are no missing entries available/selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="107"/>
-        <source>Mercurial status checked successfully</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="118"/>
-        <source>Could not start the Mercurial process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgTagBranchListDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Tag List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Tag/Branch List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="36"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Local</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="149"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="152"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="81"/>
-        <source>Mercurial Branches List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="82"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="unfinished">Durum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="217"/>
-        <source>active</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="222"/>
-        <source>yes</source>
-        <translation type="unfinished">evet</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgTagDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Subversion Tag</source>
-        <translation type="obsolete">Altsürüm Etiketi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the name of the tag</source>
-        <translation type="unfinished">Etiketin adını girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Etiket Adı&lt;/b&gt;Etiketi oluşturmak, taşımak yada silmek için adını giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Tag Action</source>
-        <translation type="unfinished">Etiketleme İşlemi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to create a regular tag</source>
-        <translation type="unfinished">Oluşturmak için düzenli etiket seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Create Regular Tag</source>
-        <translation type="unfinished">Düzenli Etiket Oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Select to create a local tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="92"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Local Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a local tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Create Local Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Select to delete a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="106"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Delete Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Manage History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Enter search term for history entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="94"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="90"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="91"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="93"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Kopyala</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="337"/>
-        <source>Loading History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/>
-        <source>Saving History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/>
-        <source>&lt;p&gt;Unable to open history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/>
-        <source>&lt;p&gt;Error removing old history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/>
-        <source>&lt;p&gt;Error moving new history file over old one (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryMenu</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="270"/>
-        <source>Show All History...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="273"/>
-        <source>Clear History...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/>
-        <source>Clear History</source>
-        <translation type="unfinished">Geçmişi Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/>
-        <source>Do you want to clear the history?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="37"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="38"/>
-        <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryTreeModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="64"/>
-        <source>Earlier Today</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="67"/>
-        <source>%n item(s)</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconEditorGrid</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="179"/>
-        <source>Set Pixel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="180"/>
-        <source>Erase Pixel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="181"/>
-        <source>Draw Line</source>
-        <translation type="unfinished">Çizgi Çizimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="182"/>
-        <source>Draw Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="183"/>
-        <source>Draw Filled Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="184"/>
-        <source>Draw Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="185"/>
-        <source>Draw Filled Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="186"/>
-        <source>Draw Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="187"/>
-        <source>Draw Filled Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="188"/>
-        <source>Fill Region</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="776"/>
-        <source>Cut Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="828"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Yapıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="828"/>
-        <source>&lt;p&gt;The clipboard image is larger than the current image.&lt;br/&gt;Paste as new image?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="843"/>
-        <source>Paste Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/>
-        <source>Pasting Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/>
-        <source>Invalid image data in clipboard.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="920"/>
-        <source>Paste Clipboard as New Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="948"/>
-        <source>Clear Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="964"/>
-        <source>Resize Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="988"/>
-        <source>Convert to Grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconEditorPalette</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="38"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a 1:1 preview of the current icon.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="48"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="56"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Color Value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color value used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="62"/>
-        <source>Select Color</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the current drawing color via a color selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="72"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select alpha channel value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the value for the alpha channel of the current color.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconEditorWindow</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="107"/>
-        <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/>
-        <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/>
-        <source>Windows Icon File (*.ico)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/>
-        <source>JPEG File (*.jpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/>
-        <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/>
-        <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/>
-        <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/>
-        <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/>
-        <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/>
-        <source>TIFF File (*.tif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/>
-        <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/>
-        <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="133"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/>
-        <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Yeni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation type="unfinished">Ye&amp;ni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="170"/>
-        <source>Create a new icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new icon.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/>
-        <source>New Window</source>
-        <translation type="unfinished">Yeni Pencere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/>
-        <source>New &amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="182"/>
-        <source>Open a new icon editor window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Aç...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="195"/>
-        <source>Open an icon file for editing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished">Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="209"/>
-        <source>Save the current icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/>
-        <source>Save As</source>
-        <translation type="unfinished">Farklı Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/>
-        <source>Save &amp;As...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="222"/>
-        <source>Save the current icon to a new file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="224"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current icon to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="236"/>
-        <source>Close the current icon editor window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation type="unfinished">Hepsini Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/>
-        <source>Close &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished">Hepsini K&amp;apat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/>
-        <source>Close all icon editor windows</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all icon editor windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished">Çık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Çıkış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="260"/>
-        <source>Quit the icon editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the icon editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">Geri Al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Geri al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>Ctrl+Z</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>Alt+Backspace</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation type="unfinished">Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/>
-        <source>Undo the last change</source>
-        <translation type="unfinished">Enson değişikliği geri al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="283"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished">İlerial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;İlerial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-        <comment>Edit|Redo</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/>
-        <source>Redo the last change</source>
-        <translation type="unfinished">Son değişikliği ileri al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="296"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Kes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">Ke&amp;s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Ctrl+X</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Shift+Del</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/>
-        <source>Cut the selection</source>
-        <translation type="unfinished">Seçimi kes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="310"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>Ctrl+Ins</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/>
-        <source>Copy the selection</source>
-        <translation type="unfinished">Seçimi kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="324"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Yapıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation type="unfinished">Ya&amp;pıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>Ctrl+V</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>Shift+Ins</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/>
-        <source>Paste the clipboard image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="338"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/>
-        <source>Paste as New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/>
-        <source>Paste as &amp;New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="348"/>
-        <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="350"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste as New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image replacing the current one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished">Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
-        <source>Cl&amp;ear</source>
-        <translation type="unfinished">T&amp;emizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
-        <source>Alt+Shift+C</source>
-        <comment>Edit|Clear</comment>
-        <translation type="unfinished">Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/>
-        <source>Clear the icon image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="364"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the icon image and set it to be completely transparent.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
-        <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">Hepsini Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
-        <source>&amp;Select All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
-        <source>Ctrl+A</source>
-        <comment>Edit|Select All</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/>
-        <source>Select the complete icon image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="377"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete icon image.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/>
-        <source>Change Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/>
-        <source>Change Si&amp;ze...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/>
-        <source>Change the icon size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="390"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change Size...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/>
-        <source>Grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/>
-        <source>&amp;Grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/>
-        <source>Change the icon to grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="403"/>
-        <source>&lt;b&gt;Grayscale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon to grayscale.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation type="unfinished">Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/>
-        <source>Zoom &amp;in</source>
-        <translation type="unfinished">Bü&amp;yült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/>
-        <source>Ctrl++</source>
-        <comment>View|Zoom in</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="441"/>
-        <source>Zoom in on the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="442"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation type="unfinished">Küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/>
-        <source>Zoom &amp;out</source>
-        <translation type="unfinished">Küçü&amp;lt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/>
-        <source>Ctrl+-</source>
-        <comment>View|Zoom out</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="454"/>
-        <source>Zoom out on the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="455"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation type="unfinished">Büyütmeyi sıfırla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/>
-        <source>Zoom &amp;reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/>
-        <source>Ctrl+0</source>
-        <comment>View|Zoom reset</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation type="unfinished">Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/>
-        <source>&amp;Zoom...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/>
-        <source>Ctrl+#</source>
-        <comment>View|Zoom</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="482"/>
-        <source>Zoom the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="483"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/>
-        <source>Show Grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/>
-        <source>Show &amp;Grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="496"/>
-        <source>Toggle the display of the grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="497"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Grid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the display of the grid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="517"/>
-        <source>Freehand</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="517"/>
-        <source>&amp;Freehand</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="522"/>
-        <source>&lt;b&gt;Free hand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draws non linear lines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="532"/>
-        <source>Color Picker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="532"/>
-        <source>&amp;Color Picker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="537"/>
-        <source>&lt;b&gt;Color Picker&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The color of the pixel clicked on will become the current draw color.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="548"/>
-        <source>Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="548"/>
-        <source>&amp;Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="553"/>
-        <source>&lt;b&gt;Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a rectangle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="563"/>
-        <source>Filled Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="563"/>
-        <source>F&amp;illed Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="568"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filled Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled rectangle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="578"/>
-        <source>Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/>
-        <source>&lt;b&gt;Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a circle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="593"/>
-        <source>Filled Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="593"/>
-        <source>Fille&amp;d Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="598"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filled Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled circle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="608"/>
-        <source>Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="608"/>
-        <source>&amp;Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="613"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw an ellipse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="623"/>
-        <source>Filled Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="623"/>
-        <source>Fille&amp;d Elli&amp;pse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="628"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filled Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled ellipse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="638"/>
-        <source>Flood Fill</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="638"/>
-        <source>Fl&amp;ood Fill</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="643"/>
-        <source>&lt;b&gt;Flood Fill&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fill adjoining pixels with the same color with the current color.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished">Satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/>
-        <source>&amp;Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="659"/>
-        <source>&lt;b&gt;Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="669"/>
-        <source>Eraser (Transparent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="669"/>
-        <source>Eraser (&amp;Transparent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="674"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eraser (Transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erase pixels by setting them to transparent.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="684"/>
-        <source>Rectangular Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="700"/>
-        <source>Rect&amp;angular Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="689"/>
-        <source>&lt;b&gt;Rectangular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a rectangular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="700"/>
-        <source>Circular Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="705"/>
-        <source>&lt;b&gt;Circular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a circular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="722"/>
-        <source>About</source>
-        <translation type="unfinished">Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="722"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation type="unfinished">H&amp;akkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation type="unfinished">Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="732"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation type="unfinished">Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="732"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="735"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation type="unfinished">Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="737"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/>
-        <source>About KDE</source>
-        <translation type="obsolete">KDE Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/>
-        <source>About &amp;KDE</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;KDE Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="751"/>
-        <source>Display information about KDE</source>
-        <translation type="obsolete">KDE hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="752"/>
-        <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;KDE Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;KDE Hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="744"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation type="unfinished">Bu nedir?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="744"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation type="unfinished">Bu &amp;Nedir?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="744"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="749"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation type="unfinished">İçeriğe duyarlı yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="750"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="767"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="781"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">Düz&amp;en</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="797"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="806"/>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Araçlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="825"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="835"/>
-        <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="848"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished">Düzen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="861"/>
-        <source>View</source>
-        <translation type="unfinished">Görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="871"/>
-        <source>Tools</source>
-        <translation type="unfinished">Araçlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="889"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation type="unfinished">Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="903"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current zoom factor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="910"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the icon size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="917"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="986"/>
-        <source>Open icon file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1025"/>
-        <source>Save icon file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1046"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası burda zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1081"/>
-        <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">Okunamayan dosya %1:%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1115"/>
-        <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">Yazılamayan dosya %1:
-%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1103"/>
-        <source>Icon saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1118"/>
-        <source>Untitled</source>
-        <translation type="unfinished">Başlıksız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1146"/>
-        <source>%1[*] - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/>
-        <source>Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1143"/>
-        <source>The icon image has been modified.
-Do you want to save your changes?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/>
-        <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="467"/>
-        <source>Reset the zoom of the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="468"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/>
-        <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/>
-        <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/>
-        <source>Targa Graphic File (*.tga)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1025"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1143"/>
-        <source>eric5 Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1054"/>
-        <source>The file &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1060"/>
-        <source>Cannot read file &apos;{0}:
-{1}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1092"/>
-        <source>Cannot write file &apos;{0}:
-{1}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/>
-        <source>{0}[*] - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1233"/>
-        <source>About eric5 Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1233"/>
-        <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconSizeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/Ui_IconSizeDialog.py" line="55"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Diyalog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Enter the width of the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="48"/>
-        <source>X</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Enter the height of the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Icon Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconZoomDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation type="unfinished">Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Zoom &amp;Factor:</source>
-        <translation type="unfinished">Büyütme &amp;Katsayısı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter zoom factor</source>
-        <translation type="unfinished">Yakınlaştırma katsayısı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom Factor&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
-may be between -10 and +20 and is the increment that is 
-added to the size of the fonts used in the editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Zoom Katsayısır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tercih ettiğiniz büyütme katsayısını giriniz. Büyütme faktörü -10 ile +20 arasında olabilir tercihiniz düzenleyici penceresinde kullanılan yazı tiplerini etkiler.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="44"/>
-        <source>%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure icon directories&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İkon dizinini ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="36"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="48"/>
-        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-        <translation>Seçilen dizini listeden silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="51"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="61"/>
-        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-        <translation>Girilen dizini eklemek ve listelemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="64"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="71"/>
-        <source>Enter a directory to be added</source>
-        <translation>Eklemek için dizin seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="78"/>
-        <source>Press to select an icon directory via a selection dialog</source>
-        <translation>İcon dizinini siçim diyaloğu ile seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="81"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="93"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="121"/>
-        <source>Up</source>
-        <translation>Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="131"/>
-        <source>Down</source>
-        <translation>Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/>
-        <source>List of icon directories</source>
-        <translation>İcın dizinleri listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="124"/>
-        <source>Select icon directory</source>
-        <translation>İcon dizinin seçiniz</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconsPreviewDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPreviewDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Icons Preview</source>
-        <translation>İcon Öngörünümü</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ImportsDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="77"/>
-        <source>Parsing modules...</source>
-        <translation>Moduller İnceleniyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
-        <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; dizini Python paketinde yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>InputDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="74"/>
-        <source>QInputDialog Wizard</source>
-        <translation>QInputDialog Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;InputDialog Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;InputDialog Sihirbazı...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QInputDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QInputDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QInputDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>InputDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QInputDialog Wizard</source>
-        <translation>QInputDialog Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="224"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Qt Sürümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="225"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3 e kod üretmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="226"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="227"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4 kodu üretmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="228"/>
-        <source>Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Tür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>Metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Integer</source>
-        <translation>Tamsayı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Double</source>
-        <translation>Çift</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="301"/>
-        <source>Item</source>
-        <translation>Madde</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Caption</source>
-        <translation>Başlık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Label</source>
-        <translation>Etiket</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Echo Mode</source>
-        <translation>Taklit modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Normal</source>
-        <translation>Normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="105"/>
-        <source>No Echo</source>
-        <translation>Taklit Yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Password</source>
-        <translation>Parola</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="267"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation>Öntanımlı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Step</source>
-        <translation>Adım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="281"/>
-        <source>To</source>
-        <translation>E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="274"/>
-        <source>From</source>
-        <translation>Den</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="246"/>
-        <source>2147483647</source>
-        <translation>2147483647</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="253"/>
-        <source>-2147483647</source>
-        <translation>-2147483647</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="260"/>
-        <source>0</source>
-        <translation>0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="288"/>
-        <source>Decimals</source>
-        <translation>Onluk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="307"/>
-        <source>Editable</source>
-        <translation>Düzenlenebilir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="323"/>
-        <source>Current Item</source>
-        <translation>Geçerli Madde</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/>
-        <source>String List Variable</source>
-        <translation>Karakterdizini Değişken Listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="42"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Test</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>InterfacePage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kullanacı Arayüzünü Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="37"/>
-        <source>Browsers</source>
-        <translation>Gözatıcılar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="43"/>
-        <source>Select, if folders should be listed first in the various browsers</source>
-        <translation>Çeşitli gözatıcılarda ilk önce klasörlerin listelenmesini istiyorsanız, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="46"/>
-        <source>List folders first in Browsers</source>
-        <translation>Gözatıcıda önce dosyaları listele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="53"/>
-        <source>Select to hide non public classes, methods and attributes in the browsers.</source>
-        <translation>Gözatıcılarda ngenel olmayan sınıfları, metodları ve niteliklerin gizlenmesini istiyorsanız seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="56"/>
-        <source>Hide non public members in Browsers</source>
-        <translation>Genel kullanıcı olmayanları Gözatıcıda gizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="76"/>
-        <source>Log-Viewer</source>
-        <translation>Günlük-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="92"/>
-        <source>Stderr Colour:</source>
-        <translation>Stdhata Rengi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="105"/>
-        <source>Select the colour for text sent to stderr</source>
-        <translation>gönderilecek Stdhata metinlerinin rengini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="134"/>
-        <source>Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor</source>
-        <translation>Geçerli editörün dosya adının ana pencere başlığında görünmesini istiyorsanız, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="137"/>
-        <source>Caption shows filename</source>
-        <translation>Başlık dosya adını gösterir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="146"/>
-        <source>Filename Length</source>
-        <translation>Dosyaadı Uzunluğu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="153"/>
-        <source>Enter the number of characters to be shown in the main window title.</source>
-        <translation>Ana pencere başlığında gösterilecek karakter sayısını giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="190"/>
-        <source>Style:</source>
-        <translation>Stil:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="197"/>
-        <source>Select the interface style</source>
-        <translation>Kullanıcı arayüz stilini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="204"/>
-        <source>Style Sheet:</source>
-        <translation>Sayfa Stili:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="211"/>
-        <source>Enter the name of the style sheet file</source>
-        <translation>Sayfa stili dosyasının adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="218"/>
-        <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Sayfa stil dosyasını dosya seçme diyaloğu ile seçiniz </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="221"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="230"/>
-        <source>Dockarea Corner Usage</source>
-        <translation>Yüzeralanı Köşe Kullanımı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="236"/>
-        <source>Top Left Corner</source>
-        <translation>Sol Üst Köşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="242"/>
-        <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source>
-        <translation>Üst rıhtım alanının sol üst köşesini tahsis etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="274"/>
-        <source>Top dockarea</source>
-        <translation>Üst rıhtım alanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="252"/>
-        <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source>
-        <translation>Sol rıhtım alanının sol üst köşesini tahsis etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="313"/>
-        <source>Left dockarea</source>
-        <translation>Sol rıhtım alanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="265"/>
-        <source>Top Right Corner</source>
-        <translation>Sağ Üst Köşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="271"/>
-        <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source>
-        <translation>Üst rıhtım alanının sağ üst köşesini tahsis etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="281"/>
-        <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source>
-        <translation>Sağ rıhtım alanının sağ üst köşesini tahsis etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="342"/>
-        <source>Right dockarea</source>
-        <translation>Sağ rıhtım alanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="294"/>
-        <source>Bottom Left Corner</source>
-        <translation>Sol Alt Köşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="300"/>
-        <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source>
-        <translation>Alt rıhtım alanının sol alt köşesini tahsis etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="332"/>
-        <source>Bottom dockarea</source>
-        <translation>Alt rıhtım alanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="310"/>
-        <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source>
-        <translation>Sol rıhtım alanının alt sol köşesini tahsis etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="323"/>
-        <source>Bottom Right Corner</source>
-        <translation>Sağ Alt Köşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="329"/>
-        <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source>
-        <translation>Alt rıhtım alanının sağ alt köşesini tahsis etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="339"/>
-        <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source>
-        <translation>Sağ rıhtım alanının alt sağ köşesini tahsis etmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="368"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; All settings below are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="383"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation>Dil:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="399"/>
-        <source>Select the interface language.</source>
-        <translation>Arayüz dilini seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="402"/>
-        <source>The interface language can be selected from this list. If &quot;system&quot; is selected, the interface language is determined by the system. The selection of &quot;none&quot; means, that the default language will be used.</source>
-        <translation>Arayüz dili bu listeden seçilebilir. &quot;system&quot; seçilirse,arayüz dili sistem tarafından belirlenir.  &quot;none&quot; seçiminin anlamı,ön tanmlı dili kullan demektir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="409"/>
-        <source>Layout:</source>
-        <translation>Yerleşim:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/>
-        <source>Select the layout type.</source>
-        <translation>Yerleşim tipini seçin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="426"/>
-        <source>Dock Windows</source>
-        <translation>Yüzer Pencereler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="431"/>
-        <source>Floating Windows </source>
-        <translation>Kayan Pencereler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="436"/>
-        <source>Toolboxes</source>
-        <translation>Araçkutuları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="441"/>
-        <source>Sidebars</source>
-        <translation>Yançubuklar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="453"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>Kabuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="459"/>
-        <source>Select to get a separate shell window</source>
-        <translation>Ayrılmış pencere kabuğu için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="491"/>
-        <source>separate window</source>
-        <translation>ayrılmış pencere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="311"/>
-        <source>Select to embed the shell in the Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Hata Ayıklama- Gözatıcısını kabuğu gömmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="317"/>
-        <source>embed in Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Hata Ayıklama-Gözatıcısında gömülü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="482"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="488"/>
-        <source>Select to get a separate file browser window</source>
-        <translation>Dosya gözatıcısı penceresine bir ayraç eklemek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="316"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Dosya gözatıcısını Hata Ayıklama Gözatıcısına yerleştirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="318"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Project-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Dosya gözatıcısını proje gözatıcısına yerleştirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="319"/>
-        <source>embed in Project-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Proje-Gözatıcısında gömülü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/>
-        <source>Dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">Diyalog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="344"/>
-        <source>Select to use the embedded find dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">Gömülü arama diyaloglarını kullanmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="345"/>
-        <source>Use embedded Find dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">Gömülü Arama Diyaloğunu Kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="545"/>
-        <source>Select, if KDE 4 dialogs should be used</source>
-        <translation type="obsolete">KDE 4 diyalogları kullanılacaksa, seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="548"/>
-        <source>Use KDE 4 dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">KDE 4 diyaloglarını kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="552"/>
-        <source>Reset layout to factory defaults</source>
-        <translation>Yerleşimi fabrika ayarlarına döndür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="236"/>
-        <source>System</source>
-        <translation>Sistem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="219"/>
-        <source>English</source>
-        <comment>Translate this with your language</comment>
-        <translation>Türkçe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/>
-        <source>Select style sheet file</source>
-        <translation>Sayfa stil dosyasını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/>
-        <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-        <translation>Qt Sayfa stili (*.qss);;Üstüste Sayfa Stili (*.css);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/>
-        <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/>
-        <source>embed in Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/>
-        <source>embed in Project-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="63"/>
-        <source>Select to sort file contents by occurrence</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="66"/>
-        <source>Sort contents by occurrence</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="82"/>
-        <source>Select to show the log-viewer upon new output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="85"/>
-        <source>Show upon new output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="523"/>
-        <source>Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="529"/>
-        <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>JavaScriptEricObject</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="76"/>
-        <source>Welcome to Eric Web Browser!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="77"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="78"/>
-        <source>Search!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="79"/>
-        <source>About Eric</source>
-        <translation type="unfinished">Eric Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="117"/>
-        <source>Search results provided by {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>KFileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="146"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="obsolete">Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="114"/>
-        <source>Save As</source>
-        <translation type="obsolete">Farklı Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="174"/>
-        <source>Select Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Dizin Seçiniz</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>KQMessageBox</name>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="68"/>
-        <source>Ignore</source>
-        <translation type="obsolete">Görmezden gelmek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="70"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation type="obsolete">Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="72"/>
-        <source>Restore Defaults</source>
-        <translation type="obsolete">Varsayılan Değerlere Geri Dön</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="74"/>
-        <source>Save All</source>
-        <translation type="obsolete">Hepsini kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="76"/>
-        <source>Yes to &amp;All</source>
-        <translation type="obsolete">Hepsi için Eve&amp;t</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="78"/>
-        <source>N&amp;o to All</source>
-        <translation type="obsolete">Hepsi İçin H&amp;ayır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="80"/>
-        <source>Retry</source>
-        <translation type="obsolete">Tekrar Dene</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LexerAssociationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Project Lexer Associations</source>
-        <translation>Lexer benzeri proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Filename Pattern</source>
-        <translation>Dosyaadı Örneği</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Lexer Language</source>
-        <translation>Lexer Dili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Filename &amp;Pattern:</source>
-        <translation>Dosyaadı &amp;Örneği:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-        <translation>Birleşim için Dosya adı örneği giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Press to add or change the entered association</source>
-        <translation>girilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Add/&amp;Change</source>
-        <translation>Ekle/&amp;Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&amp;Lexer Language:</source>
-        <translation>&amp;Lexer Dili:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Select the lexer language to associate</source>
-        <translation>Birleştirmek için lexer dilini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Press to delete the selected association</source>
-        <translation>Seçilen birleşimi silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="94"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Alternative Le&amp;xer:</source>
-        <translation>Alternatif Le&amp;er:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Select the alternative lexer to associate</source>
-        <translation>Alternatif lexeri yada benzerini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.py" line="120"/>
-        <source>Alternative</source>
-        <translation>Alternatif</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LexerPygments</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="128"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation>Öntanımlı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="129"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>Yorumlayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="130"/>
-        <source>Preprocessor</source>
-        <translation>Önişlemci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="131"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation>Anahtar sözcük</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="132"/>
-        <source>Pseudo Keyword</source>
-        <translation>Sözde Anahtar sözcük</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="133"/>
-        <source>Type Keyword</source>
-        <translation>Anahtar sözcük türü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="134"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation>İşletmen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="135"/>
-        <source>Word</source>
-        <translation>Kelime</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="136"/>
-        <source>Builtin</source>
-        <translation>Yenleşik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="137"/>
-        <source>Function or method name</source>
-        <translation>Fonksiyon yada yöntem adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="138"/>
-        <source>Class name</source>
-        <translation>Sınıf adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="139"/>
-        <source>Namespace</source>
-        <translation>Aduzayı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="140"/>
-        <source>Exception</source>
-        <translation>İstisna</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="141"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation>Tanımlayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="142"/>
-        <source>Constant</source>
-        <translation>Sabit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="143"/>
-        <source>Label</source>
-        <translation>Etiket</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="144"/>
-        <source>Entity</source>
-        <translation>Öğe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="145"/>
-        <source>Attribute</source>
-        <translation>Öznitelik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="146"/>
-        <source>Tag</source>
-        <translation>Etiket</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="147"/>
-        <source>Decorator</source>
-        <translation>Decoratör</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="148"/>
-        <source>String</source>
-        <translation>Karakter Dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="149"/>
-        <source>Documentation string</source>
-        <translation>Belgelenmiş metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="150"/>
-        <source>Scalar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="151"/>
-        <source>Escape</source>
-        <translation>Kaçış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="152"/>
-        <source>Regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifade</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="153"/>
-        <source>Symbol</source>
-        <translation>SEmbol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="154"/>
-        <source>Other string</source>
-        <translation>Diğer karakter dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="155"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation>Numara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="156"/>
-        <source>Heading</source>
-        <translation>BAşlık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="157"/>
-        <source>Subheading</source>
-        <translation>Altbaşlık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="158"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation>Silindi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="159"/>
-        <source>Inserted</source>
-        <translation>Araya girmiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="160"/>
-        <source>Generic error</source>
-        <translation>Soyuna özgü hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="161"/>
-        <source>Emphasized text</source>
-        <translation>Vurgulanmış metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="162"/>
-        <source>Strong text</source>
-        <translation>Kesin metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="163"/>
-        <source>Prompt</source>
-        <translation>Hazır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="164"/>
-        <source>Output</source>
-        <translation>Çıktı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="165"/>
-        <source>Traceback</source>
-        <translation>Geriiz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="166"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Hata</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Lexers</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="70"/>
-        <source>Bash</source>
-        <translation>Bash</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="71"/>
-        <source>Batch</source>
-        <translation>Batch</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="72"/>
-        <source>C/C++</source>
-        <translation>C/C++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="73"/>
-        <source>C#</source>
-        <translation>C#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="74"/>
-        <source>CMake</source>
-        <translation>CMake</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="75"/>
-        <source>CSS</source>
-        <translation>CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="76"/>
-        <source>D</source>
-        <translation>D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="77"/>
-        <source>Diff</source>
-        <translation>Diff</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="80"/>
-        <source>HTML/PHP/XML</source>
-        <translation>HTML/PHP/XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="81"/>
-        <source>IDL</source>
-        <translation>IDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="82"/>
-        <source>Java</source>
-        <translation>Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/>
-        <source>JavaScript</source>
-        <translation>JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="84"/>
-        <source>Lua</source>
-        <translation>Lua</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/>
-        <source>Makefile</source>
-        <translation>Makefile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/>
-        <source>Perl</source>
-        <translation>Perl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/>
-        <source>Povray</source>
-        <translation>Povray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="90"/>
-        <source>Properties</source>
-        <translation>Özellikler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/>
-        <source>Python</source>
-        <translation>Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="92"/>
-        <source>Ruby</source>
-        <translation>Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/>
-        <source>SQL</source>
-        <translation>SQL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="95"/>
-        <source>TeX</source>
-        <translation>TeX</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="96"/>
-        <source>VHDL</source>
-        <translation>VHDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="94"/>
-        <source>TCL</source>
-        <translation>TCL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="78"/>
-        <source>Fortran</source>
-        <translation>Fortran</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="79"/>
-        <source>Fortran77</source>
-        <translation>Fortran77</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="86"/>
-        <source>Pascal</source>
-        <translation>Pascal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="88"/>
-        <source>PostScript</source>
-        <translation>PostScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="97"/>
-        <source>XML</source>
-        <translation>XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/>
-        <source>YAML</source>
-        <translation>YAML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="105"/>
-        <source>Pygments</source>
-        <translation>Pygmentler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="357"/>
-        <source>Python Files (*.py)</source>
-        <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="363"/>
-        <source>Python Files win32 (*.pyw)</source>
-        <translation type="obsolete">Python Dosyaları win32 (*.pyw)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="352"/>
-        <source>Pyrex Files (*.pyx)</source>
-        <translation>Pyrex Dosyaları (*.pyx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="354"/>
-        <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source>
-        <translation>Quixote Template Dosyaları (*.ptl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="356"/>
-        <source>Ruby Files (*.rb)</source>
-        <translation>Ruby Dosyaları (*.rb)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="358"/>
-        <source>IDL Files (*.idl)</source>
-        <translation>IDL Dosyaları (*.idl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="257"/>
-        <source>C Files (*.h *.c)</source>
-        <translation>C Dosyalır (*.h *.c)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="259"/>
-        <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source>
-        <translation>C++ Dosyaları (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="366"/>
-        <source>C# Files (*.cs)</source>
-        <translation>C# Dosyaları (*.cs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="263"/>
-        <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source>
-        <translation>HTML Dosyaları (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="374"/>
-        <source>CSS Files (*.css)</source>
-        <translation>CSS Dosyaları (*.css)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="376"/>
-        <source>QSS Files (*.qss)</source>
-        <translation>QSS Dosyaları (*.qss)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="269"/>
-        <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source>
-        <translation>PHP Dosyaları (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="271"/>
-        <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source>
-        <translation>XML Dosyaları (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="384"/>
-        <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
-        <translation>Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="275"/>
-        <source>D Files (*.d *.di)</source>
-        <translation>D Dosyaları (*.d *.di)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="390"/>
-        <source>Java Files (*.java)</source>
-        <translation>Java Dosyaları (*.java)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="392"/>
-        <source>JavaScript Files (*.js)</source>
-        <translation>JavaScript Dosyaları (*.js)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="394"/>
-        <source>SQL Files (*.sql)</source>
-        <translation>SQL Dosyaları (*.sql)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="396"/>
-        <source>Docbook Files (*.docbook)</source>
-        <translation>Docbook Dosyaları (*.docbook)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="285"/>
-        <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source>
-        <translation>Perl Dosyaları (*.pl *.pm *.ph)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="402"/>
-        <source>Lua Files (*.lua)</source>
-        <translation>Lua Dosyaları (*.lua)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="289"/>
-        <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source>
-        <translation>Tex Dosyaları (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="404"/>
-        <source>Shell Files (*.sh)</source>
-        <translation>Kabuk Dosyaları (*.sh)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="293"/>
-        <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source>
-        <translation>Batch Dosyaları (*.bat *.cmd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="295"/>
-        <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source>
-        <translation>Diff Dosyaları (*.diff *.patch)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="297"/>
-        <source>Makefiles (*.mak)</source>
-        <translation>Make Dosyaları (*.mak)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="299"/>
-        <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source>
-        <translation>Özellikler Dosyaları (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="420"/>
-        <source>Povray Files (*.pov)</source>
-        <translation>Povray Dosyaları (*.pov)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="303"/>
-        <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source>
-        <translation>CMake Dosyaları (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="305"/>
-        <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source>
-        <translation>VHDL Dosyaları (*.vhd *.vhdl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="307"/>
-        <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source>
-        <translation>TCL/Tk Dosyaları (*.tcl *.tk)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="309"/>
-        <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source>
-        <translation>Fortran Dosyaları (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="311"/>
-        <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source>
-        <translation>Fortran77 Dosyaları (*.f *.for)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="313"/>
-        <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source>
-        <translation>Pascal Dosyaları (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="438"/>
-        <source>PostScript Files (*.ps)</source>
-        <translation>PostScript Dosyaları (*.ps)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="317"/>
-        <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source>
-        <translation>YAML Dosyaları (*.yaml *.yml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="450"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="360"/>
-        <source>C Files (*.c)</source>
-        <translation>C Dosyaları (*.c)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="362"/>
-        <source>C++ Files (*.cpp)</source>
-        <translation>C++ Dosyaları (*.cpp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="364"/>
-        <source>C++/C Header Files (*.h)</source>
-        <translation>C++/C Yardımcı Dosyaları (*.h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="368"/>
-        <source>HTML Files (*.html)</source>
-        <translation>HTML Dosyaları (*.html)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="370"/>
-        <source>PHP Files (*.php)</source>
-        <translation>PHP Dosyaları (*.php)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="372"/>
-        <source>ASP Files (*.asp)</source>
-        <translation>ASP Dosyaları (*.asp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="378"/>
-        <source>XML Files (*.xml)</source>
-        <translation>XML Dosyaları (*.xml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="380"/>
-        <source>XSL Files (*.xsl)</source>
-        <translation>XSL Dosyaları (*.xsl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="382"/>
-        <source>DTD Files (*.dtd)</source>
-        <translation>DTD Dosyaları (*.dtd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="386"/>
-        <source>D Files (*.d)</source>
-        <translation>D Dosyaları (*.d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="388"/>
-        <source>D Interface Files (*.di)</source>
-        <translation>D Interface Dosyaları (*.di)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="398"/>
-        <source>Perl Files (*.pl)</source>
-        <translation>Perl Dosyaları (*.pl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="400"/>
-        <source>Perl Module Files (*.pm)</source>
-        <translation>Perl Module Dosyaları (*.pm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="406"/>
-        <source>Batch Files (*.bat)</source>
-        <translation>Batch Dosyaları (*.bat)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="408"/>
-        <source>TeX Files (*.tex)</source>
-        <translation>TeX Dosyaları (*.tex)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="410"/>
-        <source>TeX Template Files (*.sty)</source>
-        <translation>TeXŞablon Dosyası (*.sty)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="412"/>
-        <source>Diff Files (*.diff)</source>
-        <translation>Diff  Dosyaları (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="414"/>
-        <source>Make Files (*.mak)</source>
-        <translation>Make Dosyaları (*.mak)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="416"/>
-        <source>Properties Files (*.ini)</source>
-        <translation>Özellikler Dosyaları (*.ini)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="418"/>
-        <source>Configuration Files (*.cfg)</source>
-        <translation>Ayar Dosyaları (*.cfg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="422"/>
-        <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source>
-        <translation>CMake Dosyaları (CMakeLists.txt)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="424"/>
-        <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source>
-        <translation>CMake Makro Dosyaları (*.cmake)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="426"/>
-        <source>VHDL Files (*.vhd)</source>
-        <translation>VHDL Dosyaları (*.vhd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="428"/>
-        <source>TCL Files (*.tcl)</source>
-        <translation>TCL Dosyaları (*.tcl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="430"/>
-        <source>Tk Files (*.tk)</source>
-        <translation>Tk Dosyaları (*.tk)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="432"/>
-        <source>Fortran Files (*.f95)</source>
-        <translation>Fortran Dosyaları (*.f95)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="434"/>
-        <source>Fortran77 Files (*.f)</source>
-        <translation>Fortran77 Dosyaları (*.f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="436"/>
-        <source>Pascal Files (*.pas)</source>
-        <translation>Pascal Dosyaları (*.pas)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="440"/>
-        <source>YAML Files (*.yml)</source>
-        <translation>YAML Dosyaları (*.yml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="245"/>
-        <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="247"/>
-        <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="344"/>
-        <source>Python Files (*.py2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="346"/>
-        <source>Python3 Files (*.py)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="348"/>
-        <source>Python GUI Files (*.pyw2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="350"/>
-        <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Listspace</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="173"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="175"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>Hepsini Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="178"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="180"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>Farklı Kaydet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="182"/>
-        <source>Save All</source>
-        <translation>Hepsini kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="185"/>
-        <source>Save to Project</source>
-        <translation>Projeye Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="188"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="299"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">Başlıksız %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="402"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="299"/>
-        <source>Untitled {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="402"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LogViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="37"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="38"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="40"/>
-        <source>Select All</source>
-        <translation>Hepsini Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="42"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MdiArea</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="120"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">Başlıksız %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="175"/>
-        <source>&amp;Windows</source>
-        <translation>&amp;Pencereler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="183"/>
-        <source>&amp;More</source>
-        <translation>Daha çok &amp;M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="213"/>
-        <source>Tile</source>
-        <translation>Döşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="213"/>
-        <source>&amp;Tile</source>
-        <translation>&amp;Döşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="215"/>
-        <source>Tile the windows</source>
-        <translation>Pencereleri Döşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="216"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yanyana Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="223"/>
-        <source>Cascade</source>
-        <translation>Üstüste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="223"/>
-        <source>&amp;Cascade</source>
-        <translation>Üstüste &amp;C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="225"/>
-        <source>Cascade the windows</source>
-        <translation>Üstüste pencereler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="226"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Üstüste Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="233"/>
-        <source>Next</source>
-        <translation>Sonraki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="233"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation>So&amp;nraki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="235"/>
-        <source>Activate next window</source>
-        <translation>Sonraki pencereyi etkinleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="236"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the next window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sonraki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açık pencereler listesinden sonrakini etkinleştir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="243"/>
-        <source>Previous</source>
-        <translation>Önceki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="243"/>
-        <source>&amp;Previous</source>
-        <translation>&amp;Önceki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="245"/>
-        <source>Activate previous window</source>
-        <translation>Önceki pencereyi etkinleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="246"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the previous window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Önceki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açık pencereler listesinden önceki pencereyi etkinleştir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/>
-        <source>Restore All</source>
-        <translation>Hepsini Eski Durumuna Getir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/>
-        <source>&amp;Restore All</source>
-        <translation>Hepsini Eski Durumuna Geti&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/>
-        <source>Restore all windows</source>
-        <translation>Tüm Pencereleri Eski Durumuna Getir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="257"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restore All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restores all windows to their original size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hepsini Eski Durma Getir&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri kendi ilk boyutlarına getirir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/>
-        <source>Iconize All</source>
-        <translation>Hepsini Küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/>
-        <source>&amp;Iconize All</source>
-        <translation>Hepsini Küçü&amp;lt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/>
-        <source>Iconize all windows</source>
-        <translation>Tüm pencereleri küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="267"/>
-        <source>&lt;b&gt;Iconize All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iconizes all windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hepsini Küçült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri küçült.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="120"/>
-        <source>Untitled {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MercurialPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Mercurial Interface&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="37"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation type="unfinished">Günlük(Seyir Defteri)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="43"/>
-        <source>No. of log messages shown:</source>
-        <translation type="unfinished">Gösterilecek kayıt mesajı sayısı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="50"/>
-        <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
-        <translation type="unfinished">Gösterilecek kayıt mesajlarının sayısını girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="79"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation type="unfinished">Teslimat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="85"/>
-        <source>No. of commit messages to remember:</source>
-        <translation type="unfinished">Teslim etmek için hatırlanacak mesaj sayısı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="92"/>
-        <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-        <translation type="unfinished">Teslim edilmek için hatırlanacak mesj sayısını girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="124"/>
-        <source>Incoming / Outgoing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="130"/>
-        <source>Select to show the incoming and outgoing log in a log browser dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="133"/>
-        <source>Use Log Browser for incoming / outgoing log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="162"/>
-        <source>Edit the mercurial config file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="165"/>
-        <source>Edit config file</source>
-        <translation type="unfinished">Ayar dosyasını düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="143"/>
-        <source>Pull</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="149"/>
-        <source>Select to update the working directory to new tip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="152"/>
-        <source>Update after pulling</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MessageBoxWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="74"/>
-        <source>QMessageBox Wizard</source>
-        <translation>QMessageBox Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;MessageBox Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;MessageBox Sihirbazı...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QMessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QMessageBox Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz,  QMessageBox&apos;un ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar imlecin bulundğu yerden eklenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MessageBoxWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QMessageBox Wizard</source>
-        <translation>QMessageBox Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Qt Sürümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/Ui_MessageBoxWizardDialog.py" line="282"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3 e kod üretmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/Ui_MessageBoxWizardDialog.py" line="283"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.0.0 or newer</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4.0.0 yada daha yenisine kod üretmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Qt 4.0</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4.0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.2.0 or newer</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4.2.0 yada daha yenisine kod üretmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Qt 4.2</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4.2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Tür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Generate an Information QMessageBox</source>
-        <translation>Bilgi için QMessageBox Üretimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Information</source>
-        <translation>Bilgi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Generate a Question QMessageBox</source>
-        <translation>Soru için QMessageBox Üretimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Question</source>
-        <translation>Soru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Generate a Warning QMessageBox</source>
-        <translation>Dikkat Mesajı için QMessageBox Üretimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Warning</source>
-        <translation>Dikkat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Generate a Critical QMessageBox</source>
-        <translation>Bir Kritik QMessageBox Üretildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Critical</source>
-        <translation>Kritik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Generate an About QMessageBox</source>
-        <translation>Hakkında Bilgisi için QMessageBox Üretimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="87"/>
-        <source>About</source>
-        <translation>Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Generate an AboutQt QMessageBox</source>
-        <translation>Qt Hakkında Bilgi için QMessageBox Üretimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="100"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Caption</source>
-        <translation>Başlık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Enter the caption for the QMessageBox</source>
-        <translation>QMessageBox için başlık gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation>Mesaj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the message to be shown in the QMessageBox</source>
-        <translation>QMessageBox ta gösterilecek mesajı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="144"/>
-        <source>Buttons</source>
-        <translation>Düğmeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Enter the text of button 1</source>
-        <translation>Düğme 1 in metnini girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="277"/>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation>TA&amp;MAM</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="282"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Vazgeç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="287"/>
-        <source>&amp;Yes</source>
-        <translation>&amp;Evet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="292"/>
-        <source>&amp;No</source>
-        <translation>&amp;Hayır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="297"/>
-        <source>&amp;Abort</source>
-        <translation>&amp;Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="302"/>
-        <source>&amp;Retry</source>
-        <translation>Tek&amp;rar Dene</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="307"/>
-        <source>&amp;Ignore</source>
-        <translation>&amp;Yoksay</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Enter the text of button 0</source>
-        <translation>Düğme 0 in metnini girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="255"/>
-        <source>Button 2</source>
-        <translation>Düğme 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="265"/>
-        <source>Enter the text of button 2</source>
-        <translation>Düğme 2 nin metnini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="315"/>
-        <source>Button 1</source>
-        <translation>Düğme 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="322"/>
-        <source>Button 0</source>
-        <translation>Düğme 0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="516"/>
-        <source>Default Button:</source>
-        <translation>Varsayılan Düğme:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="340"/>
-        <source>Enter the index of the default button</source>
-        <translation>Varsayılan düğmenin dizinini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="350"/>
-        <source>Escape Button:</source>
-        <translation>Kaçış Düğmesi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="357"/>
-        <source>Enter the index of the button to be activated upon pressing Esc or -1 to ignore</source>
-        <translation>Basıldığında Esc yada -1 iptal etmek için etkinleşecek olan düğmelerini dizinini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="378"/>
-        <source>Standard Buttons</source>
-        <translation>Standart Düğmeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Vazgeç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/>
-        <source>Ignore</source>
-        <translation>Görmezden gelmek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/>
-        <source>Save all</source>
-        <translation>Hepsini kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/>
-        <source>Discard</source>
-        <translation>Iskartaya ayırmak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/>
-        <source>Yes to all</source>
-        <translation>Evet hepsini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>Başadön</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/>
-        <source>Ok</source>
-        <translation>Tamam</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/>
-        <source>No</source>
-        <translation>Hayır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/>
-        <source>No to all</source>
-        <translation>Hepsini değil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/>
-        <source>Retry</source>
-        <translation>Tekrar Dene</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/>
-        <source>Restore defaults</source>
-        <translation>Öntanımlı değerlere geridön</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>Evet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="529"/>
-        <source>Select the default button</source>
-        <translation>Varsayılan düğmeyi seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/>
-        <source>No button</source>
-        <translation>Düğme yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="101"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>Test</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MiniEditor</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/>
-        <source>About eric4 Mini Editor</source>
-        <translation type="obsolete">eric4 Mini Düzenleyici Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/>
-        <source>The eric4 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 Mini düzenleyicisi QScintilla tabanlı bir düzenleyicidir. Güçlü bir editörün tüm özelliklerine ihtiyaç duymadığınızda, basit görevleri yapmak için kullanabileceğiniz bir düzenleyicidir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/>
-        <source>Line: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Satır: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="304"/>
-        <source>Pos: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Sütun: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/>
-        <source>New</source>
-        <translation>Yeni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>Ye&amp;ni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New</comment>
-        <translation>Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="354"/>
-        <source>Open an empty editor window</source>
-        <translation>Boş bir düzenleyici penceresi aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="355"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>&amp;Aç...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="367"/>
-        <source>Open a file</source>
-        <translation>Bir dosya aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="368"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bir dosya aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açmak istediğiniz dosyanın adını giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>&amp;Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save</comment>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="380"/>
-        <source>Save the current file</source>
-        <translation>Geçerli dosyayı kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="381"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosya Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/>
-        <source>Save as</source>
-        <translation>Farklı kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="393"/>
-        <source>Save the current file to a new one</source>
-        <translation>Geçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="394"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosyayı Farklı Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="407"/>
-        <source>Close the editor window</source>
-        <translation>Düzenleyici penceresini kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="408"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Pencereyi kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli pencereyi kapat.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>&amp;Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="420"/>
-        <source>Print the current file</source>
-        <translation>Geçerli dosyayı yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="421"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of the current file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosya Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli dosyanın içeriğini yazdır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/>
-        <source>Print preview of the current file</source>
-        <translation>Geçerli dosyanın yazıcı öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="435"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli dosyanın yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>Geri Al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation>&amp;Geri al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>Ctrl+Z</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>Alt+Backspace</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="453"/>
-        <source>Undo the last change</source>
-        <translation>Enson değişikliği geri al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="454"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Geri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>İlerial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation>&amp;İlerial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-        <comment>Edit|Redo</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="466"/>
-        <source>Redo the last change</source>
-        <translation>Son değişikliği ileri al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="467"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İleri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>Kes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation>Ke&amp;s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Ctrl+X</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Shift+Del</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="480"/>
-        <source>Cut the selection</source>
-        <translation>Seçimi kes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="481"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>Ctrl+Ins</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="494"/>
-        <source>Copy the selection</source>
-        <translation>Seçimi kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="495"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Yapıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>Ctrl+V</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>Shift+Ins</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="508"/>
-        <source>Paste the last cut/copied text</source>
-        <translation>En son kesilen/kopyalanan metni yapıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="509"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yapıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/>
-        <source>Cl&amp;ear</source>
-        <translation>T&amp;emizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/>
-        <source>Alt+Shift+C</source>
-        <comment>Edit|Clear</comment>
-        <translation>Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="523"/>
-        <source>Clear all text</source>
-        <translation>Tüm metni temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="524"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/>
-        <source>About</source>
-        <translation>Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>H&amp;akkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1320"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1331"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/>
-        <source>About KDE</source>
-        <translation type="obsolete">KDE Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/>
-        <source>About &amp;KDE</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;KDE Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1345"/>
-        <source>Display information about KDE</source>
-        <translation type="obsolete">KDE hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1346"/>
-        <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;KDE Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;KDE Hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation>Bu nedir?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1344"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1359"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1370"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>Düz&amp;en</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1387"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1399"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1411"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Düzen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1421"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1428"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1441"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki dosyanın yazılabilme durumunu işaret eder. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1448"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki satır numarasını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1455"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki imlecin konumunu gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1460"/>
-        <source>Ready</source>
-        <translation>Hazır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/>
-        <source>eric4 Mini Editor</source>
-        <translation type="obsolete">eric4 Mini Düzenleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/>
-        <source>The document has been modified.
-Do you want to save your changes?</source>
-        <translation>Belge değiştirildi.
-Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1530"/>
-        <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">Okunamayan dosya %1:%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/>
-        <source>File loaded</source>
-        <translation>Dosya Yüklendi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/>
-        <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">Yazılamayan dosya %1:
-%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/>
-        <source>File saved</source>
-        <translation>Dosya Kaydedildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1837"/>
-        <source>Untitled</source>
-        <translation>Başlıksız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1597"/>
-        <source>%1[*] - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/>
-        <source>Mini Editor</source>
-        <translation>Mini Düzenleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1803"/>
-        <source>Printing...</source>
-        <translation>Yazılıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1819"/>
-        <source>Printing completed</source>
-        <translation>Yazdırma tamalandı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1821"/>
-        <source>Error while printing</source>
-        <translation>Yazdırılırken hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1824"/>
-        <source>Printing aborted</source>
-        <translation>Yazdırma iptal edildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1877"/>
-        <source>Select all</source>
-        <translation>Hepsini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1878"/>
-        <source>Deselect all</source>
-        <translation>Tüm seçimi iptal et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1889"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation>Diller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1892"/>
-        <source>No Language</source>
-        <translation>Dil Yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1911"/>
-        <source>Guessed</source>
-        <translation>Konuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1931"/>
-        <source>Alternatives</source>
-        <translation>Alternatif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1946"/>
-        <source>Alternatives (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Alternatifler (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1945"/>
-        <source>Pygments Lexer</source>
-        <translation>Pyment Lexer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1945"/>
-        <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
-        <translation>Kullanmak için Pygment lexer seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>Dosya Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="2170"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosyası açılamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/>
-        <source>About eric5 Mini Editor</source>
-        <translation type="unfinished">eric4 Mini Düzenleyici Hakkında {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/>
-        <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 Mini düzenleyicisi QScintilla tabanlı bir düzenleyicidir. Güçlü bir editörün tüm özelliklerine ihtiyaç duymadığınızda, basit görevleri yapmak için kullanabileceğiniz bir düzenleyicidir. {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/>
-        <source>Line: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/>
-        <source>Pos: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/>
-        <source>eric5 Mini Editor</source>
-        <translation type="unfinished">eric4 Mini Düzenleyici {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation type="unfinished">Dosyayı Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/>
-        <source>{0}[*] - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1928"/>
-        <source>Alternatives ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MultiProject</name>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/>
-        <source>Read multiproject file</source>
-        <translation>Çokluproje dosyasını oku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="350"/>
-        <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>Sıkıştırılmış çokluproje dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="297"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; çokluprojedosyası okunamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="231"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; çokluprojedosyası desteklenmeyen bir biçimdeydi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="304"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;çokluproje dosyası geçersiz içeriğe sahipti.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/>
-        <source>Save multiproject file</source>
-        <translation>Çokluproje Dosyasını kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="370"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; çokluproje dosyası yazılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/>
-        <source>Open multiproject</source>
-        <translation>Çokluproje Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="517"/>
-        <source>Multiproject Files (*.e4m *.e4mz)</source>
-        <translation>Çokluproje Dosyaları (*.e4m *.e4mz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="571"/>
-        <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source>
-        <translation>Sıkıştırılmış Çokluproje Dosyaları (*.e4mz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="573"/>
-        <source>Multiproject Files (*.e4m)</source>
-        <translation>Çokluproje Dosyaları (*.e4m)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="725"/>
-        <source>Save multiproject as</source>
-        <translation>Çokluprojeleri olarak kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="574"/>
-        <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source>
-        <translation>Çokluproje Dosyaları (*.e4m);;Sıkıştırılmış Çokluproje Dosyaları (*.e4mz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası burda zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/>
-        <source>Close Multiproject</source>
-        <translation>Çokluprojeyi Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/>
-        <source>The current multiproject has unsaved changes.</source>
-        <translation>Geçerli çokluprojede kaydedilmemiş değişiklikler var.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/>
-        <source>New multiproject</source>
-        <translation>Yeni Çokluproje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation>Ye&amp;ni...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="682"/>
-        <source>Generate a new multiproject</source>
-        <translation>Yeni bir Çokluproje üret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="683"/>
-        <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yeni...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir çokluproje için gerekli bilgilerin girileceği bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>&amp;Aç...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="695"/>
-        <source>Open an existing multiproject</source>
-        <translation>Var olan Çokluprojeyi aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="696"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aç...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu varolon bir projeyi açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/>
-        <source>Close multiproject</source>
-        <translation>Çokluprojeyi kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="706"/>
-        <source>Close the current multiproject</source>
-        <translation>Geçerli çokluprojeyi kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="707"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeyi kapatır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="714"/>
-        <source>Save multiproject</source>
-        <translation>Çokluprojeyi kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="714"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>&amp;Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="717"/>
-        <source>Save the current multiproject</source>
-        <translation>Geçerli çokluprojeyi kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="718"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeyi kaydeder.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="725"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="728"/>
-        <source>Save the current multiproject to a new file</source>
-        <translation>Geçerli çokluprojeyi yeni bir dosya olarak kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="730"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Farklı kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeyi yeni bir dosyaya kaydeder.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/>
-        <source>Add project to multiproject</source>
-        <translation>Çokluprojeye proje ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/>
-        <source>Add &amp;project...</source>
-        <translation>&amp;Proje ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="741"/>
-        <source>Add a project to the current multiproject</source>
-        <translation>Geçerli çokluprojeye bir proje ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="743"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add project...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeye bir proje eklemek için diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="751"/>
-        <source>Multiproject properties</source>
-        <translation>Çokluproje özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="751"/>
-        <source>&amp;Properties...</source>
-        <translation>&amp;Özellikler...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="754"/>
-        <source>Show the multiproject properties</source>
-        <translation>Çokluproje özelliklerini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="755"/>
-        <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the multiproject properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Özellikler...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu çokluproje özelliklerini düzenlemek için sir diyalog gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="774"/>
-        <source>&amp;Multiproject</source>
-        <translation>&amp;Çokluproje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="775"/>
-        <source>Open &amp;Recent Multiprojects</source>
-        <translation>Geçmiş Çoklup&amp;rojeleri Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="816"/>
-        <source>Multiproject</source>
-        <translation>Çokluproje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="873"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation>T&amp;emizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="292"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="225"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MultiProjectBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="236"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="237"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="238"/>
-        <source>Properties</source>
-        <translation>Özellikler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="243"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MultiProjectPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure multiproject settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Çokluproje Özelliklerini Ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="36"/>
-        <source>Master Project</source>
-        <translation>Ana Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select to open the master project automatically upon opening the multiproject</source>
-        <translation>Çoklu proje açılırken otomatik olarak ana projenin açılmasını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="45"/>
-        <source>Open master project automatically</source>
-        <translation>Ana projeyi otomatik olarak aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="55"/>
-        <source>XML</source>
-        <translation>XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="61"/>
-        <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source>
-        <translation>Zaman damgası XML dosyası içeren tüm çoklu projelerde bulunacaksa seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="64"/>
-        <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source>
-        <translation>XML dosyaları olan çokluprojelerde zaman damgası içerir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="74"/>
-        <source>Recent Multiprojects</source>
-        <translation>Geçmiş Çokluprojeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="82"/>
-        <source>Number of recent multiprojects:</source>
-        <translation>Geçmiş çokluprojelerin sayısı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="89"/>
-        <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source>
-        <translation>Hatırlanacak geçmiş anaprojelerin sayısını girin</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkAccessManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Web Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="222"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;  &apos;%1&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation type="unfinished">SSL Hataları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/>
-        <source>Certificates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;, realm &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/>
-        <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Alternate Names:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Network&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ağı yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="39"/>
-        <source>Download directory:</source>
-        <translation>İndirme dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="46"/>
-        <source>Enter the download directory (leave empty to use the default location)</source>
-        <translation>İndirme dizinini giriniz (Öntanımlı yerleşimi seçmek için boş bırakın)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="53"/>
-        <source>Select the download directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğu ile indirme dizinini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="56"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="75"/>
-        <source>Select to use a web proxy</source>
-        <translation>Kullanmak için web proxy seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="78"/>
-        <source>Use network proxy</source>
-        <translation>Şebeke proxysini kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="119"/>
-        <source>Proxy-Type:</source>
-        <translation>Proxy-Türü:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/>
-        <source>Select the type of the proxy</source>
-        <translation>Proxynin tipini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="133"/>
-        <source>Proxy-Host:</source>
-        <translation>Proxy-Ana Bilgisayar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="140"/>
-        <source>Enter the name of the proxy host</source>
-        <translation>Prxy hostunun adını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="147"/>
-        <source>Proxy-Port:</source>
-        <translation>Proxy-Bağlantı Noktası:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="154"/>
-        <source>Enter the proxy port</source>
-        <translation>Proxy portu giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="186"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>Kullanıcı Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="193"/>
-        <source>Enter the username for the proxy</source>
-        <translation>Proxy için kullanıcı adı gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="200"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>Parola:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="207"/>
-        <source>Enter the password for the proxy</source>
-        <translation>Proxy için parola gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="37"/>
-        <source>Transparent HTTP</source>
-        <translation>Saydam HTTP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="38"/>
-        <source>Caching HTTP</source>
-        <translation>HTTP önbeleğe alınıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="39"/>
-        <source>Socks5</source>
-        <translation>Socks5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="92"/>
-        <source>Select download directory</source>
-        <translation>İndirme dizinini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="65"/>
-        <source>Select to ask the user for a download filename</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="68"/>
-        <source>Request name of downloaded file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="90"/>
-        <source>Select to use the system proxy configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="93"/>
-        <source>Use system proxy configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="100"/>
-        <source>Select to use an application specific proxy configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="103"/>
-        <source>Manual proxy configuration:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="110"/>
-        <source>Manual proxy settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="25"/>
-        <source>Protocol &apos;{0}&apos; not supported.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NewDialogClassDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="13"/>
-        <source>New Dialog Class</source>
-        <translation>Yeni Diyalog Sınıfı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Enter the path of the file for the forms code</source>
-        <translation>Form kodu için dosyanın yolunu giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="31"/>
-        <source>&amp;Classname:</source>
-        <translation>Sınıfa&amp;dı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Select the source file path via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğu ile kuynak dosya yolunun seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="44"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Filename:</source>
-        <translation>Dosyaad&amp;ı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Path:</source>
-        <translation>&amp;Yol:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Enter the name of the new class</source>
-        <translation>Yeni sınıfın adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the name of the file for the forms code</source>
-        <translation>Form kodu için dosyanın adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.py" line="49"/>
-        <source>Select source directory</source>
-        <translation>Kaynak dizinini seçiniz</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NewPythonPackageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add new Python package</source>
-        <translation>Yeni Python paketini ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Enter the dotted name of the new package</source>
-        <translation>Yeni paketi sonlandırmak için adını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Enter the dotted package name</source>
-        <translation>Paket adını gir</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Open Search Engines Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to add a new search engine from file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&amp;Add...</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Press to delete the selected engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Press to restore the default engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&amp;Restore Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/>
-        <source>Add search engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="52"/>
-        <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/>
-        <source>Delete selected engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/>
-        <source>You must have at least one search engine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Press to edit the data of the current engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation type="unfinished">Düzenle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/>
-        <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchEditDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Edit search engine data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Name:</source>
-        <translation type="unfinished">A&amp;dı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Shows the name of the search engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="48"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation type="unfinished">A&amp;çıklama:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Enter a description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="65"/>
-        <source>&amp;Image URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Enter the URL of the image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="84"/>
-        <source>&amp;Search URL Template:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Enter the template of the search URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Su&amp;ggestions URL Template:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Enter the template of the suggestions URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchEngineModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="134"/>
-        <source>&lt;strong&gt;Provides contextual suggestions&lt;/strong&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="32"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="33"/>
-        <source>Keywords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="142"/>
-        <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="130"/>
-        <source>&lt;strong&gt;Description:&lt;/strong&gt; {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="384"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchReader</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="46"/>
-        <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PackageDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="79"/>
-        <source>Parsing modules...</source>
-        <translation>Moduller İnceleniyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="106"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source>
-        <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt;dizini paket değil.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="114"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
-        <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt;paketi hiçbir modül içermiyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="129"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; paketi hiç sınıf barındırmıyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="109"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="117"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="132"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PasswordManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/>
-        <source>Saving login data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/>
-        <source>Loading login data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="374"/>
-        <source>&lt;b&gt;Would you like to save this password?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="379"/>
-        <source>Never for this site</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="381"/>
-        <source>Not now</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/>
-        <source>&lt;p&gt;Login data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="205"/>
-        <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/>
-        <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: Wrong input format&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PasswordModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="29"/>
-        <source>Website</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="30"/>
-        <source>Username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="31"/>
-        <source>Password</source>
-        <translation type="unfinished">Parola</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PasswordsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/>
-        <source>Saved Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter search term</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="87"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Press to toggle the display of passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="36"/>
-        <source>Show Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="37"/>
-        <source>Hide Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/>
-        <source>Do you really want to show passwords?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PixmapDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/>
-        <source>Pixmap-Viewer</source>
-        <translation>Pixmap-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="67"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="72"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="77"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="83"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="88"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>Küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="93"/>
-        <source>Zoom...</source>
-        <translation>Büyüt...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="98"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="133"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>Pencere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="137"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>Grafik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="164"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası gösterilemedi.Bu biçim desteklenmiyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="316"/>
-        <source>Diagram: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Şema: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="311"/>
-        <source>Diagram: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Details</source>
-        <translation>Eklenti Ayrıntısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Module name:</source>
-        <translation>Modül Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Module filename:</source>
-        <translation>Modül Dosyaadı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Autoactivate</source>
-        <translation>Otomatikaktiflik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Active</source>
-        <translation>Aktif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Plugin name:</source>
-        <translation>Eklenti Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Version:</source>
-        <translation>Sürüm:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Author:</source>
-        <translation>Yazar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Description:</source>
-        <translation>Açıklama:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Error:</source>
-        <translation>Hata:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginError</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="21"/>
-        <source>Unspecific plugin error.</source>
-        <translation>Tanımlanamayan eklenti hatası.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="54"/>
-        <source>Plugin paths not found or not creatable.</source>
-        <translation>Eklenti yolu bulunmuyor yada oluşturulamaz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="66"/>
-        <source>No plugin modules found.</source>
-        <translation>Hiç eklenti modülü bulunamadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/>
-        <source>Error loading plugin module: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Eklenti modülünü yüklerken hata: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/>
-        <source>Error activating plugin module: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Eklenti modülünün etkinleştirilmesinde hata: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/>
-        <source>The plugin module %1 is missing %2.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 eklenti modülü kayıp %2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="124"/>
-        <source>The plugin class %1 of module %2 is missing %3.</source>
-        <translation type="obsolete">%2 modülünün %1 eklenti sınıfı kayıp %3.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/>
-        <source>Error loading plugin module: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/>
-        <source>Error activating plugin module: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/>
-        <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="125"/>
-        <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginInfoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Loaded Plugins</source>
-        <translation>Yüklenmiş Eklentiler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Double-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red.</source>
-        <translation>Çift-Tık detaylı bilgileri göstermek için.Eklentilerle ilgili hatalar kırmızıda gösterilyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="32"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eklenti Listesi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu tüm yüklü eklentileri listeler.Çift_tıklamada ayrılmış bir diyalogda detaylı bilgi gösterilir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Module</source>
-        <translation>Modül</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Version</source>
-        <translation>Sürüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Autoactivate</source>
-        <translation>Otomatikaktiflik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Active</source>
-        <translation>Aktif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Description</source>
-        <translation>Açıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="45"/>
-        <source>Show details</source>
-        <translation>Detayları göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="47"/>
-        <source>Activate</source>
-        <translation>Etkinleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="49"/>
-        <source>Deactivate</source>
-        <translation>Etkenleğene kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="99"/>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>Evet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="76"/>
-        <source>No</source>
-        <translation>Hayır</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginInstallDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Installation</source>
-        <translation>Eklinti Kurulumu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="32"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter the plugin archives to install&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kurmak için eklenti arşivlerine gir&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğu ile eklenti ZIP-arşivini ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Add ...</source>
-        <translation>Ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed</source>
-        <translation>Seçilen girişi kurulmuş eklenti arşivinden kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="95"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select the destination plugin directory&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eklenti dizini için hedef seç&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Select the destination plugin area</source>
-        <translation>Eklenti alanının varış yerini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&lt;b&gt;Installation Summary&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kurulum Özeti&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="136"/>
-        <source>This shows the summary of the installation data</source>
-        <translation>Bu kurulum verisinin bir özetini gösterir</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginInstallWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="53"/>
-        <source>&lt; Back</source>
-        <translation>&lt; Geri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="55"/>
-        <source>Next &gt;</source>
-        <translation>Sonraki &gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/>
-        <source>Finish</source>
-        <translation type="obsolete">Bitiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="64"/>
-        <source>User plugins directory</source>
-        <translation>Kullanıcı eklentiler dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="69"/>
-        <source>Global plugins directory</source>
-        <translation>Evrensel eklentiler dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="133"/>
-        <source>Plugin ZIP-Archives:
-%1
-
-Destination:
-%2 (%3)</source>
-        <translation type="obsolete">Eklenti ZIP-Arşişvi:
-%1
-
-Hedef:
-%2 (%3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="145"/>
-        <source>Select plugin ZIP-archives</source>
-        <translation>ZIP-Arşivli eklentiyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="145"/>
-        <source>Plugin archive (*.zip)</source>
-        <translation>Eklenti arşivi (*.zip)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="209"/>
-        <source>Installing %1 ...</source>
-        <translation type="obsolete">Kuruluyor %1...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="211"/>
-        <source>  ok</source>
-        <translation>tamam</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="218"/>
-        <source>The plugins were installed successfully.</source>
-        <translation>Eklenti tam olarak kuruldu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="221"/>
-        <source>Some plugins could not be installed.</source>
-        <translation>Bazı eklentiler kurulamadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="335"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;Eklenti modülü zaten var. Vazgeçiliyor...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="413"/>
-        <source>Error installing plugin. Reason: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Eklenti kurulumunda hata var. Sebebi :%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="428"/>
-        <source>Unspecific exception installing plugin.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/>
-        <source>Install</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="131"/>
-        <source>Plugin ZIP-Archives:
-{0}
-
-Destination:
-{1} ({2})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="207"/>
-        <source>Installing {0} ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="250"/>
-        <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="282"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="264"/>
-        <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="320"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain a &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="327"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="346"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="422"/>
-        <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginManager</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="295"/>
-        <source>Module is missing the &apos;autoactivate&apos; attribute.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="304"/>
-        <source>Module is missing the &apos;pluginType&apos; and/or &apos;pluginTypename&apos; attributes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="320"/>
-        <source>Module failed to load. Error: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Modülün yüklenmesinde başarısızlık. Hata:%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="469"/>
-        <source>Incompatible plugin activation method.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="938"/>
-        <source>Plugin Manager Error</source>
-        <translation>Eklenti Yöneticisi Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="147"/>
-        <source>Could not create a package for {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="181"/>
-        <source>The internal plugin directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exits.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="320"/>
-        <source>Module failed to load. Error: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="938"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginManagerPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure plugin manager&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eklenti Yöneticisini Ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="36"/>
-        <source>Plugins download directory:</source>
-        <translation>Eklenti indirme dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="43"/>
-        <source>Enter the plugins download directory</source>
-        <translation>Eklenti indirme dizinini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="50"/>
-        <source>Select the plugins download directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğu ile eklentileri indirme dizinini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The following setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="67"/>
-        <source>Select to enable third party plugins to be loaded</source>
-        <translation>Üçüncü elden eklentileri yüklemek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="70"/>
-        <source>Load third party plugins</source>
-        <translation>Üçüncü parti eklentileri yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="57"/>
-        <source>Select plugins download directory</source>
-        <translation>eklentileri indirme dizinini seç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginRepositoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>Eklenti Havuzu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Version</source>
-        <translation>Sürüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Short Description</source>
-        <translation>Kısa Açıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Description:</source>
-        <translation>Açıklama:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Displays the description of the selected plugin</source>
-        <translation>Seçilen eklentinin açıklamasını göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Author:</source>
-        <translation>Yazar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Displays the author of the selected plugin</source>
-        <translation>Seçilen eklentinin yazarını gösterir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="118"/>
-        <source>URL:</source>
-        <translation>URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Displays the download URL of the selected plugin</source>
-        <translation>Seçilen eklentinin indirme URL&apos;sini gösterir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="147"/>
-        <source>Shows the progress of the current download</source>
-        <translation>Geçerli yükleme sürecini gösterir</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginRepositoryWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="57"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation>Güncelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="59"/>
-        <source>Download</source>
-        <translation>İndirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Vazgeç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="64"/>
-        <source>Close &amp;&amp; Install</source>
-        <translation>Kapat &amp;&amp; Kur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/>
-        <source>Download Plugin Files</source>
-        <translation>Eklenti Dosyalarını İndir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/>
-        <source>The requested plugins were downloaded.</source>
-        <translation>İhtiyaç duyulan eklenti indirildi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/>
-        <source>Read plugins repository file</source>
-        <translation>Kaynak havuzu eklentiler dosyasını oku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="320"/>
-        <source>No plugin repository file available.
-Select Update.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/>
-        <source>Error downloading file</source>
-        <translation>Dosya yüklenirken hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="339"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="378"/>
-        <source>HTTPS not supported by your version of Qt.</source>
-        <translation type="obsolete">Sahip olduğunuz Qt sürümü HTTPS yi desteklemiyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="435"/>
-        <source>Stable</source>
-        <translation>Dengeli</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="441"/>
-        <source>Unstable</source>
-        <translation>Dengesiz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="447"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation>Bilinmeyen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="535"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;  &apos;%1&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="520"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation>SSL Hataları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="297"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="497"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="520"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginRepositoryWindow</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="653"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Süreç başlatılamıyor.&lt;br&gt;Eğer mümkünse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ı sağlayınız.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/>
-        <source>OK</source>
-        <translation>TAMAM</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginUninstallDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Uninstallation</source>
-        <translation>Eklenti Kaldırımı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Plugin directory:</source>
-        <translation>Eklenti Dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Select the plugin area containing the plugin to uninstall</source>
-        <translation>Kaldırabilmek için eklenti biriktirme alanını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="33"/>
-        <source>Plugin:</source>
-        <translation>Eklenti:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the plugin to uninstall</source>
-        <translation>Eklentiyi kaldırma için seç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginUninstallWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="43"/>
-        <source>User plugins directory</source>
-        <translation>Kullanıcı eklentiler dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="48"/>
-        <source>Global plugins directory</source>
-        <translation>Evrensel eklentiler dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="151"/>
-        <source>Plugin Uninstallation</source>
-        <translation>Eklenti Kaldırımı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="93"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eklentisi yüklenemiyor. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="154"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from %2.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Eklentisi %2den tam olarak kaldırıldı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="90"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="102"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has no &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="142"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="151"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from {1}.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Preferences</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/__init__.py" line="832"/>
-        <source>Export Preferences</source>
-        <translation>Tercihleri Dışarı Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/__init__.py" line="851"/>
-        <source>Import Preferences</source>
-        <translation>Tercihleri İçe Aktar</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PreferencesLexerError</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="27"/>
-        <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source>
-        <translation>Özelliksiz Lexer tercih hatası.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="58"/>
-        <source>Unsupported Lexer Language: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Desteklenmeyen Lexer Dili:%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="56"/>
-        <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Printer</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/>
-        <source>%1 - Printed on %2, %3 - Page %4</source>
-        <translation type="obsolete">%1 -Yazıcı başladı %2, %3 - Sayfa  %4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/>
-        <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PrinterPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure printer settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yazıcı özelliklerini ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="47"/>
-        <source>Colour</source>
-        <translation>Renk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="54"/>
-        <source>Gray Scale</source>
-        <translation>Gri Skala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="76"/>
-        <source>First Page First</source>
-        <translation>Önce İlk Sayfa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="83"/>
-        <source>Last Page First</source>
-        <translation>Önce Son Sayfa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="96"/>
-        <source>Printername:</source>
-        <translation>Yazıcı Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="103"/>
-        <source>Magnification:</source>
-        <translation>Büyütme:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="129"/>
-        <source>Header Font</source>
-        <translation>Başlık Yazı Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="126"/>
-        <source>Press to select the font for the page headers</source>
-        <translation>Sayfa başlığının yazı tipi için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="149"/>
-        <source>Colour Mode:</source>
-        <translation>Renk Modu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="159"/>
-        <source>Page Order:</source>
-        <translation>Sayfa Düzeni:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="186"/>
-        <source>Margins</source>
-        <translation>Sınırlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="192"/>
-        <source>Enter the top margin in cm.</source>
-        <translation>Üst sınırı cm cinsinden giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="252"/>
-        <source> cm</source>
-        <translation>cm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="211"/>
-        <source>Enter the left margin in cm.</source>
-        <translation>Sol sınırı cm cinsinden giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="230"/>
-        <source>Enter the right margin in cm.</source>
-        <translation>Sağ sınırı cm cinsinden giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="249"/>
-        <source>Enter the bottom margin in cm.</source>
-        <translation>Alt sınırı cm cinsinden giriniz.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProgramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>External Programs</source>
-        <translation>Harici Programlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>Yol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Version</source>
-        <translation>Sürüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="43"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation>Ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="44"/>
-        <source>Press to search for programs</source>
-        <translation>Programlarda arama için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="86"/>
-        <source>Translation Converter (Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">Tercüme Dönüştürücü (Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="94"/>
-        <source>Qt3 Designer</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 Designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="101"/>
-        <source>Qt3 Linguist</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="108"/>
-        <source>Qt3 Assistant</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 Assistant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="81"/>
-        <source>Translation Converter (Qt4)</source>
-        <translation>Tercüme Dönüştürücü (Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="87"/>
-        <source>Qt4 Designer</source>
-        <translation>Qt4 Designer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="92"/>
-        <source>Qt4 Linguist</source>
-        <translation>Qt4 Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="97"/>
-        <source>Qt4 Assistant</source>
-        <translation>Qt4 Assistant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="137"/>
-        <source>Translation Extractor (Python, Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">Çeviri Çıkarıcı (Python, Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="141"/>
-        <source>Forms Compiler (Python, Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">Form Derleyici (Python, Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="101"/>
-        <source>Translation Extractor (Python, Qt4)</source>
-        <translation>Çeviri Çıkarıcı (Python, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="105"/>
-        <source>Forms Compiler (Python, Qt4)</source>
-        <translation>Form Derleyici (Python, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="109"/>
-        <source>Resource Compiler (Python, Qt4)</source>
-        <translation>Kaynak Derleyici (Python, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="160"/>
-        <source>Forms Compiler (Ruby, Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">Form Derleyici (Ruby, Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="129"/>
-        <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source>
-        <translation>Form Derleyici (Ruby, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="133"/>
-        <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source>
-        <translation>Kaynak Derleyici (Ruby, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="140"/>
-        <source>Eric4 Translation Previewer</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 Çeviri Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="144"/>
-        <source>Eric4 Forms Previewer</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 formları Önizleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="152"/>
-        <source>CORBA IDL Compiler</source>
-        <translation>CORBA IDL Derleyicisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="254"/>
-        <source>(unknown)</source>
-        <translation>(bilinmeyen)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="169"/>
-        <source>Spell Checker - PyEnchant</source>
-        <translation>YAzım Denetimi - PyEnchant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="221"/>
-        <source>(not configured)</source>
-        <translation>(ayarlanmadı)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="256"/>
-        <source>(not executable)</source>
-        <translation>(yürütülemez)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="283"/>
-        <source>(not found)</source>
-        <translation>(bulunamadı)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="119"/>
-        <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="123"/>
-        <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="115"/>
-        <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="139"/>
-        <source>Eric5 Translation Previewer</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 Çeviri Öngörünümü {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="143"/>
-        <source>Eric5 Forms Previewer</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 formları Önizleme {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Project</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="180"/>
-        <source>Python Files (*.py);;Python Files win32 (*.pyw);;</source>
-        <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py);;Python Dosyaları win32 (*.pyw);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="174"/>
-        <source>Ruby Files (*.rb);;</source>
-        <translation>Ruby Dosyaları  (*.rb);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="206"/>
-        <source>Qt4 GUI</source>
-        <translation>Qt4 GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="207"/>
-        <source>Qt4 Console</source>
-        <translation>Qt4 konsolu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="218"/>
-        <source>Eric4 Plugin</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 Eklentileri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="489"/>
-        <source>Qt3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="491"/>
-        <source>KDE 3</source>
-        <translation type="obsolete">KDE 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="209"/>
-        <source>Console</source>
-        <translation>Konsol- kumanda birimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="210"/>
-        <source>Other</source>
-        <translation>Diğer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="222"/>
-        <source>KDE 4</source>
-        <translation type="obsolete">KDE 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="252"/>
-        <source>Registering Project Type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="264"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proje türü &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; halihazırda var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="702"/>
-        <source>Read project file</source>
-        <translation>Proje dosyasını oku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="766"/>
-        <source>Compressed project files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>Sıkıştırılmış proje dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="694"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; proje dosyası okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="784"/>
-        <source>Save project file</source>
-        <translation>Proje dosyasını kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="825"/>
-        <source>Read user project properties</source>
-        <translation>Kullanıcı projesinin özelliklerini oku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="853"/>
-        <source>Save user project properties</source>
-        <translation>Kullanıcı projesinin özelliklerini kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1124"/>
-        <source>Read project session</source>
-        <translation>Proje oturumunu oku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1405"/>
-        <source>Please save the project first.</source>
-        <translation>Lütfen ilkolarak projeyi kaydedin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1248"/>
-        <source>Compressed project session files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1048"/>
-        <source>Save project session</source>
-        <translation>Proje oturumunu kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1037"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proje oturum dosyası&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; yazılamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1072"/>
-        <source>Delete project session</source>
-        <translation>Proje oturumunu sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1176"/>
-        <source>Read tasks</source>
-        <translation>Görevler Okunuyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1201"/>
-        <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1168"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; görev dosyası okunamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1118"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Görev dosyası &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; desteklenmeyen bir formata sahip.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1220"/>
-        <source>Save tasks</source>
-        <translation>Görevleri kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1336"/>
-        <source>Read debugger properties</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini oku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1393"/>
-        <source>Save debugger properties</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1371"/>
-        <source>Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1418"/>
-        <source>Delete debugger properties</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1502"/>
-        <source>Add Language</source>
-        <translation>Dil Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1502"/>
-        <source>You have to specify a translation pattern first.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1611"/>
-        <source>Delete translation</source>
-        <translation>Çevereye silin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1755"/>
-        <source>Add file</source>
-        <translation>Dosya ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1866"/>
-        <source>The target directory must not be empty.</source>
-        <translation>Hedef dizin boş olamaz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1878"/>
-        <source>Add directory</source>
-        <translation>Dizin Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1786"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1878"/>
-        <source>The source directory must not be empty.</source>
-        <translation>Kaynak dizin boş olamaz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2000"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Dosya adını değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2025"/>
-        <source>Rename File</source>
-        <translation>Dosya adını Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2195"/>
-        <source>Delete file</source>
-        <translation>Dosya sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2218"/>
-        <source>Delete directory</source>
-        <translation>Dizini sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2221"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Seçilen&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dizini silinemedi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2293"/>
-        <source>Create project directory</source>
-        <translation>Proje dizinin oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2292"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Projesinin  dizini  oluşturulamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2749"/>
-        <source>New Project</source>
-        <translation>Yeni Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2337"/>
-        <source>Add existing files to the project?</source>
-        <translation>Var olan dosyalar projeye eklensin mi?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2749"/>
-        <source>Select Version Control System</source>
-        <translation>Sürüm Kontrol Sistemini Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2451"/>
-        <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3328"/>
-        <source>New project</source>
-        <translation>Yeni Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2401"/>
-        <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2431"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>Yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2425"/>
-        <source>Select version control system for the project</source>
-        <translation>proje için sürüm kontrol sistemini seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2523"/>
-        <source>Translation Pattern</source>
-        <translation>Çeviri Örüntüsü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2523"/>
-        <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2701"/>
-        <source>Security Problem</source>
-        <translation type="obsolete">Güvenlik Problemi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3341"/>
-        <source>Open project</source>
-        <translation>Projeyi aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2744"/>
-        <source>Project Files (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</source>
-        <translation type="obsolete">Proje Dosyaları (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2867"/>
-        <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source>
-        <translation>Sıkıştırılmış Proje Dosyaları (*.e4pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2869"/>
-        <source>Project Files (*.e4p)</source>
-        <translation>Proje Dosyaları (*.e4p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3375"/>
-        <source>Save project as</source>
-        <translation>projeyi farklı adda kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2870"/>
-        <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source>
-        <translation>Project Dosyaları (*.e4p);;Sıkıştırılmış Proje Dosyaları (*.e4pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2886"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2932"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası burda zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2921"/>
-        <source>Close Project</source>
-        <translation>Projeyi Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2921"/>
-        <source>The current project has unsaved changes.</source>
-        <translation>Geçerli projede kaydedilmemiş dosyalar var.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3062"/>
-        <source>Syntax errors detected</source>
-        <translation>Sözdizimi Hataları tespit edildi</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location filename="Project/Project.py" line="3062"/>
-        <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3328"/>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation>Ye&amp;ni...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3332"/>
-        <source>Generate a new project</source>
-        <translation>Yeni bir proje üret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3333"/>
-        <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yeni...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir proje için bilgilerin girileceği bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3341"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>&amp;Aç...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3345"/>
-        <source>Open an existing project</source>
-        <translation>Var olan bir projeyi aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3346"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aç...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu varolan bir projeyi açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3353"/>
-        <source>Close project</source>
-        <translation>Projeyi kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3353"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3356"/>
-        <source>Close the current project</source>
-        <translation>Geçerli projeyi kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3357"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeyi kapatır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3364"/>
-        <source>Save project</source>
-        <translation>Projeyi kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3520"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>&amp;Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3367"/>
-        <source>Save the current project</source>
-        <translation>Geçerli projeyi kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3368"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeyi kaydeder.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3375"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3378"/>
-        <source>Save the current project to a new file</source>
-        <translation>Geçerli projeyi yeni bir dosya olarak kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3379"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3388"/>
-        <source>Add files to project</source>
-        <translation>Projeye dosyalar ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3388"/>
-        <source>Add &amp;files...</source>
-        <translation>Dosyaları &amp;ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3392"/>
-        <source>Add files to the current project</source>
-        <translation>Geçerli projeye dosyalar ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3393"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3402"/>
-        <source>Add directory to project</source>
-        <translation>Projeye dizin ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3402"/>
-        <source>Add directory...</source>
-        <translation>Dizin ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3406"/>
-        <source>Add a directory to the current project</source>
-        <translation>Geçerli projeye bir dizin ekleyiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3408"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3416"/>
-        <source>Add translation to project</source>
-        <translation>Projeye çeviri ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3416"/>
-        <source>Add &amp;translation...</source>
-        <translation>Çeviri &amp;ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3420"/>
-        <source>Add a translation to the current project</source>
-        <translation>Geçerli projeye çeviri ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3422"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3430"/>
-        <source>Search new files</source>
-        <translation>Yeni dosyaları ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3430"/>
-        <source>Searc&amp;h new files...</source>
-        <translation>Yeni dosyaları a&amp;ra...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3433"/>
-        <source>Search new files in the project directory.</source>
-        <translation>Proje dizininde yeni dosyaları ara.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3434"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3442"/>
-        <source>Project properties</source>
-        <translation>Proje özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3442"/>
-        <source>&amp;Properties...</source>
-        <translation>&amp;Özellikler...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3445"/>
-        <source>Show the project properties</source>
-        <translation>Proje özelliklerini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3446"/>
-        <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3453"/>
-        <source>User project properties</source>
-        <translation>Kullanıcı projesi özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3453"/>
-        <source>&amp;User Properties...</source>
-        <translation>K&amp;ullanıcı Özellikleri...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3456"/>
-        <source>Show the user specific project properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3458"/>
-        <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3465"/>
-        <source>Filetype Associations</source>
-        <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3465"/>
-        <source>Filetype Associations...</source>
-        <translation>Dosyatipi Birleştirme...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3468"/>
-        <source>Show the project filetype associations</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3470"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3481"/>
-        <source>Lexer Associations</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3481"/>
-        <source>Lexer Associations...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3484"/>
-        <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3486"/>
-        <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3498"/>
-        <source>Debugger Properties</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3498"/>
-        <source>Debugger &amp;Properties...</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı &amp;Özellikleri...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3501"/>
-        <source>Show the debugger properties</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3502"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3509"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation>Yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3509"/>
-        <source>&amp;Load</source>
-        <translation>Yük&amp;le</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3512"/>
-        <source>Load the debugger properties</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3513"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3520"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3523"/>
-        <source>Save the debugger properties</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3524"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3531"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3531"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3534"/>
-        <source>Delete the debugger properties</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3535"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3543"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>Başadön</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3543"/>
-        <source>&amp;Reset</source>
-        <translation>Başad&amp;ön</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3546"/>
-        <source>Reset the debugger properties</source>
-        <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini başa döndür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3547"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3556"/>
-        <source>Load session</source>
-        <translation>Oturum yükleniyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3559"/>
-        <source>Load the projects session file.</source>
-        <translation>Projelerin oturm dosyasını yükle.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3560"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3573"/>
-        <source>Save session</source>
-        <translation>Oturumu kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3576"/>
-        <source>Save the projects session file.</source>
-        <translation>Proje oturum dosyasını kaydet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3577"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3590"/>
-        <source>Delete session</source>
-        <translation>Oturumu sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3593"/>
-        <source>Delete the projects session file.</source>
-        <translation>Proje oturum dosyasını sil.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3594"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Oturumu sil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu projenin oturum dosyasını siler&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3603"/>
-        <source>Code Metrics</source>
-        <translation>Metrik Kod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3603"/>
-        <source>&amp;Code Metrics...</source>
-        <translation>Me&amp;trik Kod...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3606"/>
-        <source>Show some code metrics for the project.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3608"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3615"/>
-        <source>Python Code Coverage</source>
-        <translation>Python Kod Koruyucu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3615"/>
-        <source>Code Co&amp;verage...</source>
-        <translation>Kod Koru&amp;yucu...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3618"/>
-        <source>Show code coverage information for the project.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3620"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4309"/>
-        <source>Profile Data</source>
-        <translation>Veri Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3628"/>
-        <source>&amp;Profile Data...</source>
-        <translation>&amp;Veri kesiti...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3631"/>
-        <source>Show profiling data for the project.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3633"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4344"/>
-        <source>Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz Raporu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3589"/>
-        <source>Cyclops &amp;Report...</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz &amp;Raporu...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4389"/>
-        <source>Remove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz Raporunu Silin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3601"/>
-        <source>R&amp;emove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">T&amp;epegöz Raporunu Silin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3604"/>
-        <source>Remove cyclops report for the project.</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz roporunu projeden kaldırın.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4362"/>
-        <source>Application Diagram</source>
-        <translation>Uygulama Şeması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3640"/>
-        <source>&amp;Application Diagram...</source>
-        <translation>Uygulama Şem&amp;ası...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3643"/>
-        <source>Show a diagram of the project.</source>
-        <translation>Projenin bir şemasını göster.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3645"/>
-        <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Uygulama Şeması...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu projenin bir şemasını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4499"/>
-        <source>Create Package List</source>
-        <translation>Paket Listesini Oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3655"/>
-        <source>Create &amp;Package List</source>
-        <translation>&amp;Paket Listesini Üret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4678"/>
-        <source>Create Plugin Archive</source>
-        <translation>Eklenti Arşivi Oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3670"/>
-        <source>Create Plugin &amp;Archive</source>
-        <translation>Eklenti &amp;Arşivi Oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3644"/>
-        <source>Create an eric4 plugin archive file.</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 eklenti arşiv dosyası oluştur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3686"/>
-        <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source>
-        <translation>Eklenti arşivi oluştur (Enstantene)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3686"/>
-        <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source>
-        <translation>Eklenti Arşivi Oluştur (En&amp;stantene)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3721"/>
-        <source>&amp;Project</source>
-        <translation>&amp;Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3722"/>
-        <source>Open &amp;Recent Projects</source>
-        <translation>Geçmiş P&amp;rojeleri Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3723"/>
-        <source>&amp;Version Control</source>
-        <translation>S&amp;ürüm Kontrol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3726"/>
-        <source>Chec&amp;k</source>
-        <translation>&amp;Kontrol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3728"/>
-        <source>Sho&amp;w</source>
-        <translation>G&amp;öster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3729"/>
-        <source>&amp;Diagrams</source>
-        <translation>Şemalar &amp;D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3730"/>
-        <source>Session</source>
-        <translation>Oturum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3731"/>
-        <source>Source &amp;Documentation</source>
-        <translation>Kaynak Belgeleme &amp;D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3733"/>
-        <source>Debugger</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3734"/>
-        <source>Pac&amp;kagers</source>
-        <translation>Pa&amp;ketleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3842"/>
-        <source>Project</source>
-        <translation>Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3902"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation>T&amp;emizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4012"/>
-        <source>Search New Files</source>
-        <translation>Yeni Dosyaları Ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4012"/>
-        <source>There were no new files found to be added.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4150"/>
-        <source>Version Control System</source>
-        <translation>Sürüm Kontrol Sistemi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4242"/>
-        <source>Coverage Data</source>
-        <translation>Veri Kapsamı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4288"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-        <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4263"/>
-        <source>Code Coverage</source>
-        <translation>Kod Koruyucu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4263"/>
-        <source>Please select a coverage file</source>
-        <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4309"/>
-        <source>Please select a profile file</source>
-        <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4345"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file</source>
-        <translation type="obsolete">Lütfen Tepegöz rapor dosyasını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4390"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source>
-        <translation type="obsolete">Lütfen, kaldırılacak Tepegöz rapor dosyasını seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4362"/>
-        <source>Include module names?</source>
-        <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4469"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4518"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4528"/>
-        <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="213"/>
-        <source>PySide GUI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="214"/>
-        <source>PySide Console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="168"/>
-        <source>Python Files (*.py2);;Python GUI Files (*.pyw2);;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="171"/>
-        <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="208"/>
-        <source>Eric Plugin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="252"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="695"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="590"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="702"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="784"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="825"/>
-        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="853"/>
-        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="958"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="912"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="979"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1048"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1072"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1176"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1124"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1220"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1336"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1276"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1393"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1418"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1611"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1814"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2010"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2025"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2195"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2218"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2293"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2704"/>
-        <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source>
-        <translation type="unfinished">Proje Dosyaları (*.e4p *.e4pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2886"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3659"/>
-        <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3661"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3674"/>
-        <source>Create an eric5 plugin archive file.</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 eklenti arşiv dosyası oluştur. {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3676"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3690"/>
-        <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3692"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4141"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4150"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4499"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4542"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4558"/>
-        <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4580"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4594"/>
-        <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4678"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1744"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1796"/>
-        <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBaseBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="109"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="442"/>
-        <source>local</source>
-        <translation>yerel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/>
-        <source>Select entries</source>
-        <translation>Girişi seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/>
-        <source>There were no matching entries found.</source>
-        <translation>Girilenle uyumlu birşey bulunmadı.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="71"/>
-        <source>up to date</source>
-        <translation>güncelleniyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="72"/>
-        <source>files added</source>
-        <translation>dosyalar eklendi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="73"/>
-        <source>local modifications</source>
-        <translation>yerel düzenlemeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="75"/>
-        <source>files replaced</source>
-        <translation>degiştirilen dosyalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="76"/>
-        <source>update required</source>
-        <translation>güncelleme gerekiyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="77"/>
-        <source>conflict</source>
-        <translation>çelişki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/>
-        <source>files removed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBrowserModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="218"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="220"/>
-        <source>VCS Status</source>
-        <translation>VCS Durumu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="684"/>
-        <source>local</source>
-        <translation>yerel</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBrowserPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure project viewer settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje Görüntüleyici Özellikleri Ayarı&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="36"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Renkler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="42"/>
-        <source>Highlighted entries (Others):</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="55"/>
-        <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="81"/>
-        <source>Visible Project Browsers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="89"/>
-        <source>Projecttype:</source>
-        <translation>Proje Türü:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="102"/>
-        <source>Select the project type to be configured</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="113"/>
-        <source>Select to show the sources browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="116"/>
-        <source>Sources Browser</source>
-        <translation>Kaynaklar Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="123"/>
-        <source>Select to show the translations browser</source>
-        <translation>Çeviri gözatıcısında göstermek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="126"/>
-        <source>Translations Browser</source>
-        <translation>Çevirilier Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="133"/>
-        <source>Select to show the forms browser</source>
-        <translation>Gösterilecek Gözatıcı formunu seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="136"/>
-        <source>Forms Browser</source>
-        <translation>Form Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="143"/>
-        <source>Select to show the interfaces (IDL) browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="146"/>
-        <source>Interfaces (IDL) Browser</source>
-        <translation>Arayüz (IDL) Gözatıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="153"/>
-        <source>Select to show the resources browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="156"/>
-        <source>Resources Browser</source>
-        <translation>Kaynaklar Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="163"/>
-        <source>Select to show the browser for other files</source>
-        <translation>Diğer dosyaların gözatıcısını göstermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="166"/>
-        <source>Others Browser</source>
-        <translation>Diğer Gözatıcılar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="178"/>
-        <source>Select to make the project browsers highlight the file of the current editor.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="181"/>
-        <source>Highlight file of current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyicideki dosyayı vurgula</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select to hide sources generated from form files</source>
-        <translation>Form dosyalarından üretilen kaynak dosyalarını gizlemek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="191"/>
-        <source>Hide generated form sources</source>
-        <translation>Üretilen kaynak formalarını gizle</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectFormsBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="60"/>
-        <source>Forms</source>
-        <translation>Formlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="62"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Forms Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="75"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation>Diyalog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="78"/>
-        <source>Wizard</source>
-        <translation type="obsolete">Sihirbaz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="76"/>
-        <source>Widget</source>
-        <translation>Parçacık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/>
-        <source>Configuration Dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Ayarlama Diyaloğu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/>
-        <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source>
-        <translation>Düğmeli Diyalog (Altta)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="82"/>
-        <source>Dialog with Buttons (Right)</source>
-        <translation>Düğme Diyalog (Sağda)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="83"/>
-        <source>Tab Dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Sekmeli Diyalog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="77"/>
-        <source>Main Window</source>
-        <translation>Ana Pencere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="78"/>
-        <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source>
-        <translation>Düğmekutulu Diyalog (Altta)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="79"/>
-        <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source>
-        <translation>Düğmekutulu Diyalog (Sağda)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="81"/>
-        <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source>
-        <translation>Düğmekutulu Diyalog (Altta-Ortalı)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="113"/>
-        <source>Compile form</source>
-        <translation>Formu derle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="262"/>
-        <source>Compile all forms</source>
-        <translation>Tüm formları derle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="122"/>
-        <source>Generate Dialog Code...</source>
-        <translation>Diyalog kodunu Üret...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="137"/>
-        <source>Generate Subclass</source>
-        <translation type="obsolete">Altsınıfları Üret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="190"/>
-        <source>Open in Qt-Designer</source>
-        <translation>Qt-Designer&apos;da Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="192"/>
-        <source>Open in Editor</source>
-        <translation>Düzenleyicide Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="109"/>
-        <source>Preview form</source>
-        <translation>Form öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="195"/>
-        <source>Preview translations</source>
-        <translation>Çeviri öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="204"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="132"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Dosya adını değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="231"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Projeden çıkar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="209"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="238"/>
-        <source>New form...</source>
-        <translation>Yeni Kalıp...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="267"/>
-        <source>Add forms...</source>
-        <translation>Form ekli...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="269"/>
-        <source>Add forms directory...</source>
-        <translation>Form dizini ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="272"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="274"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Tüm dizinleri daralt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="277"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="199"/>
-        <source>Compile forms</source>
-        <translation>Formları derle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="533"/>
-        <source>New Form</source>
-        <translation>Yeni Form</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="486"/>
-        <source>Select a form type:</source>
-        <translation>Form tipini seç:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="500"/>
-        <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source>
-        <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="519"/>
-        <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
-        <translation>Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="603"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yeni  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Form dosyası oluşturulamıyor.&lt;br&gt;Problem: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Delete forms</source>
-        <translation>Formları sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="637"/>
-        <source>Form Compilation</source>
-        <translation>Form Derleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="625"/>
-        <source>The compilation of the form file was successful.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="637"/>
-        <source>The compilation of the form file failed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="835"/>
-        <source>Error compiling form</source>
-        <translation type="obsolete">Formların derlenmesinde hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="845"/>
-        <source>Subclass Generation</source>
-        <translation type="obsolete">Altsınıfı Üretimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="846"/>
-        <source>Enter name of subclass:</source>
-        <translation type="obsolete">Altsınıfın adını giriniz:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="712"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/>
-        <source>Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 başlatılamadı. Belirtilen yolda olduğundan emin olun.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="800"/>
-        <source>Compiling forms...</source>
-        <translation>Formlar derleniyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="800"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="835"/>
-        <source>Determining changed forms...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="861"/>
-        <source>Compiling changed forms...</source>
-        <translation>Değişen formlar derleniyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="245"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="533"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="631"/>
-        <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="712"/>
-        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectInterfacesBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="61"/>
-        <source>Interfaces (IDL)</source>
-        <translation>Arayüzler (IDL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Interfaces Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje Erayüzü Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli projede tüm arayüz leri kolayca görebilirsiniz (CORBA IDL files) .Çeşitli işlemler için açılır menülerden yararlanabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="118"/>
-        <source>Compile interface</source>
-        <translation>Arayüzü derle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="200"/>
-        <source>Compile all interfaces</source>
-        <translation>Tüm arayüzleri bil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="159"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="92"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Dosya adını değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="180"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Projeden çıkar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="164"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="203"/>
-        <source>Add interfaces...</source>
-        <translation>Arayüz ekleniyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="205"/>
-        <source>Add interfaces directory...</source>
-        <translation>Arayüz dizini ekleniyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="208"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="210"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Tüm dizinleri daralt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="213"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="214"/>
-        <source>Configure CORBA...</source>
-        <translation>CORBA&apos;yı Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="157"/>
-        <source>Compile interfaces</source>
-        <translation>Arayüzleri derle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="388"/>
-        <source>Delete interfaces</source>
-        <translation>Arayüzü Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="388"/>
-        <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source>
-        <translation>Bu arayüzü projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="458"/>
-        <source>Interface Compilation</source>
-        <translation>Arayüz Derlemesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="453"/>
-        <source>The compilation of the interface file was successful.</source>
-        <translation>Arayüz derlemesi tam olarak gerçekleştirildi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="458"/>
-        <source>The compilation of the interface file failed.</source>
-        <translation>Arayüz derlemesi hata verdi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="500"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="506"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;t %1 başlatılamadı.&lt;br&gt;Arama yolunda olduğundan emin olunuz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Compiling interfaces...</source>
-        <translation>Arayüzler derleniyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="187"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="500"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectOthersBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="48"/>
-        <source>Others</source>
-        <translation>Diğerleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="50"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Others Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="73"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Dosya adını değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="111"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Projeden çıkar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="114"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="97"/>
-        <source>Add files...</source>
-        <translation>Dosyaları ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="99"/>
-        <source>Add directory...</source>
-        <translation>Dizin ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="84"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation>Tazele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="117"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="119"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Tüm dizinleri daralt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="122"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="288"/>
-        <source>Delete files/directories</source>
-        <translation>Dosyaları/Dizinleri Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="288"/>
-        <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source>
-        <translation>Bu girişi projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="70"/>
-        <source>Open in Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="86"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure project settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje özelliklerini ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="36"/>
-        <source>Compression</source>
-        <translation>Sıkıştırma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select, if the project file of a new project should be compressed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="45"/>
-        <source>Compress project file upon creation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="55"/>
-        <source>XML</source>
-        <translation>XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="61"/>
-        <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="64"/>
-        <source>Include timestamp in project related XML files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="74"/>
-        <source>Search new files</source>
-        <translation>Yeni dosyaları ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="80"/>
-        <source>Search for new files recursively</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="87"/>
-        <source>Select whether a search for new files on a project open should be performed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="90"/>
-        <source>Search for new files on open</source>
-        <translation>Açmak için yeni dosyaları ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="100"/>
-        <source>Select whether the found files should be included automatically.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="103"/>
-        <source>Automatically include found files</source>
-        <translation>Bulunan dosyaları otomatik içer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="113"/>
-        <source>Debugger Properties</source>
-        <translation>Hata Ayıklayıcı Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="119"/>
-        <source>Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="122"/>
-        <source>Load debugger properties upon opening</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="129"/>
-        <source>Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="132"/>
-        <source>Save debugger properties upon closing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="142"/>
-        <source>Sessions</source>
-        <translation>Oturumlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select, whether a project session file shall be read on opening the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="151"/>
-        <source>Load session upon opening</source>
-        <translation>Oturum açılırken yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="158"/>
-        <source>Select, whether a project session file shall be written on closing the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="161"/>
-        <source>Save session upon closing</source>
-        <translation>Oturumu kapatana kadar kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="168"/>
-        <source>Select whether all breakpoints should be saved to the session file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="171"/>
-        <source>Save all breakpoints</source>
-        <translation>Tüm bekleme noktalarını kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="181"/>
-        <source>Automatically compile</source>
-        <translation>Otomatik Derleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="187"/>
-        <source>Select, if changed forms should be compiled automatically upon a run action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="190"/>
-        <source>changed forms</source>
-        <translation>Değişen formlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="197"/>
-        <source>Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="200"/>
-        <source>changed resources</source>
-        <translation>değişen kaynaklar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="210"/>
-        <source>Recent Projects</source>
-        <translation>Geçmiş Projeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="216"/>
-        <source>Number of recent projects:</source>
-        <translation>Geçmiş projelerin sayısı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="223"/>
-        <source>Enter the number of recent projects to remember</source>
-        <translation>Hatırlanacak geçmiş projelerin sayısını girin</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectResourcesBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="54"/>
-        <source>Resources</source>
-        <translation>Kaynaklar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="56"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="82"/>
-        <source>Compile resource</source>
-        <translation>Kaynağı derle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="219"/>
-        <source>Compile all resources</source>
-        <translation>Tüm kaynakları derle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="167"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="96"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Dosya adını değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="194"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Projeden çıkar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="172"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="197"/>
-        <source>New resource...</source>
-        <translation>Yeni kaynaklar...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="224"/>
-        <source>Add resources...</source>
-        <translation>Kaynak ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="226"/>
-        <source>Add resources directory...</source>
-        <translation>Kaynak dizini ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="229"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="231"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Tüm dizinleri daralt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="234"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="162"/>
-        <source>Compile resources</source>
-        <translation>Kaynakları derle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/>
-        <source>New Resource</source>
-        <translation>Yeni Kaynak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="388"/>
-        <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
-        <translation>Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="407"/>
-        <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
-        <translation>Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/>
-        <source>Delete resources</source>
-        <translation>Kaynakları sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/>
-        <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/>
-        <source>Resource Compilation</source>
-        <translation>Kaynak Derleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="524"/>
-        <source>The compilation of the resource file was successful.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/>
-        <source>The compilation of the resource file failed.</source>
-        <translation>Kaynağın derlenmesinde hata.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="612"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="610"/>
-        <source>Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 başlatılamadı. Belirtilen yolda olduğundan emin olun.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="674"/>
-        <source>Compiling resources...</source>
-        <translation>Kaynaklar derleniyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="674"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="739"/>
-        <source>Determining changed resources...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="771"/>
-        <source>Compiling changed resources...</source>
-        <translation>Değişen kaynaklar derleniyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="202"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="530"/>
-        <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="612"/>
-        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectSourcesBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="57"/>
-        <source>Sources</source>
-        <translation>Kaynaklar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="59"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Sources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje Kaynak Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projedeki tüm kaynaklara kolayca göz atmayı sağlar.Çeşitli işlemler için açılır menüyü kullanabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="113"/>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Kontrol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="117"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="118"/>
-        <source>Code metrics...</source>
-        <translation>Metrik Kod...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="119"/>
-        <source>Code coverage...</source>
-        <translation>Kod koruyucu...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="121"/>
-        <source>Profile data...</source>
-        <translation>Veri kesiti...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="129"/>
-        <source>Cyclops report...</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz raporu...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="131"/>
-        <source>Remove cyclops report</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz raporunu kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="264"/>
-        <source>Diagrams</source>
-        <translation>Şema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="265"/>
-        <source>Class Diagram...</source>
-        <translation>Sınıf Şeması...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="267"/>
-        <source>Package Diagram...</source>
-        <translation>Paket Şeması...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="130"/>
-        <source>Imports Diagram...</source>
-        <translation>Şemayı İçeal...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="269"/>
-        <source>Application Diagram...</source>
-        <translation>Uygulama Şeması...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="137"/>
-        <source>Run unittest...</source>
-        <translation>Test Arabirimini çalıştır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="273"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>Dosya adını değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="336"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Projeden çıkar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="325"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="221"/>
-        <source>New package...</source>
-        <translation>Yeni paket...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="339"/>
-        <source>Add source files...</source>
-        <translation>Kaynak dosyalarını ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="340"/>
-        <source>Add source directory...</source>
-        <translation>Kaynak dizini ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="353"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="355"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Tüm dizinleri daralt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="358"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="598"/>
-        <source>Add new Python package</source>
-        <translation>Yeni Python paketini ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="588"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Paket dizini oluşturulamadı. İptal edildi...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="603"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Paket dosyası oluşturulamadı. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="657"/>
-        <source>Delete files</source>
-        <translation>Dosyaları sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="657"/>
-        <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
-        <translation>Bu dosyayı projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="728"/>
-        <source>Code Coverage</source>
-        <translation>Kod Koruyucu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="728"/>
-        <source>Please select a coverage file</source>
-        <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="781"/>
-        <source>Profile Data</source>
-        <translation>Veri Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="781"/>
-        <source>Please select a profile file</source>
-        <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="858"/>
-        <source>Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz Raporu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="859"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file</source>
-        <translation type="obsolete">Lütfen Tepegöz rapor dosyasını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="913"/>
-        <source>Remove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegöz Raporunu Silin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="914"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source>
-        <translation type="obsolete">Lütfen, kaldırılacak Tepegöz rapor dosyasını seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="817"/>
-        <source>Class Diagram</source>
-        <translation>Sınıf Şeması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="859"/>
-        <source>Include class attributes?</source>
-        <translation>Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="838"/>
-        <source>Imports Diagram</source>
-        <translation>Şemayı İçeal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="838"/>
-        <source>Include imports from external modules?</source>
-        <translation>Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="859"/>
-        <source>Package Diagram</source>
-        <translation>Paket Şeması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="874"/>
-        <source>Application Diagram</source>
-        <translation>Uygulama Şeması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="874"/>
-        <source>Include module names?</source>
-        <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="230"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="583"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="598"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectTranslationsBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="58"/>
-        <source>Translations</source>
-        <translation>Çeviriler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje Çevirileri Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projedeki tüm çevirileri kolayca bir arada görmek için biriktirir . Pekçok işlem için açılır menüyü kullanabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="146"/>
-        <source>Generate translation</source>
-        <translation>Çeviriyii üret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="153"/>
-        <source>Generate translation (with obsolete)</source>
-        <translation>Çeviriyi üret (eskileri ile beraber)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="352"/>
-        <source>Generate all translations</source>
-        <translation>Tüm çevirileri üret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="358"/>
-        <source>Generate all translations (with obsolete)</source>
-        <translation>Tüm çevirileri üret (eskileri ile beraber)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="269"/>
-        <source>Open in Qt-Linguist</source>
-        <translation>Qt-Linguist&apos;te Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="307"/>
-        <source>Open in Editor</source>
-        <translation>Düzenleyicide Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="177"/>
-        <source>Release translation</source>
-        <translation>Çeviriyi yayımla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="364"/>
-        <source>Release all translations</source>
-        <translation>Tüm çevirileri yayımla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="131"/>
-        <source>Preview translation</source>
-        <translation>Çeviri öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="341"/>
-        <source>Preview all translations</source>
-        <translation>Tüm çevirilerin öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="345"/>
-        <source>Extract messages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="319"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Projeden çıkar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="322"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="370"/>
-        <source>Add translation...</source>
-        <translation>Çeviri ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="372"/>
-        <source>Add translation files...</source>
-        <translation>Çeviri dosyası ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="378"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="293"/>
-        <source>Generate translations</source>
-        <translation>Çevirileri üret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="300"/>
-        <source>Generate translations (with obsolete)</source>
-        <translation>Çevirileri üret (eskileri ile beraber)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="312"/>
-        <source>Release translations</source>
-        <translation>Çevirileri yayımla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="281"/>
-        <source>Preview translations</source>
-        <translation>Çeviri öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="597"/>
-        <source>Delete translation files</source>
-        <translation>Çeviri dosyalarını sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="597"/>
-        <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source>
-        <translation>Bu çeviri dosyalarını gerçekten projeden silmek mi istiyorsunuz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="731"/>
-        <source>Write temporary project file</source>
-        <translation>Geçici proje dosyasını yaz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="702"/>
-        <source>No translation files (*.ts) selected.</source>
-        <translation>Hiç çeviri dosyası (*.ts) seçilmedi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="738"/>
-        <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Geçici proje dosyası yazılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="837"/>
-        <source>Translation file generation</source>
-        <translation>Çeviri dosyası üreteci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="832"/>
-        <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source>
-        <translation>Çeviri dosyaları (*.ts) tam olarak üretildi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="837"/>
-        <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source>
-        <translation>Çeviri dosyalarının (*.ts) üretimi başarısız oldu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1057"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="932"/>
-        <source>Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 başlatılamadı. Belirtilen yolda olduğundan emin olun.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/>
-        <source>Translation file release</source>
-        <translation>Yayımlanmış çeviri dosyası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="974"/>
-        <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source>
-        <translation>Çeviri dosyaları (*.qm) tam olarak yayımlandı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/>
-        <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source>
-        <translation>Çeviri dosyalarının (*qm) yayımı başarısız oldu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1064"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;lrelease programı başlatılamadı.&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;de bulunduğundan emin olunuz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="375"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="731"/>
-        <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="925"/>
-        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1057"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="20"/>
-        <source>Project Properties</source>
-        <translation>Proje Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="23"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Properties Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to show and edit the projects properties.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;If the project is controlled by a version control system, the &quot;Show Repository Info&quot; button displays information about the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje Özellikleri Diyaloğu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu diyalog proje özelliklerini göstermek ve düzenlemek için kullanılır.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Eğer proje sürüm kontrol sistemi ile kontrol ediliyorsa , &quot;Kaynak Havuzu Bilgisi Göster&quot; düğmesi ile kaynak havuzu hakkında bilgi alabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Project &amp;Name:</source>
-        <translation>Pro&amp;je Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Enter the project name</source>
-        <translation>Proje adını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the project name&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje Adı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Proje adını giriniz&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Press to edit the spell checking properties</source>
-        <translation>Yazım denetimi özelliklerini düzenlemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Spell Checking Properties...</source>
-        <translation>Yazım Denetimi Özellikleri...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="67"/>
-        <source>&amp;Progr. Language:</source>
-        <translation>&amp;Progr. Dili:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>Select the project&apos;s programming language</source>
-        <translation>Projenin programlama dilini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Select, if the project uses other programming languages as well</source>
-        <translation>Projede başka diller kullanılıyorsa bile, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Mi&amp;xed programming languages</source>
-        <translation>Karı&amp;şık Programlama Dili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Alt+X</source>
-        <translation>Alt+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Project &amp;Type:</source>
-        <translation>Proje &amp;Tipi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Select the type of the project</source>
-        <translation>Projenin tipini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Project &amp;Directory:</source>
-        <translation>Proje &amp;Dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Enter the project directory</source>
-        <translation>Proje dizinini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="127"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the project directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje Dizini&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Proje dizini giriniz. Sağdaki düğmeye bastığınızda gelen
-diyalog ile seçebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Show directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğunu göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="139"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a project directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Proje Dizini&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Dizin seçim diyaloğu ile bir proje dizini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="200"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="150"/>
-        <source>&amp;Version No.:</source>
-        <translation>&amp;Sürüm No.:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Enter the version number</source>
-        <translation>Sürüm numarasını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="163"/>
-        <source>&lt;b&gt;Version No.&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the version no.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sürüm No.&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Sürüm numarasını gir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="171"/>
-        <source>&amp;Main Script:</source>
-        <translation>Ana B&amp;etik:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Enter the main script</source>
-        <translation>Ana betiği gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="184"/>
-        <source>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the main script of the project. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ana Betik&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Projenin ana betiğini giriniz. sağdaki düğmeye basarak bir diyalog ile seçiminizi yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Show file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçim diyaloğunu göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="196"/>
-        <source>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the projects main script via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ana betik&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Dosya seçim diyaloğu ile projenin ana betiğini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Press to edit the translations properties</source>
-        <translation>Çeviri özelliklerini düzenlemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Translations Properties...</source>
-        <translation>Çeviriler Özellikleri...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="254"/>
-        <source>&amp;Author:</source>
-        <translation>Y&amp;azar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Enter authors name</source>
-        <translation>Yazarların adını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="267"/>
-        <source>&lt;b&gt;Author&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the author.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yazar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yazarın adını giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="275"/>
-        <source>&amp;Email:</source>
-        <translation>&amp;Emektup:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="285"/>
-        <source>Enter authors email</source>
-        <translation>Yazarların emailini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="288"/>
-        <source>&lt;b&gt;Email&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the email address of the author&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Epostal&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Yazarın eposta adresini giriniz&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="24"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation>A&amp;çıklama:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Enter description</source>
-        <translation>Açıklamayı gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="312"/>
-        <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a short description for the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Açıklama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Proje için kısa bir açıklama giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="343"/>
-        <source>Press to show information about the repository</source>
-        <translation>Kayna havuzu hakkında bilgi göstermek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="346"/>
-        <source>Show &amp;Repository Info</source>
-        <translation>Kaynak Havuzu Bilgisini Göste&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="349"/>
-        <source>Alt+R</source>
-        <translation>Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Multiproject Properties</source>
-        <translation>Çokluproje Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a short description for the multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Açıklama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Çokluproje için kısa bir açıklama giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/>
-        <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="obsolete">Projenin sürüm kontrolü &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tarafından yapılıyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="115"/>
-        <source>The project is not version controlled.</source>
-        <translation>Projenin sürüm kontrolü yapılmadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="135"/>
-        <source>Select project directory</source>
-        <translation>Proje dizinini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="180"/>
-        <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Kaynak Dosyaları (%1);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="184"/>
-        <source>Select main script file</source>
-        <translation>Ana betik dosyasını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/>
-        <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="182"/>
-        <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="217"/>
-        <source>End of &amp;Line Character:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Select the end of line character to be used by the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="231"/>
-        <source>System</source>
-        <translation type="unfinished">Sistem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Unix</source>
-        <translation type="unfinished">Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Macintosh</source>
-        <translation type="unfinished">Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="246"/>
-        <source>Windows/DOS</source>
-        <translation type="unfinished">Windows/DOS</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Py3FlakesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Py3Flakes Behavior&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="37"/>
-        <source>Select to include a py3flakes check after the syntax check</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="40"/>
-        <source>Include Py3Flakes Checks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="47"/>
-        <source>Select to suppress star import warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="50"/>
-        <source>Suppress star import warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyCoverageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Python Code Coverage</source>
-        <translation>Python Kod Koruyucu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="22"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python Code Coverage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the collected code coverage data.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Python Kod Koruyucu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu diyalaog biriktirilen korumalı kod verisini gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="34"/>
-        <source>E&amp;xclude pattern:</source>
-        <translation>Dışarıda tutulan &amp;örnekler:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="53"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exclude pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is &apos;#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]&apos;. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="73"/>
-        <source>&amp;Reload</source>
-        <translation>&amp;Yeniden Yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Alt+R</source>
-        <translation>Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="91"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python Code Coverage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Python Kod Koruma&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu liste biriktirilen kod koruma verilerini gösterir. çeşitli işlemler için açılır menüyü kullanabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Statements</source>
-        <translation>İfadeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="170"/>
-        <source>Executed</source>
-        <translation>Çalıştırılan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Coverage</source>
-        <translation>Kapsam</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Excluded</source>
-        <translation>Dışarıda Tutulan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="130"/>
-        <source>Missing</source>
-        <translation>Kayıp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>Özet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="151"/>
-        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall code coverage information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Özet&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;TBu tüm kod hakkında genel bilgi içerir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="183"/>
-        <source>Shows the progress of the code coverage action</source>
-        <translation>Bu süreç kod koruma işlemini gösterir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="46"/>
-        <source>Annotate</source>
-        <translation>Açıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="48"/>
-        <source>Annotate all</source>
-        <translation>Tüm Açıklamalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="49"/>
-        <source>Delete annotated files</source>
-        <translation>Açıklama dosyalarını sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="52"/>
-        <source>Erase Coverage Info</source>
-        <translation>Koruyucu Bilgisini Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="291"/>
-        <source>Annotating files...</source>
-        <translation>Dosyaların dipnotu hazırlanıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="291"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Durdur</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyProfileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/>
-        <source>Profile Results</source>
-        <translation>Kesit Sonucu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the profile results.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kesit Sonucu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu diyalog profil sonucunu gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="38"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kesit Sonucu&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu liste profil sonucunu gösterir. Uçılır menü ile bunlar üzerinde çeşitli işlemler yapablirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Nr. Calls</source>
-        <translation>Çağrı Nu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Total Time</source>
-        <translation>Toplam Zaman</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Tot. Time / Call</source>
-        <translation>Top.Zaman/Çağrı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Cumulative Time</source>
-        <translation>Toplam Zaman</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Cum. Time / Call</source>
-        <translation>Top.Zaman /Çağrı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Dosyaadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>Satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Function</source>
-        <translation>Fonksiyon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Özet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu veri kesitinin tümünü gösterir. Sağ tuş menüsünde kullanılabilecek pek çok işlem vardır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>Özet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="123"/>
-        <source>#</source>
-        <translation>#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Shows the progress of the profile data calculation</source>
-        <translation>Veri kesiti hesaplaması yapılırken göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="313"/>
-        <source>Exclude Python Library</source>
-        <translation>Dışarda Tutulan Python Kütüphaneleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="77"/>
-        <source>Erase Profiling Info</source>
-        <translation>Kesit Bilgisini Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="79"/>
-        <source>Erase Timing Info</source>
-        <translation>Zamanlama Bilgisini Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="81"/>
-        <source>Erase All Infos</source>
-        <translation>Tüm Bilgileri Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="197"/>
-        <source>function calls</source>
-        <translation>fonksiyon çağrısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="199"/>
-        <source>primitive calls</source>
-        <translation>ilk çağrılar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="200"/>
-        <source>CPU seconds</source>
-        <translation>CPU saniyesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="210"/>
-        <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; için kullanılır veri kesiti yok.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/>
-        <source>Loading Profiling Data</source>
-        <translation>Kesit Verisi Yükleniyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="222"/>
-        <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosyasından veri kesiti okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="309"/>
-        <source>Include Python Library</source>
-        <translation>Python kütüphanesini içer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/>
-        <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/>
-        <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="74"/>
-        <source>Python re Wizard</source>
-        <translation>Python Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="71"/>
-        <source>&amp;Python re Wizard...</source>
-        <translation>&amp;Python Sihirbazı...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python re Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Python Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz Python karakterdizini girmek için gerekli tüm parametrelerin olduğu bir diyalog açar.Üretilen kodlar imlecin geçerli pozisyonundan itibaren araya eklenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Editor for character sets</source>
-        <translation>Karakter seti düzenleyicisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="22"/>
-        <source>The defined characters should not match</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Predefined character ranges</source>
-        <translation>Öntanımlı karakter dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Non-whitespace characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Non-digits</source>
-        <translation>Numerik Olmayan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Whitespace characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Digits</source>
-        <translation>Numerik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Non-word characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Word character</source>
-        <translation>Kelime karakteri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Single character</source>
-        <translation>Tekli karakter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Character ranges</source>
-        <translation>Karakter dizesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="41"/>
-        <source>Normal character</source>
-        <translation>Norla karakter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="42"/>
-        <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="43"/>
-        <source>Unicode character in octal notation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="44"/>
-        <source>---</source>
-        <translation>---</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
-        <source>Bell character (\a)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="46"/>
-        <source>Page break (\f)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="47"/>
-        <source>Line feed (\n)</source>
-        <translation>Satır Besleme (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="48"/>
-        <source>Carriage return (\r)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="49"/>
-        <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="50"/>
-        <source>Vertical tabulator (\v)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="113"/>
-        <source>Additional Entries</source>
-        <translation>İlave Girişler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="165"/>
-        <source>Between:</source>
-        <translation>Arasında:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>And:</source>
-        <translation>VE:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Python re Wizard</source>
-        <translation>Python Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Variable Name:</source>
-        <translation>Değişken Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Include import statement</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="101"/>
-        <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="105"/>
-        <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. 
-The following example could clarify the regexp which match a valid date: &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="413"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="118"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="121"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="131"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="135"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. &apos;gr.y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="152"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="163"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="167"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?:Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?:&apos; inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="180"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="184"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. &apos;Value&apos; in the second example above). 
-One can access the backereference with the &apos;\1&apos; expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. &apos;([a-c])x\1x\1&apos; will match &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; and &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="203"/>
-        <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched 
-backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when 
-the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)).
-E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; or &apos;cxcxcx&apos; (&apos;foo&apos; is the group name)&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="217"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match
- found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters &apos;a&apos;,&apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; or &apos;cxcxcx&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="234"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="238"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;, ... you should express the fact that you only want to match complete words: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="252"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="256"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. &apos;^[A-Z]&apos; match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="268"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="272"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="283"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="287"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. &apos;\bcat\b&apos; matches exactly the word &apos;cat&apos; while &apos;concatenation&apos; is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="299"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="303"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="315"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="319"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting &apos;q(?=u)&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character only if it is followed by &apos;u&apos;. In this statement &apos;u&apos; is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if followed by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="332"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="336"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting &apos;q(?!u)&apos; means that you want to match &apos;q&apos; only if it is not followed by &apos;u&apos;. In this statement, &apos;u&apos; is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; &apos;q(?![abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if it is followed by anything else than &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="349"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="353"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. 
-It is used to match a character only if preceded by another one. Writting &apos;(?&amp;lt;=u)q&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character 
-only if it is preceded by &apos;u&apos;. As with lookhead, &apos;u&apos; may be replaced by a more complex expression; &apos;(?&amp;lt;=[abc])q&apos; will match a &apos;q&apos; if preceded by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="366"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="370"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, 
-but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting &apos;(?&amp;lt;!u)q&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; 
-character only if it is not preceded by &apos;u&apos;. As other lookaround, &apos;u&apos; may be replaced by a more complex 
-expression; &apos;(?&amp;lt;![abc])q&apos; will match a &apos;q&apos; only if not preceded by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; nor &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="400"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="410"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="440"/>
-        <source>Regexp:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="478"/>
-        <source>&quot;^&quot; matches beginning of line, &quot;$&quot; matches end of line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="481"/>
-        <source>Match Linebreaks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="488"/>
-        <source>Unicode</source>
-        <translation>Evrensel kod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="495"/>
-        <source>Verbose Regexp</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="502"/>
-        <source>Case Sensitive</source>
-        <translation>Duyarlılığı Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="512"/>
-        <source>Observe Locale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="519"/>
-        <source>&quot;.&quot; matches linebreaks as well</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="522"/>
-        <source>Dot matches Linebreak</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="531"/>
-        <source>Text:</source>
-        <translation>Metin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Python Version</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Python 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Python 3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Number of repetitions</source>
-        <translation>Tekrarlama sayısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/>
-        <source>times</source>
-        <translation>kez</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/>
-        <source>and</source>
-        <translation>ve</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Between</source>
-        <translation>Arasında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Exactly</source>
-        <translation>Kesin olarak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Maximum</source>
-        <translation>Maksimum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Minimum</source>
-        <translation>Minimum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-        <translation>Limitsiz (sıfır kereyi içerir)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Minimal match</source>
-        <translation>Minimum uyum</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="63"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="64"/>
-        <source>Save the regular expression to a file</source>
-        <translation>Düzenli ifadeyi bir dosyaya kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="66"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation>Yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="67"/>
-        <source>Load a regular expression from a file</source>
-        <translation>Bir dosyadan düzenli ifadeleri yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="69"/>
-        <source>Validate</source>
-        <translation>Geçerli</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="70"/>
-        <source>Validate the regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifdelerin sağlaması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="72"/>
-        <source>Execute</source>
-        <translation>Çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="73"/>
-        <source>Execute the regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifadeyi yürüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="75"/>
-        <source>Next match</source>
-        <translation>Sonraki eşleşme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="77"/>
-        <source>Show the next match of the regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifadelerdeki sonraki çakışmayı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="86"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="87"/>
-        <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-        <translation>Düzenli ifadeleri panoya kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="170"/>
-        <source>Named reference</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="165"/>
-        <source>No named groups have been defined yet.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="170"/>
-        <source>Select group name:</source>
-        <translation>Grup adı seç:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/>
-        <source>Save regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifadeleri kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/>
-        <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-        <translation>Düzenli İfade Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="320"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası burda zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="359"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Düzenli ifade kaydedilemedi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/>
-        <source>Load regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifadeleri yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="393"/>
-        <source>The regular expression is valid.</source>
-        <translation>Düzenli ifade geçerlidir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="533"/>
-        <source>Invalid regular expression: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Geçersiz düzenli ifade: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="530"/>
-        <source>Invalid regular expression: missing group name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="408"/>
-        <source>A regular expression must be given.</source>
-        <translation>Düzenli bir ifade girilmelidir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="455"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>Regexp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="463"/>
-        <source>Offset</source>
-        <translation>Görecele konum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="469"/>
-        <source>Captures</source>
-        <translation>Ekran yakalamalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="474"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>Metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="476"/>
-        <source>Characters</source>
-        <translation>Karakterler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="480"/>
-        <source>Match</source>
-        <translation>Eşleşme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="500"/>
-        <source>Capture #%1</source>
-        <translation type="obsolete">Yakalama #%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="508"/>
-        <source>No more matches</source>
-        <translation>Başka eşleşme yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="511"/>
-        <source>No matches</source>
-        <translation>Eşleşme yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/>
-        <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-        <translation>Bir düzenli ifade ve bir metin girilmemlidir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="563"/>
-        <source>Unicode</source>
-        <translation type="unfinished">Evrensel kod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="565"/>
-        <source>ASCII</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="312"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="524"/>
-        <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="491"/>
-        <source>Capture #{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PythonPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Python&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Pythonu Ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="37"/>
-        <source>Encoding</source>
-        <translation>Kodlanıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="43"/>
-        <source>String Encoding:</source>
-        <translation>Karakter Dizini Kodlanıyor:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="56"/>
-        <source>Select the string encoding to be used.</source>
-        <translation>Kullanmak için karakter dizini kodunu seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="63"/>
-        <source>I/O Encoding:</source>
-        <translation>I/O Kodlaması:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="76"/>
-        <source>Select the string encoding used by commandline tools.</source>
-        <translation>komutsatırı araçları kullanımı için karakter dizini kodlamasını seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="86"/>
-        <source>Source association</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="92"/>
-        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="102"/>
-        <source>Python 2:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="112"/>
-        <source>Python 3:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="74"/>
-        <source>QRegExp Wizard</source>
-        <translation>QRegExp Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;RegExp Sihirbazı...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QRegExp Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QRegExp oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Editor for character sets</source>
-        <translation>Karakter seti düzenleyicisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="22"/>
-        <source>The defined characters should not match</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Predefined character ranges</source>
-        <translation>Öntanımlı karakter dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Non-whitespace characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Non-digits</source>
-        <translation>Numerik Olmayan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Whitespace characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Digits</source>
-        <translation>Numerik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Non-word characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Word character</source>
-        <translation>Kelime karakteri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Single character</source>
-        <translation>Tekli karakter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Character ranges</source>
-        <translation>Karakter dizesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="41"/>
-        <source>Normal character</source>
-        <translation>Norla karakter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="42"/>
-        <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="43"/>
-        <source>Unicode character in octal notation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="44"/>
-        <source>---</source>
-        <translation>---</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
-        <source>Bell character (\a)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="46"/>
-        <source>Page break (\f)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="47"/>
-        <source>Line feed (\n)</source>
-        <translation>Satır Besleme (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="48"/>
-        <source>Carriage return (\r)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="49"/>
-        <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="50"/>
-        <source>Vertical tabulator (\v)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="113"/>
-        <source>Additional Entries</source>
-        <translation>İlave Girişler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="165"/>
-        <source>Between:</source>
-        <translation>Arasında:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>And:</source>
-        <translation>VE:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QRegExp Wizard</source>
-        <translation>QRegExp Sihirbazı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="170"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Qt Sürümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="171"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3 e kod üretmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="172"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="173"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4 kodu üretmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="174"/>
-        <source>Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Variable Name:</source>
-        <translation>Deği&amp;şken Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="49"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="274"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="66"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. &apos;gr.y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="83"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="94"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="98"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?:Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?:&apos; inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="111"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. &apos;Value&apos; in the second example above). 
-One can access the backereference with the &apos;\1&apos; expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. &apos;([a-c])x\1x\1&apos; will match &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; and &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="130"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;, ... you should express the fact that you only want to match complete words: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="148"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="152"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. &apos;^[A-Z]&apos; match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="164"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="179"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="183"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. &apos;\bcat\b&apos; matches exactly the word &apos;cat&apos; while &apos;concatenation&apos; is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="195"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="211"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="215"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting &apos;q(?=u)&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character only if it is followed by &apos;u&apos;. In this statement &apos;u&apos; is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if followed by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="228"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="232"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting &apos;q(?!u)&apos; means that you want to match &apos;q&apos; only if it is not followed by &apos;u&apos;. In this statement, &apos;u&apos; is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; &apos;q(?![abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if it is followed by anything else than &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="261"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="271"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="301"/>
-        <source>&amp;Regexp:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="311"/>
-        <source>&amp;Text:</source>
-        <translation>Me&amp;tin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="334"/>
-        <source>Case &amp;Sensitive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="337"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="347"/>
-        <source>&amp;Minimal</source>
-        <translation>&amp;Asgari</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="350"/>
-        <source>Alt+M</source>
-        <translation>Alt+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="357"/>
-        <source>&amp;Wildcard</source>
-        <translation>&amp;Joker</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="360"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation>Alt+W</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Number of repetitions</source>
-        <translation>Tekrarlama sayısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/>
-        <source>times</source>
-        <translation>kez</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/>
-        <source>and</source>
-        <translation>ve</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Between</source>
-        <translation>Arasında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Exactly</source>
-        <translation>Kesin olarak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Maximum</source>
-        <translation>Maksimum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Minimum</source>
-        <translation>Minimum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-        <translation>Limitsiz (sıfır kereyi içerir)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="55"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="56"/>
-        <source>Save the regular expression to a file</source>
-        <translation>Düzenli ifadeyi bir dosyaya kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="58"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation>Yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="59"/>
-        <source>Load a regular expression from a file</source>
-        <translation>Bir dosyadan düzenli ifadeleri yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="61"/>
-        <source>Validate</source>
-        <translation>Geçerli</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="62"/>
-        <source>Validate the regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifdelerin sağlaması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="64"/>
-        <source>Execute</source>
-        <translation>Çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="65"/>
-        <source>Execute the regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifadeyi yürüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="67"/>
-        <source>Next match</source>
-        <translation>Sonraki eşleşme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="69"/>
-        <source>Show the next match of the regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifadelerdeki sonraki çakışmayı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="78"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="79"/>
-        <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-        <translation>Düzenli ifadeleri panoya kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/>
-        <source>Save regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifadeleri kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/>
-        <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-        <translation>Düzenli İfade Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="233"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası burda zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="272"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Düzenli ifade kaydedilemedi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/>
-        <source>Load regular expression</source>
-        <translation>Düzenli ifadeleri yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="302"/>
-        <source>The regular expression is valid.</source>
-        <translation>Düzenli ifade geçerlidir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="349"/>
-        <source>Invalid regular expression: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Geçersiz düzenli ifade: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="312"/>
-        <source>A regular expression must be given.</source>
-        <translation>Düzenli bir ifade girilmelidir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="355"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>Regexp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="362"/>
-        <source>Offset</source>
-        <translation>Görecele konum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="367"/>
-        <source>Captures</source>
-        <translation>Ekran yakalamalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="372"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>Metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="374"/>
-        <source>Characters</source>
-        <translation>Karakterler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="378"/>
-        <source>Match</source>
-        <translation>Eşleşme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="398"/>
-        <source>Capture #%1</source>
-        <translation type="obsolete">Yakalama #%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="409"/>
-        <source>No more matches</source>
-        <translation>Başka eşleşme yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="412"/>
-        <source>No matches</source>
-        <translation>Eşleşme yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/>
-        <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-        <translation>Bir düzenli ifade ve bir metin girilmemlidir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="226"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="341"/>
-        <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="390"/>
-        <source>Capture #{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QtHelpDocumentationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Manage QtHelp Documentation Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Registered Documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Add...</source>
-        <translation type="unfinished">Ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="73"/>
-        <source>Add Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="54"/>
-        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="108"/>
-        <source>Remove Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="108"/>
-        <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Press to remove the selected documents from the database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="91"/>
-        <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="65"/>
-        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid Qt Help File.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="73"/>
-        <source>The namespace &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QtHelpFiltersDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Manage QtHelp Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="21"/>
-        <source>Filters:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Attributes:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="42"/>
-        <source>1</source>
-        <translation type="unfinished">1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Press to add a new filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Add...</source>
-        <translation type="unfinished">Ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Press to remove the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/>
-        <source>Add Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/>
-        <source>Filter name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QtPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Qt&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="153"/>
-        <source>Disable Qt3 support</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 desteğini onaylama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="154"/>
-        <source>Qt3 Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 Dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the QTDIR environment variable.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QTDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="158"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="159"/>
-        <source>Enter the path of the Qt3 directory.</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 dizini için yolu giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="160"/>
-        <source>Press to select the Qt3 directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Dizin seçme diyaloğu ile Qt3 çeviri dizinini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="79"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="37"/>
-        <source>Qt4 Directory</source>
-        <translation>Qt4 Dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="93"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="50"/>
-        <source>Enter the path of the Qt4 directory.</source>
-        <translation>Qt4 dizininin yolunu giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/>
-        <source>Press to select the Qt4 directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished">Dizin seçme diyaloğu ile Qt3 çeviri dizinini seçmek için basınız {4 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="70"/>
-        <source>Qt4 Translations Directory</source>
-        <translation>Qt4 Çeviri Dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="76"/>
-        <source>Press to select the Qt4 translations directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğu ile Qt4 çeviri dizinini seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="86"/>
-        <source>Enter the path of the Qt4 translations directory.</source>
-        <translation>Qt4 çeviri dizinin yolunu giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="100"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt4 library.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QT4TRANSLATIONSDIR ortam değişkeni veya Qt3 kütüphanesi için belirlenen yol kullanılır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="113"/>
-        <source>Qt Tools</source>
-        <translation>QT Araçları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="129"/>
-        <source>Qt4-Prefix:</source>
-        <translation>Qt4-Prefix:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="176"/>
-        <source>Qt3-Prefix:</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3-Prefix:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="177"/>
-        <source>Enter the prefix for the Qt3 tools name</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 araç adlarının ön ekini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="136"/>
-        <source>Enter the prefix for the Qt4 tools name</source>
-        <translation type="unfinished">Qt3 araç adlarının ön ekini giriniz {4 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="179"/>
-        <source>Qt3-Postfix:</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3-Postfix:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="143"/>
-        <source>Qt4-Postfix:</source>
-        <translation>Qt4-Postfix:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="181"/>
-        <source>Enter the postfix for the Qt3 tools name</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 araç adlarının son ekini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="150"/>
-        <source>Enter the postfix for the Qt4 tools name</source>
-        <translation>Qt4 araç adlarının son ekini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="163"/>
-        <source>This gives an example of the complete tool name</source>
-        <translation>Bu tüm araç isimlerinin bir örneğini verir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="166"/>
-        <source>designer</source>
-        <translation>dizayncı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="79"/>
-        <source>Select Qt3 Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 Dizinini Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="62"/>
-        <source>Select Qt4 Directory</source>
-        <translation>Qt4 Dizinini Seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="76"/>
-        <source>Select Qt4 Translations Directory</source>
-        <translation>Qt4 Çeviri Dizinini Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="91"/>
-        <source>Sample: %1designer%2</source>
-        <translation type="obsolete">Örnek: %1designer%2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="119"/>
-        <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ReplaceDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="152"/>
-        <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="obsolete">Bul ve Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="153"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="obsolete">Seçenekler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="154"/>
-        <source>Whole &amp;word</source>
-        <translation type="obsolete">Tüm Kelimele&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="155"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="156"/>
-        <source>Select, if the search should be limited to the specified lines</source>
-        <translation type="obsolete">Eğer aramayı seçilen satırlarla limitlemek istiyorsan seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="157"/>
-        <source>&amp;Limit search</source>
-        <translation type="obsolete">Arama &amp;Limiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="158"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="159"/>
-        <source>Start line</source>
-        <translation type="obsolete">Başlangıç Satırı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="160"/>
-        <source>Enter the line number to start the search</source>
-        <translation type="obsolete">Arama için ilk satırı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="161"/>
-        <source>End line</source>
-        <translation type="obsolete">Son satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="162"/>
-        <source>Enter the line number to end the search</source>
-        <translation type="obsolete">Arama yapılacak son satırı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="163"/>
-        <source>Wrap aroun&amp;d</source>
-        <translation type="obsolete">Etra&amp;fını çevrele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="164"/>
-        <source>Regular &amp;Expression</source>
-        <translation type="obsolete">Düzenli İfad&amp;e</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-        <translation type="obsolete">Büyük/Küçük uyu&amp;muna dikkat et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="167"/>
-        <source>Alt+M</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="168"/>
-        <source>Find &amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">So&amp;nrakini Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="169"/>
-        <source>Find &amp;Prev</source>
-        <translation type="obsolete">Öncekini Bu&amp;l</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="170"/>
-        <source>&amp;Replace</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Yerdeğiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="171"/>
-        <source>Replace &amp;All</source>
-        <translation type="obsolete">Hepsini Değişti&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="172"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="173"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="174"/>
-        <source>Replace te&amp;xt:</source>
-        <translation type="obsolete">Değişen me&amp;tin:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="175"/>
-        <source>Find &amp;text:</source>
-        <translation type="obsolete">Me&amp;tni Bul:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ReplaceWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
-        <source>Find and Replace</source>
-        <translation>Bul ve Değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="23"/>
-        <source>Press to close the window</source>
-        <translation>Pencereyi kapatmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="33"/>
-        <source>Find:</source>
-        <translation>Bul:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="62"/>
-        <source>Press to find the previous occurrence</source>
-        <translation>Önceki eşleşmeyi bulmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="69"/>
-        <source>Press to find the next occurrence</source>
-        <translation>Sonraki eşleşmeyi bulmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="76"/>
-        <source>Match case</source>
-        <translation>Eşleşme Durumu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="83"/>
-        <source>Whole word</source>
-        <translation>Tüm Kelimeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="97"/>
-        <source>Replace:</source>
-        <translation>Yerdeğiştir:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="126"/>
-        <source>Press to replace the selection</source>
-        <translation>Seçilen Yerdeğiştirme için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="133"/>
-        <source>Press to replace all occurrences</source>
-        <translation>Tüm eşleşmeleri değiştirmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="90"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>Regexp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="140"/>
-        <source>Wrap around</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="147"/>
-        <source>Selection only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="123"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation type="obsolete">Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="143"/>
-        <source>Find &amp;text:</source>
-        <translation type="obsolete">Me&amp;tni Bul:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="124"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="obsolete">Seçenekler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="137"/>
-        <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-        <translation type="obsolete">Büyük/Küçük uyu&amp;muna dikkat et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="125"/>
-        <source>Whole &amp;word</source>
-        <translation type="obsolete">Tüm Kelimele&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="96"/>
-        <source>Direction</source>
-        <translation type="obsolete">Yön</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="97"/>
-        <source>F&amp;orward</source>
-        <translation type="obsolete">İleri&amp;ye</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="98"/>
-        <source>&amp;Backwards</source>
-        <translation type="obsolete">Geriye &amp;Doğru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="126"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="127"/>
-        <source>Regular &amp;Expression</source>
-        <translation type="obsolete">Düzenli İfad&amp;e</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="128"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="129"/>
-        <source>Wrap aroun&amp;d</source>
-        <translation type="obsolete">Etra&amp;fını çevrele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="130"/>
-        <source>Select, if the search should be limited to the specified lines</source>
-        <translation type="obsolete">Eğer aramayı seçilen satırlarla limitlemek istiyorsan seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="131"/>
-        <source>&amp;Limit search</source>
-        <translation type="obsolete">Arama &amp;Limiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="132"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="133"/>
-        <source>Start line</source>
-        <translation type="obsolete">Başlangıç Satırı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="134"/>
-        <source>Enter the line number to start the search</source>
-        <translation type="obsolete">Arama için ilk satırı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="135"/>
-        <source>End line</source>
-        <translation type="obsolete">Son satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="136"/>
-        <source>Enter the line number to end the search</source>
-        <translation type="obsolete">Arama yapılacak son satırı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="138"/>
-        <source>Alt+M</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="139"/>
-        <source>Find &amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">So&amp;nrakini Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="140"/>
-        <source>Find &amp;Prev</source>
-        <translation type="obsolete">Öncekini Bu&amp;l</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="141"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="142"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchDialog.py" line="89"/>
-        <source>&apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; bulunamadı.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchReplaceDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="104"/>
-        <source>Find Next</source>
-        <translation type="obsolete">Sonrakini Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="112"/>
-        <source>Find Prev</source>
-        <translation type="obsolete">Öncekini Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="391"/>
-        <source>&apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; bulunamadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="471"/>
-        <source>Replaced %1 occurrences.</source>
-        <translation type="obsolete">Oluşan %1 yerdeğiştir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="475"/>
-        <source>Nothing replaced because &apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">Hiç değiştirme yapılmadı çünkü &apos;%1&apos; bulunamadı</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchReplaceWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="443"/>
-        <source>&apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; bulunamadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="513"/>
-        <source>Replaced %1 occurrences.</source>
-        <translation type="obsolete">Oluşan %1 yerdeğiştir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="517"/>
-        <source>Nothing replaced because &apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">Hiç değiştirme yapılmadı çünkü &apos;%1&apos; bulunamadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="472"/>
-        <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="544"/>
-        <source>Replaced {0} occurrences.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="548"/>
-        <source>Nothing replaced because &apos;{0}&apos; was not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="116"/>
-        <source>Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">Sonrakini Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="124"/>
-        <source>Find Prev</source>
-        <translation type="unfinished">Öncekini Bul</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="14"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>Bul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="23"/>
-        <source>Press to close the window</source>
-        <translation>Pencereyi kapatmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="33"/>
-        <source>Find:</source>
-        <translation>Bul:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="62"/>
-        <source>Press to find the previous occurrence</source>
-        <translation>Önceki eşleşmeyi bulmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="69"/>
-        <source>Press to find the next occurrence</source>
-        <translation>Sonraki eşleşmeyi bulmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="76"/>
-        <source>Match case</source>
-        <translation>Eşleşme Durumu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="83"/>
-        <source>Whole word</source>
-        <translation>Tüm Kelimeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="90"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>Regexp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="83"/>
-        <source>Wrap around</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="104"/>
-        <source>Selection only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="75"/>
-        <source>Expression was not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Shell</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="53"/>
-        <source>Shell - Passive</source>
-        <translation>Pasif- Kabuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="55"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>Kabuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="57"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kabuk Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir pencerede çalışan basit bir yorumlayıcıdır. programda hata ayıklaıyıcı başladığında kullanılan yorumlayıcıdır. Bunun anlamı programı hata ayıklayıcıda çalıştırmaya başladığınızda her türlü komutu kullanabileceksiniz demektir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Komutları girerken yön tuşlarını kullanabilirsiniz. Aşağı yukarı yön tuşları ile girilen eski komutlara ulaşabilirsiniz. Aşağı yukarı tuşlara basarak benzer metinler arasında seçim yayabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kabuk ayna zamanda bazı özel komutlara da sahiptir. &apos;reset&apos; kabuğu sıfırlar ve yeni bir tane oluşturur. &apos;clear&apos;kabuk pencere görüntüsünü temizler. &apos;start&apos; kabuk dilini ber sonraki desteklenen dile çevirir. Desteklenen diller  &apos;languages&apos; komutu ile görülebilir. Bu komutlar (&apos;languages&apos; komutu hariç) sağ tuş menüsündende görülebilirl.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Biriki metin girdikten sonra  Tab tuşuna basarsanız otomatik tamamlama kapsamında mümkün olan kelimeler gelecektir. Konuyla alakalaı girişler bu listeden seçilebilir. Mümkün olan tek bir giriş varsa otomatik olarak o seçilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pasif hata ayıklayıcı modunda sadece programın uygun bulması durumunda IDE sonlandırılana kadar hata ayıklayıcıbağlantısı kabuk penceresi ile bağlantı kurar.Bu pencerenin başlık bölümünde farklı bir işaret ile görüntülenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="125"/>
-        <source>Passive &gt;&gt;&gt; </source>
-        <translation>Pasif &gt;&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="140"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Başla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="149"/>
-        <source>History</source>
-        <translation>Geçmiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/>
-        <source>Select entry</source>
-        <translation>Girişi Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="161"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Yapıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>Başadön</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/>
-        <source>Reset and Clear</source>
-        <translation>Başadön ve temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="168"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/>
-        <source>Select History</source>
-        <translation>Geçmişi Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/>
-        <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
-        <translation>geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="523"/>
-        <source>Passive Debug Mode</source>
-        <translation>Pasif Hata Ayıklama Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="524"/>
-        <source>
-Not connected</source>
-        <translation>
-Bağlantı yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/>
-        <source>No.</source>
-        <translation>NO.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="531"/>
-        <source>%1 on %2, %3</source>
-        <translation type="obsolete">%1 Üzerinde %2, %3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="594"/>
-        <source>StdOut: %1</source>
-        <translation type="obsolete">StdÇıktı: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="602"/>
-        <source>StdErr: %1</source>
-        <translation type="obsolete">StdHata: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1094"/>
-        <source>Shell language &quot;%1&quot; not supported.
-</source>
-        <translation type="obsolete">Kabuk dili &quot;%1&quot; desteklenmiyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>Düşme hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1368"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosya değil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="156"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Kes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/>
-        <source>{0} on {1}, {2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="589"/>
-        <source>StdOut: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="597"/>
-        <source>StdErr: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1089"/>
-        <source>Shell language &quot;{0}&quot; not supported.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShellHistoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Shell History</source>
-        <translation>KAbuk Tarihi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Delete the selected entries</source>
-        <translation>Seçilen girileri sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Copy the selected entries to the current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyicide seçilen girişi kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="64"/>
-        <source>C&amp;opy</source>
-        <translation>K&amp;opyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Execute the selected entries</source>
-        <translation>Seçilen girişi çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&amp;Execute</source>
-        <translation>Gerçekl&amp;eştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Reload the history</source>
-        <translation>Geçmişi tekrar yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="87"/>
-        <source>&amp;Reload</source>
-        <translation>&amp;Yeniden Yükle</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShellPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Shell&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kabuğu Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="39"/>
-        <source>Linenumbers width:</source>
-        <translation>Satır Numarası ile:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="46"/>
-        <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>Kenardaki Satırnumarlarının genişliğini ayarlamak için taşı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="68"/>
-        <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>kenarsatırnumaralarının  seçilen genişliğini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="88"/>
-        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-        <translation>Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="91"/>
-        <source>Show Line Numbers Margin</source>
-        <translation>Satır Numanalarını Kenarda Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="98"/>
-        <source>Select this to enable calltips</source>
-        <translation>İpuçlarının gösteriminin onaylanmasını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="101"/>
-        <source>Calltips Enabled</source>
-        <translation>İpucu Onaylı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="108"/>
-        <source>Select to enable wrapping at word boundaries</source>
-        <translation>Kelime sınırlarının çercevelenmesi için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="111"/>
-        <source>Word Wrap Enabled</source>
-        <translation>Kelime çevremele onaylı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="118"/>
-        <source>Select this to enable autocompletion</source>
-        <translation>Otomatiktamamalamanın olup olmayacağını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="121"/>
-        <source>Autocompletion Enabled</source>
-        <translation>Otomatik Tamamlama Onaylı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="128"/>
-        <source>Select to enable syntax highlighting</source>
-        <translation>vurguların onaylanıp onaylanmayacağını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="131"/>
-        <source>Syntax Highlighting Enabled</source>
-        <translation>Sözdiziminde Vurgu Onaylı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="142"/>
-        <source>max. History Entries:</source>
-        <translation>Max. Geçmiş Girişi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="149"/>
-        <source>Enter the number of history entries allowed</source>
-        <translation>Müsade edilen geçmiş girişlenin miktarını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="186"/>
-        <source>Select to show debuggee stdout and stderr</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="189"/>
-        <source>Show stdout and stderr of debuggee</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="196"/>
-        <source>Font</source>
-        <translation type="unfinished">Yazı Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="202"/>
-        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="205"/>
-        <source>Monospaced Font</source>
-        <translation type="unfinished">Tek Hacimli Yazıtipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="215"/>
-        <source>Monospaced Text</source>
-        <translation type="unfinished">Tek Hacimli Metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="228"/>
-        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="231"/>
-        <source>Use monospaced as default</source>
-        <translation type="unfinished">Tek hacimi varsayılan olarak kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="241"/>
-        <source>Line Numbers Font</source>
-        <translation type="unfinished">Satır Numaralarının Yazı Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="257"/>
-        <source>2345</source>
-        <translation type="unfinished">2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="238"/>
-        <source>Press to select the font for the line numbers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShortcutDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Edit Shortcut</source>
-        <translation>Kısayol Düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Press your shortcut keys and select OK</source>
-        <translation>Kendi kısayol tuşuna basınız ve OK seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Select to change the alternative keyboard shortcut</source>
-        <translation>Alternatif klavye kısayolunu değiştirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Alternative Shortcut:</source>
-        <translation>Alternatif Kısayol:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Press to clear the key sequence buffer.</source>
-        <translation>Tuş hafızasını silmek için basınız.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select to change the primary keyboard shortcut</source>
-        <translation>Birincil klavye kısayolunu değiştirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Primary Shortcut:</source>
-        <translation>Birincil Kısayol:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Shortcuts</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="198"/>
-        <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="274"/>
-        <source>Compressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>Sıkıştırılmış klavye kısayolları dosyası desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="303"/>
-        <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="289"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kılavye kısayolları &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyasından okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="297"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;klavye kısayolları dosyasının  yanlış içeriği var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="295"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="303"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShortcutsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Klavye Kısayolları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="21"/>
-        <source>&amp;Filter:</source>
-        <translation>S&amp;üzgeç:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source>
-        <translation>Kısayol işlemlerinde biriktirmek için kullanılması gereken düzenli ifadeleri gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation>Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Filter on</source>
-        <translation>Süzgeç açık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Select to filter based on the actions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Action</source>
-        <translation>&amp;İşlem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="75"/>
-        <source>&amp;Shortcut or Alternative</source>
-        <translation>Kı&amp;sayol yada Alternatifi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source>
-        <translation>Bu liste tüm klavye kıseyollarını gösterir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="100"/>
-        <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Klavye Kısayolları Listesi&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu liste uygulamada tanımlanan tüm klavye kısayollarını gösterir. Çift tıklama ile her bir kısayolu değiştirmek veya düzenlemek için giriş yapılır.Farklı bir yolda; anahtarı kısmından ilgili kısayolu değiştirmektir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Action</source>
-        <translation>İşlem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Shortcut</source>
-        <translation>Kısayol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Alternativ</source>
-        <translation>Alternatif</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="116"/>
-        <source>Project</source>
-        <translation>Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="120"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>Genel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="124"/>
-        <source>Wizards</source>
-        <translation>Sihirbazlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="128"/>
-        <source>Debug</source>
-        <translation>Hata Ayıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="132"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Düzen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="136"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="140"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation>Ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="144"/>
-        <source>View</source>
-        <translation>Görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="148"/>
-        <source>Macro</source>
-        <translation>MAkro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="152"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation>Yerimleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="156"/>
-        <source>Spelling</source>
-        <translation>İmla denetimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="162"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>Pencere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="177"/>
-        <source>Help Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/>
-        <source>Edit shortcuts</source>
-        <translation>Kısayolları düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="333"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is hidden by the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;gizli&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; işleminde.Bu bağlantı kaldırılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="176"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Web Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="292"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been allocated to the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="314"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; hides the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is hidden by the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SpellCheckingDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Check spelling</source>
-        <translation>Yazım denetimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Current language:</source>
-        <translation>Geçerli Dil:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Shows the language used for spell checking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Not found in dictionary</source>
-        <translation>Sözlükte bulunamadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Shows the unrecognized word with some context</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Change &amp;to:</source>
-        <translation>Değiş&amp;tirilecek:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="120"/>
-        <source>&amp;Suggestions:</source>
-        <translation>&amp;Öneri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Press to ignore once</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="140"/>
-        <source>&amp;Ignore</source>
-        <translation>&amp;Yoksay</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="147"/>
-        <source>Press to always ignore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="150"/>
-        <source>I&amp;gnore All</source>
-        <translation>Hepsini &amp;Görmezden Gel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="157"/>
-        <source>Press to add to dictionary</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="160"/>
-        <source>&amp;Add to dictionary</source>
-        <translation>Sö&amp;zlüğe ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="174"/>
-        <source>Press to replace the word</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="177"/>
-        <source>&amp;Replace</source>
-        <translation>&amp;Yerdeğiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Press to replace all occurrences</source>
-        <translation>Tüm eşleşmeleri değiştirmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="187"/>
-        <source>Re&amp;place All</source>
-        <translation>Hepsini Değişti&amp;r</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SpellingPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Spelling Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Project &amp;Language:</source>
-        <translation>Proje Di&amp;li:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select the project&apos;s language</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Project &amp;Word List:</source>
-        <translation>Proje &amp;Kelime Listesi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the filename of the project word list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Select the project word list file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="86"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Project E&amp;xclude List:</source>
-        <translation>Proje Dışında tutulanların List&amp;esi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Enter the filename of the project exclude list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="45"/>
-        <source>&lt;default&gt;</source>
-        <translation>&lt;Varsayılan&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="74"/>
-        <source>Select project word list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="91"/>
-        <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
-        <translation>Sözlük Dosyası (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="91"/>
-        <source>Select project exclude list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="181"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="72"/>
-        <source>SQL Browser startup problem</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/>
-        <source>Add Connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/>
-        <source>Add &amp;Connection...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="90"/>
-        <source>Open a dialog to add a new database connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="92"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Connection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to add a new database connection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished">Çık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Çıkış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/>
-        <source>Quit the SQL browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="106"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the SQL browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="113"/>
-        <source>About</source>
-        <translation type="unfinished">Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="113"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation type="unfinished">H&amp;akkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation type="unfinished">Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="117"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="124"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation type="unfinished">Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="124"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="127"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation type="unfinished">Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="129"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="142"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="150"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="159"/>
-        <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="170"/>
-        <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="55"/>
-        <source>Invalid URL: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/>
-        <source>Unable to open connection: %s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlBrowserWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="67"/>
-        <source>SQL Query</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="85"/>
-        <source>Enter the SQL query to be executed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="107"/>
-        <source>Press to clear the entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="110"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation type="unfinished">T&amp;emizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="117"/>
-        <source>Press to execute the query</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="120"/>
-        <source>&amp;Execute</source>
-        <translation type="unfinished">Gerçekl&amp;eştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="135"/>
-        <source>&amp;Insert Row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="138"/>
-        <source>Inserts a new row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="146"/>
-        <source>&amp;Delete Row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/>
-        <source>Deletes the current row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="39"/>
-        <source>No database drivers found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="39"/>
-        <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="52"/>
-        <source>Ready</source>
-        <translation type="unfinished">Hazır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/>
-        <source>Unable to open database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="292"/>
-        <source>Query OK.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/>
-        <source>eric5 SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/>
-        <source>An error occurred while opening the connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="294"/>
-        <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlConnectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Connect...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="22"/>
-        <source>D&amp;river:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select the database driver</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Database Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the database name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Press to select a database file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="78"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&amp;Username:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Enter the user name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="102"/>
-        <source>&amp;Password:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="119"/>
-        <source>&amp;Hostname:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Enter the hostname</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="136"/>
-        <source>P&amp;ort:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Enter the port number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">Öntanımlı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="90"/>
-        <source>Select Database File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="90"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlConnectionWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="35"/>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="37"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished">Tazele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="38"/>
-        <source>Show Schema</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartCoverageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Start coverage run</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>Komu&amp;t Satırı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>Comutsatırı parametrelerini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>&amp;Çalışma dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="108"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>Çalışma dizinini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>Ortam &amp;e:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Select this to erase the collected coverage information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="208"/>
-        <source>&lt;b&gt;Erase coverage information&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="212"/>
-        <source>Erase &amp;coverage information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="215"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCoverageDialog.py" line="151"/>
-        <source>E&amp;xclude pattern:</source>
-        <translation type="obsolete">Dışarıda tutulan &amp;örnekler:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="162"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>Yorumlayıcı penceresini tem&amp;izle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="194"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartCyclopsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="153"/>
-        <source>Start cyclops run</source>
-        <translation type="obsolete">Tepegözüçalıştırmaya başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="184"/>
-        <source>Enter the main function of the script</source>
-        <translation type="obsolete">Betiğin ana fonksiyonunu gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="183"/>
-        <source>&amp;Main function:</source>
-        <translation type="obsolete">Ana fonksiyo&amp;n:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="167"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation type="obsolete">Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation type="obsolete">Ortam &amp;e:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="159"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation type="obsolete">Çalışma dizinini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="162"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="165"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="obsolete">...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="158"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Çalışma dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="155"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation type="obsolete">Comutsatırı parametrelerini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="154"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation type="obsolete">Komu&amp;t Satırı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="188"/>
-        <source>Report Objects in Cycles</source>
-        <translation type="obsolete">Rapor Nesneliri Çevrimde</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="190"/>
-        <source>Report Statistics</source>
-        <translation type="obsolete">İstatistik Raporu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="194"/>
-        <source>Report Cycles</source>
-        <translation type="obsolete">Rapor Çevrimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="175"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="178"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation type="obsolete">Yorumlayıcı penceresini tem&amp;izle</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartDebugDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Start debugging</source>
-        <translation>Hata ayıklamaya başla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>Ortam &amp;e:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>Çalışma dizinini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="108"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>&amp;Çalışma dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>Comutsatırı parametrelerini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>Komu&amp;t Satırı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="162"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Select to trace into the Python library</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="208"/>
-        <source>&amp;Trace into interpreter libraries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Alt+T</source>
-        <translation>Alt+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>Yorumlayıcı penceresini tem&amp;izle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Don&apos;t stop at first line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This prevents the debugger from stopping at the first executable line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="224"/>
-        <source>Don&apos;t stop at first line</source>
-        <translation>İlksatıra kadar durma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="194"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="234"/>
-        <source>Forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="240"/>
-        <source>Select to go through the fork without asking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="243"/>
-        <source>&lt;b&gt;Fork without pausing&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="247"/>
-        <source>Fork without pausing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="257"/>
-        <source>Select to debug the child process after forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Debug Child Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="260"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Child Process&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="74"/>
-        <source>Clear Histories</source>
-        <translation>Geçmişi temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="118"/>
-        <source>Working directory</source>
-        <translation>Çalışma dizini</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartProfileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Start profiling</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="130"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="133"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="114"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>Ortam &amp;e:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="77"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>Çalışma dizinini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="80"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="103"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="107"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>&amp;Çalışma dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>Comutsatırı parametrelerini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>Komu&amp;t Satırı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="204"/>
-        <source>Select this to erase the collected timing data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="207"/>
-        <source>&lt;b&gt;Erase timing data&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Erase &amp;timing data</source>
-        <translation>Zamanlama veisi&amp;ni sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="161"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="174"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="180"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>Yorumlayıcı penceresini tem&amp;izle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="190"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="193"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartRunDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Start running</source>
-        <translation>Çalıştırmaya başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>Komu&amp;t Satırı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>Comutsatırı parametrelerini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>&amp;Çalışma dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="108"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>Çalışma dizinini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>Ortam &amp;e:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="162"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>Yorumlayıcı penceresini tem&amp;izle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="194"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Select to go through the fork without asking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="214"/>
-        <source>&lt;b&gt;Fork without pausing&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Fork without pausing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="228"/>
-        <source>Select to debug the child process after forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="231"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Child Process&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="235"/>
-        <source>Debug Child Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StatusMonitorLed</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="42"/>
-        <source>&lt;p&gt;This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Bu LED VCS durum hakkında bilgi verir (off = gözetleme kapalı, yeşil = gözetleme açık ve iyi durumda, kırmızı = gözetleme açık ancak tamam değil, sarı = VCS durumu kontrol ediliyor). Durum açıklaması upucunda verilmektedir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="49"/>
-        <source>Repository status checking is switched off</source>
-        <translation>Kaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="57"/>
-        <source>Check status</source>
-        <translation>Durumu Kontrol Et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="59"/>
-        <source>Set interval...</source>
-        <translation>Sıklığı ayarla...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="62"/>
-        <source>Switch on</source>
-        <translation>Anahtar açık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="64"/>
-        <source>Switch off</source>
-        <translation>Anahtar kapalı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="121"/>
-        <source>VCS Status Monitor</source>
-        <translation>VCS Durum Göstergesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="121"/>
-        <source>Enter monitor interval [s]</source>
-        <translation>Gözetleme aralığını [s] gir</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Subversion</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="175"/>
-        <source>The svn process finished with the exit code %1</source>
-        <translation type="obsolete">Svn işlemi çıkış kodu %1 ile sonlandı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="176"/>
-        <source>The svn process did not finish within 30s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="178"/>
-        <source>Could not start the svn executable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="212"/>
-        <source>Create project in repository</source>
-        <translation>Bilgi havuzunda proje oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="212"/>
-        <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn&apos;t exist or the repository server is down.</source>
-        <translation>Proje bilgi havuzunda oluşturulamadı. Belki verilen bilgi havuzu yoktur yada bilgi havuzunun serveri bozuktur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="234"/>
-        <source>New project</source>
-        <translation>Yeni Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="234"/>
-        <source>The project could not be checked out of the repository.&lt;br /&gt;Restoring the original contents.</source>
-        <translation>Proje bilgi havuzundan kontrol edilemiyor.&lt;br /&gt;Orjinal içerik eski haline getiriliyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="304"/>
-        <source>Importing project into Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="354"/>
-        <source>Subversion Checkout</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="416"/>
-        <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="375"/>
-        <source>Checking project out of Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="416"/>
-        <source>Subversion Export</source>
-        <translation>Altsürüm Ver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="436"/>
-        <source>Exporting project from Subversion repository</source>
-        <translation>Altsürüm kaynak havuzundan proje ver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="522"/>
-        <source>Commiting changes to Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="578"/>
-        <source>Synchronizing with the Subversion repository</source>
-        <translation>Altsürüm kaynak havuzu ile senkronize ediliyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="651"/>
-        <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="724"/>
-        <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="759"/>
-        <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="825"/>
-        <source>Moving %1</source>
-        <translation type="obsolete">%1 &apos;i taşınıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1056"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>Altsürüm Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="919"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="943"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1007"/>
-        <source>Reverting changes</source>
-        <translation>Değişiklikler eski haline alınıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1032"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1056"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1080"/>
-        <source>Switching to %1</source>
-        <translation type="obsolete">%1ye anahtarlanıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1178"/>
-        <source>Merging %1</source>
-        <translation type="obsolete">%1 Birleştiriliyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1333"/>
-        <source>Subversion command</source>
-        <translation>Altsürüm komutu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1440"/>
-        <source>Resolving conficts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1476"/>
-        <source>Copying %1</source>
-        <translation type="obsolete">%1 kopyalanıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1546"/>
-        <source>Subversion Set Property</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1579"/>
-        <source>You have to supply a property name. Aborting.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1597"/>
-        <source>Subversion Delete Property</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1419"/>
-        <source>Enter property name</source>
-        <translation>Özellik adını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1730"/>
-        <source>Subversion Log</source>
-        <translation>Altsürüm Kayıtı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1730"/>
-        <source>Select number of entries to show.</source>
-        <translation>gösterilecek giriş miktarını seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1781"/>
-        <source>Locking in the Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1819"/>
-        <source>Unlocking in the Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1864"/>
-        <source>Relocating</source>
-        <translation>Yeniden Konmlandırılıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1890"/>
-        <source>Repository Browser</source>
-        <translation>Kaynak Havuzu Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1890"/>
-        <source>Enter the repository URL.</source>
-        <translation>Kaynak havuzu URL&apos;sini gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1914"/>
-        <source>Remove from changelist</source>
-        <translation>Değişiklik listesinden kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1950"/>
-        <source>Add to changelist</source>
-        <translation>Değişiklik listesine ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1940"/>
-        <source>Enter name of the changelist:</source>
-        <translation>Değişiklik listesinin adını giriniz:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="323"/>
-        <source>Imported revision %1.
-</source>
-        <translation type="obsolete">Gözden geçirme %1 alındı.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="552"/>
-        <source>Committed revision %1.</source>
-        <translation type="obsolete">Gözden geçirme %1 teslim edildi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1087"/>
-        <source>Revision %1.
-</source>
-        <translation type="obsolete">%1 Gözden geçime.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1562"/>
-        <source>Property set.</source>
-        <translation>Özellik ayarlandı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1612"/>
-        <source>Property deleted.</source>
-        <translation>Özellik silindi.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1761"/>
-        <source>Subversion Lock</source>
-        <translation>Altsürüm Kilidi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1761"/>
-        <source>Enter lock comment</source>
-        <translation>Yorumlayıcı kilidi gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="44"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="47"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="22"/>
-        <source>Modify</source>
-        <translation>Değişim</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="25"/>
-        <source>Replace</source>
-        <translation>Yerdeğiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="27"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="31"/>
-        <source>Failed revert</source>
-        <translation>Dönüşüm hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="33"/>
-        <source>Resolve</source>
-        <translation>Çözümleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="35"/>
-        <source>Restore</source>
-        <translation>Onarma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="37"/>
-        <source>Revert</source>
-        <translation>Başa Dönme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="39"/>
-        <source>Skip</source>
-        <translation>Atla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="49"/>
-        <source>External</source>
-        <translation>Harici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="51"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation>Güncelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="53"/>
-        <source>Annotate</source>
-        <translation>Açıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="57"/>
-        <source>Locking</source>
-        <translation>Kilitleniyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="59"/>
-        <source>Unlocking</source>
-        <translation>Kilidi açılıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="61"/>
-        <source>Failed lock</source>
-        <translation>Başarısız Kilit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="63"/>
-        <source>Failed unlock</source>
-        <translation>Başarısız Kilit açma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="66"/>
-        <source>Changelist clear</source>
-        <translation>Değişiklik listesini temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="68"/>
-        <source>Changelist set</source>
-        <translation>Değişiklik listesini ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="70"/>
-        <source>Changelist moved</source>
-        <translation>Değişiklik listesi taşındı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="74"/>
-        <source>added</source>
-        <translation>eklendi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="76"/>
-        <source>conflict</source>
-        <translation>çelişki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="78"/>
-        <source>deleted</source>
-        <translation>silinmiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="80"/>
-        <source>external</source>
-        <translation>harici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="82"/>
-        <source>ignored</source>
-        <translation>yoksayldı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="84"/>
-        <source>incomplete</source>
-        <translation>tamamlanmadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="86"/>
-        <source>missing</source>
-        <translation>kayıp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="88"/>
-        <source>merged</source>
-        <translation>birleştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="90"/>
-        <source>modified</source>
-        <translation>değiştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="94"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation>normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="96"/>
-        <source>type error</source>
-        <translation>tip hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="98"/>
-        <source>replaced</source>
-        <translation>değiştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="100"/>
-        <source>unversioned</source>
-        <translation>sürüm numarası verilmemiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="173"/>
-        <source>The svn process finished with the exit code {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="821"/>
-        <source>Moving {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="978"/>
-        <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1078"/>
-        <source>Switching to {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1177"/>
-        <source>Merging {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1297"/>
-        <source>Cleaning up {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1479"/>
-        <source>Copying {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="320"/>
-        <source>Imported revision {0}.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="547"/>
-        <source>Committed revision {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1085"/>
-        <source>Revision {0}.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SubversionPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Subversion Interface&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Altsürüm Arayüzünü Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="36"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation>Günlük(Seyir Defteri)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="42"/>
-        <source>No. of log messages shown:</source>
-        <translation>Gösterilecek kayıt mesajı sayısı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
-        <translation>Gösterilecek kayıt mesajlarının sayısını girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="78"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation>Teslimat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="84"/>
-        <source>No. of commit messages to remember:</source>
-        <translation>Teslim etmek için hatırlanacak mesaj sayısı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="91"/>
-        <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-        <translation>Teslim edilmek için hatırlanacak mesj sayısını girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="123"/>
-        <source>Edit the subversion config file</source>
-        <translation>Altsürüm ayar dosyasını düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="126"/>
-        <source>Edit config file</source>
-        <translation>Ayar dosyasını düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="133"/>
-        <source>Edit the subversion servers file</source>
-        <translation>Altsürüm server dosyasını düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="136"/>
-        <source>Edit servers file</source>
-        <translation>Server dosyasını düzenle</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvgDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="37"/>
-        <source>SVG-Viewer</source>
-        <translation>SVG-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="68"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="73"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="78"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="84"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="89"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>Küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="94"/>
-        <source>Zoom...</source>
-        <translation>Büyüt...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="99"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="134"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>Pencere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="138"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>Grafik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="289"/>
-        <source>Diagram: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Şema: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="285"/>
-        <source>Diagram: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnBlameDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Subversion Blame</source>
-        <translation>Altsürüm Suçlusu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Yazar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>Satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="119"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="139"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="96"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="100"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="96"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnCommandDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Command</source>
-        <translation>Altsürüm Komutu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Subversion Command:</source>
-        <translation>Altsürüm Komutu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source>
-        <translation>Altsürüm komutunu çalıştırmak için gerekli parametreler ile giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the Subversion command to be executed including all necessary 
-parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
-surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
-of the subversion client executable (i.e. svn).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Select the working directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğu ile çalışma dizinini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="73"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Enter the working directory for the Subversion command</source>
-        <translation>Altsürüm komutlarının çalışma dizinin giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="89"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory for the Subversion command.
-This is an optional entry. The button to the right will open a 
-directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Working Directory:&lt;br&gt;(optional)</source>
-        <translation>Çalışma Dizini:&lt;br&gt;(seçmeli)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Project Directory:</source>
-        <translation>Proje Dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="137"/>
-        <source>This shows the root directory of the current project.</source>
-        <translation>Bu geçerli projenin ana dizinini gösterir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="140"/>
-        <source>project directory</source>
-        <translation>proje dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.py" line="68"/>
-        <source>Working directory</source>
-        <translation>Çalışma dizini</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnCommitDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>Altsürüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Commit Message</source>
-        <translation>Teslimat Mesajı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enter the log message.</source>
-        <translation>Kayıt mesajı gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kayıt Mesajı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Teslim işlemi için kayıt mesajı gir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Recent commit messages</source>
-        <translation>Geçmiş teslimet mesajları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Select a recent commit message to use</source>
-        <translation>Geçmiş kayıt mesajlarından seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Changelists</source>
-        <translation>Değişiklik Listeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Enter the list of changelists separated by &apos;;&apos;</source>
-        <translation>Değişiklik listelerini araya &apos;;&apos; koyarak giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to keep the changelists</source>
-        <translation>Değişiklik listelerini bulundurmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Keep changelists</source>
-        <translation>Değişiklik listesini bulundur</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnCopyDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Copy</source>
-        <translation>Altsürüm Kopyası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Press to open a selection dialog</source>
-        <translation>Bir seçim diyaloğu açmak için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hedef Dizin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçim diyaloğu ile işlem yapılacak dizinin adını seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="34"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Source:</source>
-        <translation>Kaynak:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Shows the name of the source</source>
-        <translation>Kaynağın adını göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="54"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaynak Adı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu alan kaynağını adını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Enter the target name</source>
-        <translation>Hedefin adını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="68"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the new name in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hedef Adı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu alanda yeni adı giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Target:</source>
-        <translation>Hedef:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Select to force the operation</source>
-        <translation>İşlemin kuvvetini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Enforce operation</source>
-        <translation>İşlemi kuvvetlendir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hedef adı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçim diyaloğu ile işlemin hedef adını seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="42"/>
-        <source>Subversion Move</source>
-        <translation>Altsürüm Taşıma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="71"/>
-        <source>Select target</source>
-        <translation>Hedefi seç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>Altsürüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Output</source>
-        <translation>Çıktı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="103"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="123"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="135"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="79"/>
-        <source>Revision %1.
-</source>
-        <translation type="obsolete">%1 Gözden geçime.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="80"/>
-        <source> (binary)</source>
-        <translation> (ikili)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="84"/>
-        <source>%1 %2%3
-</source>
-        <translation type="obsolete">%1 %2%3
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="76"/>
-        <source>Revision {0}.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/>
-        <source>{0} {1}{2}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnDialogMixin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/>
-        <source>Subversion SSL Server Certificate</source>
-        <translation>Altsürüm SSL server Sertifikası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/>
-        <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Takip eden SSL sertifikasını kabul ediyor musun?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Parmakyazıcı:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Geçerlilik biçimi:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Geçerlilik süresil:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;sertifikacı adı:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="113"/>
-        <source>&amp;Permanent accept</source>
-        <translation>Sürekli &amp;kabul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="115"/>
-        <source>&amp;Temporary accept</source>
-        <translation>Geçici &amp;kabul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="117"/>
-        <source>&amp;Reject</source>
-        <translation>&amp;Reddet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/>
-        <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnDiffDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="149"/>
-        <source>Subversion Diff</source>
-        <translation>Altsürüm farklılıkları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Difference</source>
-        <translation>Farklılık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the svn diff command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Altsürüm Farkıf&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu svn farkı komutunun çıktısını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="109"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="167"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="169"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="237"/>
-        <source>There is no difference.</source>
-        <translation>Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="349"/>
-        <source>Save Diff</source>
-        <translation>Farklılıkları Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="315"/>
-        <source>Patch Files (*.diff)</source>
-        <translation>Patch Dosyaları (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; halihazırda mevcut.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="354"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kaydedilemedi.&lt;br&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="149"/>
-        <source>There is no temporary directory available.</source>
-        <translation>Kullanılabilir bir giçici dizin yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="195"/>
-        <source>Processing file &apos;%1&apos;...
-</source>
-        <translation type="obsolete"> &apos;%1&apos; dosyası işleniyor...
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="167"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="332"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="349"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="191"/>
-        <source>Processing file &apos;{0}&apos;...
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnInfoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Yol (Proje ile ilgili olan):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Gözden Geçirme:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kaynak Havuzu URL kökü:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kaynak Havuzu UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;En son Değişen Yazar:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son Değiştirilme Tarihi:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son Gözden Geçirme Düzeltmesi:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="98"/>
-        <source>file</source>
-        <translation>dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="100"/>
-        <source>directory</source>
-        <translation>dizin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="102"/>
-        <source>none</source>
-        <translation>yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="104"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation>bilinmeyen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kilit Sahibi:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="131"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation>normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="133"/>
-        <source>add</source>
-        <translation>ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="135"/>
-        <source>delete</source>
-        <translation>sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="137"/>
-        <source>replace</source>
-        <translation>yerdeğiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Metin Son Güncelleme:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Sağlama:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="113"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="118"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="121"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="124"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="142"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="145"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="153"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnLogBrowserDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Log</source>
-        <translation>Altsürüm Kayıtı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="24"/>
-        <source>From:</source>
-        <translation>Den:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the start date</source>
-        <translation>Başlangıç tarihini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="41"/>
-        <source>To:</source>
-        <translation>E:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Enter the end date</source>
-        <translation>Bitiş tarihini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Select the field to filter on</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="555"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="552"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Yazar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="53"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation>Mesaj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Enter the regular expression to filter on</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>Tarih</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Action</source>
-        <translation>İşlem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>Yol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="189"/>
-        <source>Copy from</source>
-        <translation>den Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="194"/>
-        <source>Copy from Rev</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="204"/>
-        <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="207"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation>So&amp;nraki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="233"/>
-        <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Stop on Copy/Move</source>
-        <translation>Kopyalama/Taşımıyı Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="250"/>
-        <source>Press to generate a diff to the previous revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="253"/>
-        <source>&amp;Diff to Previous</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="260"/>
-        <source>Press to compare two revisions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="263"/>
-        <source>&amp;Compare Revisions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="291"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="300"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="316"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="338"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="341"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="344"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="351"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="358"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="361"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="364"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="86"/>
-        <source>Added</source>
-        <translation>Eklendi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="87"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation>Silindi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="88"/>
-        <source>Modified</source>
-        <translation>Değiştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="423"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>Altsürüm Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="244"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnLogDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Log</source>
-        <translation>Altsürüm Kayıtı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation>Günlük(Seyir Defteri)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="59"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="100"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="120"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="48"/>
-        <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İsteğiniz yerine getiriliyor, lütfen bekleyiniz...&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/>
-        <source>Added</source>
-        <translation>Eklendi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation>Silindi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="57"/>
-        <source>Modified</source>
-        <translation>Değiştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="60"/>
-        <source>revision</source>
-        <translation>gözden geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="129"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="131"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="145"/>
-        <source>diff to %1</source>
-        <translation type="obsolete">%1 ile farklılık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="152"/>
-        <source>&lt;i&gt;author: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;yazar: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="155"/>
-        <source>&lt;i&gt;date: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;tarih: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="171"/>
-        <source> (copied from %1, revision %2)</source>
-        <translation type="obsolete"> (%1den kaydediliyor,  %2 güncelleme)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="129"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="138"/>
-        <source>diff to {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="146"/>
-        <source>&lt;i&gt;author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="149"/>
-        <source>&lt;i&gt;date: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="166"/>
-        <source> (copied from {0}, revision {1})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnLoginDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Login</source>
-        <translation>Altsürüm Kayıtı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Select, if the login data should be saved.</source>
-        <translation>Eğer kayıt bilgileri kaydedilecekse seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Save login data</source>
-        <translation>Kayıt verilerini sakla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Enter password</source>
-        <translation>Parolayı gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>Parola:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>Kullanıcı Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Enter username</source>
-        <translation>Kullanıcı adını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm %1.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1 alanı için kayıt verilerini giriniz.&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm {0}.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnMergeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Merge</source>
-        <translation>Altsürüm Birleştirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Select to force the merge operation</source>
-        <translation>Birleştirme işlemini yerine getirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enforce merge</source>
-        <translation>Birleştirme işlemini yerine getir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Target:</source>
-        <translation>Hedef:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the target</source>
-        <translation>Hedefi gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to
-get the target URL from the working copy.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This entry is only needed, if you enter revision numbers above.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hedef&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Birleştirme işlemi için hedefi giriniz. Boş bırakırsanız çalışılan kopyanın 
-URL si hedef URL olur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
-&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu giriş yalnızca daha yüksek bir gözden geçirme numarası girildiğinde gereklidir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="135"/>
-        <source>1. URL/Revision:</source>
-        <translation>1. URL/Gözden Geçirmesi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Enter an URL or a revision number</source>
-        <translation>Bir URL yada güncelleme numarası giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="110"/>
-        <source>&lt;b&gt;URL/Revision&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter an URL or a revision number to be merged into
-the working copy.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;URL/Gözden Geçirme&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Çalışılan kopyayı birleştirmek için URL yada 
-gözden geçirme numarasını giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="128"/>
-        <source>2. URL/Revision:</source>
-        <translation>2. URL/Gözden Geçirmesi:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnNewProjectOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>New Project from Repository</source>
-        <translation>Kaynak Havuzundan Yeni Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Enter the tag the new project should be generated from</source>
-        <translation>Yeni projenin üretilibilmesi için etiketi giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="32"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag in VCS&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="118"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Select the protocol to access the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
-        <source>&amp;Protocol:</source>
-        <translation>&amp;Protokol:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Enter the url path of the module in the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&amp;URL:</source>
-        <translation>&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Enter the directory of the new project.</source>
-        <translation>Yeni projenin dizinini giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
-the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Repository has standard &amp;layout</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation>Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Project &amp;Directory:</source>
-        <translation>Proje &amp;Dizini:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="135"/>
-        <source>&amp;Tag:</source>
-        <translation>E&amp;tiket:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the project directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğu ile proje dizinini seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="58"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation>Kaynak Havuzu Dizinin Seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="83"/>
-        <source>Select Project Directory</source>
-        <translation>Proje Dizinini Seç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Repository Infos</source>
-        <translation>Kaynakhavuzu Bilgileri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repository Infos Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Log &amp;Message:</source>
-        <translation>Kayıt &amp;Mesajı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Create standard repository &amp;layout</source>
-        <translation>Standart kaynak havuzu yerleşimini o&amp;luştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation>Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Select the protocol to access the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="65"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="72"/>
-        <source>&amp;URL:</source>
-        <translation>&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Enter the log message for the new project.</source>
-        <translation>Yeni proje için kayıt mesajlarını giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="89"/>
-        <source>new project started</source>
-        <translation>yeni proje başladı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="96"/>
-        <source>&amp;Protocol:</source>
-        <translation>&amp;Protokol:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Enter the url path of the module in the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="109"/>
-        <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="61"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation>Kaynak Havuzu Dizinin Seçiniz</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="583"/>
-        <source>Version Control</source>
-        <translation>Sürüm Kontrol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="594"/>
-        <source>Update from repository</source>
-        <translation>Kaynak Havuzundan güncelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="597"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="602"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="354"/>
-        <source>Add tree to repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzuna dal ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="605"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/>
-        <source>Copy in repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzuna kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="500"/>
-        <source>Move in repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzuna taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="611"/>
-        <source>Add to Changelist</source>
-        <translation>Değişiklik Listesine Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/>
-        <source>Remove from Changelist</source>
-        <translation>Değişiklik listesinden çıkar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="511"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation>Kayıtı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="514"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="517"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="618"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation>Durumu Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="622"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation>Farkları göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="629"/>
-        <source>Show difference (URLs)</source>
-        <translation>Farkları göster (URL&apos;ler)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/>
-        <source>Show annotated file</source>
-        <translation>Açıklama dosyalarını göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="634"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="637"/>
-        <source>Merge changes</source>
-        <translation>Değişiklikleri birleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="640"/>
-        <source>Resolve conflict</source>
-        <translation>Çelişkiyi çözümle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="392"/>
-        <source>Lock</source>
-        <translation>Kilitli</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="395"/>
-        <source>Unlock</source>
-        <translation>Kilitsiz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="398"/>
-        <source>Break Lock</source>
-        <translation>Kırma Kilidi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/>
-        <source>Steal Lock</source>
-        <translation>Hırsızlık Kilidi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="643"/>
-        <source>Set Property</source>
-        <translation>Özellikleri Ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="645"/>
-        <source>List Properties</source>
-        <translation>Özellikleri Listele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="647"/>
-        <source>Delete Property</source>
-        <translation>Özellikleri Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="650"/>
-        <source>Select all local file entries</source>
-        <translation>tüm yerel dosyalırın girişini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="652"/>
-        <source>Select all versioned file entries</source>
-        <translation>Giriş yapılan tüm dosyaları seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="654"/>
-        <source>Select all local directory entries</source>
-        <translation>Tüm yerel dizin kalemlerini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="656"/>
-        <source>Select all versioned directory entries</source>
-        <translation>Giriş yapılan tüm dizinleri seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="659"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="524"/>
-        <source>Show repository info</source>
-        <translation>Kaynak havuzu bilgisini göster</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnProjectHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/>
-        <source>New from repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzundan yeni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/>
-        <source>&amp;New from repository...</source>
-        <translation>Kay&amp;nak havuzundan yeni...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="53"/>
-        <source>Create a new project from the VCS repository</source>
-        <translation>VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="56"/>
-        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/>
-        <source>Update from repository</source>
-        <translation>Kaynak Havuzundan güncelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/>
-        <source>&amp;Update from repository</source>
-        <translation>Kaynak Hav&amp;uzundan güncelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="67"/>
-        <source>Update the local project from the VCS repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/>
-        <source>Commit changes to repository</source>
-        <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/>
-        <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
-        <translation>&amp;Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="81"/>
-        <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="84"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/>
-        <source>&amp;Add to repository...</source>
-        <translation>K&amp;aynak havuzuna ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="94"/>
-        <source>Add the local project to the VCS repository</source>
-        <translation>VCS kaynak havuzuna yerel proje ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="97"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzuna ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/>
-        <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="108"/>
-        <source>Remove the local project from the VCS repository (and  disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="111"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the VCS repository (and disk).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation>Kayıtı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/>
-        <source>Show &amp;log</source>
-        <translation>Kayıtı &amp;göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="123"/>
-        <source>Show the log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="126"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="133"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="137"/>
-        <source>Show a limited log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="140"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="148"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="152"/>
-        <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="155"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation>Farkları göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/>
-        <source>Show &amp;difference</source>
-        <translation>Farkları göster &amp;d</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="168"/>
-        <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="171"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="178"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="182"/>
-        <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="185"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="192"/>
-        <source>Show difference (URLs)</source>
-        <translation>Farkları göster (URL&apos;ler)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="196"/>
-        <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation>Durumu Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/>
-        <source>Show &amp;status</source>
-        <translation>Durumu gö&amp;ster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="211"/>
-        <source>Show the status of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="214"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/>
-        <source>Tag in repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzunda etiket</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/>
-        <source>&amp;Tag in repository...</source>
-        <translation>Kaynak Havuzunda et&amp;iket...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="240"/>
-        <source>Tag the local project in the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="243"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/>
-        <source>Export from repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzundan ihraç et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/>
-        <source>&amp;Export from repository...</source>
-        <translation>Dışarı kaynak havuzundan ihraç &amp;et...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="254"/>
-        <source>Export a project from the repository</source>
-        <translation>Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/>
-        <source>Command options</source>
-        <translation>Komut seçenekleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/>
-        <source>Command &amp;options...</source>
-        <translation>K&amp;omut seçenekleri...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="267"/>
-        <source>Show the VCS command options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="268"/>
-        <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/>
-        <source>Re&amp;vert changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="279"/>
-        <source>Revert all changes made to the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="282"/>
-        <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/>
-        <source>Merge</source>
-        <translation>Birleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/>
-        <source>Mer&amp;ge changes...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="293"/>
-        <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="296"/>
-        <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/>
-        <source>Switch</source>
-        <translation>Anahtar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/>
-        <source>S&amp;witch...</source>
-        <translation>Anahta&amp;r...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="307"/>
-        <source>Switch the local copy to another tag/branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="310"/>
-        <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/>
-        <source>Resolve conflicts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/>
-        <source>Resolve con&amp;flicts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="320"/>
-        <source>Resolve all conflicts of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="323"/>
-        <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/>
-        <source>Cleanup</source>
-        <translation>Tasfiye</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/>
-        <source>Cleanu&amp;p</source>
-        <translation>Tasfi&amp;ye</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="333"/>
-        <source>Cleanup the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="336"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/>
-        <source>Execute command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/>
-        <source>E&amp;xecute command...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="346"/>
-        <source>Execute an arbitrary VCS command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="349"/>
-        <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/>
-        <source>List tags</source>
-        <translation>Etiketleri listele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/>
-        <source>List tags...</source>
-        <translation>Etiketleri listele...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="359"/>
-        <source>List tags of the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="362"/>
-        <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/>
-        <source>List branches</source>
-        <translation>Bölümlerin listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/>
-        <source>List branches...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="372"/>
-        <source>List branches of the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="375"/>
-        <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/>
-        <source>List repository contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/>
-        <source>List repository contents...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="385"/>
-        <source>Lists the contents of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="388"/>
-        <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/>
-        <source>Set Property</source>
-        <translation>Özellikleri Ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/>
-        <source>Set Property...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="398"/>
-        <source>Set a property for the project files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="401"/>
-        <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/>
-        <source>List Properties</source>
-        <translation>Özellikleri Listele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/>
-        <source>List Properties...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="411"/>
-        <source>List properties of the project files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="414"/>
-        <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/>
-        <source>Delete Property</source>
-        <translation>Özellikleri Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/>
-        <source>Delete Property...</source>
-        <translation>Özellikleri Sil...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="424"/>
-        <source>Delete a property for the project files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="427"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/>
-        <source>Relocate</source>
-        <translation>Yeniden konumlandır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/>
-        <source>Relocate...</source>
-        <translation>Yeniden konumlandırma...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="438"/>
-        <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="441"/>
-        <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/>
-        <source>Repository Browser</source>
-        <translation>Kaynak Havuzu Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/>
-        <source>Repository Browser...</source>
-        <translation>Kaynak Havuzu Gözatıcısı...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="452"/>
-        <source>Show the Repository Browser dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="455"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/>
-        <source>Configure</source>
-        <translation>Yapılandırma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="465"/>
-        <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="468"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="221"/>
-        <source>Show repository info</source>
-        <translation>Kaynak havuzu bilgisini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="225"/>
-        <source>Show some repository related information for the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="228"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show repository info&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some repository related information for the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnPropDelDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Delete Subversion Property</source>
-        <translation>Alt sürüm Özelliklerini Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Enter the name of the property to be deleted</source>
-        <translation>Silinmiş dosyanın adını girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Select to apply the property recursively</source>
-        <translation>Yeniden yazımı kullanmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Apply &amp;recursively</source>
-        <translation>Yeniden yazımı kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Property &amp;Name:</source>
-        <translation>Özellik &amp;Adı:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnPropListDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion List Properties</source>
-        <translation>Altsürüm Listesi Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion List Prperties&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the properties of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="29"/>
-        <source>&lt;b&gt;Properties List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the properties of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>Yol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation>Değer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="76"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion proplist errors&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows possible error messages of the subversion proplist command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="122"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="122"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>Yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnPropSetDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Set Subversion Property</source>
-        <translation>Altsürüm Özelliklerini Ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Property Name:</source>
-        <translation>Özellik Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Enter the name of the property to be set</source>
-        <translation>Ayarlanacak özelliklerin adını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select property source</source>
-        <translation>Özellik kaynağını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="49"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>Metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Enter text of the property</source>
-        <translation>Mülkün metnini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="85"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Enter the name of a file for the property</source>
-        <translation>Özellikleri belirlenen dosyanın adını girinz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Property &amp;Name:</source>
-        <translation>Özellik &amp;Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Select to apply the property recursively</source>
-        <translation>Yeniden yazımı kullanmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Apply &amp;recursively</source>
-        <translation>Yeniden yazımı kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Property &amp;Value:</source>
-        <translation>Özellik &amp;Değeri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="39"/>
-        <source>Select file for property</source>
-        <translation>Mülk için dosya seç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnRelocateDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Relocate</source>
-        <translation>Altsürüm Yeniden Konmlandırma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="34"/>
-        <source>New repository URL:</source>
-        <translation>Yeni kaynak havuzu URL&apos;si:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Enter the URL of the repository the working space should be relocated to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Current repository URL:</source>
-        <translation>Geçerli kaynak havuzu URL&apos;si:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Select, if the relocate should happen inside the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnRepoBrowserDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Repository Browser</source>
-        <translation>Altsürüm Kaynak Havuzu Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="19"/>
-        <source>URL:</source>
-        <translation>URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter the URL of the repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzunun URL&apos;sini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="64"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Yazar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Size</source>
-        <translation>Boyut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>Tarih</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="107"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Altsürüm Hataları&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu svn listesinin ve svn bilgi komutlarının gösterilmesi mümkün olan hata mesajlarını  gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="145"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="148"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="168"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="189"/>
-        <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
-        <translation>Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="265"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>Altsürüm Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="243"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnRevisionSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Diff</source>
-        <translation>Altsürüm farklılıkları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Revision &amp;1</source>
-        <translation>Gözden Geçirme &amp;1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="174"/>
-        <source>Select revision before last commit</source>
-        <translation>Son teslimattan önce gözden geçirmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="177"/>
-        <source>PREV</source>
-        <translation>PREV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Select last committed revision</source>
-        <translation>Son teslimet gözden geçirmesini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="187"/>
-        <source>COMMITTED</source>
-        <translation>TESLİMAT</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="194"/>
-        <source>Select base revision</source>
-        <translation>Ana gözden geçirmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="197"/>
-        <source>BASE</source>
-        <translation>TABAN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="204"/>
-        <source>Select head revision of repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzunun baş gözden gçirmesini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="207"/>
-        <source>HEAD</source>
-        <translation>BAŞ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="217"/>
-        <source>Select working revision</source>
-        <translation>Çalışan gözden geçirmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="220"/>
-        <source>WORKING</source>
-        <translation>ÇALIŞIYOR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation>Gözden geçirme numarası gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="255"/>
-        <source>Enter time of revision</source>
-        <translation>Gözden geçirme zamanını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="265"/>
-        <source>Enter date of revision</source>
-        <translation>Gözden geçirme tarihini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="268"/>
-        <source>yyyy-MM-dd</source>
-        <translation>yyyy-AA-GG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="291"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation>Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="294"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation>Numara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="301"/>
-        <source>Select to specify a revision by date and time</source>
-        <translation>Gözden geçirme tarih ve saatini açıkça belirtmeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="304"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>Tarih</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Revision &amp;2</source>
-        <translation>Gözden Geçirme &amp;2</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnStatusDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="219"/>
-        <source>Subversion Status</source>
-        <translation>Altsürüm Durumu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Altsürüm Durumu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu diyalog seçilen dosya yada projenin durumunu gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Changelist</source>
-        <translation>Değişiklik Listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation>Durum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Prop. Status</source>
-        <translation>Prop. Durumu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Locked</source>
-        <translation>Kilitli</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="68"/>
-        <source>History</source>
-        <translation>Geçmiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Switched</source>
-        <translation>Anahtarlanmış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Lock Info</source>
-        <translation>Kilit Bilgisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Up to date</source>
-        <translation>Güncel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Last Change</source>
-        <translation>Son değişiklik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Yazar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>Yol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="161"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="181"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="48"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation>Tazele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="49"/>
-        <source>Press to refresh the status display</source>
-        <translation>Durum göstergesini tazelemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="64"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="67"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="69"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="73"/>
-        <source>Add to Changelist</source>
-        <translation>Değişiklik Listesine Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="536"/>
-        <source>Remove from Changelist</source>
-        <translation>Değişiklik listesinden çıkar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="458"/>
-        <source>Lock</source>
-        <translation>Kilitli</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="473"/>
-        <source>Unlock</source>
-        <translation>Kilitsiz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="83"/>
-        <source>Break lock</source>
-        <translation>Kırma Kilidi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="85"/>
-        <source>Steal lock</source>
-        <translation>Hırsızlık kilidi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="88"/>
-        <source>Adjust column sizes</source>
-        <translation>Sütün boyutlarını ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="120"/>
-        <source>added</source>
-        <translation>eklendi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="121"/>
-        <source>deleted</source>
-        <translation>silinmiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="133"/>
-        <source>modified</source>
-        <translation>değiştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="127"/>
-        <source>unversioned</source>
-        <translation>sürüm numarası verilmemiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="124"/>
-        <source>locked</source>
-        <translation>kilitlendi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="125"/>
-        <source>other lock</source>
-        <translation>diğer kilitler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="126"/>
-        <source>stolen lock</source>
-        <translation>hırsız kilidi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="127"/>
-        <source>broken lock</source>
-        <translation>kırma kilidi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="123"/>
-        <source>not locked</source>
-        <translation>kilitlenmedi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="132"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation>normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="123"/>
-        <source>replaced</source>
-        <translation>değiştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="134"/>
-        <source>conflict</source>
-        <translation>çelişki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="125"/>
-        <source>external</source>
-        <translation>harici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="126"/>
-        <source>ignored</source>
-        <translation>yoksayldı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="128"/>
-        <source>missing</source>
-        <translation>kayıp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="129"/>
-        <source>type error</source>
-        <translation>tip hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="130"/>
-        <source>no</source>
-        <translation>no</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="131"/>
-        <source>yes</source>
-        <translation>evet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="309"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="307"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="392"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation>Teslimat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="438"/>
-        <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
-        <translation>Teslimat değişikliği yapılmış mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="418"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="418"/>
-        <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
-        <translation>Sürüm numarası verilmemiş mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="438"/>
-        <source>Revert</source>
-        <translation>Başa Dönme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="458"/>
-        <source>There are no unlocked files available/selected.</source>
-        <translation>Kilitlenmemiş mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="503"/>
-        <source>There are no locked files available/selected.</source>
-        <translation>Kilitlenmiş mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="488"/>
-        <source>Break Lock</source>
-        <translation>Kırma Kilidi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="503"/>
-        <source>Steal Lock</source>
-        <translation>Hırsızlık Kilidi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="518"/>
-        <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source>
-        <translation>Değişim listesine ait seçilmiş/uygun dosya yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="536"/>
-        <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source>
-        <translation>Değişim listesine ait  seçilmiş/uygun dosya yok.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="309"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="107"/>
-        <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source>
-        <translation>Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (svn kullanıldı)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="118"/>
-        <source>Could not start the Subversion process.</source>
-        <translation>Altsürüm işlem süreci başlatılamıyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="106"/>
-        <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source>
-        <translation>Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (pysvn kullanıldı)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnSwitchDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Switch</source>
-        <translation>Altsürüm Anahtarı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Tag Name:</source>
-        <translation>Etiket Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Enter the name of the tag</source>
-        <translation>Etiketin adını girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="48"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be switched to.
-In order to switch to the trunk version leave it empty.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Etiket Adı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Etiketi anahtarlamak için etiket adını giriniz .Anasürümde düzenli bir anahtarlama için boş bırakmayınız.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Tag Type</source>
-        <translation>Etiket Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select for a regular tag</source>
-        <translation>Düzenli  etiket için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry for a regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Düzenli Etiket&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu girişi düzenli bir etiket için seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Regular Tag</source>
-        <translation>Düzenli etiket</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Select for a branch tag</source>
-        <translation>Bölüm etiketi için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="92"/>
-        <source>&lt;b&gt;Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry for a branch tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bölüm Etiketi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu bgirişi bölüm etiketi için seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Branch Tag</source>
-        <translation>Bölüm Etiketi</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnTagBranchListDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Tag List</source>
-        <translation>Altsürüm Etiket Listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Tag/Branch List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>Gözden Geçirme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Yazar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>Tarih</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Adı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>Hatalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Girdi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="128"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>&amp;Gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="145"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="148"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>&amp;Parola Modu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="64"/>
-        <source>Subversion Branches List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="84"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>Altsürüm Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="72"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="84"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="108"/>
-        <source>Subversion List</source>
-        <translation>Altsürüm Listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="98"/>
-        <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="108"/>
-        <source>The repository URL is empty. Aborting...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="139"/>
-        <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
-        <translation>Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnTagDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Tag</source>
-        <translation>Altsürüm Etiketi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Enter the name of the tag</source>
-        <translation>Etiketin adını girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Etiket Adı&lt;/b&gt;Etiketi oluşturmak, taşımak yada silmek için adını giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation>Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Tag Action</source>
-        <translation>Etiketleme İşlemi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to create a regular tag</source>
-        <translation>Oluşturmak için düzenli etiket seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a regular tag in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Düzenli Etiket Oluştur&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Kaynak Havuzunda düzenli etiketleme oluşturmak için bu girişi seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Create Regular Tag</source>
-        <translation>Düzenli Etiket Oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Select to create a branch tag</source>
-        <translation>Bölüm etiketi oluşturmak için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="91"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a branch in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bölüm Etiketi Oluştur&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Kaynak Havuzunda bölüm etiketi oluşturmak için bu girişi seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Create Branch Tag</source>
-        <translation>Bölüm Etiketi Oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Select to delete a regular tag</source>
-        <translation>Silmek için düzenli etiketi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="105"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Düzenli Etiketi Sil&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçilen düzenli etiketi sırayla silmek için seç.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Delete Regular Tag</source>
-        <translation>Düzenli Etiketi Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Select to delete a branch tag</source>
-        <translation>Silmek için bölüm etiketi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="119"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected branch tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bölüm Etiketi Sil&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçilen bölüm etiketini sırayla silmek için seç.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Delete Branch Tag</source>
-        <translation>Bölüm Etiketini Sil</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnUrlSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Diff</source>
-        <translation>Altsürüm farklılıkları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Repository URL 1</source>
-        <translation>Kaynak Havuzu URL 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Select the URL type</source>
-        <translation>URL tipini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Enter the label name or path</source>
-        <translation>Etiket adını yada yolunu girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Repository URL 2</source>
-        <translation>Kaynak Havuzu URL 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Select to just show a summary of differences</source>
-        <translation>Farklılıkların bir özetini şimdi göstermek içinseçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Summary only</source>
-        <translation>Yalnızca özet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>Altsürüm Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="50"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="60"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SyntaxCheckerDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Syntax Check Result</source>
-        <translation>Sözdizimi Kontrol Sonucu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Syntax Check Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an
-entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Söz Dizimi Kontrol Sonucu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu diyalog sözdizimi kontrolünün sonucunu gösterir.
-Çit tıklamada hatanın olduğu pozisyonda bir düzenleme penceresi açılır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the results of the syntax check. Double clicking
-an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
-the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation type="obsolete">Dosyaadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="51"/>
-        <source>#</source>
-        <translation type="obsolete">#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Syntax Error</source>
-        <translation type="obsolete">Sözdizimi Hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>Kaynak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Shows the progress of the syntax check action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="43"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="160"/>
-        <source>No syntax errors found.</source>
-        <translation type="obsolete">Söz dizimi hatası bulunamadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="41"/>
-        <source>File/Line</source>
-        <translation type="unfinished">Dosya/Satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation type="unfinished">Mesaj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="45"/>
-        <source>Press to show all files containing an issue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="179"/>
-        <source>No issues found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SyntaxCheckerPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="165"/>
-        <source>Check Syntax</source>
-        <translation>Sözdizimi Kontrolü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="165"/>
-        <source>&amp;Syntax...</source>
-        <translation>&amp;Sözdizimi...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="78"/>
-        <source>Check syntax.</source>
-        <translation>Sözdizimini kontrol et.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sözdizimini Kontrol Et...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kontrol Python dosyalarını sözdizimi hatalarına karşı yapılır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TRPreviewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="22"/>
-        <source>&lt;No translation&gt;</source>
-        <translation>&lt;No çeviri&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="49"/>
-        <source>Translations Previewer</source>
-        <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="71"/>
-        <source>Select language file</source>
-        <translation>Dil dosyasını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="144"/>
-        <source>&amp;Open UI Files...</source>
-        <translation>UI D&amp;osyalarını Aç...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="146"/>
-        <source>Open UI files for display</source>
-        <translation>Göstermek için UI dosyalarını aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open UI Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some UI files for display.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;UI Dosyalarını Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu göstermek için UI dosyalarını açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="153"/>
-        <source>Open &amp;Translation Files...</source>
-        <translation>Çeviri Dosyalarını Aç &amp;t...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="155"/>
-        <source>Open Translation files for display</source>
-        <translation>Çeviri dosyalarını göstermek için aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open Translation Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some translation files for display.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Çeviri Dosyası Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu göstermek için bazı çeviri dosyalarını açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="162"/>
-        <source>&amp;Reload Translations</source>
-        <translation>Çevi&amp;riyi  Yeniden Yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="164"/>
-        <source>Reload the loaded translations</source>
-        <translation>Yüklenen çevirileri tekrar yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reload Translations&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reloads the translations for the loaded languages.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Çeviriyi Yeniden Yükle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yüklenen dilde çeviriyi yeniden yükler.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="171"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Çıkış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="173"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/>
-        <source>Quit the application</source>
-        <translation>Uygulamadan çık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Çıkış&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Programı sonlandır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="182"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="186"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>H&amp;akkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="198"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="205"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="207"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/>
-        <source>&amp;Tile</source>
-        <translation>&amp;Döşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/>
-        <source>Tile the windows</source>
-        <translation>Pencereleri Döşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="215"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yanyana Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/>
-        <source>&amp;Cascade</source>
-        <translation>Üstüste &amp;C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/>
-        <source>Cascade the windows</source>
-        <translation>Üstüste pencereler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="223"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Üstüste Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="229"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/>
-        <source>Close the current window</source>
-        <translation>Geçerli pencereyi kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="233"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Pencereyi kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli pencereyi kapat.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/>
-        <source>Clos&amp;e All</source>
-        <translation>H&amp;epsini Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/>
-        <source>Close all windows</source>
-        <translation>Tüm pencereleri kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="241"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tüm Pencereleri Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri kapatır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="254"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="273"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="284"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="294"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="338"/>
-        <source>TR Previewer</source>
-        <translation>Tr Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="328"/>
-        <source>&lt;h3&gt; About TR Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt; TR Öngösterici Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;TR Öngöstericisi Qt Arayüz Dosyalarını ve çeviri dosyalarını yükleyip gösterir ve dil seçmek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="344"/>
-        <source>Select UI files</source>
-        <translation>UI dosyalarını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="344"/>
-        <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
-        <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="359"/>
-        <source>Select translation files</source>
-        <translation>Çeviri dosyalarını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="359"/>
-        <source>Qt Translation Files (*.qm)</source>
-        <translation>Qt Çeviri Dosyaları (*.qm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="265"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Pencere</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TabWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="191"/>
-        <source>Close the current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyiciyi kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="223"/>
-        <source>Move Left</source>
-        <translation>Sola Götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="226"/>
-        <source>Move Right</source>
-        <translation>Sağa Götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="229"/>
-        <source>Move First</source>
-        <translation>Başa Götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/>
-        <source>Move Last</source>
-        <translation>Sona Götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="235"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="239"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>Hepsini Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>Farklı Kaydet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="246"/>
-        <source>Save All</source>
-        <translation>Hepsini kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/>
-        <source>Save to Project</source>
-        <translation>Projeye Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="252"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="384"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="181"/>
-        <source>Show a navigation menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/>
-        <source>Close Others</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="382"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TabnannyDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Tabnanny Result</source>
-        <translation>Sekmeyardımcısı Sonucu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tabnanny Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an
-entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="27"/>
-        <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking
-an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
-the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Dosyaadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="51"/>
-        <source>#</source>
-        <translation>#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>Kaynak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Shows the progress of the tabnanny action</source>
-        <translation>Sekme yardımcısının işlemlerini gösterir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="114"/>
-        <source>No indentation errors found.</source>
-        <translation>Girinti hatası bulunamadı.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TabnannyPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/>
-        <source>Check Indentations</source>
-        <translation>Girinti Kontrolü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Indentations...</source>
-        <translation>G&amp;irintiler...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="78"/>
-        <source>Check indentations using tabnanny.</source>
-        <translation>Girintileri sekmeyardımcıları kullanarak kontrol et.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="169"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Girinti Kontrolu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;bu kontrol python dosyalarında sekmelerin yanlış kullanımına karşı yapılır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Tabview</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="769"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">Başlıksız %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1084"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="764"/>
-        <source>Untitled {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1074"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskFilterConfigDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Task filter configuration</source>
-        <translation>Görev süzgeç yapılandırması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an &quot;&lt;b&gt;and&lt;/b&gt;&quot; operation.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Select to filter on the task description</source>
-        <translation>Görev açıklamalarını süzmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Description</source>
-        <translation>Açıklama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Enter the description filter as a regular expression.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Select to filter on the task filename</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Dosyaadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Enter the filename filter as a wildcard expression.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Select to filter on the task type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Tür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Select to show standard tasks only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Standard tasks</source>
-        <translation>Standart görevler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Select to show bugfix tasks only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Bugfix tasks</source>
-        <translation>Hata tespit görevleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Select to filter on the task scope</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Scope</source>
-        <translation>Kapsam</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Select to show global tasks only</source>
-        <translation>Sadece evrensel görevleri göstermeyi seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="141"/>
-        <source>Global tasks</source>
-        <translation>Küresel görevler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Select to show project tasks only</source>
-        <translation>Sadece proje görevlerini göstermek için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Project tasks</source>
-        <translation>Proje görevleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Select to filter on the task completion status</source>
-        <translation>Görev tamalama durumunu süzmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="167"/>
-        <source>Completion status</source>
-        <translation>Tamalanma durumu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Select to show uncompleted tasks only</source>
-        <translation>Sadece tamamlanmamış görevleri göstermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Uncompleted tasks</source>
-        <translation>Tamamlanmamış görevler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="186"/>
-        <source>Select to show completed tasks only</source>
-        <translation>Sadece tamalanan görevleri göstermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="189"/>
-        <source>Completed tasks</source>
-        <translation>Tamamlanmış görevler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="202"/>
-        <source>Select to filter on the task priority</source>
-        <translation>Görev önceliklerini süzmek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Priority</source>
-        <translation>Öncelik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Select to show high priority tasks</source>
-        <translation>Yüksek öncelikli görevleri göstermek için seç </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="217"/>
-        <source>High priority tasks</source>
-        <translation>Yüksek öncelikli görevler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="224"/>
-        <source>Select to show normal priority tasks</source>
-        <translation>Normal öncelikli görevleri göstermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Normal priority tasks</source>
-        <translation>Normal öncelikli görevler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="234"/>
-        <source>Select to show low priority tasks</source>
-        <translation>Düşük öncelikli görevleri göstermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="237"/>
-        <source>Low priority tasks</source>
-        <translation>Düşük öncelikli görevler</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Task Properties</source>
-        <translation>Görev Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="22"/>
-        <source>&amp;Summary:</source>
-        <translation>Özet &amp;S:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter the task summary</source>
-        <translation>Görev özetini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation>A&amp;çıklama:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Enter the task description</source>
-        <translation>Görev açıklamasını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Creation Time:</source>
-        <translation>Oluşum Zamanı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>&amp;Priority:</source>
-        <translation>Öncelik &amp;P:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Select the task priority</source>
-        <translation>Görev önceliklerini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="93"/>
-        <source>High</source>
-        <translation>Yükseklik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Normal</source>
-        <translation>Normal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Low</source>
-        <translation>Alçek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Select to indicate a task related to the current project</source>
-        <translation>görevi geçerli projeyle ilişkili göstermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Project &amp;Task</source>
-        <translation>Proje &amp;Görevi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Select to mark this task as completed</source>
-        <translation>Bu görevi tamalandı olarak işaretlemek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="130"/>
-        <source>T&amp;ask completed</source>
-        <translation>Görev T&amp;amamlandı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Filename:</source>
-        <translation>Dosyaadı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Line:</source>
-        <translation>Satır:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>Özet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Dosyaadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>Satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="397"/>
-        <source>&amp;New Task...</source>
-        <translation>Ye&amp;ni Görev...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="400"/>
-        <source>&amp;Regenerate project tasks</source>
-        <translation>P&amp;roje görevlerini yeniden üret</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="371"/>
-        <source>&amp;Go To</source>
-        <translation>Buraya &amp;Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="373"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="403"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="375"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="377"/>
-        <source>&amp;Mark Completed</source>
-        <translation>İşaretle&amp;me Tamamlandı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="406"/>
-        <source>Delete Completed &amp;Tasks</source>
-        <translation>&amp;Tamalanan Görevleri Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="382"/>
-        <source>P&amp;roperties...</source>
-        <translation>Özellikle&amp;r...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="410"/>
-        <source>&amp;Filtered display</source>
-        <translation>Süzgeçlenmiş Görüntü &amp;f</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="415"/>
-        <source>Filter c&amp;onfiguration...</source>
-        <translation>Süzgeç Ayarları &amp;o...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="418"/>
-        <source>Resi&amp;ze columns</source>
-        <translation>Sütünları yeniden boyutlandır &amp;z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="420"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="716"/>
-        <source>Activate task filter</source>
-        <translation>Görev süzgeçini etkinleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="716"/>
-        <source>The task filter doesn&apos;t have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source>
-        <translation>Görev süzgeçlerinin etkin olan hiç süzgeçi yok. Bu süzgeçlerin ayarlarını yapmak ister misiniz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="756"/>
-        <source>Extracting project tasks...</source>
-        <translation>Proje görevleri çıkarılıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="756"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="769"/>
-        <source>Extracting project tasks...
-%1</source>
-        <translation type="obsolete">Proje görevleri çıkarılıyor...
-%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="762"/>
-        <source>Extracting project tasks...
-{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TasksPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Tasks&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Görevleri Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="36"/>
-        <source>Tasks Markers</source>
-        <translation>Görev İşaretleyiciler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="56"/>
-        <source>Enter the tasks markers separated by a space character.</source>
-        <translation>Boşluk karakteri ile ayrılmış şekilde görev işaretleyicileri gir. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="49"/>
-        <source>Standard tasks:</source>
-        <translation>Standart görevler:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="66"/>
-        <source>Bugfix tasks:</source>
-        <translation>Hata tespit görevleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="76"/>
-        <source>Tasks Colours</source>
-        <translation>Görev Renkleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="88"/>
-        <source>Select the background colour for project tasks.</source>
-        <translation>Proje görevleri için arkaalan rengi seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="104"/>
-        <source>Select the background colour for global tasks.</source>
-        <translation>Küresel görevler için arkaalan rengi seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="120"/>
-        <source>Select the colour for bugfix tasks.</source>
-        <translation>Hatatespiti görevleri için renk seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="136"/>
-        <source>Select the colour for standard tasks.</source>
-        <translation>Standart görevler için renk seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="146"/>
-        <source>Bugfix tasks foreground colour:</source>
-        <translation>Hatatespiti görevlerinin önalan rengi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="153"/>
-        <source>Global tasks background colour:</source>
-        <translation>Küresel görevlerin arkaalan rengi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="160"/>
-        <source>Project tasks background colour:</source>
-        <translation>Proje görevlerinin arkaalan rengi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="167"/>
-        <source>Standard tasks foreground colour:</source>
-        <translation>Standart görevlerin önalan rengi:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateGroup</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="102"/>
-        <source>Add Template</source>
-        <translation>Şablon Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="107"/>
-        <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; grubu halihazırda  &lt;b&gt;%2 şablonunun adı olarak ayrılmış&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="102"/>
-        <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="96"/>
-        <source>Enter Template Variables</source>
-        <translation>Şablon Değişkenlerini Gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="97"/>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation>TA&amp;MAM</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="98"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Vazgeç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplatePropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Template Properties</source>
-        <translation>Şablon Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation>Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Description:</source>
-        <translation>Açıklama:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Enter a description for the template</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Group:</source>
-        <translation>Grup:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Template:</source>
-        <translation>Şablon:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Enter the text of the template</source>
-        <translation>Şablonun metnini giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="79"/>
-        <source>&lt;b&gt;Template Text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced
-by the associated text when the template is applied.  Predefined variables may be used in the template. The separator character might
-be changed via the preferences dialog.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Press the help button for more information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="96"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Template name&lt;b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="46"/>
-        <source>All</source>
-        <translation>Hepsi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="58"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation>Dil:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="62"/>
-        <source>GROUP</source>
-        <translation>GRUP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="94"/>
-        <source>Close dialog</source>
-        <translation>Diyaloğu kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="94"/>
-        <source>Do you really want to close the dialog?</source>
-        <translation>Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="109"/>
-        <source>Template Help</source>
-        <translation>Şablon Yardımı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="109"/>
-        <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateSingleVariableDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Enter Template Variable</source>
-        <translation>Şablon Dğişkenlerini Gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Enter the value for the variable.</source>
-        <translation>Değişkenler için değer gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Variable:</source>
-        <translation>Değişken:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="393"/>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/>
-        <source>Add entry...</source>
-        <translation>Giriş ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/>
-        <source>Add group...</source>
-        <translation>Grup Ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="397"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>Düzenle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="398"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="411"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/>
-        <source>Import...</source>
-        <translation>İçe Aktar...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="413"/>
-        <source>Export...</source>
-        <translation>Dışa Aktar...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="415"/>
-        <source>Help about Templates...</source>
-        <translation>Şablonlar hakkında yardım...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="417"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="506"/>
-        <source>Remove Template</source>
-        <translation>Şablonu Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="515"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;ı silmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="532"/>
-        <source>Import Templates</source>
-        <translation>Şablonları İçe Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="541"/>
-        <source>Templates Files (*.e3c *.e4c);; All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Şablon Dosyaları (*.e3c *.e4c);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="545"/>
-        <source>Export Templates</source>
-        <translation>Şablonları Dışa Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="545"/>
-        <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source>
-        <translation>Şablon  Dosyaları (*.e4c);;Tüm dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="565"/>
-        <source>Template Help</source>
-        <translation>Şablon Yardımı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="776"/>
-        <source>Edit Template Group</source>
-        <translation>Şablon Grubunu Düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="724"/>
-        <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;adında bir şablon grubu var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="871"/>
-        <source>Save templates</source>
-        <translation>Geçicileri kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="822"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Şablon dosyası yazılamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="931"/>
-        <source>Read templates</source>
-        <translation>Şablonları Oku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="874"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;şablon dosyası okunamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="884"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;şablon dosyası desteklenen formatta değil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="506"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="565"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="776"/>
-        <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="871"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="921"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="931"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplatesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Templates&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Şablonları Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="36"/>
-        <source>Groups</source>
-        <translation>Gruplar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select, if groups having entries should be opened automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="45"/>
-        <source>Expand groups automatically</source>
-        <translation>Grupları otomatik olarak genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="55"/>
-        <source>Variables</source>
-        <translation>Değişkenler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="63"/>
-        <source>Separator:</source>
-        <translation>Ayırıcı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="76"/>
-        <source>Enter the character that encloses variables</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="104"/>
-        <source>Input method for variables</source>
-        <translation>Değişkenler için girdi yöntemi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="110"/>
-        <source>Select, if a new dialog should be opened for every template variable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="113"/>
-        <source>One dialog per template variable</source>
-        <translation>Herbir şablon değişkenine bir diyalog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="120"/>
-        <source>Select, if only one dialog for all template variables should be shown</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="123"/>
-        <source>One dialog for all template variables</source>
-        <translation>Her diyalog için tüm şablon değişkenleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="136"/>
-        <source>Tooltips</source>
-        <translation>İpuçları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="142"/>
-        <source>Select, if the template text should be shown in a tooltip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="145"/>
-        <source>Show template text in tooltip</source>
-        <translation>Şablon metnini ipucunda göster</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Terminal</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="50"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Terminal Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="85"/>
-        <source>History</source>
-        <translation>Geçmiş</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="86"/>
-        <source>Select entry</source>
-        <translation>Girişi Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="87"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="112"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="94"/>
-        <source>Ctrl Commands</source>
-        <translation>Ctrl Komutları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="95"/>
-        <source>Ctrl-C</source>
-        <translation>Ctrl-C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="98"/>
-        <source>Ctrl-D</source>
-        <translation>Ctrl-D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="101"/>
-        <source>Ctrl-Z</source>
-        <translation>Ctrl-Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="108"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="109"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Yapıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="113"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Başla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="114"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Dur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="115"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>Başadön</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="119"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/>
-        <source>Select History</source>
-        <translation>Geçmişi Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/>
-        <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
-        <translation>geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="844"/>
-        <source>No shell has been configured.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="107"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">Kes</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TerminalPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Terminal&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Terminali Yapılandır&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="39"/>
-        <source>Linenumbers width:</source>
-        <translation>Satır Numarası ile:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="46"/>
-        <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>Kenardaki Satırnumarlarının genişliğini ayarlamak için taşı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="68"/>
-        <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>kenarsatırnumaralarının  seçilen genişliğini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="88"/>
-        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-        <translation>Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="91"/>
-        <source>Show Line Numbers Margin</source>
-        <translation>Satır Numanalarını Kenarda Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_TerminalPage.py" line="93"/>
-        <source>Select to enable reading of the RC file (not on Windows)</source>
-        <translation type="obsolete">RC dosyasının okunmasını onaylamak için seç (Windowsta yok)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_TerminalPage.py" line="94"/>
-        <source>Read RC File</source>
-        <translation type="obsolete">RC dosyasını oku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="98"/>
-        <source>Select to enable syntax highlighting</source>
-        <translation>vurguların onaylanıp onaylanmayacağını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="101"/>
-        <source>Syntax Highlighting Enabled</source>
-        <translation>Sözdiziminde Vurgu Onaylı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="112"/>
-        <source>max. History Entries:</source>
-        <translation>Max. Geçmiş Girişi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="119"/>
-        <source>Enter the number of history entries allowed</source>
-        <translation>Müsade edilen geçmiş girişlenin miktarını giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="233"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation type="unfinished">Kabuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="239"/>
-        <source>Shell command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="252"/>
-        <source>Enter the shell to be used</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="262"/>
-        <source>Select to start an interactive shell</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="265"/>
-        <source>Interactive Shell</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="156"/>
-        <source>Font</source>
-        <translation type="unfinished">Yazı Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="162"/>
-        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="165"/>
-        <source>Monospaced Font</source>
-        <translation type="unfinished">Tek Hacimli Yazıtipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="175"/>
-        <source>Monospaced Text</source>
-        <translation type="unfinished">Tek Hacimli Metin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="191"/>
-        <source>Use monospaced as default</source>
-        <translation type="unfinished">Tek hacimi varsayılan olarak kullan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="201"/>
-        <source>Line Numbers Font</source>
-        <translation type="unfinished">Satır Numaralarının Yazı Tipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="217"/>
-        <source>2345</source>
-        <translation type="unfinished">2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="198"/>
-        <source>Press to select the font for the line numbers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ToolConfigurationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Tools Menu</source>
-        <translation>Araç Menüsü Yapılandırma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Add a separator</source>
-        <translation>Ayırıcı ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="27"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add separator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a separator for the menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ayırıcı Ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Menüye bir ayırıcı ekle.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Add &amp;Separator</source>
-        <translation>Ayırıcı &amp;Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Add a new tools entry</source>
-        <translation>Yeni bir araç boşluğu ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new tools entry with the values entered below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="44"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Select the output redirection mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redirect output&lt;b&gt;&lt;p&gt;Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Enter the arguments for the executable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;Arguments&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the arguments for the executable.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation>Yukarı Götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="84"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yukarı Götür&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçileni yukarı götür.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="88"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation>Y&amp;ukarı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Delete the selected entry</source>
-        <translation>Seçilen girişi sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sil&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçilen girişi sil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="108"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Clear all entry fields</source>
-        <translation>Girilen tüm alanları temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="121"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Clear all entry fields for entering a new tools entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="125"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>Ye&amp;ni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation>Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Select the icon via a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme diyaloğu ile iconu seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="138"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the icon via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İkon&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Dosya seçme diyaloğu ile ikonu seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="271"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Enter the filename of the executable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="152"/>
-        <source>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the executable.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="163"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation>Aşağı götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="166"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aşağı taşı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçileni aşağı taşı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="170"/>
-        <source>Do&amp;wn</source>
-        <translation>A&amp;sağı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="173"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation>Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="196"/>
-        <source>Enter the menu text</source>
-        <translation>Menu metnini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Menu metni&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Menü metnini giriniz. Kısayol tuşu için ilgili karakterin önüne &amp; işaretini koyunuz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Change the values of the selected entry</source>
-        <translation>Seçilen girişin değerini değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="213"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the values of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Değiştir&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçilen girişin değerini değiştir.&lt;/p</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="217"/>
-        <source>C&amp;hange</source>
-        <translation>Deği&amp;ştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="227"/>
-        <source>&amp;Icon file:</source>
-        <translation>&amp;Icon dosyası:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="237"/>
-        <source>Ar&amp;guments:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="247"/>
-        <source>&amp;Menu text:</source>
-        <translation>&amp;Menu metni:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Select the executable via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="267"/>
-        <source>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the executable via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="278"/>
-        <source>Enter the filename of the icon</source>
-        <translation>İconun dosya adını gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="281"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the icon.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="289"/>
-        <source>&amp;Redirect output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/>
-        <source>&amp;Executable file:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="38"/>
-        <source>no redirection</source>
-        <translation>yeniden yönlendirme yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="39"/>
-        <source>show output</source>
-        <translation>çıktıyı göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/>
-        <source>insert into current editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="41"/>
-        <source>replace selection of current editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="119"/>
-        <source>Add tool entry</source>
-        <translation>Araç boşluğu ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="97"/>
-        <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="104"/>
-        <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="111"/>
-        <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="165"/>
-        <source>Change tool entry</source>
-        <translation>Araç boşluğunu değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="151"/>
-        <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="158"/>
-        <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="165"/>
-        <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="257"/>
-        <source>Select executable</source>
-        <translation>Yürütülebileceği seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="257"/>
-        <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="270"/>
-        <source>Select icon file</source>
-        <translation>İcon dosyasını seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="270"/>
-        <source>Icon files (*.png)</source>
-        <translation>Ikon dosyaları(*.png)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="119"/>
-        <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ToolGroupConfigurationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Tool Groups</source>
-        <translation>Alet Gruplarını Ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Delete the selected entry</source>
-        <translation>Seçilen girişi sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sil&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçilen girişi sil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Add a new tools entry</source>
-        <translation>Yeni bir araç boşluğu ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new tool groups entry with the name entered below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ekle&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Aşağıdaki boşluğa yeni araç grubunun adını girirek ekleyiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Group name:</source>
-        <translation>&amp;Grup Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Change the values of the selected entry</source>
-        <translation>Seçilen girişin değerini değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the values of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Değiştir&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçilen girişin değerini değiştir.&lt;/p</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="81"/>
-        <source>C&amp;hange</source>
-        <translation>Deği&amp;ştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Clear all entry fields</source>
-        <translation>Girilen tüm alanları temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="110"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Yeni bir araç grubu girmek için tüm alanları temizle.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="114"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>Ye&amp;ni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation>Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation>Yukarı Götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="130"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yukarı Götür&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçileni yukarı götür.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation>Y&amp;ukarı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="147"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation>Aşağı götür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="150"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Aşağı taşı&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seçileni aşağı taşı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Do&amp;wn</source>
-        <translation>A&amp;sağı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="157"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation>Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="167"/>
-        <source>Enter the menu text</source>
-        <translation>Menu metnini gir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="170"/>
-        <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Menu metni&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Menü metnini giriniz. Kısayol tuşu için ilgili karakterin önüne &amp; işaretini koyunuz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="89"/>
-        <source>Add tool group entry</source>
-        <translation>Girişi araç grubuna ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="83"/>
-        <source>You have to give a name for the group to add.</source>
-        <translation>Eklenecek grup için bir isim girin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="94"/>
-        <source>An entry for the group name %1 already exists.</source>
-        <translation type="obsolete">Grup adı olarak girilen  %1 halihazırda var.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="107"/>
-        <source>Delete tool group entry</source>
-        <translation>Girileni araç grubundan çıkar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="112"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt; alet grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="89"/>
-        <source>An entry for the group name {0} already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="107"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TranslationPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Translation Properties</source>
-        <translation>Çeviri Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Show directory selection dialog</source>
-        <translation>Dizin seçme diyaloğunu göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Binary Translations Path&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İkili Çeviri Yolu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Dizin seçme diyaloğu ile ikili çeviri dizinini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the path for the binary translation files (*.qm)</source>
-        <translation>İkili çeviri dosyalarının (*.qm) yolunu giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Binary Translations Path&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="53"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a translation file via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Çeviri Örüntüsü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçim diyaloğu ile çeviri dosyasını seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="64"/>
-        <source>&amp;Binary Translations Path:</source>
-        <translation>&amp;İkili Çeviri Yolu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Enter the path pattern for the translation files</source>
-        <translation>Çeviri dosyalarının yol örüntüsünü giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Exclude from translation</source>
-        <translation>Çevirinin dışında tut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Press to select a directory via a selection dialog</source>
-        <translation>Seçim diyaloğu ile bir dizin seçmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Select d&amp;irectory...</source>
-        <translation>D&amp;izini seçiniz...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Press to select a file via a selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçme  diyaloğu ile bir dosya seçmek için basın</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select &amp;file...</source>
-        <translation>Dosya a&amp;ra...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="130"/>
-        <source>Press to add the entered path or file to the list</source>
-        <translation>Girilen yolu yada dosyayı listeye eklemek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="133"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="143"/>
-        <source>Press to delete the selected entry from the list</source>
-        <translation>Seçilen girişi listeden silmek için basınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="146"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Enter a path or file to be added</source>
-        <translation>Eklemek için bir yol yada dosya giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="160"/>
-        <source>List of paths or files to excude from translation</source>
-        <translation>Çevirisi yapılmayacak yol veya dizinlerin listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="60"/>
-        <source>Source Files (%1);;</source>
-        <translation type="obsolete">Kaynak Dosyalar (%1);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/>
-        <source>Forms Files (%1);;</source>
-        <translation type="obsolete">Form Dosyaları (%1);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="93"/>
-        <source>Select translation file</source>
-        <translation>Çeviri dosyasını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="117"/>
-        <source>Select directory for binary translations</source>
-        <translation>İkili  Çeviriler için dizin seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="160"/>
-        <source>Exempt file from translation</source>
-        <translation>Çeviriden muaf tutulacak dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="173"/>
-        <source>Exempt directory from translation</source>
-        <translation>Çeviriden muaf tutlacak dizin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric5_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric5_de.ts.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&amp;Translation Path Pattern:
-(Use &apos;%language%&apos; where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric5_%language%.ts)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="58"/>
-        <source>Source Files ({0});;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="61"/>
-        <source>Forms Files ({0});;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TranslationsDict</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="474"/>
-        <source>Set Translator</source>
-        <translation>Çeviriciyi Ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="451"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; çeviri dosyasının adı geçerli değil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="480"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;çeviricisi bilinmiyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="614"/>
-        <source>Load Translator</source>
-        <translation>Çeviriciyi Yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="621"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; çeviri dosyası yüklenemedi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="446"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="474"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="614"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TrayStarter</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="72"/>
-        <source>Eric4 tray starter</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 deneme başlatıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="52"/>
-        <source>Recent Projects</source>
-        <translation>Geçmiş Projeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="59"/>
-        <source>Recent Multiprojects</source>
-        <translation>Geçmiş Çokluprojeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="65"/>
-        <source>Recent Files</source>
-        <translation>Geçmiş Dosyalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/>
-        <source>QRegExp editor</source>
-        <translation>QRegExp düzenleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="78"/>
-        <source>Python re editor</source>
-        <translation>Python düzenleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="81"/>
-        <source>UI Previewer</source>
-        <translation>UI Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="83"/>
-        <source>Translations Previewer</source>
-        <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="85"/>
-        <source>Unittest</source>
-        <translation>Birimtest</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="89"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">Yardımgösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="91"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="93"/>
-        <source>Compare Files side by side</source>
-        <translation>Dosyaları yan yana karşılaştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="101"/>
-        <source>Install Plugin</source>
-        <translation>Eklenti Kur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="103"/>
-        <source>Uninstall Plugin</source>
-        <translation>Eklenti Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="105"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>Eklenti Havuzu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="109"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>Tercihler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="112"/>
-        <source>eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">eric4 IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="114"/>
-        <source>eric4 Mini Editor</source>
-        <translation type="obsolete">eric4 Mini Düzenleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="126"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Çık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="203"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Süreç başlatılamıyor.&lt;br&gt;Eğer mümkünse &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ı sağlayınız.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/>
-        <source>OK</source>
-        <translation>TAMAM</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="97"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="87"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Web Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="71"/>
-        <source>Eric5 tray starter</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 deneme başlatıcı {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="111"/>
-        <source>eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">eric4 IDE {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="113"/>
-        <source>eric5 Mini Editor</source>
-        <translation type="unfinished">eric4 Mini Düzenleyici {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIPreviewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="288"/>
-        <source>UI Previewer</source>
-        <translation>UI Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="59"/>
-        <source>Select GUI Theme</source>
-        <translation>GUI Temasını Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="66"/>
-        <source>Select the GUI Theme</source>
-        <translation>GUI Temasını Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="114"/>
-        <source>&amp;Open File</source>
-        <translation>D&amp;osya Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="116"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="117"/>
-        <source>Open a UI file for display</source>
-        <translation>Göstermek için bir UI dosyası aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new UI file for display.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosya Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir UI dosyasını göstermek için açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="124"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>&amp;Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="127"/>
-        <source>Print a screen capture</source>
-        <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="136"/>
-        <source>Print preview a screen capture</source>
-        <translation>Yakalanan ekran görüntüsünün yazıcı öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="138"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yaklanan ekran görüntüsünün yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="145"/>
-        <source>&amp;Screen Capture</source>
-        <translation>Ekran Yakalama &amp;S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="147"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Screen Capture</comment>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="149"/>
-        <source>Save a screen capture to an image file</source>
-        <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü bir resim dosyasına kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="150"/>
-        <source>&lt;b&gt;Screen Capture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a screen capture to an image file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ekran Yakalama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yakalanan ekranı resim dosyası olarak kaydet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="156"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Çıkış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="158"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/>
-        <source>Quit the application</source>
-        <translation>Uygulamadan çık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="160"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Çıkış&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Programı sonlandır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="167"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="170"/>
-        <source>Copy screen capture to clipboard</source>
-        <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü Panoya kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="171"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy screen capture to clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kapya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yakalanan ekran görüntüsünü panoya kopyala.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="177"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="180"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="181"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>H&amp;akkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="192"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="193"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="200"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="202"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="214"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="224"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>Düz&amp;en</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="230"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="241"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="251"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Düzen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="255"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="278"/>
-        <source>&lt;h3&gt; About UI Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt; UI Öngöstericisi Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;UI Öngöstericisi QT Kullanıcı-Arayüz dosyalarını bir seçim listesindeki seçilen değişik sitillerde yükler ve gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/>
-        <source>Select UI file</source>
-        <translation>UI dosyasını seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/>
-        <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
-        <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/>
-        <source>Load UI File</source>
-        <translation>UI dosyasını yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="339"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası yüklenemeiyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="456"/>
-        <source>Save Image</source>
-        <translation>Görüntüyü Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/>
-        <source>There is no UI file loaded.</source>
-        <translation>Yüklenen dosya UI dosyası değil.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="436"/>
-        <source>Images (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">Görüntüler (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="454"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası kaydedilemedi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="470"/>
-        <source>Print Image</source>
-        <translation>Görüntüyü Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="491"/>
-        <source>Printing the image...</source>
-        <translation>Görüntü yazdırılıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="500"/>
-        <source>Image sent to printer...</source>
-        <translation>Görüntüyü yazıcıya gönder...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="428"/>
-        <source>Images ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="446"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLClassDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="67"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source>
-        <translation type="obsolete"> &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt;modülü bulunamadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="127"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt;modülü hiçbir sınıfın içinde bulunmuyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="69"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="130"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="40"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="44"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>Pencere</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLGraphicsView</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="58"/>
-        <source>Delete shapes</source>
-        <translation>KAlıpları sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="63"/>
-        <source>Save as PNG</source>
-        <translation>PNG olarak kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="68"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="73"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="79"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="84"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>Küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="89"/>
-        <source>Zoom...</source>
-        <translation>Büyüt...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="94"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/>
-        <source>Increase width by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">Genişliği %1 nokta arttır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="110"/>
-        <source>Increase height by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">Yüksekliği %1 nokta arttır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="115"/>
-        <source>Decrease width by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">Genişliği %1 nokta azalt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="120"/>
-        <source>Decrease height by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">Yüksekliği %1 nokta azalt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="123"/>
-        <source>Set size</source>
-        <translation>Boyutları ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="128"/>
-        <source>Re-Layout</source>
-        <translation>Yeniden-Yerleşim</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="133"/>
-        <source>Align Left</source>
-        <translation>Sola Hizala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="139"/>
-        <source>Align Center Horizontal</source>
-        <translation>Yatay Ortaya Hizala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="145"/>
-        <source>Align Right</source>
-        <translation>Sağa Hizala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="151"/>
-        <source>Align Top</source>
-        <translation>Yukarı Hizala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="157"/>
-        <source>Align Center Vertical</source>
-        <translation>Dikey Ortaya Hizala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="163"/>
-        <source>Align Bottom</source>
-        <translation>Aşağı Hizala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="200"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>Grafik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="347"/>
-        <source>Save Diagram</source>
-        <translation>Şemayı Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="319"/>
-        <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
-        <translation>Taşınabilir Şebeke Grafikleri (*.png);;Ölçeklenebilir vektör Grafikleri (*.svg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası burda zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası kaydedilemedi.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="99"/>
-        <source>Increase width by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/>
-        <source>Increase height by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="111"/>
-        <source>Decrease width by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="117"/>
-        <source>Decrease height by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="334"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="347"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLSceneSizeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Set Size</source>
-        <translation>Boyutları Ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Height (in pixels):</source>
-        <translation>Yükseklik (pixel cinsinden)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Width (in pixels):</source>
-        <translation>Genişlik (pixel cinsinden):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Select the height of the diagram</source>
-        <translation>Şemanın yüksekliğini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Select the width of the diagram</source>
-        <translation>Şemanın genişliğini seç</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UnittestDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/>
-        <source>Unittest</source>
-        <translation>Birimtest</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name &quot;suite&quot;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Testname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python&apos;s unittest module. If this field is empty, the default name of &quot;suite&quot; will be used.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Enter name of file defining the testsuite</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the file defining the testsuite.
-It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be
-found, the module will be inspected for proper test
-cases.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Enter &amp;test name:</source>
-        <translation>Test &amp;Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Open a file selection dialog</source>
-        <translation>Dosya seçim diyaloğu aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="83"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Enter test &amp;filename:</source>
-        <translation>Test &amp;Dosyası:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Select whether you want to run the test locally</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Run &amp;local</source>
-        <translation>Yere&amp;l çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Select whether coverage data should be collected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="122"/>
-        <source>C&amp;ollect coverage data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Select whether old coverage data should be erased</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="135"/>
-        <source>&amp;Erase coverage data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>İlerleme:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="190"/>
-        <source>Run:</source>
-        <translation>Çalıştır:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Number of tests run</source>
-        <translation>Çalışan testlerin sayısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="251"/>
-        <source>0</source>
-        <translation>0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Failures:</source>
-        <translation>Başarısızlıklar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Number of test failures</source>
-        <translation>Test başarısızlıklarının sayısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="224"/>
-        <source>Errors:</source>
-        <translation>Hatalar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Number of test errors</source>
-        <translation>Test hatalarının sayısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Remaining:</source>
-        <translation>Geride kalan:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="248"/>
-        <source>Number of tests to be run</source>
-        <translation>Çalıştırılacak test sayısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="279"/>
-        <source>Tests performed:</source>
-        <translation>Başarılan test:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="289"/>
-        <source>Failures and errors:</source>
-        <translation>Başarısızlık ve Hatalar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="296"/>
-        <source>Failures and Errors list</source>
-        <translation>Başarısızlık ve Hata listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="299"/>
-        <source>&lt;b&gt;Failures and Errors list&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows all failed and errored tests.
-Double clicking on an entry will show the respective traceback.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="326"/>
-        <source>Idle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="54"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Başla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="56"/>
-        <source>Start the selected testsuite</source>
-        <translation>Seçilen test yöntemini başmat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="57"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Testi Başlat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu düğme seçilen Test grubunu çalıştırır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>Dur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="62"/>
-        <source>Stop the running unittest</source>
-        <translation>Çalışan birimtestini durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="93"/>
-        <source>^Failure: </source>
-        <translation>^Başarısız: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="94"/>
-        <source>^Error: </source>
-        <translation>^Hata: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/>
-        <source>Python Files (*.py)</source>
-        <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="214"/>
-        <source>You must enter a test suite file.</source>
-        <translation>Testyönteminin dosyasını girmelisiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/>
-        <source>Preparing Testsuite</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="369"/>
-        <source>Running</source>
-        <translation>Çalışıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="389"/>
-        <source>Ran %1 test in %2s</source>
-        <translation type="obsolete">%1 testlerini %2i çalışıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="393"/>
-        <source>Ran %1 tests in %2s</source>
-        <translation type="obsolete"> %1 testinin %2i çalışıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="407"/>
-        <source>Failure: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Başarısızlık: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="419"/>
-        <source>Error: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Hata: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="473"/>
-        <source>Show Source</source>
-        <translation>Kaynağı Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="162"/>
-        <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/>
-        <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/>
-        <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="387"/>
-        <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="390"/>
-        <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="403"/>
-        <source>Failure: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="415"/>
-        <source>Error: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UserInterface</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/>
-        <source>Initializing Plugin Manager...</source>
-        <translation>Eklenti Yöneticisi Ayarlanıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/>
-        <source>Generating Main User Interface...</source>
-        <translation>Ana Kullanıcı Arayüzü Üretiliyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/>
-        <source>Setting up connections...</source>
-        <translation>Bağlantılar ayarlanıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="530"/>
-        <source>Initializing Tools...</source>
-        <translation>Araçlar Ayarlanıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="539"/>
-        <source>Registering Objects...</source>
-        <translation>Nesneler Kaydediliyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/>
-        <source>Initializing Actions...</source>
-        <translation>İşlemler Ayarlanıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="561"/>
-        <source>Initializing Menus...</source>
-        <translation>Menüler Ayarlanıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/>
-        <source>Initializing Toolbars...</source>
-        <translation>Araççubuğu Ayarlanıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/>
-        <source>Initializing Statusbar...</source>
-        <translation>Durumçubuğu Ayarlanıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="589"/>
-        <source>Initializing Single Application Server...</source>
-        <translation>Tekli Uygulama Senveri Ayarlanıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="597"/>
-        <source>Activating Plugins...</source>
-        <translation>Eklentiler Aktif oluyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="604"/>
-        <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
-        <translation>Araççubuğu Yöneticisi Yeniden yapılandırılıyor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/>
-        <source>Loading Style Sheet</source>
-        <translation>Stil Görünümleri Yükleniyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="636"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Qt stil dosyası&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; okunamadı.&lt;br&gt;Sebep: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/>
-        <source>Project-Viewer</source>
-        <translation>Proje-Görüntüleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/>
-        <source>Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Çokluproje-Görüntüleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/>
-        <source>Log-Viewer</source>
-        <translation>Günlük-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/>
-        <source>Task-Viewer</source>
-        <translation>Görev-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/>
-        <source>Template-Viewer</source>
-        <translation>Şablon-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>Kabuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/>
-        <source>Vertical Toolbox</source>
-        <translation>Dikey Alet Kutusu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/>
-        <source>Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>Yatay Alet Kutusu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1231"/>
-        <source>%1 - Passive Mode</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - Pasif Mod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1237"/>
-        <source>%1 - %2 - Passive Mode</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2 - Pasif Mod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1241"/>
-        <source>%1 - %2 - %3 - Passive Mode</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2 - %3 - Pasif Mod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Çık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Çıkış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/>
-        <source>Quit the IDE</source>
-        <translation>IDE den Çık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1326"/>
-        <source>Edit Profile</source>
-        <translation>Düzenleme Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/>
-        <source>Activate the edit view profile</source>
-        <translation>Düzenleyici görüntü kesitini aktif yap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/>
-        <source>Debug Profile</source>
-        <translation>Hata Ayıklama Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/>
-        <source>Activate the debug view profile</source>
-        <translation>Debug görüntü kesitini aktif et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/>
-        <source>&amp;Project-Viewer</source>
-        <translation>&amp;proje-Görüntüleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/>
-        <source>Toggle the Project-Viewer window</source>
-        <translation>Açkapa Proje-Gözatıcı penceresi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/>
-        <source>Activate Project-Viewer</source>
-        <translation>Proje görüntüleyiciyi aktif yap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/>
-        <source>Alt+Shift+P</source>
-        <translation>Alt+Shift+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/>
-        <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Çokluproje-Görü&amp;ntüleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1381"/>
-        <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/>
-        <source>Activate Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Çokluproje-Görüntüleyiciyi Etkinleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/>
-        <source>Alt+Shift+M</source>
-        <translation>Alt+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/>
-        <source>Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Hata Ayıklama-Gözatıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1336"/>
-        <source>&amp;Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Hata Ayıklama-Gözatıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/>
-        <source>Toggle the Debug-Browser window</source>
-        <translation type="obsolete">Açkapa Debug-Gözatıcı penceresi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/>
-        <source>Activate Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Hata Ayıklayıcı-Göstericisini aktif yap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
-        <source>Alt+Shift+D</source>
-        <translation>Alt+Shift+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/>
-        <source>&amp;Shell</source>
-        <translation>&amp;Kabuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/>
-        <source>Toggle the Shell window</source>
-        <translation>Açkapa Kabuk penceresi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/>
-        <source>Activate Shell</source>
-        <translation>Aktif Kabuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/>
-        <source>Alt+Shift+S</source>
-        <translation>Alt+Shift+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/>
-        <source>Te&amp;rminal</source>
-        <translation>Te&amp;rminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1444"/>
-        <source>Toggle the Terminal window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/>
-        <source>Activate Terminal</source>
-        <translation>Etkin Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/>
-        <source>Alt+Shift+R</source>
-        <translation>Alt+Shift+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/>
-        <source>File-&amp;Browser</source>
-        <translation>Dosya-&amp;Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/>
-        <source>Toggle the File-Browser window</source>
-        <translation>Açkapa Dosya-Gözatıcı penceresi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/>
-        <source>Activate File-Browser</source>
-        <translation>Dosya seçiciyi aktif yap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/>
-        <source>Alt+Shift+F</source>
-        <translation>Alt+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/>
-        <source>&amp;Log-Viewer</source>
-        <translation>Gün&amp;lük-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1487"/>
-        <source>Toggle the Log-Viewer window</source>
-        <translation>Açkapa Günlük-Gözatıcı penceresi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1488"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/>
-        <source>Activate Log-Viewer</source>
-        <translation>Kayıt-Göstericiyi Aktif Yap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/>
-        <source>Alt+Shift+G</source>
-        <translation>Alt+Shift+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/>
-        <source>T&amp;ask-Viewer</source>
-        <translation>Göre&amp;v-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/>
-        <source>Toggle the Task-Viewer window</source>
-        <translation>Açkapa Görev-Gözatıcı penceresi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/>
-        <source>Activate Task-Viewer</source>
-        <translation>Görevgöstereciyi aktif yap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/>
-        <source>Alt+Shift+T</source>
-        <translation>Alt+Shift+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/>
-        <source>Temp&amp;late-Viewer</source>
-        <translation>Şablo&amp;n-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/>
-        <source>Toggle the Template-Viewer window</source>
-        <translation>Açkapa geçici-göster penceresi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/>
-        <source>Activate Template-Viewer</source>
-        <translation>Şablon göstericisini aktif yap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/>
-        <source>Alt+Shift+A</source>
-        <translation>Alt+Shift+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/>
-        <source>&amp;Vertical Toolbox</source>
-        <translation>Dike&amp;y Alet Kutusu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/>
-        <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/>
-        <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>Yatay Ale&amp;t Kutusu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/>
-        <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/>
-        <source>Left Sidebar</source>
-        <translation>Sol Yançubuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/>
-        <source>&amp;Left Sidebar</source>
-        <translation>So&amp;l Yançubuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/>
-        <source>Toggle the left sidebar window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/>
-        <source>Bottom Sidebar</source>
-        <translation>Alt Yançubuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/>
-        <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
-        <translation>&amp;Alt Yançubuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/>
-        <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation>Bu nedir?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation>Yardımgösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/>
-        <source>&amp;Helpviewer...</source>
-        <translation>&amp;Yardım Gösterici...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/>
-        <source>F1</source>
-        <translation>F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/>
-        <source>Open the helpviewer window</source>
-        <translation>Yardımgösterici penceresini aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
-        <source>Show Versions</source>
-        <translation>Sürümü Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
-        <source>Show &amp;Versions</source>
-        <translation>Sürümü G&amp;öster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/>
-        <source>Display version information</source>
-        <translation>Sürüm bilgisini görüntüle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/>
-        <source>Check for Updates</source>
-        <translation>Güncellemeleri kontrol et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1670"/>
-        <source>Check for &amp;Updates...</source>
-        <translation>G&amp;üncellemeleri kontrol et...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Güncellemeleri kontrol et...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric4 ün güncellemelerini internetten kontrol et.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/>
-        <source>Show downloadable versions</source>
-        <translation>Yüklenebilir sürümleri göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/>
-        <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
-        <translation>Yüklenebilir sürümler&amp;i göster...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/>
-        <source>Show the versions available for download</source>
-        <translation>İndirmek için mümkün olan sürümü göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/>
-        <source>Report Bug</source>
-        <translation>Hata Raporu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/>
-        <source>Report &amp;Bug...</source>
-        <translation>Hata &amp;Raporu...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/>
-        <source>Report a bug</source>
-        <translation>Bir hata rapor et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hata Raporu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir Hatayı rapor etmek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/>
-        <source>Request Feature</source>
-        <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/>
-        <source>Request &amp;Feature...</source>
-        <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler &amp;F...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
-        <source>Send a feature request</source>
-        <translation>ihtiyaç duyuulan bir özelliği gönder</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/>
-        <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/>
-        <source>Unittest</source>
-        <translation>Birimtest</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/>
-        <source>&amp;Unittest...</source>
-        <translation>B&amp;irimtest...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/>
-        <source>Start unittest dialog</source>
-        <translation>Birimtest diyaloğunu başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
-        <source>Unittest Restart</source>
-        <translation>Birimtestini yeniden başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
-        <source>&amp;Restart Unittest...</source>
-        <translation>Bi&amp;rimtestini Yeniden Başlat...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/>
-        <source>Restart last unittest</source>
-        <translation>En son birimtesti yeniden başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Birimtesti yeniden çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Son gerçekleştirilen birimtesti yeniden çalıştır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/>
-        <source>Unittest Script</source>
-        <translation>Betik Birimtesti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/>
-        <source>Unittest &amp;Script...</source>
-        <translation>Betik Birimte&amp;sti...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/>
-        <source>Run unittest with current script</source>
-        <translation>Geçerli betikle test arabirimini çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Birimtest Betiği&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli betikte birimtesti çalıştır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/>
-        <source>Unittest Project</source>
-        <translation>Proje Birimtesti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/>
-        <source>Unittest &amp;Project...</source>
-        <translation>Birimtest &amp;Proje...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/>
-        <source>Run unittest with current project</source>
-        <translation>Geçerli proje ile test arabirimini çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/>
-        <source>Qt-Designer 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt-Designer 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/>
-        <source>Designer 3...</source>
-        <translation type="obsolete">Designer 3...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/>
-        <source>Start Qt-Designer 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt-Designer 3&apos;ı başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 3.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Qt-Designer 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Başlat Qt-Designer 3.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/>
-        <source>Qt-Linguist 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt-Linguist 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/>
-        <source>Linguist 3...</source>
-        <translation type="obsolete">Linguist 3...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1723"/>
-        <source>Start Qt-Linguist 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt-Linguist 3&apos;ı Başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1727"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 3.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Qt-Linguist 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Başlat Qt-Linguist 3.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/>
-        <source>Qt-Designer 4</source>
-        <translation>Qt-Designer 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/>
-        <source>&amp;Designer 4...</source>
-        <translation>&amp;Designer 4...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/>
-        <source>Start Qt-Designer 4</source>
-        <translation>Qt-Designer 4&apos;ı Başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Başlat Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/>
-        <source>Qt-Linguist 4</source>
-        <translation>Qt-Linguist 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/>
-        <source>&amp;Linguist 4...</source>
-        <translation>&amp;Linguist 4...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/>
-        <source>Start Qt-Linguist 4</source>
-        <translation>Qt-Linguist 4&apos;ı Başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Başlat Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/>
-        <source>UI Previewer</source>
-        <translation>UI Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/>
-        <source>&amp;UI Previewer...</source>
-        <translation>&amp;UI Öngörünümü...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/>
-        <source>Start the UI Previewer</source>
-        <translation>UI Öngörünümünü Başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/>
-        <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;UI Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;UI Öngörünümünü Başlat.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/>
-        <source>Translations Previewer</source>
-        <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/>
-        <source>&amp;Translations Previewer...</source>
-        <translation>Çevirilerin &amp;Öngörünümleri...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1817"/>
-        <source>Start the Translations Previewer</source>
-        <translation>Çevirilerin Öngörünümlerini Başlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Çeviri Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Çeviri Öngörünümünü Başlat.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/>
-        <source>&amp;Compare Files...</source>
-        <translation>D&amp;osyaları Karşılaştır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/>
-        <source>Compare two files</source>
-        <translation>İki dosyayı karşılaştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/>
-        <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosyaları Karşılaştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İki dosyayı karşılaştırmak için diyalog aç.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/>
-        <source>Compare Files side by side</source>
-        <translation>Dosyaları yan yana karşılaştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/>
-        <source>Compare Files &amp;side by side...</source>
-        <translation>Do&amp;syaları yan yana karşılaştır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/>
-        <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosyaları biribir karşılaştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İki dosyayı karşılaştırmak için bir diyalog aç ve sonuçları yan yana göster.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/>
-        <source>Mini Editor</source>
-        <translation>Mini Düzenleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/>
-        <source>Mini &amp;Editor...</source>
-        <translation>Mini &amp;Düzenleyici...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>Tercihler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/>
-        <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation>&amp;Tercihler...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/>
-        <source>Set the prefered configuration</source>
-        <translation>tercih edilen ayarları yapınız</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tercihler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/>
-        <source>Export Preferences</source>
-        <translation>Tercihleri Dışarı Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/>
-        <source>E&amp;xport Preferences...</source>
-        <translation>Tercihleri Dı&amp;şarı Aktar...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/>
-        <source>Export the current configuration</source>
-        <translation>Geçerli ayarlamaları dışa aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/>
-        <source>Import Preferences</source>
-        <translation>Tercihleri İçe Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/>
-        <source>I&amp;mport Preferences...</source>
-        <translation>Tercihleri İ&amp;çe Aktar...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/>
-        <source>Import a previously exported configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/>
-        <source>Reload APIs</source>
-        <translation>API&apos;leri yeniden yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/>
-        <source>Reload &amp;APIs</source>
-        <translation>&amp;API&apos;leri yeniden yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/>
-        <source>Reload the API information</source>
-        <translation>API bilgisini yeniden yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
-        <source>Show external tools</source>
-        <translation>Harici araçları göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
-        <source>Show external &amp;tools</source>
-        <translation>Karak&amp;ter tablosunu göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
-        <source>View Profiles</source>
-        <translation>Görünüm Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
-        <source>&amp;View Profiles...</source>
-        <translation>&amp;Görünüm Kesiti...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/>
-        <source>Configure view profiles</source>
-        <translation>Görünüm kesitlerini yapılandır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/>
-        <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/>
-        <source>Toolbars</source>
-        <translation>Araç Çubuğu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/>
-        <source>Tool&amp;bars...</source>
-        <translation>Araç Çu&amp;buğu...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/>
-        <source>Configure toolbars</source>
-        <translation>Araççubukları yapılandırması</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Araç Çubukları&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Araç Çubuklarını ayarlayınız.Bu diyalog ile çeşitli araç çubuklarının gösterilmesini sağlayabilirsiniz ve kendi araççubuklarınızı tanımlayabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/>
-        <source>Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Klavye Kısayolları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/>
-        <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
-        <translation>Klavye Kı&amp;sayolları...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/>
-        <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>Klavye kısayollarını ayarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/>
-        <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kılavye Kısayolları&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uygulamanın Kılavye kısayolların tercih ettiğiniz şekilde ayarlayınız.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/>
-        <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/>
-        <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
-        <translation>Kılavye Kısa Yo&amp;llarını Dışa Aktar...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/>
-        <source>Export the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>Kılavye kısa yollarını dışa aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Klavye Kısayollarını Dışa Aktar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uygulamanın kılavye kısayollarını dışa aktar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/>
-        <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/>
-        <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
-        <translation>Klavye K&amp;ısayollarını İçe Aktar...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/>
-        <source>Import the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>Klavye kısayolları içeri aktarılıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2012"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Klavye Kısayollarını İçe Aktar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uygulamanın kalvye kısayollarını içe aktar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/>
-        <source>Activate current editor</source>
-        <translation>Geçerli düzenleyiciyi aktif yap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/>
-        <source>Alt+Shift+E</source>
-        <translation>Alt+Shift+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
-        <source>Show next</source>
-        <translation>Sonrakini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
-        <source>Show previous</source>
-        <translation>Öncekini göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
-        <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/>
-        <source>Switch between tabs</source>
-        <translation>Sekme arasına tıkla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/>
-        <source>Ctrl+1</source>
-        <translation>Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/>
-        <source>Plugin Infos</source>
-        <translation>Eklenti Bilgisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/>
-        <source>&amp;Plugin Infos...</source>
-        <translation>Eklenti Bil&amp;gisi...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/>
-        <source>Show Plugin Infos</source>
-        <translation>Eklenti Bilgisini Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2058"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eklenti Bilgileri...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yüklenen eklentiler hakkında bazı bilgileri gösteren bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/>
-        <source>Install Plugins</source>
-        <translation>Eklentileri Kur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/>
-        <source>&amp;Install Plugins...</source>
-        <translation>Ekle&amp;nti Kur...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/>
-        <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eklenti Kur...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu eklenti kurmak yada güncellemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/>
-        <source>Uninstall Plugin</source>
-        <translation>Eklenti Kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/>
-        <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
-        <translation>Ekle&amp;nti Kaldır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/>
-        <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eklenti Kaldır...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu bir eklentiyi kaldırmak için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>Eklenti Havuzu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/>
-        <source>Plugin &amp;Repository...</source>
-        <translation>Eklenti Hav&amp;uzu...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/>
-        <source>Show Plugins available for download</source>
-        <translation>İndirme için uygun olan eklentileri göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eklenti Kaynak Havuzu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu internette hazır olan eklentilerin listelendiği bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/>
-        <source>Qt Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">QT Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/>
-        <source>Q&amp;t Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Q&amp;t Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2084"/>
-        <source>Open Qt Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Qt Belgelerini Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
-        <source>Qt4 Documentation</source>
-        <translation>Qt4 Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
-        <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
-        <translation>Qt&amp;4 Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/>
-        <source>Open Qt4 Documentation</source>
-        <translation>QT4 Belgelerini Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/>
-        <source>PyQt4 Documentation</source>
-        <translation>PyQt4 Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/>
-        <source>P&amp;yQt4 Documentation</source>
-        <translation>P&amp;yQt4 Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/>
-        <source>Open PyQt4 Documentation</source>
-        <translation>PyQt4 Begelerini aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
-        <source>PyKDE4 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">PyKDEt4 Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
-        <source>Py&amp;KDE4 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Py&amp;KDEt4 Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/>
-        <source>Python Documentation</source>
-        <translation>Python Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/>
-        <source>&amp;Python Documentation</source>
-        <translation>&amp;Python Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/>
-        <source>Open Python Documentation</source>
-        <translation>Python belgelerini açın</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/>
-        <source>Eric API Documentation</source>
-        <translation>Eric API Belgeleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/>
-        <source>&amp;Eric API Documentation</source>
-        <translation>&amp;Eric API Dökümanı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/>
-        <source>Open Eric API Documentation</source>
-        <translation>Eric API Belgelerini Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Eric API Belgeleri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric API Belgelerini göster. Belgelerin bulunduğu yer Eric4&apos;ün kurulduğu dizinde belge/kaynak altdizinidir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/>
-        <source>&amp;Unittest</source>
-        <translation>Bir&amp;imtest</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/>
-        <source>E&amp;xtras</source>
-        <translation>İla&amp;veler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/>
-        <source>Wi&amp;zards</source>
-        <translation>Sihirba&amp;z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation>&amp;Araçlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2256"/>
-        <source>Select Tool Group</source>
-        <translation>Araç Grubunu Seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2264"/>
-        <source>Se&amp;ttings</source>
-        <translation>Ayar&amp;lar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2282"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation>&amp;Pencere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/>
-        <source>&amp;Toolbars</source>
-        <translation>&amp;Araç Çubukları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/>
-        <source>P&amp;lugins</source>
-        <translation>Ek&amp;lentiler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/>
-        <source>Tools</source>
-        <translation>Araçlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2384"/>
-        <source>Settings</source>
-        <translation>Ayarlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Yardım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/>
-        <source>Profiles</source>
-        <translation>Kesitler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2387"/>
-        <source>Plugins</source>
-        <translation>Eklentiler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2494"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin dilini gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2501"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin kodlandığını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2508"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin eol ayarlarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2515"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin  yazılabilirlik göstergesini gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2524"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğunun bu purçası geçerli düzenleyicideki dosyanın adını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2531"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin satır numarasını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2538"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğunun bu parçasıgeçerli düzenleyicinin  imleç pozisyonunu gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2547"/>
-        <source>External Tools/%1</source>
-        <translation type="obsolete">Harici Araçlar/%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Sürüm Numaraları&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2666"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Python&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Python&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2639"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;KDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;KDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyKDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyKDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2669"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Qt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Qt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2672"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyQt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyQt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2675"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;sip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;sip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2678"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;QScintilla&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;QScintilla&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5521"/>
-        <source>&lt;/table&gt;</source>
-        <translation>&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/>
-        <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
-        <translation>E-posta adresi veya posta  sunucu adresi  boş. Lütfen e-posta ayarlarını özellikler diyaloğundan giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/>
-        <source>Restart application</source>
-        <translation>Uygulamayaı yeniden çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/>
-        <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
-        <translation>Uygulamanın yeniden çalıştırılması gerekiyor. Yapayım mı?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3018"/>
-        <source>Configure Tool Groups ...</source>
-        <translation>Alet Gruplarını ayarla...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3021"/>
-        <source>Configure current Tool Group ...</source>
-        <translation>Geçerli alet grubunu ayarla...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3069"/>
-        <source>&amp;Builtin Tools</source>
-        <translation>&amp;Yerleşik Araçlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/>
-        <source>&amp;Plugin Tools</source>
-        <translation>Eklen&amp;ti Araçları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3224"/>
-        <source>&amp;Show all</source>
-        <translation>Hepisin Gö&amp;ster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3226"/>
-        <source>&amp;Hide all</source>
-        <translation>&amp;Hepsini gizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-        <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/>
-        <source>Problem</source>
-        <translation>Problem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4146"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosyası olmalı ve sıfır uzunlukta olmamalıdır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3903"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Qt-Designer başlatılamıyor.&lt;br&gt;Bunun &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;omasını sağlayın.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3960"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Qt-Linguist başlatılamıyor.&lt;br&gt;Bunun &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;omasını sağlayın.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/>
-        <source>Open Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Gözatıcıyı Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/>
-        <source>Could not start a web browser</source>
-        <translation type="obsolete">İnternet tarayıcısını başlatamıyorum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/>
-        <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
-        <translation>Hali hazırda kullanıcı göstericisi seçilmedi. Lütfen .birini belirlemek için özellikler diyaloğunu kullanının.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4049"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Özel görüntüleyici başlayamıyor.&lt;br&gt;Bunun sebebi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;burda olabilir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4114"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/>
-        <source>External Tools</source>
-        <translation>Harici Araçlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4265"/>
-        <source>Starting process &apos;%1 %2&apos;.
-</source>
-        <translation type="obsolete">İşlem başlatılıyor  &apos;%1 %2&apos;.
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4364"/>
-        <source>Process &apos;%1&apos; has exited.
-</source>
-        <translation type="obsolete">İşlemin &apos;%1&apos; i bitti.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/>
-        <source>Documentation Missing</source>
-        <translation>Eksik Belgeleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/>
-        <source>Documentation</source>
-        <translation>Belgeleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4511"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;PyQt4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4514"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PyKDE4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;PyKDE4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4788"/>
-        <source>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed eric4 keyboard shortcut file (*.e4kz)</source>
-        <translation type="obsolete">eric4 klavye kısayolları dosyası (*.e4k);;Sıkıştırılmış eric4 klavye kısayolları dosyası (*.e4kz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4818"/>
-        <source>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz);;eric3 keyboard shortcut file (*.e3k *.e3kz)</source>
-        <translation type="obsolete">eric4 kılavye kısayolları dosyası (*.e4k *.e4kz);;eric3 klavye kısayolları dosyası (*.e3k *.e3kz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/>
-        <source>Save tasks</source>
-        <translation>Görevleri kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/>
-        <source>Read tasks</source>
-        <translation>Görevler Okunuyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; görev dosyası okunamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5004"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Görev dosyası &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; desteklenmeyen bir formata sahip.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/>
-        <source>Save session</source>
-        <translation>Oturumu kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5022"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Oturum dosyası &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; yazılamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/>
-        <source>Read session</source>
-        <translation>Oturumu oku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5073"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Oturum dosyası &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>Düşme hatası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5201"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosya değil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
-        <source>Error during updates check</source>
-        <translation>Güncellemeleri kontrol esnasında hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5356"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5359"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Vazgeç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5381"/>
-        <source>Trying host %1</source>
-        <translation type="obsolete">Host %1 deneniyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/>
-        <source>Error downloading versions file</source>
-        <translation>Sürüm dosyaları indirirken hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/>
-        <source>Could not download the versions file.</source>
-        <translation>Sürüm dosyası indirilemiyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/>
-        <source>Update available</source>
-        <translation>Güncelleme mümkün değil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
-        <source>The update to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of eric4 is available at &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eric4 güncellemesi yapılacak &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Bunu yapmak istiyor musunuz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5499"/>
-        <source>Eric4 is up to date</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 güncelleniyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5478"/>
-        <source>You are using the latest version or eric4</source>
-        <translation type="obsolete">Siz eric4&apos;ün son sürümünü kullanıyorsunuz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
-        <source>Could not perform updates check.</source>
-        <translation>Güncellemelere ulaşamıyorum.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Mümkün sürümler&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5404"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;  &apos;%1&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation>SSL Hataları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/>
-        <source>First time usage</source>
-        <translation>İlk kullanım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5598"/>
-        <source>eric4 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 henüz ayarlanmadı. Ayarlar Diyaloğu başlatılıyor.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/>
-        <source>&amp;Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/>
-        <source>Toggle the Debug-Viewer window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1403"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
-        <source>Activate Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/>
-        <source>SQL &amp;Browser...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/>
-        <source>Browse a SQL database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/>
-        <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/>
-        <source>Error log found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/>
-        <source>An error log file was found. What should be done with it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2790"/>
-        <source>Send Bug Email</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2793"/>
-        <source>Ignore and Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2796"/>
-        <source>Ignore but Keep</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Web Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/>
-        <source>&amp;Web Browser...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
-        <source>Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
-        <source>&amp;Icon Editor...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/>
-        <source>Qt 3 support</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/>
-        <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/>
-        <source>PySide Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/>
-        <source>Py&amp;Side Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/>
-        <source>Open PySide Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1281"/>
-        <source>{0} - Passive Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1286"/>
-        <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/>
-        <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/>
-        <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Güncellemeleri kontrol et...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric4 ün güncellemelerini internetten kontrol et.&lt;/p&gt; {5.?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/>
-        <source>Start the eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/>
-        <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/>
-        <source>Start the eric5 Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2169"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Eric API Belgeleri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric API Belgelerini göster. Belgelerin bulunduğu yer Eric4&apos;ün kurulduğu dizinde belge/kaynak altdizinidir.&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/>
-        <source>External Tools/{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/>
-        <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3953"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4010"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4054"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4095"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4154"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4199"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4218"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/>
-        <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/>
-        <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/>
-        <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/>
-        <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/>
-        <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4808"/>
-        <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/>
-        <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5008"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5364"/>
-        <source>Trying host {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/>
-        <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/>
-        <source>Eric5 is up to date</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 güncelleniyor {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/>
-        <source>You are using the latest version of eric5</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5532"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/>
-        <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 henüz ayarlanmadı. Ayarlar Diyaloğu başlatılıyor. {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/>
-        <source>&amp;Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/>
-        <source>Toggle the Cooperation window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/>
-        <source>Activate Cooperation-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/>
-        <source>Alt+Shift+O</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UserPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>User Project Properties</source>
-        <translation>Kullanıcı Proje Ayarları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;User Project Properties&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to show and edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kullancı Proje Ayarları&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Bu diyalog projede kullanıcı tarfından yapılan özel ayarları göstermek ve düzenlemek için kullanılır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="26"/>
-        <source>VCS Status Monitor</source>
-        <translation>VCS Durum Göstergesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source>
-        <translation>Kaç saniyyede bir VCS durumunu güncelleneceğini seçiniz (onaylamamak için 0)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="35"/>
-        <source> sec</source>
-        <translation>sn</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="61"/>
-        <source>VCS Interface</source>
-        <translation>VCS Arayüzü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Select the vcs interface to be used</source>
-        <translation>Kullanmak için Vcs arayüzünü seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Select to make the interface selection the default for the project</source>
-        <translation>Arayüz seçiminizi Projede varsayılan yapmak için seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>Make interface selection the default</source>
-        <translation>Arayüz seçimini öntanımlı yap</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Utilities</name>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/__init__.py" line="844"/>
-        <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;%-alanlarda çeşitli kodları kullanabilirsiniz. Tanımlanan kodlar:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin imlecinin sütunu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin dizini&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin dosya adı&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli kullancının ana dizini&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin imlecinin satırı&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli projenin yolu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Geçici kullanıcının kullanıcı adı&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oran işareti&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Variable Types</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="15"/>
-        <source>Hidden Attributes</source>
-        <translation>Gizli Nitelikler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="16"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>Yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="17"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Tür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="18"/>
-        <source>Boolean</source>
-        <translation>Boolean</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="19"/>
-        <source>Integer</source>
-        <translation>Tamsayı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="20"/>
-        <source>Long Integer</source>
-        <translation>Uzun Tamsayı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="21"/>
-        <source>Float</source>
-        <translation>Kayar Sayı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="22"/>
-        <source>Complex</source>
-        <translation>Karmaşık</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="23"/>
-        <source>String</source>
-        <translation>Karakter Dizini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="24"/>
-        <source>Unicode String</source>
-        <translation>Çokdilli Dizin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="25"/>
-        <source>Tuple</source>
-        <translation>Tüp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="26"/>
-        <source>List/Array</source>
-        <translation>Liste/Dizin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="27"/>
-        <source>Dictionary/Hash/Map</source>
-        <translation>Sözlük/Karışım/Harita</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="28"/>
-        <source>Dictionary Proxy</source>
-        <translation>Sözlük Proxy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="30"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="31"/>
-        <source>X Range</source>
-        <translation>X Erişim</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="32"/>
-        <source>Slice</source>
-        <translation>Dilim</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="33"/>
-        <source>Buffer</source>
-        <translation>Tampon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="34"/>
-        <source>Class</source>
-        <translation>Sınıf</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="35"/>
-        <source>Class Instance</source>
-        <translation>Örnek Sınıf</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="36"/>
-        <source>Class Method</source>
-        <translation>Sınıf metodu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="37"/>
-        <source>Class Property</source>
-        <translation>Sınıf Özellikleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="38"/>
-        <source>Generator</source>
-        <translation>Üretici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="39"/>
-        <source>Function</source>
-        <translation>Fonksiyon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="40"/>
-        <source>Builtin Function</source>
-        <translation>Yerleşik Fonksiyonlar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="41"/>
-        <source>Code</source>
-        <translation>Kod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="42"/>
-        <source>Module</source>
-        <translation>Modül</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="43"/>
-        <source>Ellipsis</source>
-        <translation>Elips</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="44"/>
-        <source>Traceback</source>
-        <translation>Geriiz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="45"/>
-        <source>Frame</source>
-        <translation>Çerçeve</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="46"/>
-        <source>Other</source>
-        <translation>Diğer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="29"/>
-        <source>Set</source>
-        <translation type="unfinished">Ayarla</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariableDetailDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Variable Details</source>
-        <translation>Değişken Detayları</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation>Adı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Type:</source>
-        <translation>Tür:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Value:</source>
-        <translation>Değer:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariableItem</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="38"/>
-        <source>&lt;double click to show value&gt;</source>
-        <translation>&lt; değeri göstermek için iki tuş&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariablesFilterDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Variables Type Filter</source>
-        <translation>Değişken Türüi Süzgeçi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filter Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt; This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be shown during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Süzgeç Diyaloğu&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Bu diyalog kullanıcıya hangi çeşit değişkenleri kullanması gerektiğini gösterir &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; hata ayıklama oturumunda göstermez.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="37"/>
-        <source>&amp;Locals Filter</source>
-        <translation>Yere&amp;l Süzgeçler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&amp;Globals Filter</source>
-        <translation>Küresel Süz&amp;geçler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Locals Filter List</source>
-        <translation>Yerel Filtre listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Locals Filter List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the variable types you want to be filtered out of the locals variables list.&lt;/p&lt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yerel Süzgeç Listesi&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Yerell listenizde kullanmak istediğiniz süzgeç değişken tiplerinizi seç.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Globals Filter List</source>
-        <translation>Küresel Süzgeç Listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&lt;b&gt;Globals Filter List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the variable types you want to be filtered out of the globals variables list.&lt;/p&lt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Evrensel Süzgeç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Küresel listenizde kullanmak istediğiniz süzgeç değişkentiplerinizi seç.&lt;/p&lt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.py" line="40"/>
-        <source>Save Default</source>
-        <translation>Öntanımlı Olarak Kaydet</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariablesViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="280"/>
-        <source>Global Variables</source>
-        <translation>Evrensel Değişkenler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="281"/>
-        <source>Globals</source>
-        <translation>Evrensel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation>Değer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>Tür</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="285"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Global Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the global variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Evrensel Değişkenler Gösterim Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere Hata ayıklaması yapılan programın evrensel değişkenlerini gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="291"/>
-        <source>Local Variables</source>
-        <translation>Yerel Değişkenler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/>
-        <source>Locals</source>
-        <translation>Yereller</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Local Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the local variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yerel Değişkenleri Görüntüleme Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere hata ayıklaması yapılan programın yerel değişkenlerini gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="326"/>
-        <source>Show Details...</source>
-        <translation>Detayları Göster...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="331"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="562"/>
-        <source>%1 items</source>
-        <translation type="obsolete">%1 Maddeler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="537"/>
-        <source>{0} items</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsMercurialPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="53"/>
-        <source>Version Control - Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="119"/>
-        <source>Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Version Control Systems&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sürüm Kontrol Sistemi Ayarları&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="37"/>
-        <source>Close VCS dialog automatically, if no error occured</source>
-        <translation>Herhangi bir hata olmazsa, VCS Diyaloğunu otomatik olarak kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="44"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation>Teslimat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="50"/>
-        <source>Select, if files should be saved before a commit</source>
-        <translation>Eğer dosyalar teslimattan önce kaydedilecekse, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="53"/>
-        <source>Save files upon commit</source>
-        <translation>Dosya teslim edilene kadar kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="60"/>
-        <source>Select, if project should be saved before a commit</source>
-        <translation>Teslimattan önce proje kaydedilecekse, seçiniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="63"/>
-        <source>Save project upon commit</source>
-        <translation>Proje teslim edilene kadar kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="73"/>
-        <source>Status Monitor</source>
-        <translation>Durum Ekranı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="79"/>
-        <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source>
-        <translation>Kaç saniyyede bir VCS durumunu güncelleneceğini seçiniz (onaylamamak için 0)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="82"/>
-        <source> sec</source>
-        <translation>sn</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="105"/>
-        <source>Select to monitor local status only (if supported by VCS)</source>
-        <translation>Yalnızca yerel durumun gösterimini seç (VCS tarafından destekleniyorsa)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="108"/>
-        <source>Monitor local status only</source>
-        <translation>Yalnızca yerel durum göstergesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="128"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>Renkler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="134"/>
-        <source>VCS status &quot;added&quot;:</source>
-        <translation>VCS durumu &quot;ekleme&quot;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="147"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;added&quot;.</source>
-        <translation>VCS durumu &quot;eklendi&quot; için arka alan rengini seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="157"/>
-        <source>VCS status &quot;conflict&quot;:</source>
-        <translation>VCS durumu &quot;çelişki&quot;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="170"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;conflict&quot;.</source>
-        <translation>VCS durumu &quot;uyuşmazlık&quot; için arka alan rengini seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="193"/>
-        <source>VCS status &quot;modified&quot;:</source>
-        <translation>VCS durumu &quot;değiştirildi&quot;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="206"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;modified&quot;.</source>
-        <translation>VCS durumu &quot;değiştirildi&quot; için arka alan rengini seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="216"/>
-        <source>VCS status &quot;replaced&quot;:</source>
-        <translation>VCS durumu &quot;değiştirildi&quot;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="229"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;replaced&quot;.</source>
-        <translation>VCS durumu &quot;değiştirildi&quot;  durumu için arka plan rengini seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="239"/>
-        <source>VCS status &quot;needs update&quot;:</source>
-        <translation>VCS durumu &quot;güncelleme gerekiyor&quot;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="252"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;needs update&quot;.</source>
-        <translation>VCS durumu &quot;güncelleme gerekiyor&quot; için arka alan rengini seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="115"/>
-        <source>Select to enable automatic updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="118"/>
-        <source>Automatic updates enabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="262"/>
-        <source>VCS status &quot;removed&quot;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="275"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;removed&quot;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="256"/>
-        <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source>
-        <translation>Bu çeviri dosyalarını gerçektenkaynak havuzundan (ve diskten)  silmeki istiyor musunuz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/>
-        <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source>
-        <translation>Bu dosyaları/dizinleri kaynak havuzundan (ve diskten)  gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsProjectHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/>
-        <source>New from repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzundan yeni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/>
-        <source>&amp;New from repository...</source>
-        <translation>Kay&amp;nak havuzundan yeni...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="66"/>
-        <source>Create a new project from the VCS repository</source>
-        <translation>VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/>
-        <source>Export from repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzundan ihraç et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/>
-        <source>&amp;Export from repository...</source>
-        <translation>Dışarı kaynak havuzundan ihraç &amp;et...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="78"/>
-        <source>Export a project from the repository</source>
-        <translation>Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/>
-        <source>&amp;Add to repository...</source>
-        <translation>K&amp;aynak havuzuna ekle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="90"/>
-        <source>Add the local project to the VCS repository</source>
-        <translation>VCS kaynak havuzuna yerel proje ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzuna ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="158"/>
-        <source>New Project</source>
-        <translation>Yeni Proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="307"/>
-        <source>Select version control system for the project</source>
-        <translation>proje için sürüm kontrol sistemini seçin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="326"/>
-        <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="175"/>
-        <source>Create project directory</source>
-        <translation>Proje dizinin oluştur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="180"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Projesinin  dizini  oluşturulamadı.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>New project from repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzundan yeni proje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="200"/>
-        <source>Select a project file to open.</source>
-        <translation>Açmak için bir proje seçiniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="246"/>
-        <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>The project could not be retrieved from the repository.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="326"/>
-        <source>Import Project</source>
-        <translation>İçe Proje Aktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="386"/>
-        <source>Remove project from repository</source>
-        <translation>Kaynak havuzundan proje kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="386"/>
-        <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source>
-        <translation>Bu projeyi gerçekten kaynak havuzundan (ve diskten)  silmek istiyor musunuz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="359"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation type="unfinished">Güncelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="359"/>
-        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="175"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="215"/>
-        <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz). Create it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsPySvnPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="90"/>
-        <source>Subversion (pysvn)</source>
-        <translation>Altsürüm (pysvn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="57"/>
-        <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source>
-        <translation>Sürüm Kontrol - Altsürüm (pysvn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="117"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>Altsürüm</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsRepositoryInfoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/RepositoryInfoDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Repository Information</source>
-        <translation>Kaynak Havuzu Bilgisi</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="56"/>
-        <source>Waiting for lock</source>
-        <translation>Kilit için bekleniyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="64"/>
-        <source>Checking repository status</source>
-        <translation>Kaynak Havuzuz Durumu Kontrol Ediliyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="73"/>
-        <source>Sending data</source>
-        <translation>Veri Gönderiliyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="80"/>
-        <source>Timed out waiting for lock</source>
-        <translation>Kilit için beklenirken ara verildi</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsSubversionPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="92"/>
-        <source>Subversion (svn)</source>
-        <translation>Altsürüm (svn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="53"/>
-        <source>Version Control - Subversion (svn)</source>
-        <translation>Sürüm Kontrol - Altsürüm (svn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="119"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>Altsürüm</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VersionControl</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="531"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="659"/>
-        <source>Repository status checking is switched off</source>
-        <translation>Kaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewManager</name>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="459"/>
-        <source>New</source>
-        <translation>Yeni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="459"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>Ye&amp;ni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="459"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New</comment>
-        <translation>Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="464"/>
-        <source>Open an empty editor window</source>
-        <translation>Boş bir düzenleyici penceresi aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="466"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="473"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="473"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>&amp;Aç...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="473"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="479"/>
-        <source>Open a file</source>
-        <translation>Bir dosya aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="480"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Bir dosya aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Düzenleyici penceresinde açmak istediğiniz dosyanın adı sorulmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="496"/>
-        <source>Close the current window</source>
-        <translation>Geçerli pencereyi kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Pencereyi kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli pencereyi kapat.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="505"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>Hepsini Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="505"/>
-        <source>Clos&amp;e All</source>
-        <translation>H&amp;epsini Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="508"/>
-        <source>Close all editor windows</source>
-        <translation>Tüm düzenleme pencerelerini kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="510"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tüm Pencereleri Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleme pencerelerini kapat.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="521"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="521"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>&amp;Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="521"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save</comment>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/>
-        <source>Save the current file</source>
-        <translation>Geçerli dosyayı kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="529"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosya Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="536"/>
-        <source>Save as</source>
-        <translation>Farklı kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="536"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="536"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="542"/>
-        <source>Save the current file to a new one</source>
-        <translation>Geçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="544"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosyayı Farklı Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="552"/>
-        <source>Save all</source>
-        <translation>Hepsini kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="552"/>
-        <source>Save a&amp;ll...</source>
-        <translation>Hepsini ka&amp;ydet...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="556"/>
-        <source>Save all files</source>
-        <translation>Tüm dosyaları kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="558"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tüm Dosyaları Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleyici pencerelerindeki içerikleri kaydet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="567"/>
-        <source>Save to Project</source>
-        <translation>Projeye Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="567"/>
-        <source>Save to Pro&amp;ject</source>
-        <translation>Pro&amp;jeye Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="572"/>
-        <source>Save the current file to the current project</source>
-        <translation>Geçerli dosyayı geçerli projeye kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="574"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save to Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the current editor window to the current project. After the file has been saved, it is automatically added to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="585"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="585"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>&amp;Yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="585"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="591"/>
-        <source>Print the current file</source>
-        <translation>Geçerli dosyayı yazdır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="593"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosyayı Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yazdır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="606"/>
-        <source>Print preview of the current file</source>
-        <translation>Geçerli dosyanın yazıcı öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresinin yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
-        <source>Search File</source>
-        <translation>Dosya Ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
-        <source>Search &amp;File...</source>
-        <translation>Dosya A&amp;ra...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
-        <source>Alt+Ctrl+F</source>
-        <comment>File|Search File</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="623"/>
-        <source>Search for a file</source>
-        <translation>Bir dosya için ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="625"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dosya Arama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir dosya için arama.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="638"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="639"/>
-        <source>Open &amp;Recent Files</source>
-        <translation>Geçmiş Dosyala&amp;rı Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="641"/>
-        <source>Open &amp;Bookmarked Files</source>
-        <translation>Yerimi D&amp;osyalarını Aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="689"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="711"/>
-        <source>Export as</source>
-        <translation>Farklı Dışaktar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>Geri Al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation>&amp;Geri al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>Ctrl+Z</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>Alt+Backspace</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/>
-        <source>Undo the last change</source>
-        <translation>Enson değişikliği geri al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Geri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="750"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>İlerial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="750"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation>&amp;İlerial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="750"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-        <comment>Edit|Redo</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="756"/>
-        <source>Redo the last change</source>
-        <translation>Son değişikliği ileri al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="758"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;İleri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="772"/>
-        <source>Revert to last saved state</source>
-        <translation>En son kaydedileni eski haline getir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/>
-        <source>Re&amp;vert to last saved state</source>
-        <translation>En son kaydedileni e&amp;ski haline getir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/>
-        <source>Ctrl+Y</source>
-        <comment>Edit|Revert</comment>
-        <translation>Ctrl+Y</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="774"/>
-        <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>Kes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation>Ke&amp;s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Ctrl+X</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Shift+Del</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/>
-        <source>Cut the selection</source>
-        <translation>Seçimi kes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>&amp;Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>Ctrl+Ins</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/>
-        <source>Copy the selection</source>
-        <translation>Seçimi kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Yapıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>Ctrl+V</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>Shift+Ins</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="825"/>
-        <source>Paste the last cut/copied text</source>
-        <translation>En son kesilen/kopyalanan metni yapıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="827"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yapıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
-        <source>Cl&amp;ear</source>
-        <translation>T&amp;emizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
-        <source>Alt+Shift+C</source>
-        <comment>Edit|Clear</comment>
-        <translation>Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="842"/>
-        <source>Clear all text</source>
-        <translation>Tüm metni temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="844"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
-        <source>Indent</source>
-        <translation>Girintili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
-        <source>&amp;Indent</source>
-        <translation>G&amp;irintili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
-        <source>Ctrl+I</source>
-        <comment>Edit|Indent</comment>
-        <translation>Ctrl+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="858"/>
-        <source>Indent line</source>
-        <translation>Girinti satırı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/>
-        <source>&lt;b&gt;Indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Girinti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satır yada satırların girintissini seçilen bir önceki seviyeye ayarlar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
-        <source>Unindent</source>
-        <translation>Girintisiz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
-        <source>U&amp;nindent</source>
-        <translation>Giri&amp;ntisiz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
-        <source>Ctrl+Shift+I</source>
-        <comment>Edit|Unindent</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="874"/>
-        <source>Unindent line</source>
-        <translation>Girintisiz satır (hat)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="876"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unindent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unindents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/>
-        <source>Smart indent</source>
-        <translation>Akıllı Girinti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/>
-        <source>Ctrl+Alt+I</source>
-        <comment>Edit|Smart indent</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="892"/>
-        <source>Smart indent Line or Selection</source>
-        <translation>Akıllı Satır Girintisi yada Seçim</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="894"/>
-        <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>Yorumlayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
-        <source>C&amp;omment</source>
-        <translation>Y&amp;orumlayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <comment>Edit|Comment</comment>
-        <translation>Ctrl+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="909"/>
-        <source>Comment Line or Selection</source>
-        <translation>Satır Yorumlayıcı yada Seçim</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="911"/>
-        <source>&lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yorumlayıcı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırın yada geçerli seçimdeki satırların yorumlanması.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
-        <source>Uncomment</source>
-        <translation>Yorumlanamaz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
-        <source>Unco&amp;mment</source>
-        <translation>Yoru&amp;mlanamaz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
-        <source>Alt+Ctrl+M</source>
-        <comment>Edit|Uncomment</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="926"/>
-        <source>Uncomment Line or Selection</source>
-        <translation>Yorumlanamaz Satır yada Seçim</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="928"/>
-        <source>&lt;b&gt;Uncomment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uncomments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="936"/>
-        <source>Stream Comment</source>
-        <translation>Yorumlayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="940"/>
-        <source>Stream Comment Line or Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="942"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stream Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stream comments the current line or the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="950"/>
-        <source>Box Comment</source>
-        <translation>Kutu Yorumlayıcı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="954"/>
-        <source>Box Comment Line or Selection</source>
-        <translation>Kutu yorumlayıcı Satırı yada Seçimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="956"/>
-        <source>&lt;b&gt;Box Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Box comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="964"/>
-        <source>Select to brace</source>
-        <translation>Köşeli ayracı seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="964"/>
-        <source>Select to &amp;brace</source>
-        <translation>Köşeli ayracı &amp;seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="964"/>
-        <source>Ctrl+E</source>
-        <comment>Edit|Select to brace</comment>
-        <translation>Ctrl+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/>
-        <source>Select text to the matching brace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="973"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select to brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select text of the current editor to the matching brace.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
-        <source>Select all</source>
-        <translation>Hepsini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
-        <source>&amp;Select all</source>
-        <translation>Hep&amp;sini seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
-        <source>Ctrl+A</source>
-        <comment>Edit|Select all</comment>
-        <translation>Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="986"/>
-        <source>Select all text</source>
-        <translation>Tüm metni seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="988"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
-        <source>Deselect all</source>
-        <translation>Tüm seçimi iptal et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
-        <source>&amp;Deselect all</source>
-        <translation>&amp;Tüm seçimi iptal et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
-        <source>Alt+Ctrl+A</source>
-        <comment>Edit|Deselect all</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/>
-        <source>Deselect all text</source>
-        <translation>Seçilen tüm metni iptal et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1004"/>
-        <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1015"/>
-        <source>Convert Line End Characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1011"/>
-        <source>Convert &amp;Line End Characters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1017"/>
-        <source>&lt;b&gt;Convert Line End Characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Convert the line end characters to the currently set type.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1028"/>
-        <source>Shorten empty lines</source>
-        <translation>Boş satırları kısalt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1030"/>
-        <source>&lt;b&gt;Shorten empty lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shorten lines consisting solely of whitespace characters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1038"/>
-        <source>Autocomplete</source>
-        <translation>Otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1816"/>
-        <source>&amp;Autocomplete</source>
-        <translation>Otom&amp;atik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1038"/>
-        <source>Ctrl+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete</comment>
-        <translation>Ctrl+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1045"/>
-        <source>Autocomplete current word</source>
-        <translation>Geçerli kelimeyi otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1047"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1054"/>
-        <source>Autocomplete from Document</source>
-        <translation>Belgeden otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1054"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1060"/>
-        <source>Autocomplete current word from Document</source>
-        <translation>Geçerli kelimeyi belgeden otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1062"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1071"/>
-        <source>Autocomplete from APIs</source>
-        <translation>API den otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1071"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1077"/>
-        <source>Autocomplete current word from APIs</source>
-        <translation>Geçerli kelimeyi APIden otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1079"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1088"/>
-        <source>Autocomplete from Document and APIs</source>
-        <translation>Belge ve API den otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1088"/>
-        <source>Alt+Shift+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment>
-        <translation>Alt+Shift+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1096"/>
-        <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source>
-        <translation>Geçerli kelimeyi belgeden ve APIden otomatik tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1098"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/>
-        <source>Calltip</source>
-        <translation>İpucu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/>
-        <source>&amp;Calltip</source>
-        <translation>İpu&amp;cu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/>
-        <source>Alt+Space</source>
-        <comment>Edit|Calltip</comment>
-        <translation>Alt+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1114"/>
-        <source>Show Calltips</source>
-        <translation>İpuçlarını Göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1116"/>
-        <source>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/>
-        <source>Move left one character</source>
-        <translation>Bir karakter sola taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/>
-        <source>Left</source>
-        <translation>Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/>
-        <source>Move right one character</source>
-        <translation>Bir karakter sağa taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/>
-        <source>Right</source>
-        <translation>Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/>
-        <source>Move up one line</source>
-        <translation>Bir satır üste taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/>
-        <source>Up</source>
-        <translation>Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/>
-        <source>Move down one line</source>
-        <translation>Bir satır aşağı taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/>
-        <source>Down</source>
-        <translation>Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/>
-        <source>Move left one word part</source>
-        <translation>Bir kelime parçası sola taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/>
-        <source>Alt+Left</source>
-        <translation>Alt+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/>
-        <source>Move right one word part</source>
-        <translation>bir kelime parçası sağa taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/>
-        <source>Alt+Right</source>
-        <translation>Alt+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/>
-        <source>Move left one word</source>
-        <translation>Bir kelime sola taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/>
-        <source>Ctrl+Left</source>
-        <translation>Ctrl+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/>
-        <source>Move right one word</source>
-        <translation>Bir kelime sağa taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/>
-        <source>Ctrl+Right</source>
-        <translation>Ctrl+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/>
-        <source>Move to first visible character in line</source>
-        <translation>Satırdaki görünür ilk karaktere taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/>
-        <source>Home</source>
-        <translation>Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/>
-        <source>Move to start of displayed line</source>
-        <translation>Görüntülenen satırın başlangıcına taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/>
-        <source>Alt+Home</source>
-        <translation>Alt+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/>
-        <source>Move to end of line</source>
-        <translation>Satırın sonuna taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/>
-        <source>End</source>
-        <translation>End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/>
-        <source>Scroll view down one line</source>
-        <translation>Görüntüyü bir satır aşağı kaydır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/>
-        <source>Ctrl+Down</source>
-        <translation>Ctrl+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/>
-        <source>Scroll view up one line</source>
-        <translation>Görüntüyü bir satır yukarı kaydır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/>
-        <source>Ctrl+Up</source>
-        <translation>Ctrl+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/>
-        <source>Move up one paragraph</source>
-        <translation>Bir paragraf yukarı taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/>
-        <source>Alt+Up</source>
-        <translation>Alt+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/>
-        <source>Move down one paragraph</source>
-        <translation>Bir paragraf aşağı taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/>
-        <source>Alt+Down</source>
-        <translation>Alt+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/>
-        <source>Move up one page</source>
-        <translation>Bir sayfa yukarı taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/>
-        <source>PgUp</source>
-        <translation>PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/>
-        <source>Move down one page</source>
-        <translation>Bir sayfa aşağı taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/>
-        <source>PgDown</source>
-        <translation>PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/>
-        <source>Move to start of text</source>
-        <translation>Metnin başlangıcına taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/>
-        <source>Ctrl+Home</source>
-        <translation>Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/>
-        <source>Move to end of text</source>
-        <translation>Metnin sonuna taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/>
-        <source>Ctrl+End</source>
-        <translation>Ctrl+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/>
-        <source>Indent one level</source>
-        <translation>Bir seviye içeri girinti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/>
-        <source>Tab</source>
-        <translation>Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/>
-        <source>Unindent one level</source>
-        <translation>Girintisiz birinci seviye</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/>
-        <source>Shift+Tab</source>
-        <translation>Shift+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/>
-        <source>Extend selection left one character</source>
-        <translation>Seçimi bir karakter sola genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/>
-        <source>Shift+Left</source>
-        <translation>Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/>
-        <source>Extend selection right one character</source>
-        <translation>Seçimi bir karakter sağal genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/>
-        <source>Shift+Right</source>
-        <translation>Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/>
-        <source>Extend selection up one line</source>
-        <translation>Seçimi bir satır yukarı genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/>
-        <source>Shift+Up</source>
-        <translation>Shift+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/>
-        <source>Extend selection down one line</source>
-        <translation>Seçimi bir satır aşağı genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/>
-        <source>Shift+Down</source>
-        <translation>Shift+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/>
-        <source>Extend selection left one word part</source>
-        <translation>Seçimi bir kelime sol genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/>
-        <source>Alt+Shift+Left</source>
-        <translation>Alt+Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/>
-        <source>Extend selection right one word part</source>
-        <translation>Seçimi bir kelime sağa genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/>
-        <source>Alt+Shift+Right</source>
-        <translation>Alt+Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/>
-        <source>Extend selection left one word</source>
-        <translation>Seçimi bir kelime sola genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Left</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/>
-        <source>Extend selection right one word</source>
-        <translation>Seçimi bir kelime sağa genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Right</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/>
-        <source>Extend selection to first visible character in line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/>
-        <source>Shift+Home</source>
-        <translation>Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/>
-        <source>Extend selection to start of line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/>
-        <source>Alt+Shift+Home</source>
-        <translation>Alt+Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/>
-        <source>Extend selection to end of line</source>
-        <translation>Seçimi satırın sonuna kadar aşağı genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/>
-        <source>Shift+End</source>
-        <translation>Shift+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/>
-        <source>Extend selection up one paragraph</source>
-        <translation>Seçimi bir paragraf yukarı genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/>
-        <source>Alt+Shift+Up</source>
-        <translation>Alt+Shift+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/>
-        <source>Extend selection down one paragraph</source>
-        <translation>Seçimi bir paragraf aşağı genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/>
-        <source>Alt+Shift+Down</source>
-        <translation>Alt+Shift+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/>
-        <source>Extend selection up one page</source>
-        <translation>Seçimi bir sayfa yukarı genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/>
-        <source>Shift+PgUp</source>
-        <translation>Shift+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/>
-        <source>Extend selection down one page</source>
-        <translation>Seçimi bir sayfa aşağı genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/>
-        <source>Shift+PgDown</source>
-        <translation>Shift+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/>
-        <source>Extend selection to start of text</source>
-        <translation>Seçimi metnin başına kadar genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Home</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/>
-        <source>Extend selection to end of text</source>
-        <translation>Seçimi metnin sonuna kadar genişlet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/>
-        <source>Ctrl+Shift+End</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/>
-        <source>Delete previous character</source>
-        <translation>Önceki karakteri sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/>
-        <source>Backspace</source>
-        <translation>Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/>
-        <source>Shift+Backspace</source>
-        <translation>Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="924"/>
-        <source>Delete previous character if not at line start</source>
-        <translation>Satır başlangıcı değilse önceki karakteri sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/>
-        <source>Delete current character</source>
-        <translation>Gçerli karakteri siler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/>
-        <source>Del</source>
-        <translation>Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/>
-        <source>Delete word to left</source>
-        <translation>Kelimeyi sola doğru sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/>
-        <source>Ctrl+Backspace</source>
-        <translation>Ctrl+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/>
-        <source>Delete word to right</source>
-        <translation>Kelimeyi sağa doğru sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/>
-        <source>Ctrl+Del</source>
-        <translation>Ctrl+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/>
-        <source>Delete line to left</source>
-        <translation>Satırı solbaşa kadar sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Backspace</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/>
-        <source>Delete line to right</source>
-        <translation>Satırı sağbaşa kadar sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Del</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/>
-        <source>Insert new line</source>
-        <translation>Araya yeni satır sok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/>
-        <source>Return</source>
-        <translation>Return</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/>
-        <source>Enter</source>
-        <translation>Enter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/>
-        <source>Insert new line below current line</source>
-        <translation>Geçerli satırın altına yeni satır ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/>
-        <source>Shift+Return</source>
-        <translation>Shift+Return</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/>
-        <source>Shift+Enter</source>
-        <translation>Shift+Enter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/>
-        <source>Delete current line</source>
-        <translation>Geçerli satırı sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/>
-        <source>Ctrl+U</source>
-        <translation>Ctrl+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/>
-        <source>Ctrl+Shift+L</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/>
-        <source>Duplicate current line</source>
-        <translation>Geçerli satırı çiftle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/>
-        <source>Ctrl+D</source>
-        <translation>Ctrl+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/>
-        <source>Swap current and previous lines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/>
-        <source>Ctrl+T</source>
-        <translation>Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/>
-        <source>Cut current line</source>
-        <translation>Geçerli satırı kes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/>
-        <source>Alt+Shift+L</source>
-        <translation>Alt+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/>
-        <source>Copy current line</source>
-        <translation>Geçerli satırı kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/>
-        <source>Ctrl+Shift+T</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/>
-        <source>Toggle insert/overtype</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/>
-        <source>Ins</source>
-        <translation>Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/>
-        <source>Convert selection to lower case</source>
-        <translation>Seçimi küçük olürük değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/>
-        <source>Alt+Shift+U</source>
-        <translation>Alt+Shift+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/>
-        <source>Convert selection to upper case</source>
-        <translation>Seçimi büyük olarak değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/>
-        <source>Ctrl+Shift+U</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/>
-        <source>Move to end of displayed line</source>
-        <translation>Görüntülenen satırın sonuna taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/>
-        <source>Alt+End</source>
-        <translation>Alt+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1084"/>
-        <source>Extend selection to end of displayed line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1094"/>
-        <source>Formfeed</source>
-        <translation>Süreklibaskı kağıdı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/>
-        <source>Escape</source>
-        <translation>Kaçış</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/>
-        <source>Esc</source>
-        <translation>Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/>
-        <source>Extend rectangular selection down one line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Down</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/>
-        <source>Extend rectangular selection up one line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Up</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/>
-        <source>Extend rectangular selection left one character</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Left</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/>
-        <source>Extend rectangular selection right one character</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Right</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/>
-        <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Home</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/>
-        <source>Extend rectangular selection to end of line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/>
-        <source>Alt+Ctrl+End</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/>
-        <source>Extend rectangular selection up one page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/>
-        <source>Alt+Ctrl+PgUp</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/>
-        <source>Extend rectangular selection down one page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/>
-        <source>Alt+Ctrl+PgDown</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/>
-        <source>Duplicate current selection</source>
-        <translation>Geçerli seçimi çoğalt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/>
-        <source>Ctrl+Shift+D</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1826"/>
-        <source>&amp;Search</source>
-        <translation>A&amp;ra</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1840"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>Düz&amp;en</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1886"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Düzen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation>Ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/>
-        <source>&amp;Search...</source>
-        <translation>A&amp;ra...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/>
-        <source>Ctrl+F</source>
-        <comment>Search|Search</comment>
-        <translation>Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1231"/>
-        <source>Search for a text</source>
-        <translation>Metin olarak ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1233"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/>
-        <source>Search next</source>
-        <translation>Sonrakini ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/>
-        <source>Search &amp;next</source>
-        <translation>So&amp;nrakini ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/>
-        <source>F3</source>
-        <comment>Search|Search next</comment>
-        <translation>F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1250"/>
-        <source>Search next occurrence of text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/>
-        <source>Search previous</source>
-        <translation>Öncekini ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/>
-        <source>Search &amp;previous</source>
-        <translation>Öncekini a&amp;ra</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/>
-        <source>Shift+F3</source>
-        <comment>Search|Search previous</comment>
-        <translation>Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1268"/>
-        <source>Search previous occurrence of text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1270"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/>
-        <source>Clear search markers</source>
-        <translation>Arama işaretlerini temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/>
-        <source>Ctrl+3</source>
-        <comment>Search|Clear search markers</comment>
-        <translation>Ctrl+3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1286"/>
-        <source>Clear all displayed search markers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
-        <source>Replace</source>
-        <translation>Yerdeğiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
-        <source>&amp;Replace...</source>
-        <translation>&amp;Yerdeğiştir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
-        <source>Ctrl+R</source>
-        <comment>Search|Replace</comment>
-        <translation>Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1302"/>
-        <source>Replace some text</source>
-        <translation>Bazı metinleri değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1304"/>
-        <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2144"/>
-        <source>Quicksearch</source>
-        <translation>Hızlı arama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/>
-        <source>&amp;Quicksearch</source>
-        <translation>&amp;Hızlı arama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/>
-        <source>Ctrl+Shift+K</source>
-        <comment>Search|Quicksearch</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2014"/>
-        <source>Perform a quicksearch</source>
-        <translation>Hızlı arama gerçekleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/>
-        <source>Quicksearch backwards</source>
-        <translation>Geriye doğru hızlı arama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/>
-        <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
-        <translation>Geriye &amp;doğru hızlı arama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/>
-        <source>Ctrl+Shift+J</source>
-        <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2033"/>
-        <source>Perform a quicksearch backwards</source>
-        <translation>Geriye doğru hızlı arama gerçekleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2043"/>
-        <source>Quicksearch extend</source>
-        <translation>Gelişmiş hızlıarama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2043"/>
-        <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
-        <translation>Gelişmi&amp;ş hızlıarama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2043"/>
-        <source>Ctrl+Shift+H</source>
-        <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2051"/>
-        <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2053"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2069"/>
-        <source>Goto Line</source>
-        <translation>Satıra Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/>
-        <source>&amp;Goto Line...</source>
-        <translation>Satıra &amp;Git...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/>
-        <source>Ctrl+G</source>
-        <comment>Search|Goto Line</comment>
-        <translation>Ctrl+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/>
-        <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Satıra Git&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide metnin seçilen bir satırına gitr. Bir diyalog seçilebilecek satır numaralarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2085"/>
-        <source>Goto Brace</source>
-        <translation>Köşeli Ayraça Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/>
-        <source>Goto &amp;Brace</source>
-        <translation>Köşeli &amp;Ayraça Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/>
-        <source>Ctrl+L</source>
-        <comment>Search|Goto Brace</comment>
-        <translation>Ctrl+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2087"/>
-        <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
-        <source>Search in Files</source>
-        <translation>Dosyalarda Ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
-        <source>Search in &amp;Files...</source>
-        <translation>Dosyalar&amp;da Ara...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
-        <source>Shift+Ctrl+F</source>
-        <comment>Search|Search Files</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/>
-        <source>Search for a text in files</source>
-        <translation>Metni dosyada ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2106"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
-        <source>Replace in Files</source>
-        <translation>Dosya içinde değiştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
-        <source>Replace in F&amp;iles...</source>
-        <translation>Dosya İ&amp;çinde Değiştir...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
-        <source>Shift+Ctrl+R</source>
-        <comment>Search|Replace in Files</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/>
-        <source>Search for a text in files and replace it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2124"/>
-        <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2165"/>
-        <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2191"/>
-        <source>Quicksearch Textedit</source>
-        <translation>Metindüzenleyicide Hızlı Arama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2231"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2231"/>
-        <source>Zoom &amp;in</source>
-        <translation>Bü&amp;yült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2231"/>
-        <source>Ctrl++</source>
-        <comment>View|Zoom in</comment>
-        <translation>Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2238"/>
-        <source>Zoom in on the text</source>
-        <translation>MEtni Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2240"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Büyült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin üzerinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2247"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>Küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2247"/>
-        <source>Zoom &amp;out</source>
-        <translation>Küçü&amp;lt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2247"/>
-        <source>Ctrl+-</source>
-        <comment>View|Zoom out</comment>
-        <translation>Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2254"/>
-        <source>Zoom out on the text</source>
-        <translation>Metin üzerinde küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2256"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Küçült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metni küçült. Bu metni daha küçük yapar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2263"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation>Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2263"/>
-        <source>&amp;Zoom</source>
-        <translation>Büyü&amp;t</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2263"/>
-        <source>Ctrl+#</source>
-        <comment>View|Zoom</comment>
-        <translation>Ctrl+#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2270"/>
-        <source>Zoom the text</source>
-        <translation>Metni büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2272"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/>
-        <source>Toggle all folds</source>
-        <translation>Tüm Açkapa Klasörleri Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2280"/>
-        <source>Toggle &amp;all folds</source>
-        <translation>Tüm açk&amp;apa klasörlerini kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2286"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2299"/>
-        <source>Toggle all folds (including children)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2294"/>
-        <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2301"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2314"/>
-        <source>Toggle current fold</source>
-        <translation>Geçerli açkapaklasörünü kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2310"/>
-        <source>Toggle &amp;current fold</source>
-        <translation>Geçerli a&amp;çkapa klasörünü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2316"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2329"/>
-        <source>Remove all highlights</source>
-        <translation>Bütün parlatılmış alanları kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2331"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2338"/>
-        <source>Split view</source>
-        <translation>Bölünmüş görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2338"/>
-        <source>&amp;Split view</source>
-        <translation>Bölünmü&amp;ş görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2342"/>
-        <source>Add a split to the view</source>
-        <translation>Görünüme yeni bir ayrım ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2344"/>
-        <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/>
-        <source>Arrange horizontally</source>
-        <translation>Yatay düzenleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/>
-        <source>Arrange &amp;horizontally</source>
-        <translation>Yatay &amp;düzenleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2356"/>
-        <source>Arrange the splitted views horizontally</source>
-        <translation>Bölünmüş görünümleri yatay olarak düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2358"/>
-        <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yatay ayarlama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bölünmüş görünümler yatay olarak düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2367"/>
-        <source>Remove split</source>
-        <translation>Ayrımı kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2367"/>
-        <source>&amp;Remove split</source>
-        <translation>Ayrımı kaldı&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2372"/>
-        <source>Remove the current split</source>
-        <translation>Geçerli ayrımı kaldır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2374"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/>
-        <source>Next split</source>
-        <translation>Sonraki ayrım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/>
-        <source>&amp;Next split</source>
-        <translation>So&amp;nraki ayrım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/>
-        <source>Ctrl+Alt+N</source>
-        <comment>View|Next split</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2387"/>
-        <source>Move to the next split</source>
-        <translation>Sonraki ayrıma taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2389"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sonraki ayrım&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sonraki ayrıma götürür.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/>
-        <source>Previous split</source>
-        <translation>Önceki ayrım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/>
-        <source>&amp;Previous split</source>
-        <translation>Önceki a&amp;yrım</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/>
-        <source>Ctrl+Alt+P</source>
-        <comment>View|Previous split</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2402"/>
-        <source>Move to the previous split</source>
-        <translation>Önceki ayrıma taşı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2404"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2426"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>&amp;Görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2453"/>
-        <source>View</source>
-        <translation>Görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2479"/>
-        <source>Start Macro Recording</source>
-        <translation>Makro Kaydı Başladı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2474"/>
-        <source>S&amp;tart Macro Recording</source>
-        <translation>Makro Kaydını Başla&amp;t</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2481"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2494"/>
-        <source>Stop Macro Recording</source>
-        <translation>Makro Kaydetmeyi Durdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2489"/>
-        <source>Sto&amp;p Macro Recording</source>
-        <translation>Makro Kaydetmeyi D&amp;urdur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2496"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2507"/>
-        <source>Run Macro</source>
-        <translation>Makroyu çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2504"/>
-        <source>&amp;Run Macro</source>
-        <translation>Mak&amp;royu çalıştır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2508"/>
-        <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Makroyu Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Daha önceden kaydedilmiş düzenleyici makrosu.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2519"/>
-        <source>Delete Macro</source>
-        <translation>Makroyu Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2515"/>
-        <source>&amp;Delete Macro</source>
-        <translation>Makroy&amp;u Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2521"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Makroyu Sil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Birönce kaydedilen düzenleyici makrosunu sil.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2531"/>
-        <source>Load Macro</source>
-        <translation>Makroyu Yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2528"/>
-        <source>&amp;Load Macro</source>
-        <translation>Makroyu Yük&amp;le</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2533"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2543"/>
-        <source>Save Macro</source>
-        <translation>Makroyu Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2540"/>
-        <source>&amp;Save Macro</source>
-        <translation>Ma&amp;kroyu Kaydet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2545"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2560"/>
-        <source>&amp;Macros</source>
-        <translation>&amp;Makrolar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2583"/>
-        <source>Toggle Bookmark</source>
-        <translation>Yerimi Açkapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2576"/>
-        <source>&amp;Toggle Bookmark</source>
-        <translation>Yerimi A&amp;çkapa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2576"/>
-        <source>Alt+Ctrl+T</source>
-        <comment>Bookmark|Toggle</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2599"/>
-        <source>Next Bookmark</source>
-        <translation>Sonraki Yerimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/>
-        <source>&amp;Next Bookmark</source>
-        <translation>So&amp;nraki Yerimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/>
-        <source>Ctrl+PgDown</source>
-        <comment>Bookmark|Next</comment>
-        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2615"/>
-        <source>Previous Bookmark</source>
-        <translation>Önceki Yerimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/>
-        <source>&amp;Previous Bookmark</source>
-        <translation>Önceki Yeri&amp;mi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/>
-        <source>Ctrl+PgUp</source>
-        <comment>Bookmark|Previous</comment>
-        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2617"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2632"/>
-        <source>Clear Bookmarks</source>
-        <translation>Yerimlerini Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/>
-        <source>&amp;Clear Bookmarks</source>
-        <translation>Yerimlerini &amp;Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/>
-        <source>Alt+Ctrl+C</source>
-        <comment>Bookmark|Clear</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Yerimlerini Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleyicilerin yerimlerini temizle&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2648"/>
-        <source>Goto Syntax Error</source>
-        <translation>Sözdizimi Hatasına Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2642"/>
-        <source>&amp;Goto Syntax Error</source>
-        <translation>Sözdizimi Hatasına &amp;Git</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2650"/>
-        <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2663"/>
-        <source>Clear Syntax Errors</source>
-        <translation>Sözdizimi Hatalarını Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2658"/>
-        <source>Clear &amp;Syntax Errors</source>
-        <translation>&amp;Sözdizimi Hatalarını Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2665"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sözdizimi Hatalarını Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düsenleyicilerdeki sözdizimi hatalarını temizle.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2730"/>
-        <source>Next uncovered line</source>
-        <translation>Sonraki kapanmamış satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2724"/>
-        <source>&amp;Next uncovered line</source>
-        <translation>So&amp;nraki kapanmamış satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2732"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2746"/>
-        <source>Previous uncovered line</source>
-        <translation>Önceki kaplanmamış satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2739"/>
-        <source>&amp;Previous uncovered line</source>
-        <translation>&amp;Önceki kaplanmamış satır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2748"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2763"/>
-        <source>Next Task</source>
-        <translation>Sonraki Görev</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2757"/>
-        <source>&amp;Next Task</source>
-        <translation>So&amp;nraki Görev</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2765"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Sonraki Görev &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki bir sonraki satıra görev almak için git.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2779"/>
-        <source>Previous Task</source>
-        <translation>Önceki Görev</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2772"/>
-        <source>&amp;Previous Task</source>
-        <translation>Ön&amp;ceki Görev</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2781"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2797"/>
-        <source>&amp;Bookmarks</source>
-        <translation>&amp;Yerimleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2839"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation>Yerimleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2869"/>
-        <source>Spell check</source>
-        <translation>Yazım Denetimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2869"/>
-        <source>&amp;Spell Check...</source>
-        <translation>&amp;Yazım Denetimi...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2869"/>
-        <source>Shift+F7</source>
-        <comment>Spelling|Spell Check</comment>
-        <translation>Shift+F7</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2878"/>
-        <source>Perform spell check of current editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2880"/>
-        <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2887"/>
-        <source>Automatic spell checking</source>
-        <translation>Otomatik yazım denetimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2887"/>
-        <source>&amp;Automatic spell checking</source>
-        <translation>Otom&amp;atik yazım denetimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2894"/>
-        <source>(De-)Activate automatic spell checking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2896"/>
-        <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2937"/>
-        <source>Spelling</source>
-        <translation>İmla denetimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2963"/>
-        <source>Open files</source>
-        <translation>Dosyaları aç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/>
-        <source>File Modified</source>
-        <translation>Dosya Değiştirildi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1 Dosyasının &lt;/b&gt; Kaydedilmemiş.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3215"/>
-        <source>File: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Dosya: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3219"/>
-        <source>Line: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Satır: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3223"/>
-        <source>Pos: %1</source>
-        <translation type="obsolete">Sütun: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3657"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation>T&amp;emizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3653"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3655"/>
-        <source>&amp;Edit...</source>
-        <translation>Düz&amp;en...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3288"/>
-        <source>File: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3292"/>
-        <source>Line: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3297"/>
-        <source>Pos: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2680"/>
-        <source>Next warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2673"/>
-        <source>&amp;Next warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2682"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2697"/>
-        <source>Previous warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2690"/>
-        <source>&amp;Previous warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2699"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2714"/>
-        <source>Clear Warning Messages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2708"/>
-        <source>Clear &amp;Warning Messages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2716"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewProfileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure View Profiles</source>
-        <translation>Görünüm Kesitlerini Yapılandır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-        <translation>Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="33"/>
-        <source>&amp;Edit Profile</source>
-        <translation>Düz&amp;enleme Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Çokluproje-Görüntüleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="183"/>
-        <source>Project-Viewer</source>
-        <translation>Proje-Görüntüleyici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>Kabuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>Terminal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="166"/>
-        <source>Log-Viewer</source>
-        <translation>Günlük-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/>
-        <source>Task-Viewer</source>
-        <translation>Görev-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/>
-        <source>Templates-Viewer</source>
-        <translation>Şablon-Gösterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="136"/>
-        <source>&amp;Debug Profile</source>
-        <translation>Hata Ayıklama Kesi&amp;ti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure View Profiles</source>
-        <translation>Görünüm Kesitlerini Yapılandır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-        <translation>Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="33"/>
-        <source>&amp;Edit Profile</source>
-        <translation>Düz&amp;enleme Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Left Sidebar</source>
-        <translation>Sol Yançubuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Bottom Sidebar</source>
-        <translation>Alt Yançubuk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="79"/>
-        <source>&amp;Debug Profile</source>
-        <translation>Hata Ayıklama Kesi&amp;ti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewProfileToolboxesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure View Profiles</source>
-        <translation>Görünüm Kesitlerini Yapılandır</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-        <translation>Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="33"/>
-        <source>&amp;Edit Profile</source>
-        <translation>Düz&amp;enleme Kesiti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Vertical Toolbox</source>
-        <translation>Dikey Alet Kutusu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>Yatay Alet Kutusu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="79"/>
-        <source>&amp;Debug Profile</source>
-        <translation>Hata Ayıklama Kesi&amp;ti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewmanagerPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure viewmanager&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Gösterici Yöneticisi Ayarla&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="36"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="45"/>
-        <source>Window view:</source>
-        <translation>Pencere görünümü:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="61"/>
-        <source>Select the window view type.</source>
-        <translation>Pencere görünüm tipini seçininz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="64"/>
-        <source>The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type.</source>
-        <translation>Pencerenin çeşidini listeden seçebilirsiniz. Verilen resimde seçilen pencere tiplerinin örneğigörülebilir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="73"/>
-        <source>Preview of selected window view</source>
-        <translation>Seçilen pencerenin öngörünümü</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="76"/>
-        <source>This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application.</source>
-        <translation>Bu görüntüler seçilen pencerenin küçük bir öngörünümünü gösterir . Kaynak pencerelerinin uygulama içinde göstermenin bir yoludur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="102"/>
-        <source>Tabbed View</source>
-        <translation>Sekmeli Görünüm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="110"/>
-        <source>Filename Length of Tab:</source>
-        <translation>Sekmede Dosya Adı Uzunluğu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="117"/>
-        <source>Enter the number of characters to be shown in the tab.</source>
-        <translation>Sekmede gösterilecek karakter sayısını giriniz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to display the filename only</source>
-        <translation>Sadece dosadını göstermek için seç</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="151"/>
-        <source>Show filename only</source>
-        <translation>Yalnızca dosadını göster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="161"/>
-        <source>Recent Files</source>
-        <translation>Geçmiş Dosyalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="167"/>
-        <source>Number of recent files:</source>
-        <translation>Geçmiş dosyaların sayısı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="174"/>
-        <source>Enter the number of recent files to remember</source>
-        <translation>Hatırlanacak geçmiş dosya sayısını girin</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmListspacePlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmListspace.py" line="23"/>
-        <source>Listspace</source>
-        <translation>Listeboşluğu</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmMdiAreaPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmMdiArea.py" line="23"/>
-        <source>MDI Area</source>
-        <translation>MDI Area</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmMdiArea.py" line="41"/>
-        <source>Qt Version must be 4.3.0 or better.</source>
-        <translation type="obsolete">Qt sürümü 4.3.0 veya daha yeni olmalı.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmTabviewPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmTabview.py" line="23"/>
-        <source>Tabbed View</source>
-        <translation>Sekmeli Görünüm</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmWorkspacePlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmWorkspace.py" line="23"/>
-        <source>Workspace</source>
-        <translation type="obsolete">Çalışma alanı</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WatchPointModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="26"/>
-        <source>Condition</source>
-        <translation>Koşul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="27"/>
-        <source>Special</source>
-        <translation>Özel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="28"/>
-        <source>Temporary</source>
-        <translation>Geçici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="29"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>Yetkili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="30"/>
-        <source>Ignore Count</source>
-        <translation>Sayımı Yoksay</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WatchPointViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="43"/>
-        <source>Watchpoints</source>
-        <translation>İzlemenoktası</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="166"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="136"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>Düzenle...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="138"/>
-        <source>Enable</source>
-        <translation>Yetki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="170"/>
-        <source>Enable all</source>
-        <translation>Hepsini Onayla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="141"/>
-        <source>Disable</source>
-        <translation>Onaylama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="174"/>
-        <source>Disable all</source>
-        <translation>Hepsini Onaylama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="144"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="178"/>
-        <source>Delete all</source>
-        <translation>Hepsini sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="180"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Yapılandır...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="168"/>
-        <source>Enable selected</source>
-        <translation>Seçimi onayla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="172"/>
-        <source>Disable selected</source>
-        <translation>Seçileni Onaylama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="176"/>
-        <source>Delete selected</source>
-        <translation>Seçileni Sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="227"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;gözetleme ifadesi hali hazırda var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;  değişkenleri için gözetleme ifadesi  &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; hali hazırda var.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/>
-        <source>Watch expression already exists</source>
-        <translation>Hali hazırda gözetleme ifadesi var</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="224"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="228"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WidgetView</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="686"/>
-        <source>Load UI File</source>
-        <translation>UI dosyasını yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="693"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası yüklenemeiyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="686"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WidgetWorkspace</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="735"/>
-        <source>Load UI File</source>
-        <translation>UI dosyasını yükle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="742"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;dosyası yüklenemeiyor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="735"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Workspace</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="114"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">Başlıksız %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="163"/>
-        <source>&amp;Windows</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Pencereler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="170"/>
-        <source>&amp;More</source>
-        <translation type="obsolete">Daha çok &amp;M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="200"/>
-        <source>Tile</source>
-        <translation type="obsolete">Döşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="200"/>
-        <source>&amp;Tile</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Döşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="202"/>
-        <source>Tile the windows</source>
-        <translation type="obsolete">Pencereleri Döşe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="203"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yanyana Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="210"/>
-        <source>Cascade</source>
-        <translation type="obsolete">Üstüste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="210"/>
-        <source>&amp;Cascade</source>
-        <translation type="obsolete">Üstüste &amp;C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="212"/>
-        <source>Cascade the windows</source>
-        <translation type="obsolete">Üstüste pencereler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="213"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Üstüste Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="220"/>
-        <source>Next</source>
-        <translation type="obsolete">Sonraki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="220"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">So&amp;nraki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="222"/>
-        <source>Activate next window</source>
-        <translation type="obsolete">Sonraki pencereyi etkinleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="223"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the next window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Sonraki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açık pencereler listesinden sonrakini etkinleştir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="230"/>
-        <source>Previous</source>
-        <translation type="obsolete">Önceki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="230"/>
-        <source>&amp;Previous</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Önceki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="232"/>
-        <source>Activate previous window</source>
-        <translation type="obsolete">Önceki pencereyi etkinleştir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="233"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the previous window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Önceki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açık pencereler listesinden önceki pencereyi etkinleştir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="241"/>
-        <source>Restore All</source>
-        <translation type="obsolete">Hepsini Eski Durumuna Getir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="241"/>
-        <source>&amp;Restore All</source>
-        <translation type="obsolete">Hepsini Eski Durumuna Geti&amp;r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="243"/>
-        <source>Restore all windows</source>
-        <translation type="obsolete">Tüm Pencereleri Eski Durumuna Getir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="244"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restore All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restores all windows to their original size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Hepsini Eski Durma Getir&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri kendi ilk boyutlarına getirir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="251"/>
-        <source>Iconize All</source>
-        <translation type="obsolete">Hepsini Küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="251"/>
-        <source>&amp;Iconize All</source>
-        <translation type="obsolete">Hepsini Küçü&amp;lt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="253"/>
-        <source>Iconize all windows</source>
-        <translation type="obsolete">Tüm pencereleri küçült</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="254"/>
-        <source>&lt;b&gt;Iconize All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iconizes all windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Hepsini Küçült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri küçült.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="261"/>
-        <source>Arrange Icons</source>
-        <translation type="obsolete">İkonları Düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="261"/>
-        <source>&amp;Arrange Icons</source>
-        <translation type="obsolete">İkonl&amp;arı Düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="263"/>
-        <source>Arrange all icons</source>
-        <translation type="obsolete">Tüm ikonları düzenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="264"/>
-        <source>&lt;b&gt;Arrange Icons&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arranges all icons.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;İkonları Düzenle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm ikonlar düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>XMLMessageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.ui" line="13"/>
-        <source>XML Parse Messages</source>
-        <translation>XML Mesajlarını İncele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="34"/>
-        <source>Fatal Error</source>
-        <translation>Ölümcül Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="37"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Hata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="40"/>
-        <source>Warning</source>
-        <translation>Dikkat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4XML/XMLMessageDialog.py" line="43"/>
-        <source>Line: %1, Column: %2</source>
-        <translation type="obsolete">Satır: %1, Sütun: %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="43"/>
-        <source>Line: {0}, Column: {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>XbelReader</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="68"/>
-        <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="186"/>
-        <source>Unknown title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ZoomDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation>Büyüt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Zoom &amp;Factor:</source>
-        <translation>Büyütme &amp;Katsayısı:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Enter zoom factor</source>
-        <translation>Yakınlaştırma katsayısı giriniz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ZoomDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom Factor&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
-may be between -10 and +20 and is the increment that is 
-added to the size of the fonts used in the editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Zoom Katsayısır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tercih ettiğiniz büyütme katsayısını giriniz. Büyütme faktörü -10 ile +20 arasında olabilir tercihiniz düzenleyici penceresinde kullanılan yazı tiplerini etkiler.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>eric4</name>
-    <message>
-        <location filename="eric4.py" line="250"/>
-        <source>Importing packages...</source>
-        <translation type="obsolete">Paketler açılıyor...<byte value="x9"/></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="eric4.py" line="255"/>
-        <source>Generating Main Window...</source>
-        <translation type="obsolete">Anapencere üretiliyor...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>eric5</name>
-    <message>
-        <location filename="eric5.py" line="224"/>
-        <source>Importing packages...</source>
-        <translation type="unfinished">Paketler açılıyor...<byte value="x9"/></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="eric5.py" line="229"/>
-        <source>Generating Main Window...</source>
-        <translation type="unfinished">Anapencere üretiliyor...</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>mercurial</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1025"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1394"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1398"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1037"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1058"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;
-&lt;p&gt;&lt;table&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
-{2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1388"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1390"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1402"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1405"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>py3Flakes</name>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="51"/>
-        <source>{0!r} imported but unused.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="69"/>
-        <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="88"/>
-        <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="107"/>
-        <source>&apos;from {0} import *&apos; used; unable to detect undefined names.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="125"/>
-        <source>Undefined name {0!r}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="142"/>
-        <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="159"/>
-        <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="179"/>
-        <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="197"/>
-        <source>Redefinition of function {0!r} from line {1!r}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="216"/>
-        <source>Future import(s) {0!r} after other statements.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="237"/>
-        <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>subversion</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1238"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Kaynak Havuzu Bilgisi&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Altsürüm S.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Geçerli Güncelleme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim Edilen &lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;TKeslim Tarihi&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim Zamanı&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son Yazar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1374"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation>bilinmeyen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1375"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%8&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%9&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Kaynak Havuzu Bilgisi&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn S.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Altsürüm S.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Altsürüm API S.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Geçerli Güncelleme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim edilen güncelleme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim Tarihi&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim Zamanı&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%8&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son Yazar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%9&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1245"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1375"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>vcsCommandOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>VCS Command Options</source>
-        <translation>VCS Komut Seçenekleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;VCS Command Options Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the different VCS commands. The &quot;Global Options&quot; entry applies to all VCS commands.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;VCS Komut Seçenekleri Diyaloğu&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Farklı VCS komut seçeneklerini girin. Girilen &quot;Evrensel Seçenekler&quot;i tüm VCS komutları kabul eder.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&amp;History Options:</source>
-        <translation>&amp;Geçmiş Seçenekleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="38"/>
-        <source>&amp;Add Options:</source>
-        <translation>Ekle&amp;me Seçenekleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="48"/>
-        <source>&amp;Remove Options:</source>
-        <translation>Silme Seçenekle&amp;ri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="58"/>
-        <source>&amp;Tag Options:</source>
-        <translation>E&amp;tiket Seçenekleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Enter the options for the commit command.</source>
-        <translation>onaylama komutu seçeneklerini gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commit Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the commit command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Onaylama Seçenekleri&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Onaylama komutu seçeneklerini gir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Enter the options for the history command.</source>
-        <translation>Tarihçe komutu seçeneklerini gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="82"/>
-        <source>&lt;b&gt;History Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the history command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Geçmiş Seçenekleri&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Geçmiş komut seçeneklerini girin.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Enter the options for the diff command.</source>
-        <translation>Fark komutu seçeneklerini gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;Diff Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the diff command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Karşılaştırma Seçenekleri&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Karşılaştırma komut seçeneklerini girin.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Enter the options for the update command.</source>
-        <translation>Güncelleme komutu özelliklerini gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Update Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the update command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Güncelleme Seçenekleri&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Güncelleme komutu seçeneklerini girin.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Enter the options for the log command.</source>
-        <translation>Günlük komutu seçeneklerini gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Günlük Seçenekleri&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Günlük komut seçeneklerini gir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Enter the options for the tag command.</source>
-        <translation>Etiket komutu özelliklerini gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="126"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the tag command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Etiket Seçenekleri&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Etiket komut seçeneklerini girin.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Enter the options for the status command.</source>
-        <translation>Durum komutu özelliklerini gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="137"/>
-        <source>&lt;b&gt;Status Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the status command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Durum Seçenekleri&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Durum komut seçeneklerini gir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="145"/>
-        <source>&amp;Diff Options:</source>
-        <translation>&amp;Karşılaştırma Seçenekleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="155"/>
-        <source>&amp;Global Options:</source>
-        <translation>Evre&amp;nsel Seçenekler:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Enter the options for the export command.</source>
-        <translation>Dışarı aktarma komutu seçenklerini gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the export command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dışa Aktarma Seçenekleri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dışa aktarma komut seçeneklerini gir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Enter the options for the add command.</source>
-        <translation>Ekleme komutları için seçenekleri gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="179"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the add command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ekleme Seçenekleri&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Ekleme komut seçeneklerini gir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="187"/>
-        <source>&amp;Log Options:</source>
-        <translation>Günlük Seçenek&amp;leri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="197"/>
-        <source>&amp;StatusOptions:</source>
-        <translation>Durum &amp;Seçenekleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Enter the options for the remove command.</source>
-        <translation>Çıkarma komutu seçeneklerin gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="210"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the remove command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kaldırma Seçenekleri&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Kaldırma komut seçeneklerini gir.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Enter the options for the checkout command.</source>
-        <translation>İşlerlik denetimi koumt seçeneklerini gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Checkout Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the checkout command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Kontrol Seçenekleri&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Kontrol komutları için seçenekleri girin.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="229"/>
-        <source>Co&amp;mmit Options:</source>
-        <translation>xTesli&amp;mat Seçenekleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="239"/>
-        <source>&amp;Export Options:</source>
-        <translation>Dışa AktarmaS&amp;eçenekleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="249"/>
-        <source>Check&amp;out Options:</source>
-        <translation>Kontr&amp;ol Seçenekleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="259"/>
-        <source>&amp;Update Options:</source>
-        <translation>G&amp;üncelleme Seçenekleri:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="269"/>
-        <source>Enter the global options.</source>
-        <translation>Küresel seçenekleri gir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="272"/>
-        <source>&lt;b&gt;Global Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the global options.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Evrensel Seçenekler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evrensel seçenekleri girin.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
Binary file i18n/eric5_zh_CN.GB2312.qm has changed
--- a/i18n/eric5_zh_CN.GB2312.ts	Mon Jun 28 19:01:16 2010 +0200
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,46014 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh">
-<context>
-    <name>@default</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="70"/>
-        <source>About Eric</source>
-        <translation type="obsolete">关于Eric</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AboutDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/>
-        <source>About Eric</source>
-        <translation>关于Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="55"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>关于(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="72"/>
-        <source>A&amp;uthors</source>
-        <translation>作者(&amp;u)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="89"/>
-        <source>&amp;Thanks To</source>
-        <translation>鸣谢(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="106"/>
-        <source>&amp;License Agreement</source>
-        <translation>许可协议(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/>
-        <source>&lt;p&gt;%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 是一个Python编程语言的集成开发环境。它是用PyQt4(Qt图形用户界面工具包的Python绑定)和QScintilla编辑器构件写成的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;详细信息参见&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请将故障报告发送到&lt;a href=&quot;mailto:%3&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果需要软件添加新功能,请向&lt;a href=&quot;mailto:%4&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;发送电子邮件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 使用的第三方软件为其各自的版权所有人版权所有。详情参见各软件包中的版权申明。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="19"/>
-        <source>&lt;p&gt;{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information see &lt;a href=&quot;{1}&quot;&gt;{1}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please send bug reports to &lt;a href=&quot;mailto:{2}&quot;&gt;{2}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To request a new feature please send an email to &lt;a href=&quot;mailto:{3}&quot;&gt;{3}&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0} uses third party software which is copyrighted by it&apos;s respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AboutPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
-        <source>About %1</source>
-        <translation type="obsolete">关于 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
-        <source>&amp;About %1</source>
-        <translation type="obsolete">关于(&amp;A) %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="80"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>显示软件信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="86"/>
-        <source>&lt;b&gt;About %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;关于 %1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示本软件的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>关于 Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>关于 &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>显示Qt工具包信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关于 Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示Qt工具包的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
-        <source>About KDE</source>
-        <translation type="obsolete">关于 KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/>
-        <source>About &amp;KDE</source>
-        <translation type="obsolete">关于 &amp;KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="109"/>
-        <source>Display information about KDE</source>
-        <translation type="obsolete">显示KDE信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="110"/>
-        <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;关于 KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示KDE的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/>
-        <source>About {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/>
-        <source>&amp;About {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockAccessHandler</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/>
-        <source>Subscribe?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/>
-        <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/>
-        <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="14"/>
-        <source>AdBlock Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Enable AdBlock</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">点击清除搜索编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Actions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="82"/>
-        <source>Add Custom Rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="84"/>
-        <source>Learn more about writing rules...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="91"/>
-        <source>Update Subscription</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="95"/>
-        <source>Browse Subscriptions...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="99"/>
-        <source>Remove Subscription</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Enter search term for subscriptions and rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="119"/>
-        <source>Custom Rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="87"/>
-        <source>Rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AdBlockSubscription</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="207"/>
-        <source>Load subscription rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="282"/>
-        <source>Downloading subscription rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="274"/>
-        <source>Got empty subscription rules.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="303"/>
-        <source>Saving subscription rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="199"/>
-        <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="207"/>
-        <source>Adblock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="260"/>
-        <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="303"/>
-        <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddBookmarkDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/>
-        <source>Add Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished">添加书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Type a name for the bookmark, and choose where to keep it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Enter the name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Enter the address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="110"/>
-        <source>Url</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="111"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="177"/>
-        <source>Add Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddDirectoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add Directory</source>
-        <translation>添加文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Add a directory to the current project</source>
-        <translation>为当前工程添加文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Directory Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加目录对话框&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;使用本对话框为当前项目添加文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;目标文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框选择目标文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="94"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/>
-        <source>&amp;Target Directory:</source>
-        <translation>目标文件夹(&amp;T):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the name of the directory to add</source>
-        <translation>输入要添加的文件夹名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="58"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the directory to add to the current project.
- You may select it with a dialog by pressing the button to
- the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;源文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要添加到当前项目的文件夹名称。 您可以通过点击对话框右边的按钮来
-进行选择。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Select, whether a recursive add should be performed</source>
-        <translation>如果需要添加子文件夹,选择该选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&amp;Recurse into subdirectories</source>
-        <translation>包含子文件夹(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the target directory for the file</source>
-        <translation>为文件输入目标文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;目标文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入目标文件夹。您可以通过点击对话框右边的按钮来
-进行选择。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the source directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;源文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框选择源文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="101"/>
-        <source>&amp;Source Directory:</source>
-        <translation>源(&amp;S)文件夹:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/>
-        <source>&amp;File Type:</source>
-        <translation>文件(&amp;F)类型:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="58"/>
-        <source>Source Files</source>
-        <translation>源文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="59"/>
-        <source>Forms Files</source>
-        <translation>窗体文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/>
-        <source>Resource Files</source>
-        <translation>资源文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/>
-        <source>Interface Files</source>
-        <translation>界面文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/>
-        <source>Other Files (*)</source>
-        <translation>其它文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="94"/>
-        <source>Select directory</source>
-        <translation>选择文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddFileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add Files</source>
-        <translation>添加文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Files Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add files to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加文件对话框&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;本对话框用于为当前项目添加文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the source files via a files selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;源文件&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件选择对话框选择源文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="65"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Target Directory:</source>
-        <translation>目标文件夹(&amp;T):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the target directory for the file</source>
-        <translation>为文件输入目标文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;目标文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入目标文件夹。您可以通过点击对话框右边的按钮来
-进行选择。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;目标文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框选择目标文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="72"/>
-        <source>&amp;Source Files:</source>
-        <translation>源(&amp;S)文件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source>
-        <translation>输入要添加的文件名,使用路径分隔符进行分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of files to add to the current project separated
-by the path separator. You may select them with a dialog by pressing 
-the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;源文件&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要添加到当前项目中的文件名,通过路径分隔符进行分隔。
-您可以通过点击对话框右侧的按钮来进行选择。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source>
-        <translation>如果要使文件作为源代码进行添加(自动检测将失效),选择该选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Is source&amp;code files</source>
-        <translation>是源代码文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="60"/>
-        <source>Select target directory</source>
-        <translation>选择目标文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="94"/>
-        <source>Source Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">源文件 (%1);;窗体文件 (%2);;资源文件 (%3);;界面文件 (%4);;翻译文件 (%5);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="103"/>
-        <source>Select Files</source>
-        <translation>选择文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/>
-        <source>Forms Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">窗体文件 (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="111"/>
-        <source>Select user-interface files</source>
-        <translation>选择用户界面文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/>
-        <source>Resource Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">资源文件 (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="119"/>
-        <source>Select resource files</source>
-        <translation>选择资源文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/>
-        <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">源文件 (%1);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="127"/>
-        <source>Select source files</source>
-        <translation>选择源文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/>
-        <source>Interface Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">界面文件 (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="135"/>
-        <source>Select interface files</source>
-        <translation>选择界面文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/>
-        <source>Translation Files (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">翻译文件 (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="143"/>
-        <source>Select translation files</source>
-        <translation>选择翻译文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="145"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/>
-        <source>Select files</source>
-        <translation>选择文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="91"/>
-        <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="109"/>
-        <source>Forms Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="117"/>
-        <source>Resource Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="125"/>
-        <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="133"/>
-        <source>Interface Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="141"/>
-        <source>Translation Files ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddFoundFilesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add found files to project</source>
-        <translation>将已找到的文件添加到项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Adds the found files to the current project.</source>
-        <translation>将已找到的文件添加到当前项目中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/>
-        <source>List of found files.</source>
-        <translation>已找到文件的清单。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="38"/>
-        <source>Add All</source>
-        <translation>添加所有的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/>
-        <source>Add all files.</source>
-        <translation>添加所有文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/>
-        <source>Add Selected</source>
-        <translation>添加选中的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/>
-        <source>Add selected files only.</source>
-        <translation>只添加选中的文件。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddLanguageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add Language</source>
-        <translation>添加语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Add a language to the current project</source>
-        <translation>为当前项目添加语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Language Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to add a language to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加语言对话框&lt;/b&gt;&lt;p&gt;本对话框用于为当前项目添加一种语言。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="31"/>
-        <source>&amp;Language:</source>
-        <translation>语言(&amp;L):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Select a language to add to the current project</source>
-        <translation>选择要添加到当前项目中的语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="50"/>
-        <source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a language to add to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;语言&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择要添加到当前项目中的语言。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="61"/>
-        <source>af</source>
-        <translation>af</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="66"/>
-        <source>ar</source>
-        <translation>ar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="71"/>
-        <source>bg</source>
-        <translation>bg</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="76"/>
-        <source>bo</source>
-        <translation>bo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="81"/>
-        <source>br</source>
-        <translation>br</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="86"/>
-        <source>bs</source>
-        <translation>bs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="91"/>
-        <source>ca</source>
-        <translation>ca</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="96"/>
-        <source>cs</source>
-        <translation>cs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="101"/>
-        <source>cy</source>
-        <translation>cy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="106"/>
-        <source>da</source>
-        <translation>da</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="111"/>
-        <source>de</source>
-        <translation>de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="116"/>
-        <source>el</source>
-        <translation>el</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="121"/>
-        <source>en</source>
-        <translation>en</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="126"/>
-        <source>en_GB</source>
-        <translation>en_GB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="131"/>
-        <source>en_US</source>
-        <translation>en_US</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="136"/>
-        <source>eo</source>
-        <translation>eo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="141"/>
-        <source>es</source>
-        <translation>es</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="146"/>
-        <source>et</source>
-        <translation>et</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="151"/>
-        <source>eu</source>
-        <translation>eu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="156"/>
-        <source>fi</source>
-        <translation>fi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="161"/>
-        <source>fr</source>
-        <translation>fr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="166"/>
-        <source>ga</source>
-        <translation>ga</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="171"/>
-        <source>gl</source>
-        <translation>gl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="176"/>
-        <source>gu</source>
-        <translation>gu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="181"/>
-        <source>he</source>
-        <translation>he</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="186"/>
-        <source>hi</source>
-        <translation>hi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="191"/>
-        <source>hu</source>
-        <translation>hu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="196"/>
-        <source>id</source>
-        <translation>id</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="201"/>
-        <source>is</source>
-        <translation>is</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="206"/>
-        <source>it</source>
-        <translation>it</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="211"/>
-        <source>ja</source>
-        <translation>ja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="216"/>
-        <source>km</source>
-        <translation>km</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="221"/>
-        <source>ko</source>
-        <translation>ko</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="226"/>
-        <source>lt</source>
-        <translation>lt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="231"/>
-        <source>lv</source>
-        <translation>lv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="236"/>
-        <source>mi</source>
-        <translation>mi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="241"/>
-        <source>mk</source>
-        <translation>mk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="246"/>
-        <source>mr</source>
-        <translation>mr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="251"/>
-        <source>nl</source>
-        <translation>nl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="256"/>
-        <source>no</source>
-        <translation>否</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="261"/>
-        <source>no_NY</source>
-        <translation>no_NY</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="266"/>
-        <source>oc</source>
-        <translation>oc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="271"/>
-        <source>pl</source>
-        <translation>pl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="276"/>
-        <source>pt</source>
-        <translation>pt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="281"/>
-        <source>pt_BR</source>
-        <translation>pt_BR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="286"/>
-        <source>ro</source>
-        <translation>ro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="291"/>
-        <source>ru</source>
-        <translation>ru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="296"/>
-        <source>sk</source>
-        <translation>sk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="301"/>
-        <source>sl</source>
-        <translation>sl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="306"/>
-        <source>sr</source>
-        <translation>sr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="311"/>
-        <source>sv</source>
-        <translation>sv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="316"/>
-        <source>ta</source>
-        <translation>ta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="321"/>
-        <source>th</source>
-        <translation>th</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="326"/>
-        <source>tr</source>
-        <translation>tr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="331"/>
-        <source>uk</source>
-        <translation>uk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="336"/>
-        <source>vn</source>
-        <translation>vn</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="341"/>
-        <source>wa</source>
-        <translation>wa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="346"/>
-        <source>zh_CN.GB2312</source>
-        <translation>zh_CN.GB2312</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="351"/>
-        <source>zh_TW.Big5</source>
-        <translation>zh_TW.Big5</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AddProjectDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
-        <source>Add Project</source>
-        <translation>添加项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/>
-        <source>&amp;Name:</source>
-        <translation>名称(&amp;N):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Enter the name of the project</source>
-        <translation>输入项目名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Project&amp;file:</source>
-        <translation>项目文件(&amp;f):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Enter the name of the project file</source>
-        <translation>输入项目文件名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Select the project file via a file selection dialog</source>
-        <translation>通过文件选择对话框选择项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="61"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation>描述(&amp;D):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Enter a short description for the project</source>
-        <translation>为项目输入简短描述</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Select to make this project the master project</source>
-        <translation>选择该项目作为主项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Is &amp;master project</source>
-        <translation>是主项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="42"/>
-        <source>Project Properties</source>
-        <translation>项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
-        <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source>
-        <translation>项目文件 (*.e4p *.e4pz)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ApplicationDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="63"/>
-        <source>Parsing modules...</source>
-        <translation>正在分析模块……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="183"/>
-        <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
-        <translation>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="185"/>
-        <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
-        <translation>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ApplicationPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure the application&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置应用程序&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="37"/>
-        <source>Select, if only one instance of the application should be running</source>
-        <translation>如果将要运行的应用程序只有一个实例,选择该选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="40"/>
-        <source>Single Application Mode</source>
-        <translation>单应用程序模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="47"/>
-        <source>Select to show the startup splash screen</source>
-        <translation>选择显示启动画面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="50"/>
-        <source>Show Splash Screen at startup</source>
-        <translation>在程序启动时显示启动画面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="57"/>
-        <source>Open at startup</source>
-        <translation>在程序启动时打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="63"/>
-        <source>Select to not open anything</source>
-        <translation>选择不打开任何文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="125"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>无</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="73"/>
-        <source>Select to open the most recently opened file</source>
-        <translation>选择打开最近打开过的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="76"/>
-        <source>Last File</source>
-        <translation>最后打开的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/>
-        <source>Select to open the most recently opened project</source>
-        <translation>选择打开最近打开过的项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="86"/>
-        <source>Last Project</source>
-        <translation>最后打开的项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/>
-        <source>Select to open the most recently opened multiproject</source>
-        <translation>选择打开最近打开的的多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="96"/>
-        <source>Last Multiproject</source>
-        <translation>最后打开的多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="103"/>
-        <source>Select to restore the global session</source>
-        <translation>选择恢复全局会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="106"/>
-        <source>Global Session</source>
-        <translation>全局会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="116"/>
-        <source>Check for updates</source>
-        <translation>检查更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="122"/>
-        <source>Select to disable update checking</source>
-        <translation>选择不进行更新检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="132"/>
-        <source>Select to check for updates at every startup</source>
-        <translation>选择在每次程序启动时检查更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="135"/>
-        <source>Always</source>
-        <translation>总是</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="142"/>
-        <source>Select to check for updates once a day</source>
-        <translation>选择每天检查更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="145"/>
-        <source>Daily</source>
-        <translation>每天</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="152"/>
-        <source>Select to check for updates once a week</source>
-        <translation>选择每周检查更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="155"/>
-        <source>Weekly</source>
-        <translation>每周</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="162"/>
-        <source>Select to check for updates once a month</source>
-        <translation>选择每月检查更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="165"/>
-        <source>Monthly</source>
-        <translation>每月</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="194"/>
-        <source>Error Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="200"/>
-        <source>Select to check the existence of an error log upon startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="175"/>
-        <source>Reporting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="181"/>
-        <source>Select to use the system email client to send reports</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="184"/>
-        <source>Use System Email Client</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="203"/>
-        <source>Check for Error Log at Startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>AuthenticationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Authentication Required</source>
-        <translation>已请求鉴别</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Icon</source>
-        <translation>图标</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation>信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>用户名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Enter username</source>
-        <translation>输入用户名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>密码:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Enter password</source>
-        <translation>输入密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Select to save the login data</source>
-        <translation>选择保存登录数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Save login data</source>
-        <translation>保存登录数据</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarkDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="83"/>
-        <source>Edit Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">编辑书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="65"/>
-        <source>Edit bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">编辑书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="66"/>
-        <source>Description</source>
-        <translation type="obsolete">描述</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="67"/>
-        <source>File</source>
-        <translation type="obsolete">文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="68"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation type="obsolete">上移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected bookmark up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;上移&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;将所选书签向上移动。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="71"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation type="obsolete">向上(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="72"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="73"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation type="obsolete">下移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected bookmark down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;下移&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将所选书签下移。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="76"/>
-        <source>&amp;Down</source>
-        <translation type="obsolete">向下(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="77"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="78"/>
-        <source>Delete Bookmark</source>
-        <translation type="obsolete">删除书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="80"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Bookmark&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This button deletes the selected bookmark.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;删除书签&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该按钮删除所选书签。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="81"/>
-        <source>De&amp;lete</source>
-        <translation type="obsolete">删除(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="82"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="84"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Switch the dialog between edit and ordering mode.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;编辑书签&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在选择模式和命令模式间切换对话框。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="85"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="obsolete">编辑(&amp;E)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarkedFilesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Bookmarked Files Menu</source>
-        <translation>配置书签文件菜单</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Delete the selected entry</source>
-        <translation>删除所选入口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="37"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;删除&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;删除所选入口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation>上移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="73"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;上移&lt;/b&gt;&lt;p&gt;向上移动所选入口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation>向上(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>通过文件选择对话框选择文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;文件&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件选择对话框选择将要设置书签的文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation>下移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="107"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;下移&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;向下移动所选入口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="111"/>
-        <source>&amp;Down</source>
-        <translation>向下(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Add a new bookmarked file</source>
-        <translation>添加一个新的已设置书签的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="127"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new bookmarked file with the value entered below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;使用以上输入的值添加一个新的已设置书签的文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="131"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>添加(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="141"/>
-        <source>&amp;File:</source>
-        <translation>文件(&amp;F):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Change the value of the selected entry</source>
-        <translation>改变所选入口的值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the value of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;改变&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;改变所选入口的值。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="161"/>
-        <source>C&amp;hange</source>
-        <translation>改变(&amp;h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Enter the filename of the file</source>
-        <translation>输入文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="174"/>
-        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the bookmarked file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;文件&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入已设置书签的文件的名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Manage Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Enter search term for bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">点击清除搜索编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/Ui_BookmarksDialog.py" line="75"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="obsolete">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Press to add a new bookmarks folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Add &amp;Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="145"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="148"/>
-        <source>Edit &amp;Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/>
-        <source>Edit &amp;Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="153"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation type="unfinished">删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="239"/>
-        <source>New Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Press to delete the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="26"/>
-        <source>Bookmarks Bar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="27"/>
-        <source>Bookmarks Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
-        <source>Loading Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="166"/>
-        <source>Toolbar Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="172"/>
-        <source>Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/>
-        <source>Saving Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="326"/>
-        <source>XBEL bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="327"/>
-        <source>HTML Netscape bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
-        <source>Import Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
-        <source>Export Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/>
-        <source>Exporting Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="434"/>
-        <source>Remove Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="475"/>
-        <source>Insert Bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="513"/>
-        <source>Name Change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="516"/>
-        <source>Address Change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/>
-        <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="344"/>
-        <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/>
-        <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}:
-{2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/>
-        <source>Imported {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/>
-        <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="409"/>
-        <source>Converted {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
-        <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/>
-        <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
-{2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksMenu</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="95"/>
-        <source>Open all in Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="137"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="54"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="55"/>
-        <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BookmarksToolBar</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="36"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished">书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="69"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="78"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="83"/>
-        <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/>
-        <source>Add &amp;Folder...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BreakPointModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="26"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="27"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="28"/>
-        <source>Condition</source>
-        <translation>条件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/>
-        <source>Temporary</source>
-        <translation>临时的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>已开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/>
-        <source>Ignore Count</source>
-        <translation>忽略计数</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BreakPointViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="43"/>
-        <source>Breakpoints</source>
-        <translation>断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="169"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="140"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>编辑……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="142"/>
-        <source>Enable</source>
-        <translation>允许</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="173"/>
-        <source>Enable all</source>
-        <translation>允许所有</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="145"/>
-        <source>Disable</source>
-        <translation>禁止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="177"/>
-        <source>Disable all</source>
-        <translation>禁止所有</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="148"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="181"/>
-        <source>Delete all</source>
-        <translation>全部删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="151"/>
-        <source>Goto</source>
-        <translation>跳转</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="183"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="171"/>
-        <source>Enable selected</source>
-        <translation>允许所选择的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="175"/>
-        <source>Disable selected</source>
-        <translation>禁止所选择的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="179"/>
-        <source>Delete selected</source>
-        <translation>删除所选择的</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Browser</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="54"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>文件浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="73"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使您可以很方便地操纵文件夹和文件的层次,在源文件观察窗口中识别并打开Python程序。窗口以多层级方式显示。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;第一个层级只显示您是否已经打开了一个程序用于调试,并且该程序位于包含该程序的文件夹中。构成Python应用程序的单独文件通常应保证在同一个文件夹中。所以该层级使您可以很方便地按您的需要进行访问。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;下一个层级用来很方便地操纵在Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; 变量中指定的文件夹。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;其余层级允许您从整体上操纵系统。在UNIX操作系统中最前面是 &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; 表示层级,后面是用户主文件夹。在Windows操作系统中每个驱动器都是一个层级。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python程序(如: 扩展名为 &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; 的文件)在层级中用Python图标标识出来。鼠标右键能弹出菜单,使你可以在源文件观察窗口中打开文件、打开文件进行调试或对其进行单元测试。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;类、函数或方法的上下文弹出菜单允许你打开定义这些类、函数或方法的文件,并将光标移动到相应的源代码行处。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer文件(如:扩展名为&lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; 的文件) 显示为Designer图标。相应文件的上下文菜单允许你在Qt-Designer中打开该文件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist文件(如:扩展名为 &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; 的文件)显示为Linguist图标。相应文件的上下文菜单允许你在Qt-Linguist中打开该文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="189"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="167"/>
-        <source>Run unittest...</source>
-        <translation>运行单元测试……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="233"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="228"/>
-        <source>New toplevel directory...</source>
-        <translation>新顶层文件夹……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="201"/>
-        <source>Add as toplevel directory</source>
-        <translation>添加为顶层文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="204"/>
-        <source>Remove from toplevel</source>
-        <translation>从顶层移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="212"/>
-        <source>Find in this directory</source>
-        <translation>在该文件夹中查找</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="215"/>
-        <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
-        <translation>在该文件夹中查找和替换(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="405"/>
-        <source>New toplevel directory</source>
-        <translation>新建顶层文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="177"/>
-        <source>Open in Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="218"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/Browser.py" line="208"/>
-        <source>Refresh directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>BrowserModel</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="45"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/>
-        <source>Coding: %1</source>
-        <translation type="obsolete">代码:%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="547"/>
-        <source>Globals</source>
-        <translation>全局</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="588"/>
-        <source>Attributes</source>
-        <translation>属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="598"/>
-        <source>Attributes (global)</source>
-        <translation>属性(全局)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/BrowserModel.py" line="542"/>
-        <source>Coding: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ChatWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="51"/>
-        <source>Chat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="26"/>
-        <source>Users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="90"/>
-        <source>Press to send the text above</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="93"/>
-        <source>Send</source>
-        <translation type="unfinished">发送</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="199"/>
-        <source>Connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="207"/>
-        <source>Host:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="300"/>
-        <source>Port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="282"/>
-        <source>Shows the connection status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="294"/>
-        <source>Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="342"/>
-        <source>Shows the status of the server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="287"/>
-        <source>Start Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="153"/>
-        <source>! Unknown command: {0}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="174"/>
-        <source>* {0} has joined.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="203"/>
-        <source>* {0} has left.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="295"/>
-        <source>Stop Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="300"/>
-        <source>! Server Error: {0}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="312"/>
-        <source>Disconnect</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="316"/>
-        <source>Connect</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="106"/>
-        <source>Share Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="128"/>
-        <source>Press to toggle the shared status of the current editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="242"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="144"/>
-        <source>Press to start a shared edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="160"/>
-        <source>Press to end the edit and send the changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="173"/>
-        <source>Press to cancel the shared edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="488"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished">清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="493"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished">保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="474"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/>
-        <source>Save Chat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="532"/>
-        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="563"/>
-        <source>Error saving Chat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="563"/>
-        <source>&lt;p&gt;The chat contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="70"/>
-        <source>Enter the text to send</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="307"/>
-        <source>Enter the server port</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="80"/>
-        <source>Press to clear the message text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="220"/>
-        <source>Enter the host and port to connect to in the form &quot;host:port&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="239"/>
-        <source>Press to clear the host</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="253"/>
-        <source>Press to clear the hosts list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="470"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">剪切</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="479"/>
-        <source>Cut all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="483"/>
-        <source>Copy all</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="606"/>
-        <source>Kick User</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="610"/>
-        <source>Ban User</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="614"/>
-        <source>Ban and Kick User</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="642"/>
-        <source>* {0} has been kicked.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="657"/>
-        <source>* {0} has been banned.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="672"/>
-        <source>* {0} has been banned and kicked.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CodeMetricsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Code Metrics</source>
-        <translation>代码度量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code Metrics&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;代码度量&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框显示部分代码度量。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="26"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code metrics&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows some code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;代码度量&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该列表显示部分代码度量。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>开始</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="44"/>
-        <source>End</source>
-        <translation>结束</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Lines</source>
-        <translation>行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Lines of code</source>
-        <translation>代码行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Comments</source>
-        <translation>注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Empty</source>
-        <translation>空</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="78"/>
-        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall code metrics.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;摘要&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;显示部分全面代码度量。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="91"/>
-        <source>#</source>
-        <translation>#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Shows the progress of the code metrics action</source>
-        <translation>显示代码度量行为进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="44"/>
-        <source>Collapse all</source>
-        <translation>折叠所有</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="45"/>
-        <source>Expand all</source>
-        <translation>展开所有</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="151"/>
-        <source>files</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="152"/>
-        <source>lines</source>
-        <translation>行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="153"/>
-        <source>bytes</source>
-        <translation>字节</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="154"/>
-        <source>comments</source>
-        <translation>注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="155"/>
-        <source>empty lines</source>
-        <translation>空行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="157"/>
-        <source>non-commentary lines</source>
-        <translation>没有注释的行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="159"/>
-        <source>documentation lines</source>
-        <translation>文件行</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CodingError</name>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/__init__.py" line="68"/>
-        <source>The coding &apos;%1&apos; is wrong for the given text.</source>
-        <translation type="obsolete">给定文本编码 &apos;%1&apos; 错误。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/__init__.py" line="90"/>
-        <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ColorDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/>
-        <source>QColorDialog Wizard</source>
-        <translation>QColorDialog 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;ColorDialog 向导……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QColorDialog 向导&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该向导打开一个对话框,可以输入创建QColorDialog需要的所有参数。产生的代码插入到当前光标位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>没有当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ColorDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QColorDialog Wizard</source>
-        <translation>QColorDialog 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Select to generate a QColorDialog.getColor dialog</source>
-        <translation>选择产生 QColorDialog.getColor 对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Colour</source>
-        <translation>颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog</source>
-        <translation>选择产生 QColorDialog.getRgba 对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="255"/>
-        <source>RGBA</source>
-        <translation>RGBA</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Enter a variable name or a colour</source>
-        <translation>输入变量名或颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Qt.red</source>
-        <translation>Qt.red</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Qt.darkRed</source>
-        <translation>Qt.darkRed</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="156"/>
-        <source>Qt.green</source>
-        <translation>Qt.green</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="161"/>
-        <source>Qt.darkGreen</source>
-        <translation>Qt.darkGreen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="166"/>
-        <source>Qt.blue</source>
-        <translation>Qt.blue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Qt.darkBlue</source>
-        <translation>Qt.darkBlue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Qt.cyan</source>
-        <translation>Qt.cyan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Qt.darkCyan</source>
-        <translation>Qt.darkCyan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="186"/>
-        <source>Qt.magenta</source>
-        <translation>Qt.magenta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Qt.darkMagenta</source>
-        <translation>Qt.darkMagenta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="196"/>
-        <source>Qt.yellow</source>
-        <translation>Qt.yellow</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="201"/>
-        <source>Qt.darkYellow</source>
-        <translation>Qt.darkYellow</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="206"/>
-        <source>Qt.white</source>
-        <translation>Qt.white</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Qt.lightGray</source>
-        <translation>Qt.lightGray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="216"/>
-        <source>Qt.gray</source>
-        <translation>Qt.gray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="221"/>
-        <source>Qt.darkGray</source>
-        <translation>Qt.darkGray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="226"/>
-        <source>Qt.black</source>
-        <translation>Qt.black</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Qt.transparent</source>
-        <translation>Qt.transparent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Qt.color0</source>
-        <translation>Qt.color0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Qt.color1</source>
-        <translation>Qt.color1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Enter a variable name</source>
-        <translation>输入变量名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="271"/>
-        <source>Variable</source>
-        <translation>变量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="278"/>
-        <source>Enter the alpha value</source>
-        <translation>输入透明值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="288"/>
-        <source>Enter the blue value</source>
-        <translation>输入蓝色值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="301"/>
-        <source>Enter the green value</source>
-        <translation>输入绿色值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="314"/>
-        <source>Enter the red value</source>
-        <translation>输入红色值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="327"/>
-        <source>Alpha</source>
-        <translation>透明</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="334"/>
-        <source>Blue</source>
-        <translation>蓝</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="341"/>
-        <source>Red</source>
-        <translation>红</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
-        <source>Green</source>
-        <translation>绿</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="34"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/>
-        <source>QColorDialog Wizard Error</source>
-        <translation>QColorDialog 向导错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/>
-        <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;颜色 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无效。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="unfinished">Qt 版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.0.0 but less than Qt 4.5.0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Qt 4.0</source>
-        <translation type="unfinished">Qt 4.0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.5.0 or newer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Qt 4.5</source>
-        <translation type="unfinished">Qt 4.5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Enter the dialog title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/>
-        <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CompareDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="14"/>
-        <source>File Comparison</source>
-        <translation>文件比较</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="32"/>
-        <source>File &amp;1:</source>
-        <translation>文件 &amp;1:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter the name of the first file</source>
-        <translation>输入第一个文件的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>请通过文件选择对话框选择文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="79"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="59"/>
-        <source>File &amp;2:</source>
-        <translation>文件 &amp;2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Enter the name of the second file</source>
-        <translation>输入第二个文件的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Press to move to the first difference</source>
-        <translation>点击移动到第一个不同点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Press to move to the previous difference</source>
-        <translation>点击移动到上一个不同点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Press to move to the next difference</source>
-        <translation>点击移动到下一个不同点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Press to move to the last difference</source>
-        <translation>点击移动到最后一个不同点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Select, if the scrollbars should be synchronized</source>
-        <translation type="obsolete">选择是否同步滚动条</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="223"/>
-        <source>&amp;Synchronize scrollbars</source>
-        <translation type="obsolete">同步滚动条(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="92"/>
-        <source>Compare</source>
-        <translation>比较</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="93"/>
-        <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
-        <translation>点击比较两个文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/>
-        <source>Total: %1</source>
-        <translation type="obsolete">合计:%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/>
-        <source>Changed: %1</source>
-        <translation type="obsolete">已改变:%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="307"/>
-        <source>Added: %1</source>
-        <translation type="obsolete">已添加:%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="308"/>
-        <source>Deleted: %1</source>
-        <translation type="obsolete">已删除:%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>比较文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法读取。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="387"/>
-        <source>Select file to compare</source>
-        <translation>选择要比较的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="221"/>
-        <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="224"/>
-        <source>&amp;Synchronize horizontal scrollbars</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/>
-        <source>Total: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/>
-        <source>Changed: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="303"/>
-        <source>Added: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="304"/>
-        <source>Deleted: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ConfigurationWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="94"/>
-        <source>Application</source>
-        <translation>应用程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="100"/>
-        <source>CORBA</source>
-        <translation>CORBA</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="103"/>
-        <source>Email</source>
-        <translation>电子邮件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="106"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>图形</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="109"/>
-        <source>Icons</source>
-        <translation>图标</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/>
-        <source>Network</source>
-        <translation>网络</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="115"/>
-        <source>Plugin Manager</source>
-        <translation>插件管理器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="118"/>
-        <source>Printer</source>
-        <translation>打印机</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/>
-        <source>Python</source>
-        <translation>Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="127"/>
-        <source>Qt</source>
-        <translation>Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>命令行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/>
-        <source>Tasks</source>
-        <translation>任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/>
-        <source>Templates</source>
-        <translation>模板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="139"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>终端</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/>
-        <source>Version Control Systems</source>
-        <translation>版本控制系统</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/>
-        <source>Debugger</source>
-        <translation>调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>通用配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/>
-        <source>Ruby</source>
-        <translation>Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/>
-        <source>Editor</source>
-        <translation>编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="165"/>
-        <source>APIs</source>
-        <translation>API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="168"/>
-        <source>Autocompletion</source>
-        <translation>自动完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="178"/>
-        <source>QScintilla</source>
-        <translation>QScintilla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="175"/>
-        <source>Calltips</source>
-        <translation>调用提示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/>
-        <source>Filehandling</source>
-        <translation>文件处理</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="187"/>
-        <source>Searching</source>
-        <translation>查找</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/>
-        <source>Spell checking</source>
-        <translation>拼写检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/>
-        <source>Style</source>
-        <translation>风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/>
-        <source>Typing</source>
-        <translation>键盘输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/>
-        <source>Exporters</source>
-        <translation>输出器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/>
-        <source>Highlighters</source>
-        <translation>高亮功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/>
-        <source>Filetype Associations</source>
-        <translation>文件类型关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/>
-        <source>Styles</source>
-        <translation>风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/>
-        <source>Properties</source>
-        <translation>属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="279"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285"/>
-        <source>Help Documentation</source>
-        <translation>帮助文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="289"/>
-        <source>Help Viewers</source>
-        <translation>帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/>
-        <source>Project</source>
-        <translation>项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/>
-        <source>Project Viewer</source>
-        <translation>项目浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/>
-        <source>Multiproject</source>
-        <translation>多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="254"/>
-        <source>Interface</source>
-        <translation>界面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257"/>
-        <source>Viewmanager</source>
-        <translation>视图管理器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/>
-        <source>Appearance</source>
-        <translation>外观</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="385"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>参数选择</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="390"/>
-        <source>Please select an entry of the list 
-to display the configuration page.</source>
-        <translation>请在左边选择一个列表项以显示配置页面。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="424"/>
-        <source>Configuration Page Error</source>
-        <translation>配置页面错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/>
-        <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法载入配置页面 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/>
-        <source>Python3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="424"/>
-        <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/>
-        <source>Py3Flakes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/>
-        <source>Keywords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="97"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Connection</name>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="69"/>
-        <source>undefined</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="70"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation type="unfinished">未知</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="194"/>
-        <source>New Connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="194"/>
-        <source>&lt;p&gt;Accept connection from &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="417"/>
-        <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/Connection.py" line="184"/>
-        <source>* Connection attempted by banned user &apos;{0}&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookieDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Cookie Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Domain:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Path:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Secure:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Expires:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Contents:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookieExceptionsModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="34"/>
-        <source>Website</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="unfinished">状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="79"/>
-        <source>Allow</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="88"/>
-        <source>Block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="97"/>
-        <source>Allow For Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookieModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="27"/>
-        <source>Website</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished">路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/>
-        <source>Secure</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/>
-        <source>Expires</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/>
-        <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookiesConfigurationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="23"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure cookies&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="45"/>
-        <source>&amp;Accept Cookies:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Select the accept policy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Always</source>
-        <translation type="unfinished">总是</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Never</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Only from sites you navigate to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Show a dialog to configure exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="86"/>
-        <source>&amp;Exceptions...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="93"/>
-        <source>&amp;Keep until:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Select the keep policy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="113"/>
-        <source>They expire</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="118"/>
-        <source>I exit the application</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="123"/>
-        <source>At most 90 days</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Show a dialog listing all cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&amp;Show Cookies...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="141"/>
-        <source>Select to filter tracking cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="144"/>
-        <source>&amp;Filter Tracking Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">点击清除搜索编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter search term for cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Add R&amp;ule...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CookiesExceptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Cookie Exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>New Exception</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="31"/>
-        <source>&amp;Domain:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Enter the domain name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Press to always reject cookies for the domain</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&amp;Block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Press to accept cookies for the domain for the current session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Allow For &amp;Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Press to always accept cookies for the domain</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Allo&amp;w</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Exceptions</source>
-        <translation type="unfinished">异常</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Enter search term for exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">点击清除搜索编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="181"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="66"/>
-        <source>Allow For Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CooperationClient</name>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="70"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation type="unfinished">未知</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="271"/>
-        <source>Illegal address: {0}:{1}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CooperationPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="20"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure cooperation settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="46"/>
-        <source>Select to start the server automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="49"/>
-        <source>Start server automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="56"/>
-        <source>Server Port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="63"/>
-        <source>Enter the port number to listen on</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="95"/>
-        <source>Select to incrementally try other ports for the server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="98"/>
-        <source>Try other ports for server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="108"/>
-        <source>No. ports to try:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="118"/>
-        <source>Enter the maximum number of additional ports to try</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="40"/>
-        <source>Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="147"/>
-        <source>Connections</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="153"/>
-        <source>Select to accept incomming connections automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="156"/>
-        <source>Accept connections automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="166"/>
-        <source>Banned Users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="185"/>
-        <source>Delete the selected entries from the list of banned users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="188"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="195"/>
-        <source>Enter the user and host of the banned user</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="205"/>
-        <source>Add the user to the list of banned users</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="208"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">添加</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CorbaPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure CORBA support&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置 CORBA 支持&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="36"/>
-        <source>IDL Compiler</source>
-        <translation>IDL 编译器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="42"/>
-        <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source>
-        <translation>请通过文件选择对话框选择 IDL 编译器。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="45"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="52"/>
-        <source>Enter the path to the IDL compiler.</source>
-        <translation>输入 IDL 编译器路径。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
-        <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 如果该入口为空则使用默认值(omniidl 或 omniidl.exe)。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="49"/>
-        <source>Select IDL compiler</source>
-        <translation>选择 IDL 编译器</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>CreateDialogCodeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Forms code generator</source>
-        <translation>窗体代码产生器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Filename:</source>
-        <translation>文件名(&amp;F):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Press to generate a new forms class</source>
-        <translation>点击产生新窗体类</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="38"/>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation>新建(&amp;N)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="45"/>
-        <source>&amp;Classname:</source>
-        <translation>类名(&amp;C):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Select the class that should get the forms code</source>
-        <translation>选择将获得窗体代码的类</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Displays the name of the file containing the code</source>
-        <translation>显示包含代码的文件名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Enter a regular expression to filter the list below</source>
-        <translation>输入正则表达式对以上列表进行过滤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Filter &amp;with:</source>
-        <translation>过滤器(&amp;w):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="88"/>
-        <source>Create Dialog Code</source>
-        <translation>创建对话框代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
-        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
-        <translation type="obsolete">文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 存在但不包含任何类。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="266"/>
-        <source>uic error</source>
-        <translation>uic 错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/>
-        <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;载入窗体 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;出错。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="405"/>
-        <source>Code Generation</source>
-        <translation>代码生成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="282"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法打开代码模块文件 &quot;%1&quot;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="318"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法打开源文件&quot;%1&quot;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;%1&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入源文件 &quot;%1&quot;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="98"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="obsolete">……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="88"/>
-        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="266"/>
-        <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="310"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="345"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="405"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebugServer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="102"/>
-        <source>created</source>
-        <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
-        <translation>创建</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="104"/>
-        <source>changed</source>
-        <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
-        <translation>改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/>
-        <source>Connection from illegal host</source>
-        <translation>连接非法主机</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/>
-        <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;非法主机 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 试图进行连接。同意连接?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1080"/>
-        <source>
-Not connected
-</source>
-        <translation>
-未连接
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1211"/>
-        <source>Passive debug connection received</source>
-        <translation>接受被动调试连接</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1224"/>
-        <source>Passive debug connection closed</source>
-        <translation>关闭被动调试连接</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/>
-        <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebugUI</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1561"/>
-        <source>Run Script</source>
-        <translation>运行脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="159"/>
-        <source>&amp;Run Script...</source>
-        <translation>运行脚本(&amp;R)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="162"/>
-        <source>Run the current Script</source>
-        <translation>运行当前脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="163"/>
-        <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;运行脚本&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并在调试器之外运行脚本。如果文件未对更改进行保存,则可能会先行保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1574"/>
-        <source>Run Project</source>
-        <translation>运行项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="171"/>
-        <source>Run &amp;Project...</source>
-        <translation>运行项目(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="175"/>
-        <source>Run the current Project</source>
-        <translation>运行当前项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="176"/>
-        <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;运行项目&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并在调试器之外运行当前项目。如果当前项目未对更改进行保存,则可能会先行保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/>
-        <source>Coverage run of Script</source>
-        <translation>脚本覆盖率测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/>
-        <source>Coverage run of Script...</source>
-        <translation>脚本覆盖率测试……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="189"/>
-        <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
-        <translation>对当前脚本进行覆盖率测试运行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="191"/>
-        <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;脚本覆盖率测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并在覆盖率分析工具的控制下运行脚本。如果文件未保存则会先行保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/>
-        <source>Coverage run of Project</source>
-        <translation>项目覆盖率测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/>
-        <source>Coverage run of Project...</source>
-        <translation>项目覆盖率测试……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="203"/>
-        <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
-        <translation>对当前项目进行覆盖率测试运行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="205"/>
-        <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目覆盖率测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并在覆盖率分析工具的控制下运行项目。如果当前项目的文件未保存则会先行保存。&lt;/P&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/>
-        <source>Profile Script</source>
-        <translation>剖析脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/>
-        <source>Profile Script...</source>
-        <translation>剖析脚本……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="218"/>
-        <source>Profile the current Script</source>
-        <translation>剖析当前脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="219"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;剖析脚本&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并剖析脚本。如果文件未保存则会先行保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
-        <source>Profile Project</source>
-        <translation>剖析项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/>
-        <source>Profile Project...</source>
-        <translation>剖析项目……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="230"/>
-        <source>Profile the current Project</source>
-        <translation>剖析当前项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="231"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;剖析项目&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并剖析当前项目。如果当前项目的文件未保存则会先行保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/>
-        <source>Cyclops Script</source>
-        <translation type="obsolete">循环脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/>
-        <source>Cyclops Script...</source>
-        <translation type="obsolete">循环脚本……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="255"/>
-        <source>Run the current Script through Cyclops</source>
-        <translation type="obsolete">通过循环运行当前脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cyclops Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script through Cyclops. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;循环脚本&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并通过循环运行脚本。如果文件未保存则会先行保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/>
-        <source>Cyclops Project</source>
-        <translation type="obsolete">循环项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="266"/>
-        <source>Cyclops Project...</source>
-        <translation type="obsolete">循环项目……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/>
-        <source>Run the current Project through Cyclops</source>
-        <translation type="obsolete">通过循环运行当前项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="274"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cyclops Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project through Cyclops. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;循环项目&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并通过循环运行当前项目。如果当前项目的文件未保存则会先行保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1669"/>
-        <source>Debug Script</source>
-        <translation>调试脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="240"/>
-        <source>&amp;Debug Script...</source>
-        <translation>调试脚本(&amp;D)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="243"/>
-        <source>Debug the current Script</source>
-        <translation>调试当前脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="244"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;调试脚本&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并将当前行设为当前编辑窗口首先执行的 Python 声明。如果文件未保存则会先行保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1682"/>
-        <source>Debug Project</source>
-        <translation>调试项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/>
-        <source>Debug &amp;Project...</source>
-        <translation>调试项目(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="257"/>
-        <source>Debug the current Project</source>
-        <translation>调试当前项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="258"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;调试当前项目&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并将当前行设为当前项目主脚本首先执行的 Python 声明。如果当前项目的文件未保存则会先行保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/>
-        <source>Restart Script</source>
-        <translation>重新启动脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="271"/>
-        <source>Restart the last debugged script</source>
-        <translation>重新启动最后调试的脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="272"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重新启动脚本&lt;/b&gt;&lt;p&gt;设置命令行参数,并将当前行设为最后调试脚本首先执行的 Python 声明。如果没有保存更改则会先行保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="281"/>
-        <source>Stop Script</source>
-        <translation>中止脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="285"/>
-        <source>Stop the running script.</source>
-        <translation>中止正在运行的脚本。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="286"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;中止脚本&lt;/b&gt;&lt;p&gt;中止在调试器后端运行的脚本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>继续</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/>
-        <source>&amp;Continue</source>
-        <translation>继续(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="299"/>
-        <source>Continue running the program from the current line</source>
-        <translation>从当前行继续运行程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/>
-        <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;继续&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从当前行继续运行程序。当程序终止或到达断点的时候,程序也将中止。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/>
-        <source>Continue to Cursor</source>
-        <translation>继续到光标</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/>
-        <source>Continue &amp;To Cursor</source>
-        <translation>继续到光标(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="313"/>
-        <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
-        <translation>继续运行程序从当前行到当前光标所在位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/>
-        <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;继续到光标&lt;/b&gt;&lt;p&gt;继续运行程序从当前行到当前光标所在位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
-        <source>Single Step</source>
-        <translation>单步执行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/>
-        <source>Sin&amp;gle Step</source>
-        <translation>单步执行(&amp;g)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="327"/>
-        <source>Execute a single Python statement</source>
-        <translation>执行单条 Python 语句</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="328"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;单步执行&lt;/b&gt;&lt;p&gt;执行单条 Python 语句。如果该语句是 &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; 语句、类构造函数或者函数调用的方法,则由调试器 控制下一行语句。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
-        <source>Step Over</source>
-        <translation>跳过</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/>
-        <source>Step &amp;Over</source>
-        <translation>跳过(&amp;O)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="342"/>
-        <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
-        <translation>保持在当前框架中执行单条 Python 语句</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/>
-        <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;跳过&lt;/b&gt;&lt;p&gt;保持在相同框架中执行单条 Python 语句。如果该语句是 &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; 语句、类构造函数或者函数调用的方法,则则由调试器控制下一行语句。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
-        <source>Step Out</source>
-        <translation>跳出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/>
-        <source>Step Ou&amp;t</source>
-        <translation>跳出(&amp;t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="358"/>
-        <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
-        <translation>执行 Python 语句直到离开当前框架</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/>
-        <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;跳出&lt;/b&gt;&lt;p&gt;执行 Python 语句直到离开当前框架。如果该语句处于 &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; 声明、类构造函数或函数调用的方法中,在离开当前框架后将由调试器进行控制。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/>
-        <source>&amp;Stop</source>
-        <translation>中止(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="374"/>
-        <source>Stop debugging</source>
-        <translation>中止调试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="375"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;中止&lt;/b&gt;&lt;p&gt;中止正在运行中的调试会话。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/>
-        <source>Evaluate</source>
-        <translation>赋值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="384"/>
-        <source>E&amp;valuate...</source>
-        <translation>赋值(&amp;v)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="387"/>
-        <source>Evaluate in current context</source>
-        <translation>在当前上下文中赋值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="388"/>
-        <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;赋值&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在调试程序的当前上下文中为表达式赋值。结果显示在命令行窗口中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1956"/>
-        <source>Execute</source>
-        <translation>执行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="397"/>
-        <source>E&amp;xecute...</source>
-        <translation>执行(&amp;x)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="400"/>
-        <source>Execute a one line statement in the current context</source>
-        <translation>在当前上下文中执行一行语句</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="402"/>
-        <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;执行&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在调试程序的当前上下文中执行一行语句。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/>
-        <source>Variables Type Filter</source>
-        <translation>变量类型过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/>
-        <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
-        <translation>变量类型过滤器(&amp;b)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="413"/>
-        <source>Configure variables type filter</source>
-        <translation>配置变量类型过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="414"/>
-        <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;变量类型过滤器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;配置变量类型过滤器。在调试会话期间,只有未被选择的变量类型会被显示在全局或局部变量窗口中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/>
-        <source>Exceptions Filter</source>
-        <translation>异常过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/>
-        <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
-        <translation>异常过滤器(&amp;E)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="426"/>
-        <source>Configure exceptions filter</source>
-        <translation>配置异常过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="427"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;异常过滤器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;配置异常过滤器。在调试会话期间,只有已列出的异常类型会被加亮显示。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意:所有未处理的异常在过滤器列表中将被取消加亮。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
-        <source>Ignored Exceptions</source>
-        <translation>忽略的异常</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="438"/>
-        <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
-        <translation>忽略的异常(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="441"/>
-        <source>Configure ignored exceptions</source>
-        <translation>配置忽略的异常</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;忽略的异常&lt;/b&gt;&lt;p&gt;配置忽略的异常。在调试会话期间,只有已列出的异常类型会被加亮显示。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意:未处理的异常不能被忽略。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="459"/>
-        <source>Toggle Breakpoint</source>
-        <translation>切换断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="460"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换断点&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在当前编辑器的当前行切换断点。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="473"/>
-        <source>Edit Breakpoint</source>
-        <translation>编辑断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
-        <source>Edit Breakpoint...</source>
-        <translation type="unfinished">编辑断点……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="474"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;编辑断点&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框编辑断点属性。对当前编辑器的当前行起作用。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="487"/>
-        <source>Next Breakpoint</source>
-        <translation>下一个断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="482"/>
-        <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
-        <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="488"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;下一个断点&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到当前编辑器的下一个断点。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="500"/>
-        <source>Previous Breakpoint</source>
-        <translation>前一个断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="495"/>
-        <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
-        <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="501"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;前一个断点&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到当前编辑器的前一个断点。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="512"/>
-        <source>Clear Breakpoints</source>
-        <translation>清除断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="508"/>
-        <source>Ctrl+Shift+C</source>
-        <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="513"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除断点&lt;/b&gt;&lt;p&gt;清除所有编辑器的断点。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="540"/>
-        <source>&amp;Debug</source>
-        <translation>调试(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="542"/>
-        <source>&amp;Start</source>
-        <translation>开始(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="544"/>
-        <source>&amp;Breakpoints</source>
-        <translation>断点(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="590"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>开始</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="604"/>
-        <source>Debug</source>
-        <translation>调试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
-        <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of %1.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;程序已终止于 %1 的退出状态。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of %2.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已终止于 %2 的退出状态。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="979"/>
-        <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
-        <translation>被调试的程序包含一个未指定的语法错误。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="990"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 包含语法错误 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ,位于第 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 行, 字符为 &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1002"/>
-        <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
-        <translation>产生了一个未处理的异常。详细信息参见命令行窗口。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1035"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;被调试的程序导致异常 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;“&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;”&lt;br&gt;文件:&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;,行:&lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;,是否在此处中断?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1046"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;被调试的程序导致异常 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;“&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;”&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1072"/>
-        <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
-        <translation>被调试的程序意外终止。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/>
-        <source>Breakpoint Condition Error</source>
-        <translation>断点条件错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/>
-        <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;断点 &lt;b&gt;%1, %2&lt;/b&gt; 的条件中包含一个语法错误。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/>
-        <source>Watch Expression Error</source>
-        <translation>监视表达式出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/>
-        <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;监视表达式 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 包含一个语法错误。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;监视表达式 &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; 变量 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 的监视表达式 &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
-        <source>Watch expression already exists</source>
-        <translation>监视表达式已存在</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1364"/>
-        <source>Coverage of Project</source>
-        <translation>项目覆盖率</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1354"/>
-        <source>Coverage of Script</source>
-        <translation>脚本覆盖率</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1574"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-        <translation>当前项目未定义主脚本。终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1468"/>
-        <source>Profile of Project</source>
-        <translation>项目轮廓</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1457"/>
-        <source>Profile of Script</source>
-        <translation>脚本轮廓</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1637"/>
-        <source>Cyclops of Project</source>
-        <translation type="obsolete">项目循环</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1626"/>
-        <source>Cyclops of Script</source>
-        <translation type="obsolete">脚本循环</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1711"/>
-        <source>Cyclops Error</source>
-        <translation type="obsolete">循环出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1715"/>
-        <source>&lt;p&gt;To use Cyclops on a module, the module must define a function which serves as the entrypoint for Cyclops. The module &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not define the function &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;要循环一个模块,相应模块必须定义一个函数作为循环的进入点。模块 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 未定义函数 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1682"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
-        <translation>当前项目未定义主脚本。不能进行调试。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/>
-        <source>Enter the statement to evaluate</source>
-        <translation>输入赋值语句</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1956"/>
-        <source>Enter the statement to execute</source>
-        <translation>输入执行语句</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="454"/>
-        <source>Shift+F11</source>
-        <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/>
-        <source>Shift+F12</source>
-        <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+F12</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="956"/>
-        <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="985"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1027"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1038"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/>
-        <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/>
-        <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1199"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1203"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebugViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="161"/>
-        <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. </source>
-        <translation>输入正则表达式模块(模块间用“;”分隔)以定义变量过滤器。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="164"/>
-        <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source>
-        <translation>输入正则表达式模块(模块间用“;”分隔)以定义变量过滤器。所有与表达式中的一个模块匹配的变量和类属性不会显示在以上列表中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="169"/>
-        <source>Set</source>
-        <translation>设置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="147"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>源文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="217"/>
-        <source>Threads:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="219"/>
-        <source>ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="219"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="219"/>
-        <source>State</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="410"/>
-        <source>waiting at breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="412"/>
-        <source>running</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerGeneralPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure general debugger settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置通用调试环境&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="37"/>
-        <source>Network Interface</source>
-        <translation>网络接口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 这些设置将在下次启动应用程序时生效。&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/>
-        <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)</source>
-        <translation>选择侦听所有有效网络接口(IPv4 模式)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="53"/>
-        <source>All network interfaces (IPv4)</source>
-        <translation>所有网络接口(IPv4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="60"/>
-        <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)</source>
-        <translation>选择侦听所有有效网络接口(IPv6 模式)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="63"/>
-        <source>All network interfaces (IPv6)</source>
-        <translation>所有网络接口(IPv6)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="70"/>
-        <source>Select to listen on the configured interface</source>
-        <translation>选择侦听已配置的接口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="73"/>
-        <source>Only selected interface</source>
-        <translation>只有已选择的接口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="83"/>
-        <source>Select the network interface to listen on</source>
-        <translation>选择要侦听的网络接口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="93"/>
-        <source>Allowed hosts</source>
-        <translation>被允许的主机</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="115"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="125"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>编辑……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="132"/>
-        <source>Add...</source>
-        <translation>添加……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="152"/>
-        <source>Passive Debugger</source>
-        <translation>被动调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="165"/>
-        <source>Enables the passive debug mode</source>
-        <translation>打开被动调试模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;Passive Debugger Enabled&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;被动调试模式已打开&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;打开被动调试模式。在该模式中调试客户端(脚本)将连接调试服务器(IDE)。脚本将在 IDE 之外启动。通过这种方法可以调试 mod_python 或 Zope 脚本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="172"/>
-        <source>Passive Debugger Enabled</source>
-        <translation>被动调试模式已打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="182"/>
-        <source>Debug Server Port:</source>
-        <translation>调试服务器端口:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="192"/>
-        <source>Enter the port the debugger should listen on</source>
-        <translation>输入要侦听的调试器端口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="195"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Server Port&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the port the debugger should listen on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;调试服务器端口&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要侦听的调试器端口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="228"/>
-        <source>Debugger Type:</source>
-        <translation>调试器类型:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="238"/>
-        <source>Select the debugger type of the backend</source>
-        <translation>选择后端的调试器类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/>
-        <source>Remote Debugger</source>
-        <translation>远程调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/>
-        <source>Remote Execution:</source>
-        <translation>远程执行:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/>
-        <source>Enter the remote execution command.</source>
-        <translation>输入远程执行命令。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;远程执行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入远程执行命令(如:ssh)。该命令用于登录到远程主机中并执行远程调试器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/>
-        <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
-        <translation>输入远程机的主机名。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;远程主机&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入远程机的主机名。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/>
-        <source>Remote Host:</source>
-        <translation>远程主机:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/>
-        <source>Enable remote debugging</source>
-        <translation>打开远程调试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/>
-        <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source>
-        <translation>打开远程调试。请在上面输入远程机的主机名和远程执行命令(如:ssh)。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/>
-        <source>Remote Debugging Enabled</source>
-        <translation>远程调试已打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/>
-        <source>Path Translation</source>
-        <translation>路径转化</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="343"/>
-        <source>Select to perform path translation</source>
-        <translation>选择以执行路径转化</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="346"/>
-        <source>Perform Path Translation</source>
-        <translation>执行路径转化</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="356"/>
-        <source>Local Path:</source>
-        <translation>本地路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="366"/>
-        <source>Enter the local path</source>
-        <translation>输入本地路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="376"/>
-        <source>Enter the remote path</source>
-        <translation>输入远程路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/>
-        <source>Remote Path:</source>
-        <translation>远程路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="396"/>
-        <source>Console Debugger</source>
-        <translation>控制台调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="402"/>
-        <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
-        <translation>输入控制台命令(如:xtrem -e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="405"/>
-        <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;控制台命令&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入控制台命令(如:xterm -e)。该命令用于为调试器打开一个命令窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="413"/>
-        <source>Console Command:</source>
-        <translation>控制器命令:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="420"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)</source>
-        <translation>选择以便在控制台窗口(如:xterm)中启动调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="423"/>
-        <source>Start debugger in console window</source>
-        <translation>在控制台窗口中启动调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/>
-        <source>Environment for Debug Client</source>
-        <translation>调试客户端的环境</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/>
-        <source>Select, if the environment should be replaced.</source>
-        <translation>选择是否替换环境。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/>
-        <source>&lt;b&gt;Replace Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;替换环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;如果选择该选项,将会用环境变量栏的条目替换调试器的环境,这些设置将对环境进行改进。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="446"/>
-        <source>Replace Environment</source>
-        <translation>替换环境</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="453"/>
-        <source>Environment:</source>
-        <translation>环境:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为调试器输入要设定的环境变量。每个设定之间用空格进行分隔,并遵循以下格式:“var=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例如:var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/>
-        <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source>
-        <translation>选择在客户端退出时是否对调试客户端进行重新设定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/>
-        <source>Automatic Reset after Client Exit</source>
-        <translation>在客户端退出后自动重新设定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/>
-        <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source>
-        <translation>选择在调试、运行等行为中是否保存已更改的脚本。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/>
-        <source>Autosave changed scripts</source>
-        <translation>自动保存已更改的脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="221"/>
-        <source>Add allowed host</source>
-        <translation>添加允许的主机</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="240"/>
-        <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
-        <translation>输入允许主机的 IP 地址</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/>
-        <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;输入的地址 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不是有效的 IP v4 或 IP v6 地址。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
-        <source>Edit allowed host</source>
-        <translation>编辑允许的主机</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/>
-        <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off-&gt;On-&gt;Off to Off-&gt;On (permanent)-&gt;On (temporary)-&gt;Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/>
-        <source>Three state breakpoint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/>
-        <source>Start Debugging</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/>
-        <source>Debug Client Exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/>
-        <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/>
-        <source>Don&apos;t show client exit dialog for a clean exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/>
-        <source>Breakpoints</source>
-        <translation type="unfinished">断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="542"/>
-        <source>Exceptions</source>
-        <translation type="unfinished">异常</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="548"/>
-        <source>Select to always break at exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/>
-        <source>Always break at exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/>
-        <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerInterfacePython</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="331"/>
-        <source>Start Debugger</source>
-        <translation>启动调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="331"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;调试器后端无法启动。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="718"/>
-        <source>Parent Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="718"/>
-        <source>Child process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="719"/>
-        <source>Client forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="719"/>
-        <source>Select the fork branch to follow.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="147"/>
-        <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerInterfacePython3</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="330"/>
-        <source>Start Debugger</source>
-        <translation type="unfinished">启动调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="330"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;调试器后端无法启动。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="717"/>
-        <source>Parent Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="717"/>
-        <source>Child process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="718"/>
-        <source>Client forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="718"/>
-        <source>Select the fork branch to follow.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/>
-        <source>Start Debugger</source>
-        <translation>启动调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;调试器后端无法启动。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Debugger Properties</source>
-        <translation>调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Debug Client</source>
-        <translation>调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-        <translation>点击以通过选择对话框选择调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="65"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>调试客户的解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation>输入用于调试客户的解释器路径。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation>点击以通过选择对话框选择解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Environment for Debug Client</source>
-        <translation>调试客户端的环境</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source>
-        <translation>选择是否替换调试客户的环境</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Replace Environment</source>
-        <translation>替换环境</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="94"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为调试器输入要设定的环境变量。每个设定之间用空格进行分隔,并遵循以下格式:“var=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例如:var1=1 var2=&quot;hello world&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Environment:</source>
-        <translation>环境:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Select, if the debugger should be run remotely</source>
-        <translation>选择是否远程运行调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Remote Debugger</source>
-        <translation>远程调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source>
-        <translation>选择是否为远程调试进行路径转化</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Perform Path Translation</source>
-        <translation>执行路径转化</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Local Path:</source>
-        <translation>本地路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/>
-        <source>Enter the local path</source>
-        <translation>输入本地路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Enter the remote path</source>
-        <translation>输入远程路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Remote Path:</source>
-        <translation>远程路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Remote Host:</source>
-        <translation>远程主机:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Enter the remote execution command.</source>
-        <translation>输入远程执行命令。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;远程执行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入远程执行命令(如:ssh)。该命令用于登录到远程主机中并执行远程调试器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="186"/>
-        <source>Remote Execution:</source>
-        <translation>远程执行:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Enter the hostname of the remote machine.</source>
-        <translation>输入远程机的主机名。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remote Host&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the hostname of the remote machine.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;远程主机&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入远程机的主机名。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source>
-        <translation>选择是否在控制台窗口执行调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Console Debugger</source>
-        <translation>控制台调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="219"/>
-        <source>Console Command:</source>
-        <translation>控制器命令:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/>
-        <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source>
-        <translation>输入控制台命令(如:xtrem -e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="229"/>
-        <source>&lt;b&gt;Console Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;控制台命令&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入控制台命令(如:xterm -e)。该命令用于为调试器打开一个命令窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/>
-        <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="243"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation>重定向 stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="250"/>
-        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-        <translation>选择不设定调试客户编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="253"/>
-        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
-        <translation>不要设定调试客户的编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="100"/>
-        <source>Select interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>选择调试客户的解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="115"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="116"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation>选择调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="240"/>
-        <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerPython3Page</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Python3 Debugger&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/>
-        <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="53"/>
-        <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/>
-        <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="97"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="73"/>
-        <source>Debug Client Type</source>
-        <translation type="unfinished">调试客户类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="84"/>
-        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation type="unfinished">输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="94"/>
-        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished">点击以通过选择对话框选择调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="106"/>
-        <source>Select the standard debug client</source>
-        <translation type="unfinished">选择标准调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="109"/>
-        <source>Standard</source>
-        <translation type="unfinished">标准</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="116"/>
-        <source>Select the custom selected debug client</source>
-        <translation type="unfinished">选择自定义选择的调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="119"/>
-        <source>Custom</source>
-        <translation type="unfinished">自定义</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="126"/>
-        <source>Select the multi threaded debug client</source>
-        <translation type="unfinished">选择多线程调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/>
-        <source>Multi Threaded</source>
-        <translation type="unfinished">多线程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="139"/>
-        <source>Source association</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/>
-        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="151"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="164"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation type="unfinished">重定向 stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="171"/>
-        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-        <translation type="unfinished">选择不设定调试客户编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/>
-        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
-        <translation type="unfinished">不要设定调试客户的编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="86"/>
-        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="unfinished">为调试客户选择 Python 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation type="unfinished">选择调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/>
-        <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/>
-        <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source>
-        <translation type="unfinished">选择是否使用指定的 Python 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/>
-        <source>Custom Python Interpreter</source>
-        <translation type="unfinished">自定义 Python 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="161"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerPythonPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Python Debugger&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置 Python 调试器&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="37"/>
-        <source>Python Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>调试客户的 Python 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
-        <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source>
-        <translation type="obsolete">选择是否使用指定的 Python 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/>
-        <source>Custom Python Interpreter</source>
-        <translation type="obsolete">自定义 Python 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/>
-        <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>输入调试客户使用的 Python 解释器路径。为空时使用默认设置。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/>
-        <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation>点击以通过文件选择对话框选择 Python 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="87"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="63"/>
-        <source>Debug Client Type</source>
-        <translation>调试客户类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="74"/>
-        <source>Enter the path of the Debug Client to be used.  Leave empty to use the default.</source>
-        <translation>输入要使用的调试客户路径。为空时使用默认设置。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="84"/>
-        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-        <translation>点击以通过选择对话框选择调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="96"/>
-        <source>Select the standard debug client</source>
-        <translation>选择标准调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="99"/>
-        <source>Standard</source>
-        <translation>标准</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="106"/>
-        <source>Select the custom selected debug client</source>
-        <translation>选择自定义选择的调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="109"/>
-        <source>Custom</source>
-        <translation>自定义</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the multi threaded debug client</source>
-        <translation>选择多线程调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="119"/>
-        <source>Multi Threaded</source>
-        <translation>多线程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="167"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="154"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation>重定向 stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="161"/>
-        <source>Select to not set the debug client encoding</source>
-        <translation>选择不设定调试客户编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/>
-        <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
-        <translation>不要设定调试客户的编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="82"/>
-        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>为调试客户选择 Python 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation>选择调试客户</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
-        <source>Python Files (*.py)</source>
-        <translation>Python 文件 (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/>
-        <source>Source association</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="135"/>
-        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DebuggerRubyPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Ruby Debugger&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置 Ruby 调试器&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/>
-        <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>调试客户的 Ruby 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/>
-        <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation>输入调试客户使用的 Ruby 解释器路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/>
-        <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation>点击通过文件选择对话框选择 Ruby 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="53"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="62"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation>重定向 stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="55"/>
-        <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source>
-        <translation>为调试客户选择 Ruby 解释器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">选择对在 Eric4 IDE 中调试的程序的 stdin 、stdout 和 stderr 进行重定向 {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/DeleteFilesConfirmationDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Dummy</source>
-        <translation>虚设的</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DiffDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/>
-        <source>File Differences</source>
-        <translation>文件差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="21"/>
-        <source>File &amp;1:</source>
-        <translation>文件 &amp;1:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the name of the first file</source>
-        <translation>输入第一个文件的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>请通过文件选择对话框选择文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="72"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="52"/>
-        <source>File &amp;2:</source>
-        <translation>文件 &amp;2:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Enter the name of the second file</source>
-        <translation>输入第二个文件的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Select to generate a unified diff</source>
-        <translation>选择产生统一差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&amp;Unified Diff</source>
-        <translation>统一(&amp;U)差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Select to generate a context diff</source>
-        <translation>选择产生上下文差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Co&amp;ntext Diff</source>
-        <translation>上下文(&amp;n)差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation>Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="201"/>
-        <source>Compare</source>
-        <translation>比较</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="202"/>
-        <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
-        <translation>点击比较两个文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="205"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="206"/>
-        <source>Save the output to a patch file</source>
-        <translation>将输出保存到补丁文件中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="310"/>
-        <source>Save Diff</source>
-        <translation>保存差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="272"/>
-        <source>Patch Files (*.diff)</source>
-        <translation>补丁文件 (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;补丁文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;补丁文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法保存。&lt;br /&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="346"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>比较文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法读取。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="444"/>
-        <source>There is no difference.</source>
-        <translation>没有差异。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="463"/>
-        <source>Select file to compare</source>
-        <translation>选择要比较的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="289"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="310"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/DiffDialog.py" line="346"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>DownloadDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Eric4 Download</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 下载</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Icon</source>
-        <translation>图标</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation>信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Select to keep the dialog open when finished</source>
-        <translation>选择可使对话框结束时仍处于打开状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Keep open when finished</source>
-        <translation>结束时不关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="48"/>
-        <source>Try Again</source>
-        <translation>再试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="51"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="146"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>保存文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="142"/>
-        <source>Download canceled: %1</source>
-        <translation type="obsolete">取消下载: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="255"/>
-        <source>Error opening save file: %1</source>
-        <translation type="obsolete">错误打开保存文件: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="262"/>
-        <source>Error saving: %1</source>
-        <translation type="obsolete">错误保存: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="279"/>
-        <source>Network Error: %1</source>
-        <translation type="obsolete">网络错误: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="334"/>
-        <source>- %4:%5 minutes remaining</source>
-        <translation type="obsolete">- 剩余 %4:%5 分钟</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/>
-        <source>- %4 seconds remaining</source>
-        <translation type="obsolete">- 剩余 %4 秒</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="343"/>
-        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
-        <translation type="obsolete">%2 (%3/秒) %4 的 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="360"/>
-        <source>?</source>
-        <translation>?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="351"/>
-        <source>%1 downloaded</source>
-        <translation type="obsolete">%1 已下载</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="354"/>
-        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
-        <translation type="obsolete">%2 的 %1 - 已中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="385"/>
-        <source>bytes</source>
-        <translation>字节</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="388"/>
-        <source>kB</source>
-        <translation>千字节</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="391"/>
-        <source>MB</source>
-        <translation>兆字节</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="128"/>
-        <source>Downloading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Eric5 Download</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 下载 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="128"/>
-        <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="157"/>
-        <source>Download canceled: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="270"/>
-        <source>Error opening save file: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="277"/>
-        <source>Error saving: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="294"/>
-        <source>Network Error: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="350"/>
-        <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="357"/>
-        <source>- {0} seconds remaining</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/>
-        <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="368"/>
-        <source>{0} downloaded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="371"/>
-        <source>{0} of {1} - Stopped</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="44"/>
-        <source>Eric5 Download {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4GraphicsView</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="44"/>
-        <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
-There are various actions available to manipulate the 
-shown items.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
-select multiple items.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
-whole selection.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;图形视图&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该图形视图用于显示图表。
-可以使用多种动作对显示的内容进行操纵。&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;在对象上单击可以选择对象。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-单击将对象添加到选择范围中。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-单击一个已选对象可取消对其选择。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在画布的空白区域单击可取消所有选择。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在画布上拖动鼠标可以用选框方式选择多个对象。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在已选对象上拖动鼠标可以对其进行整体移动。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="313"/>
-        <source>Diagram: %1, Page %2</source>
-        <translation type="obsolete">图: %1,页 %2</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4NetworkHeaderDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="obsolete">名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Value:</source>
-        <translation type="obsolete">值:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4NetworkMonitor</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="57"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="obsolete">……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="89"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="obsolete">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="obsolete">名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation type="obsolete">值</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4RequestModel</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="227"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation type="obsolete">信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="332"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation type="obsolete">未知</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E4ToolBarDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Toolbars</source>
-        <translation type="obsolete">配置工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="24"/>
-        <source>&amp;Toolbar:</source>
-        <translation type="obsolete">工具栏(&amp;T):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the toolbar to configure</source>
-        <translation type="obsolete">选择要配置的工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Press to create a new toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">点击创建新工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="50"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation type="obsolete">新建(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Press to remove the selected toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">点击移除已选工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="60"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="obsolete">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Press to rename the selected toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">点击重命名已选工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="70"/>
-        <source>R&amp;ename</source>
-        <translation type="obsolete">重命名(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Actions:</source>
-        <translation type="obsolete">动作:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Current Toolbar Actions:</source>
-        <translation type="obsolete">当前工具栏动作:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">选择添加到当前工具栏的行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="133"/>
-        <source>Select the action to work on</source>
-        <translation type="obsolete">选择要影响的行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="136"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;当前工具栏行为&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该列表显示已选工具栏的行为。选择一个行为,使用向上或向下按钮改变行为的次序,或者使用向左按钮删除。要为工具栏添加行为,首先在列表中进行选择,再点击向右按钮进行添加。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Press to move the selected action up.</source>
-        <translation type="obsolete">点击向上移动所选行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">点击以从工具栏删除所选行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">点击为工具栏添加所选行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Press to move the selected action down.</source>
-        <translation type="obsolete">点击向下移动所选行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="72"/>
-        <source>--Separator--</source>
-        <translation type="obsolete">--分隔符--</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="131"/>
-        <source>New Toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">新建工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="123"/>
-        <source>Toolbar Name:</source>
-        <translation type="obsolete">工具栏名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/>
-        <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.</source>
-        <translation type="obsolete">同名 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 工具栏已存在</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/>
-        <source>Remove Toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">移除工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/>
-        <source>Should the toolbar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; really be removed?</source>
-        <translation type="obsolete">确定要移除工具栏 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/>
-        <source>Rename Toolbar</source>
-        <translation type="obsolete">重命名工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="181"/>
-        <source>New Toolbar Name:</source>
-        <translation type="obsolete">新工具栏名称:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5GraphicsView</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="44"/>
-        <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 
-There are various actions available to manipulate the 
-shown items.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an item selects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking adds an item to the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Ctrl-clicking a selected item deselects it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to 
-select multiple items.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Dragging the mouse over a selected item moves the 
-whole selection.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;图形视图&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该图形视图用于显示图表。
-可以使用多种动作对显示的内容进行操纵。&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;在对象上单击可以选择对象。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-单击将对象添加到选择范围中。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ctrl-单击一个已选对象可取消对其选择。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在画布的空白区域单击可取消所有选择。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在画布上拖动鼠标可以用选框方式选择多个对象。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在已选对象上拖动鼠标可以对其进行整体移动。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="313"/>
-        <source>Diagram: {0}, Page {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5NetworkHeaderDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Header Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Value:</source>
-        <translation type="unfinished">值:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5NetworkMonitor</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="14"/>
-        <source>Network Monitor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="25"/>
-        <source>Network Requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="50"/>
-        <source>Enter search term for requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="57"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="86"/>
-        <source>Press to remove the selected requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="89"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="96"/>
-        <source>Press to remove all requests</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="99"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="128"/>
-        <source>Request Headers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/>
-        <source>Response Headers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation type="unfinished">值</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5NetworkProxyFactory</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="40"/>
-        <source>Proxy Configuration Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="40"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="unfinished">代理使用被激活但是没有配置代理主机。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5RequestModel</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="221"/>
-        <source>Method</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="222"/>
-        <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="223"/>
-        <source>Response</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="224"/>
-        <source>Length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="225"/>
-        <source>Content Type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="226"/>
-        <source>Info</source>
-        <translation type="unfinished">信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="296"/>
-        <source>Redirect: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="329"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation type="unfinished">未知</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5SideBar</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="48"/>
-        <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>E5ToolBarDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure Toolbars</source>
-        <translation type="unfinished">配置工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Toolbar:</source>
-        <translation type="unfinished">工具栏(&amp;T):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Select the toolbar to configure</source>
-        <translation type="unfinished">选择要配置的工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Press to create a new toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">点击创建新工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation type="unfinished">新建(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Press to remove the selected toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">点击移除已选工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Press to rename the selected toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">点击重命名已选工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="71"/>
-        <source>R&amp;ename</source>
-        <translation type="unfinished">重命名(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Actions:</source>
-        <translation type="unfinished">动作:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Current Toolbar Actions:</source>
-        <translation type="unfinished">当前工具栏动作:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Select the action to add to the current toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">选择添加到当前工具栏的行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Select the action to work on</source>
-        <translation type="unfinished">选择要影响的行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="137"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Toolbar Actions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;当前工具栏行为&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该列表显示已选工具栏的行为。选择一个行为,使用向上或向下按钮改变行为的次序,或者使用向左按钮删除。要为工具栏添加行为,首先在列表中进行选择,再点击向右按钮进行添加。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Press to move the selected action up.</source>
-        <translation type="unfinished">点击向上移动所选行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="159"/>
-        <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">点击以从工具栏删除所选行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Press to add the selected action to the toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">点击为工具栏添加所选行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Press to move the selected action down.</source>
-        <translation type="unfinished">点击向下移动所选行为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="70"/>
-        <source>--Separator--</source>
-        <translation type="unfinished">--分隔符--</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="129"/>
-        <source>New Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">新建工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="121"/>
-        <source>Toolbar Name:</source>
-        <translation type="unfinished">工具栏名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="190"/>
-        <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/>
-        <source>Remove Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">移除工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/>
-        <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="190"/>
-        <source>Rename Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">重命名工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="179"/>
-        <source>New Toolbar Name:</source>
-        <translation type="unfinished">新工具栏名称:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditBreakpointDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Edit Breakpoint</source>
-        <translation>编辑断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source>
-        <translation>选择是否允许断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>已开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source>
-        <translation>选择是否为临时断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Temporary Breakpoint</source>
-        <translation>临时断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the filename of the breakpoint</source>
-        <translation>输入断点的文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source>
-        <translation>输入或为断点选择一个条件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source>
-        <translation>为断点输入一个忽略计数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source>
-        <translation>输入断点行号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation>点击打开文件选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="145"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="152"/>
-        <source>Linenumber:</source>
-        <translation>行号:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="159"/>
-        <source>Filename:</source>
-        <translation>文件名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="166"/>
-        <source>Condition:</source>
-        <translation>条件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="173"/>
-        <source>Ignore Count:</source>
-        <translation>忽略计数:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="83"/>
-        <source>Add Breakpoint</source>
-        <translation>添加断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="113"/>
-        <source>Select filename of the breakpoint</source>
-        <translation>选择断点的文件名</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditWatchpointDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Edit Watch Expression</source>
-        <translation>编辑监视表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Enter an ignore count for the watch expression</source>
-        <translation>为监视表达式输入一个忽略计数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Ignore Count:</source>
-        <translation>忽略计数:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Select, whether the watch expression is enabled</source>
-        <translation>选择是否允许使用监视表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>已开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Select whether this is a temporary watch expression</source>
-        <translation>选择是否为临时监视表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Temporary Watch Expression</source>
-        <translation>临时监视表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Variable:</source>
-        <translation>变量:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Expression:</source>
-        <translation>表达式:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Enter a variable and select the special condition below</source>
-        <translation>输入一个变量并在上面选择专用条件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Select a special condition</source>
-        <translation>选择专用条件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="125"/>
-        <source>created</source>
-        <translation>创建</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="130"/>
-        <source>changed</source>
-        <translation>改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Enter the expression for the watch expression</source>
-        <translation>为监视表达式输入表达式</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Editor</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2236"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>打开文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="244"/>
-        <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;%2 KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的大小为 &lt;b&gt;%2 KB&lt;/b&gt;。确定载入?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="322"/>
-        <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file.  You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;源错码编辑器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该窗口用于显示和编辑源文件。可以打开任意多个窗口。文件名显示在窗口标题栏中。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要设置断点只需在行号与折叠标记之间的空白处点击即可。通过页边空白的上下文菜单可进行编辑。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要设置书签只需按住 Shift 键再在行号与折叠标记之间的空白处点击即可。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;以上行为都可能通过上下文菜单进行反转。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;按住 Ctrl 再语法错误标记上点击可显示该错误的部分信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="550"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>撤消</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="553"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>重做</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="556"/>
-        <source>Revert to last saved state</source>
-        <translation>还原到最后保存的状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="560"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>剪切</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="563"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="565"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>粘贴</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="569"/>
-        <source>Indent</source>
-        <translation>缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="571"/>
-        <source>Unindent</source>
-        <translation>取消缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="574"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="577"/>
-        <source>Uncomment</source>
-        <translation>取消注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="580"/>
-        <source>Stream Comment</source>
-        <translation>流注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="583"/>
-        <source>Box Comment</source>
-        <translation>块注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="586"/>
-        <source>Select to brace</source>
-        <translation>选择括号内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="588"/>
-        <source>Select all</source>
-        <translation>全选</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="589"/>
-        <source>Deselect all</source>
-        <translation>全部取消选择</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5415"/>
-        <source>Check spelling...</source>
-        <translation>正在进行拼写检查……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/>
-        <source>Check spelling of selection...</source>
-        <translation>正在对所选内容进行拼写检查……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="602"/>
-        <source>Shorten empty lines</source>
-        <translation>缩减空行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="610"/>
-        <source>Use Monospaced Font</source>
-        <translation>使用单空格字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="615"/>
-        <source>Autosave enabled</source>
-        <translation>允许自动保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="620"/>
-        <source>Typing aids enabled</source>
-        <translation>允许输入辅助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="627"/>
-        <source>Autocompletion enabled</source>
-        <translation>自动完成已启用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="644"/>
-        <source>New view</source>
-        <translation>新建视图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="645"/>
-        <source>New view (with new split)</source>
-        <translation>新建视图(并拆分窗口)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="649"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="653"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="655"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>另存为……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="660"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="662"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="679"/>
-        <source>Autocomplete</source>
-        <translation>自动完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="682"/>
-        <source>dynamic</source>
-        <translation>动态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="685"/>
-        <source>from Document</source>
-        <translation>从文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="688"/>
-        <source>from APIs</source>
-        <translation>从 APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="691"/>
-        <source>from Document and APIs</source>
-        <translation>从文档和 APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="695"/>
-        <source>Calltip</source>
-        <translation>调用提示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="705"/>
-        <source>Check</source>
-        <translation>检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="713"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/>
-        <source>Code metrics...</source>
-        <translation>代码度量……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="717"/>
-        <source>Code coverage...</source>
-        <translation>代码覆盖率……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="719"/>
-        <source>Show code coverage annotations</source>
-        <translation>显示代码覆盖率注解</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="722"/>
-        <source>Hide code coverage annotations</source>
-        <translation>隐藏代码覆盖率注解</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="725"/>
-        <source>Profile data...</source>
-        <translation>剖析数据……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="711"/>
-        <source>Cyclops report...</source>
-        <translation type="obsolete">循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="713"/>
-        <source>Remove cyclops report</source>
-        <translation type="obsolete">移除循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="735"/>
-        <source>Diagrams</source>
-        <translation>图表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="737"/>
-        <source>Class Diagram...</source>
-        <translation>类图……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="739"/>
-        <source>Package Diagram...</source>
-        <translation>程序包图……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="741"/>
-        <source>Imports Diagram...</source>
-        <translation>引用图……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="744"/>
-        <source>Application Diagram...</source>
-        <translation>应用程序图……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="755"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation>语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="758"/>
-        <source>No Language</source>
-        <translation>无语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="777"/>
-        <source>Guessed</source>
-        <translation>已推测</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1097"/>
-        <source>Alternatives</source>
-        <translation>备选</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="795"/>
-        <source>Encodings</source>
-        <translation>编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="817"/>
-        <source>End-of-Line Type</source>
-        <translation>行尾类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="821"/>
-        <source>Unix</source>
-        <translation>Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="827"/>
-        <source>Windows</source>
-        <translation>Windows</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="833"/>
-        <source>Macintosh</source>
-        <translation>Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="848"/>
-        <source>Export as</source>
-        <translation>导出为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="970"/>
-        <source>Toggle bookmark</source>
-        <translation>切换书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="973"/>
-        <source>Next bookmark</source>
-        <translation>下一个书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="976"/>
-        <source>Previous bookmark</source>
-        <translation>上一个书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="979"/>
-        <source>Clear all bookmarks</source>
-        <translation>清除所有书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1006"/>
-        <source>Toggle breakpoint</source>
-        <translation>切换断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1009"/>
-        <source>Toggle temporary breakpoint</source>
-        <translation>切换临时断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1012"/>
-        <source>Edit breakpoint...</source>
-        <translation>编辑断点……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3894"/>
-        <source>Enable breakpoint</source>
-        <translation>允许断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1018"/>
-        <source>Next breakpoint</source>
-        <translation>下一个断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1021"/>
-        <source>Previous breakpoint</source>
-        <translation>上一个断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1024"/>
-        <source>Clear all breakpoints</source>
-        <translation>清除所有断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="983"/>
-        <source>Goto syntax error</source>
-        <translation>转到语法错误处</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="986"/>
-        <source>Show syntax error message</source>
-        <translation>显示语法错误消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="989"/>
-        <source>Clear syntax error</source>
-        <translation>清除语法错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1028"/>
-        <source>Next uncovered line</source>
-        <translation>下一个未覆盖行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1031"/>
-        <source>Previous uncovered line</source>
-        <translation>上一个未覆盖行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1035"/>
-        <source>Next task</source>
-        <translation>下一个任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1038"/>
-        <source>Previous task</source>
-        <translation>上一个任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/>
-        <source>LMB toggles bookmarks</source>
-        <translation>左键切换书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1047"/>
-        <source>LMB toggles breakpoints</source>
-        <translation>左键切换断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1083"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>导出源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/>
-        <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;导出格式 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 没有有效的输出器。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1083"/>
-        <source>No export format given. Aborting...</source>
-        <translation>没有给定导出格式。终止……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1051"/>
-        <source>Alternatives (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">备选 (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1112"/>
-        <source>Pygments Lexer</source>
-        <translation>Pygments 词法分析器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1112"/>
-        <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
-        <translation>选择要应用的 Pygments 词法分析器。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1482"/>
-        <source>Modification of Read Only file</source>
-        <translation>只读文件的改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1482"/>
-        <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
-        <translation>试图改变只读文件。请先保存到另一个文件中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2029"/>
-        <source>Printing...</source>
-        <translation>打印中……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2046"/>
-        <source>Printing completed</source>
-        <translation>打印已完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2048"/>
-        <source>Error while printing</source>
-        <translation>打印时出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2051"/>
-        <source>Printing aborted</source>
-        <translation>打印失败</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2180"/>
-        <source>File Modified</source>
-        <translation>文件已改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2138"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 更改未保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2217"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法打开。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2375"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>保存文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2347"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法保存。&lt;br&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2387"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/>
-        <source>Autocompletion</source>
-        <translation>自动完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/>
-        <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
-        <translation>自动完成无效,没有设定自动完成源。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3897"/>
-        <source>Disable breakpoint</source>
-        <translation>去除断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/>
-        <source>Code Coverage</source>
-        <translation>代码覆盖率</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/>
-        <source>Please select a coverage file</source>
-        <translation>请选择一个覆盖率文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/>
-        <source>Show Code Coverage Annotations</source>
-        <translation>显示代码覆盖率注解</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4179"/>
-        <source>All lines have been covered.</source>
-        <translation>所有行均被已覆盖。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/>
-        <source>There is no coverage file available.</source>
-        <translation>没有有效的覆盖率文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/>
-        <source>Profile Data</source>
-        <translation>剖析数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/>
-        <source>Please select a profile file</source>
-        <translation>请选择一个剖析文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4329"/>
-        <source>Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4330"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file</source>
-        <translation type="obsolete">请选择一个循环报告文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4387"/>
-        <source>Remove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">移除循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4388"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source>
-        <translation type="obsolete">请选择要移除的循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/>
-        <source>Syntax Error</source>
-        <translation>语法错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/>
-        <source>No syntax error message available.</source>
-        <translation>语法错误消息无效。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/>
-        <source>Macro Name</source>
-        <translation>宏名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/>
-        <source>Select a macro name:</source>
-        <translation>选择一个宏名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4558"/>
-        <source>Load macro file</source>
-        <translation>输入宏文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/>
-        <source>Macro files (*.macro)</source>
-        <translation>宏文件 (*.macro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/>
-        <source>Error loading macro</source>
-        <translation>载入宏文件出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4431"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;宏文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法读取。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4438"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;宏文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已损坏。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/>
-        <source>Save macro file</source>
-        <translation>保存宏文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/>
-        <source>Save macro</source>
-        <translation>保存宏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4476"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;宏文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/>
-        <source>Error saving macro</source>
-        <translation>保存宏出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4494"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入宏文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/>
-        <source>Start Macro Recording</source>
-        <translation>开始宏录制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/>
-        <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
-        <translation>宏录制已激活。开始录制新宏?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/>
-        <source>Macro Recording</source>
-        <translation>宏录制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/>
-        <source>Enter name of the macro:</source>
-        <translation>输入宏名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4665"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;在 Eric4 中打开时文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已改变。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4794"/>
-        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will loose your changes upon reopening it.</source>
-        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 重新打开将导致更改丢失。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4798"/>
-        <source>File changed</source>
-        <translation>文件已改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4736"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4994"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>降落误差</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4850"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不是一个文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5012"/>
-        <source>Resources</source>
-        <translation>资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5014"/>
-        <source>Add file...</source>
-        <translation>添加文件……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5016"/>
-        <source>Add files...</source>
-        <translation>添加文件……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5018"/>
-        <source>Add aliased file...</source>
-        <translation>添加别名文件……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5020"/>
-        <source>Add localized resource...</source>
-        <translation>添加本地资源……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5023"/>
-        <source>Add resource frame</source>
-        <translation>添加资源结构</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5041"/>
-        <source>Add file resource</source>
-        <translation>添加文件资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5057"/>
-        <source>Add file resources</source>
-        <translation>添加多个文件资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5084"/>
-        <source>Add aliased file resource</source>
-        <translation>添加别名文件资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4943"/>
-        <source>Alias for file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
-        <translation type="obsolete">重命名文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5145"/>
-        <source>Package Diagram</source>
-        <translation>程序包图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5145"/>
-        <source>Include class attributes?</source>
-        <translation>包含类属性?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/>
-        <source>Imports Diagram</source>
-        <translation>引用图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/>
-        <source>Include imports from external modules?</source>
-        <translation>从外部模块包含引用?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5182"/>
-        <source>Application Diagram</source>
-        <translation>应用程序图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5182"/>
-        <source>Include module names?</source>
-        <translation>包含模块名?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5417"/>
-        <source>Add to dictionary</source>
-        <translation>添加到文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5419"/>
-        <source>Ignore All</source>
-        <translation>全部忽略</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="599"/>
-        <source>Remove from dictionary</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="267"/>
-        <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1075"/>
-        <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1094"/>
-        <source>Alternatives ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2180"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2236"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2334"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2375"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4572"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4789"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4877"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4994"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5084"/>
-        <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="993"/>
-        <source>Next warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="996"/>
-        <source>Previous warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="999"/>
-        <source>Show warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1002"/>
-        <source>Clear warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/>
-        <source>py3flakes Warning</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/>
-        <source>No py3flakes warning message available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorAPIsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure API files&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置 API 文件&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select to compile the APIs automatically upon loading</source>
-        <translation>选择在输入时自动编译 API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="39"/>
-        <source>Compile APIs automatically</source>
-        <translation>自动编译 API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="51"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation>语言:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="67"/>
-        <source>Select the language to be configured.</source>
-        <translation>选择要配置的语言。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="79"/>
-        <source>APIs</source>
-        <translation>API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="85"/>
-        <source>List of API files</source>
-        <translation>API 文件列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="95"/>
-        <source>Press to delete the selected file from the list</source>
-        <translation>点击从列表中删除已选文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="98"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="105"/>
-        <source>Press to add the entered file to the list</source>
-        <translation>点击将输入的文件添加到列表中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="108"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="115"/>
-        <source>Enter a file to be added</source>
-        <translation>输入要添加的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="122"/>
-        <source>Press to select an API file via a selection dialog</source>
-        <translation>点击通过选择对话框选择一个 API 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="125"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/>
-        <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source>
-        <translation>点击以从已安装的 AIP 文件列表中选择一个 API 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="168"/>
-        <source>Add from installed APIs</source>
-        <translation>从已安装的 API 中添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/>
-        <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source>
-        <translation>点击以从通过插件安装的 API 文件列表中选择一个 API 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="188"/>
-        <source>Add from Plugin APIs</source>
-        <translation>从插件 API 中添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/>
-        <source>Press to compile the selected APIs definition</source>
-        <translation>点击编译已选 API 定义</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="219"/>
-        <source>Compile APIs</source>
-        <translation>编译 API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="128"/>
-        <source>Select API file</source>
-        <translation>选择 API 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="128"/>
-        <source>API File (*.api);;All Files (*)</source>
-        <translation>API 文件 (*.api);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="168"/>
-        <source>Select from the list of installed API files</source>
-        <translation>选择从已安装的 API 文件列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="188"/>
-        <source>Select from the list of API files installed by plugins</source>
-        <translation>选择从通过插件安装的 API 文件列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="234"/>
-        <source>Cancel compilation</source>
-        <translation>取消编译</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorAutocompletionPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Autocompletion&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置自动完成&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select this to enable autocompletion</source>
-        <translation>选择该选项可启用自动完成功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="39"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocompletion Enabled&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;自动完成开启&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择以启用自动完成功能。要从其它程序(如果已经安装)获得自动完成功能,需从该程序的配置页面开启。只能开启一个其它的自动完成程序。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="42"/>
-        <source>Autocompletion Enabled</source>
-        <translation>自动完成开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="52"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>通用配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="58"/>
-        <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source>
-        <translation>选择该选项以获得区分大小写的自动完成列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="61"/>
-        <source>Case sensitive</source>
-        <translation>区分大小写</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="68"/>
-        <source>Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry</source>
-        <translation>如果要用选择的条目替换右边的文字,请选择该选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="71"/>
-        <source>Replace word</source>
-        <translation>替换文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="80"/>
-        <source>Threshold:</source>
-        <translation>阈值:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="87"/>
-        <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source>
-        <translation>移动可设置自动完成列表的显示阈值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="106"/>
-        <source>Displays the selected autocompletion threshold</source>
-        <translation>显示已选自动完成阈值</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorAutocompletionQScintillaPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Autocompletion&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置 QScintilla 自动完成&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select this, if single entries shall be inserted automatically</source>
-        <translation>如果要自动插入单个条目,请选择该选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="39"/>
-        <source>Show single</source>
-        <translation>显示单条</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="46"/>
-        <source>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word</source>
-        <translation>选择可开启使用填充符号来自动完成当前文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="49"/>
-        <source>&lt;b&gt;Use fill-up characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;使用填充符号&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择可开启使用填充符号来自动完成当前文字。填充符号:当输入的同时显示自动完成列表,会将列表中当前选择的条目添加到填充符号后的文本中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="52"/>
-        <source>Use fill-up characters</source>
-        <translation>使用填充符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="59"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>源文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="65"/>
-        <source>Select this to get autocompletion from current document</source>
-        <translation>选择通过当前文档实现自动完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="68"/>
-        <source>from Document</source>
-        <translation>从文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="75"/>
-        <source>Select this to get autocompletion from installed APIs</source>
-        <translation>选择通过已安装的 APIs 实现自动完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="78"/>
-        <source>from API files</source>
-        <translation>从 API 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="85"/>
-        <source>Select this to get autocompletion from current document and installed APIs</source>
-        <translation>选择该选项可从当前文档和已安装的 API 实现自动完成功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="88"/>
-        <source>from Document and API files</source>
-        <translation>从文档和 API 文件</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorCalltipsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Calltips&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置调用提示&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="36"/>
-        <source>Select this to enable calltips</source>
-        <translation>选择该选项可开启调用提示功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="39"/>
-        <source>Calltips Enabled</source>
-        <translation>调用提示开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="55"/>
-        <source>Visible calltips:</source>
-        <translation>可见的调用提示:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="62"/>
-        <source>Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)</source>
-        <translation>移动可设置调用提示显示的最大数目(0 = 显示所有)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="78"/>
-        <source>Displays the maximum number of calltips to be shown</source>
-        <translation>显示调用提示显示的最大数目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="97"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="103"/>
-        <source>Background colour:</source>
-        <translation>背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the background colour for calltips.</source>
-        <translation>为调用提示选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="142"/>
-        <source>Plug-In Behavior</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plugin fails</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="151"/>
-        <source>Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by a plug-in (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-in doesn&apos;t deliver any calltips.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="154"/>
-        <source>Show QScintilla calltips, if plug-in fails</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure QScintilla Calltips&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置 QScintilla 调用提示&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="36"/>
-        <source>Context display options</source>
-        <translation>上下文显示选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select to display calltips without a context</source>
-        <translation>选择显示没有上下文的调用提示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="45"/>
-        <source>Don&apos;t show context information</source>
-        <translation>不显示上下文信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="52"/>
-        <source>Select to display calltips with a context only if the user hasn&apos;t already implicitly identified the context using autocompletion</source>
-        <translation>选择只在用户没有使用自动完成功能隐含地识别上下文时显示上下文</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="55"/>
-        <source>Show context information, if no prior autocompletion</source>
-        <translation>显示上下文信息,如果没有优先的自动完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="62"/>
-        <source>Select to display calltips with a context</source>
-        <translation>选择通过上下文显示调用提示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="65"/>
-        <source>Show context information</source>
-        <translation>显示上下文信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="79"/>
-        <source>A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.</source>
-        <translation>上下文为任意范围(如:C++命名空间或 Python 模块)优先于函数/方法名。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorExportersPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure exporters&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置输出器&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="41"/>
-        <source>Exporter Type:</source>
-        <translation>输出器类型:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="57"/>
-        <source>Select the exporter to be configured.</source>
-        <translation>选择要配置的输出器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/>
-        <source>Select to export in WYSIWYG mode</source>
-        <translation>选择以所见即所得方式进行导出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="297"/>
-        <source>Use WYSIWYG mode</source>
-        <translation>使用所见即所得模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="87"/>
-        <source>Select to include folding functionality</source>
-        <translation>选择包含折叠功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="90"/>
-        <source>Include folding functionality</source>
-        <translation>包含折叠功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="364"/>
-        <source>Select to include only used styles</source>
-        <translation>选择只包含已使用的风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="367"/>
-        <source>Include only used styles</source>
-        <translation>仅包含已使用的风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="374"/>
-        <source>Select to use the full pathname as the document title</source>
-        <translation>选择使用全路径名作为文档标题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="377"/>
-        <source>Use full pathname as document title</source>
-        <translation>使用全路径名作为文档标题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="334"/>
-        <source>Select to use tabs in the generated file</source>
-        <translation>选择在产生的文件中使用制表符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="337"/>
-        <source>Use tabs</source>
-        <translation>使用制表符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="147"/>
-        <source>Magnification:</source>
-        <translation>缩放比例:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="154"/>
-        <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source>
-        <translation>选择要添加到风格的字体大小中的缩放值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="167"/>
-        <source>Displays the selected magnification value</source>
-        <translation>显示已选缩放值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="180"/>
-        <source>Font:</source>
-        <translation>字体:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="187"/>
-        <source>Select the font from the list</source>
-        <translation>从列表中选择字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="194"/>
-        <source>Pagesize:</source>
-        <translation>页面尺寸:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="201"/>
-        <source>Select the page size from the list</source>
-        <translation>从列表中选择页面尺寸</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="210"/>
-        <source>Margins</source>
-        <translation>页边空白</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="216"/>
-        <source>Select the top margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>以像素点选择顶部页边距(72 pt == 1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="226"/>
-        <source>Select the left margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>以像素点选择左边页边距(72 pt == 1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="236"/>
-        <source>Select the right margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>以像素点选择右边页边距(72 pt == 1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="246"/>
-        <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>以像素点选择底部页边距(72 pt == 1&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="306"/>
-        <source>Press to select the font for the RTF export</source>
-        <translation>点击为 RTF 导出选择字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="309"/>
-        <source>Select Font</source>
-        <translation>选择字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="319"/>
-        <source>Font for RTF export</source>
-        <translation>RTF 导出的字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="41"/>
-        <source>Courier</source>
-        <translation>Courier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="42"/>
-        <source>Helvetica</source>
-        <translation>Helvetica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/>
-        <source>Times</source>
-        <translation>Times</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="45"/>
-        <source>A4</source>
-        <translation>A4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="46"/>
-        <source>Letter</source>
-        <translation>Letter</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorFilePage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure file handling settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置文件处理设定值&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="36"/>
-        <source>Open &amp;&amp; Close</source>
-        <translation>打开和关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="44"/>
-        <source>Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed</source>
-        <translation>选择在编辑器关闭时是否清除属于编辑器的断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="47"/>
-        <source>Clear Breakpoints upon closing</source>
-        <translation>关闭时清除断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="54"/>
-        <source>Select to reread the file automatically, if it was changed externally</source>
-        <translation>选择当文件从外部更改后自动重新读取文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="57"/>
-        <source>Reopen automatically</source>
-        <translation>自动重新打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="68"/>
-        <source>Warn, if file is greater than</source>
-        <translation>发出警告,如果文件大于</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="75"/>
-        <source>Enter the filesize, a warning dialog should be shown.</source>
-        <translation>输入文件大小,将显示警告对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="78"/>
-        <source> KB</source>
-        <translation>千字节</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="115"/>
-        <source>End of Line</source>
-        <translation>行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="121"/>
-        <source>End of Line Characters</source>
-        <translation>行尾符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="127"/>
-        <source>Select Unix type end of line</source>
-        <translation>选择 Unix 类型行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="130"/>
-        <source>Unix</source>
-        <translation>Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="137"/>
-        <source>Select Macintosh type end of line</source>
-        <translation>选择 Macintosh 类型行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="140"/>
-        <source>Macintosh</source>
-        <translation>Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="147"/>
-        <source>Select Windows type end of line</source>
-        <translation>选择 Windows 类型行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="150"/>
-        <source>Windows/DOS</source>
-        <translation>Windows/DOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="160"/>
-        <source>Select whether the eol type should be converted upon opening the file.</source>
-        <translation>选择在打开文件时是否转换行尾类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="163"/>
-        <source>Automatic End of Line Conversion</source>
-        <translation>自动行尾转换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="173"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="181"/>
-        <source>Select, whether Python files should be checked automatically for syntax errors</source>
-        <translation>选择是否自动检查 Python 文件的语法错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="184"/>
-        <source>Automatic Syntax Check</source>
-        <translation>自动语法检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="191"/>
-        <source>Select, whether trailing whitespace should be removed upon save</source>
-        <translation>选择在保存时是否移除结尾空格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="194"/>
-        <source>Strip trailing whitespace upon save</source>
-        <translation>保存时去除结尾空格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="201"/>
-        <source>Select, whether a backup file shall be generated upon save</source>
-        <translation>选择在保存时是否生成备份文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="204"/>
-        <source>Create backup file upon save</source>
-        <translation>保存时创建备份文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="215"/>
-        <source>Autosave interval:</source>
-        <translation>自动保存时间间隔:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="222"/>
-        <source>Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)</source>
-        <translation>移动可以分钟为单位设置自动保存时间间隔(0 为不自动保存)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="244"/>
-        <source>Displays the selected autosave interval.</source>
-        <translation>显示已选自动保存时间间隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="265"/>
-        <source>Encoding</source>
-        <translation>编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="271"/>
-        <source>Select to use the advanced encoding detection </source>
-        <translation>选择使用高级编码检测</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="274"/>
-        <source>&lt;b&gt;Advanced encoding detection&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to use the advanced encoding detection based on the &amp;quot;universal character encoding detector&amp;quot; from &lt;a href=&quot;http://chardet.feedparser.org&quot;&gt;http://chardet.feedparser.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;高级编码检测&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择使用高级编码检测,基于 &amp;quot;,通用字符编码检测器 &amp;quot; 来自 &lt;a href=&quot;http://chardet.feedparser.org&quot;&gt;http://chardet.feedparser.org&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="278"/>
-        <source>Use advanced encoding detection</source>
-        <translation>使用高级编码检测</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="285"/>
-        <source>Default Encoding:</source>
-        <translation>默认编码:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="298"/>
-        <source>Select the string encoding to be used.</source>
-        <translation>选择要使用的字符串编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="308"/>
-        <source>Default File Filters</source>
-        <translation>默认文件过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="314"/>
-        <source>Open Files:</source>
-        <translation>打开多个文件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="337"/>
-        <source>Save Files:</source>
-        <translation>保存文件:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorGeneralPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure general editor settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置通用编辑器设定值&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="36"/>
-        <source>Tabs &amp;&amp; Indentation</source>
-        <translation>制表符 &amp;&amp; 缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="44"/>
-        <source>Tab width:</source>
-        <translation>制表符宽:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="54"/>
-        <source>Move to set the tab width.</source>
-        <translation>移动可设定制表符宽度</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="76"/>
-        <source>Displays the selected tab width.</source>
-        <translation>显示已选择的制表符宽度</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="92"/>
-        <source>Indentation width:</source>
-        <translation>缩进宽度:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="102"/>
-        <source>Move to set the indentation width.</source>
-        <translation>移动可设定缩进宽度。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="124"/>
-        <source>Displays the selected indentation width.</source>
-        <translation>显示已选择的缩进宽度。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="144"/>
-        <source>Select whether indentation guides should be shown.</source>
-        <translation>选择是否显示缩进指示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="147"/>
-        <source>Show Indentation Guides</source>
-        <translation>显示缩进指示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="154"/>
-        <source>Select whether tab characters are used for indentations.</source>
-        <translation>选择是否为缩进使用制表符。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="157"/>
-        <source>Use tabs for indentations</source>
-        <translation>缩进使用制表符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="164"/>
-        <source>Select whether autoindentation shall be enabled</source>
-        <translation>选择是否启用自动缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="167"/>
-        <source>Auto indentation</source>
-        <translation>自动缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="174"/>
-        <source>Select whether tabs shall be converted upon opening the file</source>
-        <translation>选择在打开文件时是否转换制表符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="177"/>
-        <source>Convert tabs upon open</source>
-        <translation>打开时转换制表符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="184"/>
-        <source>Select whether pressing the tab key indents.</source>
-        <translation>选择按下 tab 键时是否缩进。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="187"/>
-        <source>Tab key indents</source>
-        <translation>Tab 键缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="199"/>
-        <source>Comments</source>
-        <translation type="unfinished">注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="205"/>
-        <source>Select to insert the comment sign at column 0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="211"/>
-        <source>Insert comment at column 0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="208"/>
-        <source>&lt;b&gt;Insert comment at column 0&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorHighlightersPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighters&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置语法高亮器&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="46"/>
-        <source>Filename Pattern</source>
-        <translation>文件名样式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="51"/>
-        <source>Lexer Language</source>
-        <translation>词法分析器语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="99"/>
-        <source>Press to delete the selected association</source>
-        <translation>点击删除已选关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="102"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="92"/>
-        <source>Select the lexer language to associate</source>
-        <translation>选择要关联的词法分析器语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="68"/>
-        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-        <translation>输入要关联的文件名样式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="61"/>
-        <source>Filename Pattern:</source>
-        <translation>文件名样式:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="75"/>
-        <source>Press to add or change the entered association</source>
-        <translation>点击添加或改变输入的关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="78"/>
-        <source>Add/Change</source>
-        <translation>添加/改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="85"/>
-        <source>Lexer Language:</source>
-        <translation type="unfinished">词法分析器语言:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="109"/>
-        <source>Alternative Lexer:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the alternative lexer to associate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="131"/>
-        <source>Alternative</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorHighlightingStylesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighting&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置语法高亮&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="41"/>
-        <source>Lexer Language:</source>
-        <translation>词法分析器语言:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="57"/>
-        <source>Select the lexer language to be configured.</source>
-        <translation>选择要配置的词法分析器语言。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="66"/>
-        <source>Style Element</source>
-        <translation>风格元素</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="79"/>
-        <source>Select the foreground colour.</source>
-        <translation>选择前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="82"/>
-        <source>Foreground Colour</source>
-        <translation>前景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="89"/>
-        <source>Select the background colour.</source>
-        <translation>选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="92"/>
-        <source>Background Colour</source>
-        <translation>背景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="99"/>
-        <source>Select the font.</source>
-        <translation>选择字体。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="61"/>
-        <source>Font</source>
-        <translation>字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/>
-        <source>Select end of line fill.</source>
-        <translation>选择行尾填充。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="290"/>
-        <source>Fill to end of line</source>
-        <translation>填充到行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="126"/>
-        <source>Press to set the current style to it&apos;s default values</source>
-        <translation>点击将当前风格恢复成默认值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="129"/>
-        <source>to Default</source>
-        <translation>默认</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="149"/>
-        <source>Select the background colour for all styles</source>
-        <translation>为所有风格选择背景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="152"/>
-        <source>All Background Colours</source>
-        <translation>所有背景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="159"/>
-        <source>Select the font for all styles.</source>
-        <translation>为所有风格选择字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="162"/>
-        <source>All Fonts</source>
-        <translation>所有字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="169"/>
-        <source>Select the eol fill for all styles</source>
-        <translation>为所有风格选择行尾填充</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="172"/>
-        <source>All Fill to end of line</source>
-        <translation>所有行尾填充</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="186"/>
-        <source>Press to set all styles to their default values</source>
-        <translation>点击将所有风格恢复成其默认值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="189"/>
-        <source>All to Default</source>
-        <translation>全部默认</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="199"/>
-        <source>Sample Text</source>
-        <translation>示例文本 Sample Text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="220"/>
-        <source>Imports all styles of the currently selected language</source>
-        <translation>导入当前选择语言的所有风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="223"/>
-        <source>Import styles</source>
-        <translation>导入风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="233"/>
-        <source>Exports all styles of the currently selected language</source>
-        <translation>导出当前选择语言的所有风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="236"/>
-        <source>Export styles</source>
-        <translation>导出风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="243"/>
-        <source>Imports all styles of all languages</source>
-        <translation>导入所有语言的所有风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="246"/>
-        <source>Import all styles</source>
-        <translation>导入所有风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="253"/>
-        <source>Exports all styles of all languages</source>
-        <translation>导出所有语言的所有风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="256"/>
-        <source>Export all styles</source>
-        <translation>导出所有风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="288"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>已开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="289"/>
-        <source>Disabled</source>
-        <translation>已禁用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="290"/>
-        <source>Select fill to end of line for all styles</source>
-        <translation>为所有风格选择行尾填充</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="391"/>
-        <source>Export Highlighting Styles</source>
-        <translation>导出高亮风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="320"/>
-        <source>eric4 highlighting styles file (*.e4h)</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 高亮风格文件 (*.e4h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="306"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be exported to file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法将高亮风格导出到文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="459"/>
-        <source>Import Highlighting Styles</source>
-        <translation>导入高亮风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="371"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be read from file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法从文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中读取高亮风格。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="380"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;高亮风格文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 包含无效内容。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="404"/>
-        <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="391"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be exported to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="451"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="459"/>
-        <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="64"/>
-        <source>Family and Size only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="66"/>
-        <source>Family only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="68"/>
-        <source>Size only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorKeywordsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure syntax highlighter keywords&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="42"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation type="unfinished">语言:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="58"/>
-        <source>Select the language to be configured.</source>
-        <translation type="unfinished">选择要配置的语言。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="65"/>
-        <source>Set:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="84"/>
-        <source>Enter the keywords separated by a blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorPropertiesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure lexer properties&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置词法分析器属性&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="37"/>
-        <source>All Lexers Properties</source>
-        <translation>所有词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="43"/>
-        <source>Select to include trailing blank lines in a fold block</source>
-        <translation>选择在折叠部分包含结尾的空行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="46"/>
-        <source>Fold compact (except CMake, Python)</source>
-        <translation>紧凑折叠(CMake、Python 除外)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/>
-        <source>Bash Lexer Properties</source>
-        <translation>Bash 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="651"/>
-        <source>Select whether folding of comments shall be possible</source>
-        <translation>选择是否折叠注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="654"/>
-        <source>Fold comments</source>
-        <translation>折叠注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/>
-        <source>C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties</source>
-        <translation>C++、C#、IDL、Java 和 JavaScript 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="131"/>
-        <source>Select to use case insensitive keywords</source>
-        <translation>选择使用区分大小写的关键字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/>
-        <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source>
-        <translation>关键字区分大小写(仅 C/C++)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="208"/>
-        <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source>
-        <translation>选择是否缩进包含开放花括号的行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="211"/>
-        <source>Indent opening brace</source>
-        <translation>缩进开放花括号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="622"/>
-        <source>Select whether folding at else statement should be possible</source>
-        <translation>选择是否折叠其它语句</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="625"/>
-        <source>Fold at else</source>
-        <translation>折叠其它</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="325"/>
-        <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source>
-        <translation>选择是否折叠预处理器指令</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="328"/>
-        <source>Fold preprocessor directives</source>
-        <translation>折叠预处理器指令</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="198"/>
-        <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source>
-        <translation>选择是否缩进包含封闭花括号的行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="201"/>
-        <source>Indent closing brace</source>
-        <translation>缩进封闭花括号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="154"/>
-        <source>CMake Lexer Properties</source>
-        <translation>CMake 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="173"/>
-        <source>CSS Lexer Properties</source>
-        <translation>CSS 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="192"/>
-        <source>D Lexer Properties</source>
-        <translation>D 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="241"/>
-        <source>HTML Lexer Properties</source>
-        <translation>HTML 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="277"/>
-        <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source>
-        <translation>选择 HTML 标签是否区分大小写</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="280"/>
-        <source>Case sensitive tags</source>
-        <translation>标签区分大小写</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="309"/>
-        <source>Pascal Lexer Properties</source>
-        <translation>Pascal 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="348"/>
-        <source>Perl Lexer Properties</source>
-        <translation>Perl 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="387"/>
-        <source>PostScript Lexer Properties</source>
-        <translation>PostScript 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="403"/>
-        <source>Select to mark tokens</source>
-        <translation>选择作标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="406"/>
-        <source>Mark Tokens</source>
-        <translation>作标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="415"/>
-        <source>PostScript Level:</source>
-        <translation>PostScript 级别:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="422"/>
-        <source>Select the PostScript level</source>
-        <translation>选择 PostScript 级别</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="459"/>
-        <source>Povray Lexer Properties</source>
-        <translation>Povray 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="465"/>
-        <source>Select whether folding of directives shall be possible</source>
-        <translation>选择是否折叠指令</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="468"/>
-        <source>Fold directives</source>
-        <translation>折叠指令</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="488"/>
-        <source>Python Lexer Properties</source>
-        <translation>Python 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="504"/>
-        <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source>
-        <translation>选择是否高亮不良缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="507"/>
-        <source>Highlight bad indentation</source>
-        <translation>高亮不良缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="524"/>
-        <source>Select whether text should be autoindented after a &apos;:&apos;</source>
-        <translation>选择是否自动缩进“:”之后的文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="527"/>
-        <source>Auto indentation after &apos;:&apos;</source>
-        <translation>“:”之后自动缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="514"/>
-        <source>Select whether folding of strings shall be possible</source>
-        <translation>选择是否折叠字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="517"/>
-        <source>Fold strings</source>
-        <translation>折叠字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="567"/>
-        <source>SQL Lexer Properties</source>
-        <translation>SQL 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="583"/>
-        <source>Select to enable Backslash Escapes</source>
-        <translation>选择开启反斜杠转义</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="586"/>
-        <source>Backslash Escapes</source>
-        <translation>反斜杠转义</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="596"/>
-        <source>VHDL Lexer Properties</source>
-        <translation>VHDL 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="602"/>
-        <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source>
-        <translation>选择是否折叠圆括号部分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="605"/>
-        <source>Fold at parenthesis</source>
-        <translation>折叠圆括号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="612"/>
-        <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source>
-        <translation>选择是否折叠开始部分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="615"/>
-        <source>Fold at begin</source>
-        <translation>折叠开始部分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="645"/>
-        <source>YAML Lexer Properties</source>
-        <translation>YAML 词法分析器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="141"/>
-        <source>Select to allow &apos;$&apos; characters in identifier names</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/>
-        <source>Allow &apos;$&apos; in identifier names</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="257"/>
-        <source>Select to enable folding of script comments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="260"/>
-        <source>Fold script comments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="267"/>
-        <source>Select to enable folding of script heredocs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="270"/>
-        <source>Fold script heredocs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="287"/>
-        <source>XML Lexer Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="293"/>
-        <source>Select to enable styling of scripts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="296"/>
-        <source>Style scripts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="335"/>
-        <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="338"/>
-        <source>Smart Highlighting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="364"/>
-        <source>Select to enable folding of Perl packages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="367"/>
-        <source>Fold packages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="374"/>
-        <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="377"/>
-        <source>Fold POD blocks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="534"/>
-        <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u&quot;utf8&quot;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="537"/>
-        <source>Allow v2 unicode string literals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="544"/>
-        <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="547"/>
-        <source>Allow v3 binary and octal literals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="554"/>
-        <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b&quot;bytes&quot;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="557"/>
-        <source>Allow v3 bytes string literals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorSearchPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure editor search options&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置编辑器搜索选项&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="36"/>
-        <source>Search Markers</source>
-        <translation>搜索标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select, whether markers for all occurrences of the current word shall be shown</source>
-        <translation>选择是否显示当前文字所有发现的标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="45"/>
-        <source>Highlight all occurrences of current word</source>
-        <translation>高亮当前文字的所有事件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="52"/>
-        <source>Select, whether search markers shall be shown for a standard search</source>
-        <translation>选择是否为标准搜索显示搜索标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="55"/>
-        <source>Highlight all occurrences of search text</source>
-        <translation>高亮搜索文本的所有事件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="62"/>
-        <source>Select, whether search markers shall be shown for a quicksearch</source>
-        <translation>选择是否为快速搜索显示搜索标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="65"/>
-        <source>Highlight all occurrences of quicksearch text</source>
-        <translation>高亮快速搜索文本的所有事件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="74"/>
-        <source>Timeout for current word highlighting:</source>
-        <translation>当前文字高亮超时:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="81"/>
-        <source>Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted</source>
-        <translation>以毫秒为单位输入当前文字高亮显示的时间</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="93"/>
-        <source> ms</source>
-        <translation>毫秒</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="126"/>
-        <source>Marker Colour:</source>
-        <translation>标记颜色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="139"/>
-        <source>Select the colour for the search markers.</source>
-        <translation>为搜索标记选择颜色。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorSpellCheckingPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure editor spell checking options&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置编辑器拼写检查选项&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="37"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;Spell checking with PyEnchant is not available.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;无法使用 PyEnchant 进行拼写检查。&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="66"/>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation>默认值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="72"/>
-        <source>Default language:</source>
-        <translation>默认语言:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="79"/>
-        <source>Select the default language</source>
-        <translation>选择默认语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="102"/>
-        <source>Spell checking options</source>
-        <translation>拼写检查选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="108"/>
-        <source>Select to check strings only</source>
-        <translation>选择只检查字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="111"/>
-        <source>Spell check strings only</source>
-        <translation>只检查字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="120"/>
-        <source>Minimum word size:</source>
-        <translation>最小单词字符数:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="127"/>
-        <source>Move to set the minimum size of words to be checked</source>
-        <translation>移动可以设置要检查单词的最小字符数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="149"/>
-        <source>Displays the minimum size of words to be checked</source>
-        <translation>显示要检查单词的最小字符数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="170"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="176"/>
-        <source>Marker Colour:</source>
-        <translation>标记颜色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="189"/>
-        <source>Select the colour for the spelling markers.</source>
-        <translation>为拼写标记选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="215"/>
-        <source>Personal lists</source>
-        <translation>个人列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="221"/>
-        <source>Personal word list file:</source>
-        <translation>个人单词列表文件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="228"/>
-        <source>Enter the filename of the personal word list</source>
-        <translation>输个人单词列表的文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="235"/>
-        <source>Select the personal word list file via a file selection dialog</source>
-        <translation>通过文件选择对话框选择个人单词列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="262"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="245"/>
-        <source>Personal exclude list file:</source>
-        <translation>个人排除列表文件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="252"/>
-        <source>Enter the filename of the personal exclude list</source>
-        <translation>输入个人排除列表的文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="259"/>
-        <source>Select the personal exclude list file via a file selection dialog</source>
-        <translation>通过文件选择对话框选择个人排除列表文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="269"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; leave these entries empty to use the default</source>
-        <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 当这些条目为空时将使用默认值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="276"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; valid for all newly opened editors</source>
-        <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 对所有新打开的编辑器有效</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="286"/>
-        <source>Automatic spell checking</source>
-        <translation>自动拼写检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="292"/>
-        <source>Select to enable spellchecking</source>
-        <translation>选择开启拼写检查功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="295"/>
-        <source>Automatic spell checking enabled</source>
-        <translation>自动拼写检查已开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="304"/>
-        <source>Amount of lines to autocheck at once:</source>
-        <translation>每次自动检查的行数:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="311"/>
-        <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source>
-        <translation>输入每次要检查行的数目。提高该值可增加检查速度,但同时会降低 GUI 的响应度</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="113"/>
-        <source>Select personal word list</source>
-        <translation>选择个人单词列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/>
-        <source>Select personal exclude list</source>
-        <translation>选择个人排除列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/>
-        <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="56"/>
-        <source>Select to enable spell checking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="59"/>
-        <source>Spell checking enabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorStylesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure editor styles&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置编辑器风格&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/>
-        <source>Fonts</source>
-        <translation>字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="43"/>
-        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-        <translation>选择是否将等宽字体作为默认字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="46"/>
-        <source>Use monospaced as default</source>
-        <translation>默认使用等宽字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/>
-        <source>Default Text</source>
-        <translation>默认文本 Default Text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="69"/>
-        <source>Press to select the default font for the editor&apos;s text</source>
-        <translation>点击为编辑器文本选择默认字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="72"/>
-        <source>Default Text Font</source>
-        <translation>默认文本字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="79"/>
-        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-        <translation>点击选择被用作等宽字体的字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/>
-        <source>Monospaced Font</source>
-        <translation>等宽字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="92"/>
-        <source>Monospaced Text</source>
-        <translation>等宽文本 Monospaced Text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="108"/>
-        <source>Margins</source>
-        <translation>页边空白</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-        <translation>选择是否显示行号。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="119"/>
-        <source>Show Line Numbers Margin</source>
-        <translation>显示行号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="126"/>
-        <source>Select whether the fold margin should be shown.</source>
-        <translation>选择是否显示折叠符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="129"/>
-        <source>Show Fold Margin</source>
-        <translation>显示折叠符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/>
-        <source>Select to show unified margins (like eric4 &lt; 4.3.0)</source>
-        <translation>选择显示统一的页边空白(与 eric4 低于 4.3.0 的版本相同)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/>
-        <source>Show unified margins</source>
-        <translation>显示统一页边空白</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="150"/>
-        <source>Linenumbers width:</source>
-        <translation>行号宽度:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="160"/>
-        <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>移动可设定行号区域的宽度。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="182"/>
-        <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>显示已选择的行号区域宽度。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="202"/>
-        <source>Folding style:</source>
-        <translation>折叠风格:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="215"/>
-        <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source>
-        <translation>选择在折叠符号区域中使用的折叠符风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="218"/>
-        <source>&lt;b&gt;Folding style&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the desired folding style to be used in the folding margin.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;The available styles are:
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Plain - simple plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Circled - circled plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Boxed - boxed plus and minus symbols&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;折叠风格&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择想要的折叠风格。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;有效的折叠风格是:
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;简单 - 简单的加号和减号&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;圆形 - 带圆圈的加号和减号&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;方形 - 带方框的加号和减号&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;圆形树 - 带圆圈的加、减号和圆角扁平树&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;方形树 - 带方框的加、减号和圆角扁平树&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="232"/>
-        <source>Plain</source>
-        <translation>简单</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="237"/>
-        <source>Circled</source>
-        <translation>圆形</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/>
-        <source>Boxed</source>
-        <translation>方形</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="247"/>
-        <source>Circled Tree</source>
-        <translation>圆形树</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="252"/>
-        <source>Boxed Tree</source>
-        <translation>方形树</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="264"/>
-        <source>Margins foreground:</source>
-        <translation>页边空白前景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/>
-        <source>Select the foreground colour for the margins</source>
-        <translation>为页边空白选择前景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="287"/>
-        <source>Margins background:</source>
-        <translation>页边空白背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="300"/>
-        <source>Select the background colour for the margins</source>
-        <translation>为页边空白选择背景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="310"/>
-        <source>Foldmargin background:</source>
-        <translation>折叠符区域背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="323"/>
-        <source>Select the background colour for the foldmargin</source>
-        <translation>为折叠符区域选择背景色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="337"/>
-        <source>Press to select the font for the editor line numbers</source>
-        <translation>点击为编辑器行号选择字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="340"/>
-        <source>Line Numbers Font</source>
-        <translation>行号字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="356"/>
-        <source>2345</source>
-        <translation>2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="387"/>
-        <source>Selection</source>
-        <translation>选区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="395"/>
-        <source>Select to use custom selection colours</source>
-        <translation>选择可使用自定义选区颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="398"/>
-        <source>&lt;b&gt;Use custom selection colours&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;使用自定义选区颜色&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择该条目可在编辑器和命令行窗口中使用自定义选区颜色。选区的前景色和背景色在颜色页面中定义。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="401"/>
-        <source>Use custom selection colours</source>
-        <translation>使用自定义选区颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="408"/>
-        <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source>
-        <translation>选择所选文本是否由词法分析器着色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="411"/>
-        <source>Colourize selected text</source>
-        <translation>为所选文本着色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="418"/>
-        <source>Select to extend selection to end of line</source>
-        <translation>选择将选区扩展到行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="421"/>
-        <source>Extend selection to end of line</source>
-        <translation>选区扩展到行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="432"/>
-        <source>Selection foreground:</source>
-        <translation>选区前景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="445"/>
-        <source>Select the foreground colour for the selection.</source>
-        <translation>为选区选择前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="455"/>
-        <source>Selection background:</source>
-        <translation>选区背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="468"/>
-        <source>Select the background colour for the selection.</source>
-        <translation>为选区选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="483"/>
-        <source>Caret</source>
-        <translation>插入符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/>
-        <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source>
-        <translation>选择是否高亮显示插入行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/>
-        <source>Caretline visible</source>
-        <translation>插入行可见</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="501"/>
-        <source>Caret width:</source>
-        <translation>插入符宽度:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="508"/>
-        <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source>
-        <translation>选择插入符宽度(1、2 或 3 像素)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="541"/>
-        <source>Caret foreground:</source>
-        <translation>插入符前景:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="554"/>
-        <source>Select the colour for the caret.</source>
-        <translation>为插入符选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="564"/>
-        <source>Caretline background:</source>
-        <translation>插入行背景:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="577"/>
-        <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source>
-        <translation>为包含插入符的行选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/>
-        <source>Debugging Line Markers</source>
-        <translation>调试行标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="598"/>
-        <source>Current line marker:</source>
-        <translation>当前行标记:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="611"/>
-        <source>Select the colour for the current line marker.</source>
-        <translation>为当前行标记选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="621"/>
-        <source>Error line marker:</source>
-        <translation>错误行标记:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="634"/>
-        <source>Select the colour for the error line marker.</source>
-        <translation>为错误行标记选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="647"/>
-        <source>Braces</source>
-        <translation>括号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="653"/>
-        <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source>
-        <translation>选择是否对配对和不配对的括号进行高亮显示。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="656"/>
-        <source>Highlight braces</source>
-        <translation>高亮显示括号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="663"/>
-        <source>Matched braces:</source>
-        <translation>已配对的括号:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="676"/>
-        <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source>
-        <translation>为高亮显示的配对括号选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="686"/>
-        <source>Matched braces background:</source>
-        <translation>已配对括号背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="699"/>
-        <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source>
-        <translation>为高亮显示的配对括号选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="715"/>
-        <source>Unmatched brace:</source>
-        <translation>未配对的括号:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="722"/>
-        <source>Select the colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
-        <translation>为高亮显示的未配对括号选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="738"/>
-        <source>Unmatched brace background:</source>
-        <translation>未配对括号背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="745"/>
-        <source>Select the background colour for  highlighting nonmatching braces.</source>
-        <translation>为高亮显示的未配对括号选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="758"/>
-        <source>End of Line</source>
-        <translation>行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="766"/>
-        <source>Select whether end of line shall be shown</source>
-        <translation>选择是否显示行尾符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="769"/>
-        <source>Show End of Line</source>
-        <translation>显示行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="776"/>
-        <source>Select, whether long lines should be wrapped</source>
-        <translation>选择比较长的行是否转行显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="779"/>
-        <source>Wrap long lines</source>
-        <translation>长行转行显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="788"/>
-        <source>Edge Mode</source>
-        <translation>边界模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="832"/>
-        <source>Select the colour for the edge marker.</source>
-        <translation>为边界标记选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="842"/>
-        <source>Background colour:</source>
-        <translation>背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="855"/>
-        <source>Move to set the edge column.</source>
-        <translation>移动可设定边界列。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="883"/>
-        <source>Displays the selected tab width.</source>
-        <translation>显示已选择的制表符宽度</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="899"/>
-        <source>Column number:</source>
-        <translation>列数:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="906"/>
-        <source>Mode:</source>
-        <translation>模式:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="920"/>
-        <source>Disabled</source>
-        <translation>已禁用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="925"/>
-        <source>Draw Line</source>
-        <translation>显示边界线</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="930"/>
-        <source>Change Background Colour</source>
-        <translation>改变背景颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1001"/>
-        <source>Various</source>
-        <translation>其它</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1007"/>
-        <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source>
-        <translation>选择是否显示空格符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1010"/>
-        <source>Show Whitespace</source>
-        <translation>显示空格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1017"/>
-        <source>Select to show a minimalistic context menu</source>
-        <translation>选择显示简化的上下文菜单</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1020"/>
-        <source>Show minimal context menu</source>
-        <translation>显示最简上下文菜单</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="944"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation type="unfinished">缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="950"/>
-        <source>Initial zoom factor:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="960"/>
-        <source>Move to set the initial zoom factor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="982"/>
-        <source>Displays the selected initial zoom factor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EditorTypingPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="19"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure typing&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置输入&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="44"/>
-        <source>Programming Language:</source>
-        <translation>编程语言:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="60"/>
-        <source>Select the programming language to be configured.</source>
-        <translation>选择要配置的编程语言。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="80"/>
-        <source>Select to enable Python typing aids</source>
-        <translation>选择开启 Python 输入辅助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="83"/>
-        <source>Enable Python typing aids</source>
-        <translation>开启 Python 输入辅助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="325"/>
-        <source>Select to insert a closing parenthesis</source>
-        <translation>选择插入封闭括号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="328"/>
-        <source>Automatic parenthesis insertion</source>
-        <translation>自动插入括号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="335"/>
-        <source>Select to skip matching braces when typing</source>
-        <translation>选择在输入时跳过配对括号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="338"/>
-        <source>Automatically skip matching braces when typing</source>
-        <translation>输入时自动跳过配对括号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to skip a &apos;:&apos;, if typed next to another &apos;:&apos;</source>
-        <translation>选择跳过“:”,如果输入的下一个符号是另一个“:”</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="151"/>
-        <source>Automatic colon detection</source>
-        <translation>自动检测冒号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="345"/>
-        <source>Select to indent to the brace level after typing &apos;return&apos;</source>
-        <translation>选择在输入“return”后缩进到括号层级</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="348"/>
-        <source>After &apos;(&apos; indent to its level</source>
-        <translation>在“( ”后进行缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="355"/>
-        <source>Select to insert the matching quote character</source>
-        <translation>选择插入配对的引号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="358"/>
-        <source>Automatic quote insertion</source>
-        <translation>自动插入引号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="178"/>
-        <source>Select to dedent &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos; to the matching &apos;if&apos;</source>
-        <translation>选择对与“ if ”配对的“else:”和“ elif ”取消缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="181"/>
-        <source>Automatic dedent of &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos;</source>
-        <translation>自动取消“else:”和“ elif ”的缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select to dedent &apos;except&apos; and &apos;finally&apos; to the matching &apos;try:&apos;</source>
-        <translation>选择对与“try:”配对的“except”和“finally”取消缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="191"/>
-        <source>Automatic dedent of &apos;except&apos; and &apos;finally&apos;</source>
-        <translation>自动取消“except”和“finally”的缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="219"/>
-        <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source>
-        <translation>选择将代码看作 Python 2.4 代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="222"/>
-        <source>Python 2.4 style &apos;try:&apos; blocks</source>
-        <translation>Python 2.4 风格“try:”代码块</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="244"/>
-        <source>Select to insert the &apos;import&apos; string</source>
-        <translation>选择插入“import”字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="247"/>
-        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
-        <translation>在“from xxx”后自动插入“import”字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="254"/>
-        <source>Select to insert the &apos;self&apos; string when declaring a method</source>
-        <translation>选择在声明方法时插入“self ”字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="257"/>
-        <source>Automatic insertion of &apos;self&apos; when declaring methods</source>
-        <translation>在声明方法时自动插入“self ”</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="365"/>
-        <source>Select to insert a blank after &apos;,&apos;</source>
-        <translation>选择在“,”后插入一个空格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="368"/>
-        <source>Automatic insertion of &apos; &apos; (blank) after &apos;,&apos;</source>
-        <translation>在“,”后自动插入空格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="313"/>
-        <source>Select to enable Ruby typing aids</source>
-        <translation>选择开启 Ruby 输入辅助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="316"/>
-        <source>Enable Ruby typing aids</source>
-        <translation>开启 Ruby 输入辅助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="375"/>
-        <source>Select to automatically complete a here document</source>
-        <translation>选择自动完成这个文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="378"/>
-        <source>Automatic completion of here document</source>
-        <translation>自动完成这个文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="385"/>
-        <source>Select to automatically insert &apos;=end&apos; after entering &apos;=begin&apos;</source>
-        <translation>选择在输入“=begin”后自动插入“=end”</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="388"/>
-        <source>Automatic insertion of &apos;=end&apos; after &apos;=begin&apos;</source>
-        <translation>在“=begin”后自动插入“=end”</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="274"/>
-        <source>Select to dedent &apos;def&apos; statements to the last &apos;def&apos; or &apos;class&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="277"/>
-        <source>Automatic dedent of &apos;def&apos; statements</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EmailDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="311"/>
-        <source>Send bug report</source>
-        <translation>发送错误报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation>消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&amp;Subject:</source>
-        <translation>主题(&amp;S):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Enter the subject</source>
-        <translation>输入主题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Attachments</source>
-        <translation>附件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Press to add an attachment</source>
-        <translation>点击添加一个附件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="126"/>
-        <source>&amp;Add...</source>
-        <translation>添加(&amp;A)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Delete the selected entry from the list of attachments</source>
-        <translation>从附件列表中删除已选条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="139"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="68"/>
-        <source>Enter your &amp;feature request below. Version information is added automatically.</source>
-        <translation>在上面输入你想要的软件功能。将自动添加版本信息。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="74"/>
-        <source>Enter your &amp;bug description below. Version information is added automatically.</source>
-        <translation>在上面输入你的错误描述。将自动添加版本信息。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="80"/>
-        <source>Send</source>
-        <translation>发送</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="130"/>
-        <source>Close dialog</source>
-        <translation>关闭对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="130"/>
-        <source>Do you really want to close the dialog?</source>
-        <translation>确定要关闭对话框?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="279"/>
-        <source>Mail Server Password</source>
-        <translation>邮件服务器密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="279"/>
-        <source>Enter your mail server password</source>
-        <translation>输入你的邮件服务器密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="254"/>
-        <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;鉴别失败。&lt;br&gt;原因: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="275"/>
-        <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法发送消息。&lt;br&gt;原因: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="330"/>
-        <source>Attach file</source>
-        <translation>附加文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="67"/>
-        <source>Send feature request</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="291"/>
-        <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/EmailDialog.py" line="311"/>
-        <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EmailPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Email&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置电子邮件&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_EmailPage.py" line="102"/>
-        <source>Mail server:</source>
-        <translation type="obsolete">邮件服务器:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="46"/>
-        <source>Enter the address of your mail server</source>
-        <translation>输入邮件服务器地址</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_EmailPage.py" line="104"/>
-        <source>Mail server port:</source>
-        <translation type="obsolete">邮件服务器端口:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="60"/>
-        <source>Enter the port of the mail server</source>
-        <translation>输入邮件服务器的端口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="70"/>
-        <source>Email address:</source>
-        <translation>电子邮件地址:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="77"/>
-        <source>Enter your email address</source>
-        <translation>输入你的电子邮件地址</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="84"/>
-        <source>Signature:</source>
-        <translation>签名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="94"/>
-        <source>Enter your email signature</source>
-        <translation>输入你的电子邮件签名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="106"/>
-        <source>Select to use TLS</source>
-        <translation>选择使用 TLS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="109"/>
-        <source>Use TLS</source>
-        <translation>使用 TLS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="116"/>
-        <source>Select to authenticatate against the mail server</source>
-        <translation>选择针对邮件服务器进行鉴别</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="119"/>
-        <source>Mail server needs authentication</source>
-        <translation>邮件服务器需要鉴别</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="131"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>用户名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="141"/>
-        <source>Enter your mail server username</source>
-        <translation>输入你的邮件服务器用户名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="151"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>密码:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="161"/>
-        <source>Enter your password for accessing the mail server</source>
-        <translation>输入访问邮件服务器的密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="39"/>
-        <source>Outgoing mail server (SMTP):</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="53"/>
-        <source>Outgoing mail server port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricapiConfigDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Ericapi Configuration</source>
-        <translation>Eric API 配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enter an output filename</source>
-        <translation>输入一个输出文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Output Filename&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the filename of the output file. A &apos;%L&apos; placeholder is replaced by the language of the API file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;输出文件名&lt;/b&gt;&lt;p&gt;键入输出文件的文件名。 “%L”占位符将被 API 文件的语言替换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation>点击打开文件选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="221"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Output File:</source>
-        <translation>输出文件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation>语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Select the languages of the  APIs to generate</source>
-        <translation>选择要产生的 API 的语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Additional source extensions:</source>
-        <translation>附加的源扩展:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source>
-        <translation>输入附加的源扩展,用逗号分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Select to generate API files for QScintilla prior to 1.7</source>
-        <translation type="obsolete">选择为 1.7 以前的 QScintilla 生成 API 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Generate old style API files</source>
-        <translation type="obsolete">生成老式风格的 API 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Select to recurse into subdirectories</source>
-        <translation>选择包含子文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Recurse into subdirectories</source>
-        <translation>包含子文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Select to include private classes, methods and functions in the API file</source>
-        <translation>选择在 API 文件中包含私有类、方法和函数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Include private classes, methods and functions</source>
-        <translation>包含私有类、方法和函数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Base package name:</source>
-        <translation>基础包名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Enter the name of the base package</source>
-        <translation>输入基础包的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Exclude Files:</source>
-        <translation>排除文件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="167"/>
-        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-        <translation>输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="182"/>
-        <source>Exclude Directories</source>
-        <translation>排除文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Enter a directory basename to be ignored</source>
-        <translation>输入要忽略的文件夹基本名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="195"/>
-        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-        <translation>点击将输入的文件夹添加到列表中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-        <translation>点击从列表中删除选中的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="208"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Press to open a directory selection dialog</source>
-        <translation>点击打开文件夹选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="228"/>
-        <source>List of directory basenames to be ignored</source>
-        <translation>要忽略的文件夹基本名称列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="165"/>
-        <source>Select output file</source>
-        <translation>选择输出文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="165"/>
-        <source>API files (*.api);;All files (*)</source>
-        <translation>API 文件 (*.api);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="196"/>
-        <source>Select directory to exclude</source>
-        <translation>选择要排除的文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricapiExecDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Ericapi</source>
-        <translation>Eric API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Messages</source>
-        <translation>消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericapi Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the output of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eric API 执行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;显示 Eric API 生成器命令的输出。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericapi Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the errors of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eric API 执行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;显示 Eric API 生成器命令的错误。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>%1 - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-%1 finished.
-</source>
-        <translation type="obsolete">
-%1 已完成。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>{0} - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-{0} finished.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricapiPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="54"/>
-        <source>Eric4 API File Generator</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 API 文件生成器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/>
-        <source>Generate API file (eric4-api)</source>
-        <translation type="obsolete">生成 API 文件 (eric4-api)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/>
-        <source>Generate &amp;API file (eric4-api)</source>
-        <translation type="obsolete">生成 &amp;API 文件 (eric4-api)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/>
-        <source>Generate an API file using eric4-api</source>
-        <translation type="obsolete">使用 eric4-api 生成一个 API 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="99"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric4-api.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;生成 API 文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 eric4-api 生成一个 API 文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="53"/>
-        <source>Eric5 API File Generator</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 API 文件生成器 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/>
-        <source>Generate API file (eric5-api)</source>
-        <translation type="unfinished">生成 API 文件 (eric4-api) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/>
-        <source>Generate &amp;API file (eric5-api)</source>
-        <translation type="unfinished">生成 &amp;API 文件 (eric4-api) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="96"/>
-        <source>Generate an API file using eric5-api</source>
-        <translation type="unfinished">使用 eric4-api 生成一个 API 文件 {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="98"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric5-api.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;生成 API 文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 eric4-api 生成一个 API 文件。&lt;/p&gt; {5-?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricdocConfigDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Ericdoc Configuration</source>
-        <translation>Ericdoc 配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="26"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>通用配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="389"/>
-        <source>Output Directory:</source>
-        <translation>输出文件夹:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="398"/>
-        <source>Enter an output directory</source>
-        <translation>输入一个输出文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="408"/>
-        <source>Press to open a directory selection dialog</source>
-        <translation>点击打开文件夹选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="411"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Additional source extensions:</source>
-        <translation>附加的源扩展:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source>
-        <translation>输入附加的源扩展,用逗号分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Select to recurse into subdirectories</source>
-        <translation>选择包含子文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Recurse into subdirectories</source>
-        <translation>包含子文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Select, if no index files should be generated</source>
-        <translation>选择不生成索引文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Don&apos;t generate index files</source>
-        <translation>不生成索引文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Select to exclude empty modules</source>
-        <translation>选择排除空模块</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Don&apos;t include empty modules</source>
-        <translation>不包含空模块</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Exclude Files:</source>
-        <translation>排除文件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source>
-        <translation>输入要排除文件的文件名样式,用逗号分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Exclude Directories</source>
-        <translation>排除文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Enter a directory basename to be ignored</source>
-        <translation>输入要忽略的文件夹基本名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="182"/>
-        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-        <translation>点击将输入的文件夹添加到列表中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="185"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="192"/>
-        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-        <translation>点击从列表中删除选中的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="195"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="215"/>
-        <source>List of directory basenames to be ignored</source>
-        <translation>要忽略的文件夹基本名称列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="226"/>
-        <source>Style</source>
-        <translation>风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="232"/>
-        <source>Style Sheet</source>
-        <translation>样式表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="238"/>
-        <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source>
-        <translation>输入一个 CSS 样式表的文件名。为空则使用以上定义的颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="248"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation>点击打开文件选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="261"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="267"/>
-        <source>Press to select the class and function header background colour.</source>
-        <translation>点击选择类和函数标题的背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="270"/>
-        <source>Class/Function Header Background</source>
-        <translation>类/函数标题背景</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="277"/>
-        <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source>
-        <translation>点击选择类和函数标题的前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="280"/>
-        <source>Class/Function Header Foreground</source>
-        <translation>类/函数标题前景</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="287"/>
-        <source>Press to select the level 2 header background colour.</source>
-        <translation>点击选择二级标题背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="290"/>
-        <source>Level 2 Header Background</source>
-        <translation>二级标题背景</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="297"/>
-        <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source>
-        <translation>点击选择二级标题前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="300"/>
-        <source>Level 2 Header Foreground</source>
-        <translation>二级标题前景</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="307"/>
-        <source>Press to select the level 1 header background colour.</source>
-        <translation>点击选择一级标题背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="310"/>
-        <source>Level 1 Header Background</source>
-        <translation>一级标题背景</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="317"/>
-        <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source>
-        <translation>点击选择一级标题前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="320"/>
-        <source>Level 1 Header Foreground</source>
-        <translation>一级标题前景</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="327"/>
-        <source>Press to select the body background colour.</source>
-        <translation>点击选择主体背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="330"/>
-        <source>Body Background</source>
-        <translation>主体背景</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="337"/>
-        <source>Press to select the body foreground colour.</source>
-        <translation>点击选择主体前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="340"/>
-        <source>Body Foreground</source>
-        <translation>主体前景</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="347"/>
-        <source>Press to select the foreground colour of links.</source>
-        <translation>点击选择链接的前景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="350"/>
-        <source>Links</source>
-        <translation>链接</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="357"/>
-        <source>This shows an example of the selected colours.</source>
-        <translation>显示已选颜色的样例。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="44"/>
-        <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;%%(Title)s&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:%(LinkColor)s&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;%%(Title)s&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:%(LinkColor)s&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="257"/>
-        <source>Select output directory</source>
-        <translation>选择输出文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="282"/>
-        <source>Select directory to exclude</source>
-        <translation>选择要排除的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="320"/>
-        <source>Select CSS style sheet</source>
-        <translation>选择 CSS 样式表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="320"/>
-        <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
-        <translation>样式表 (*.css);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="371"/>
-        <source>QtHelp</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="377"/>
-        <source>Generate QtHelp Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="420"/>
-        <source>Namespace:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="427"/>
-        <source>Enter the namespace</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="434"/>
-        <source>Virtual Folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="441"/>
-        <source>Enter the name of the virtual folder (must not contain &apos;/&apos;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="448"/>
-        <source>Filter Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="455"/>
-        <source>Enter the name of the custom filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="462"/>
-        <source>Filter Attributes:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="469"/>
-        <source>Enter the filter attributes separated by &apos;:&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="476"/>
-        <source>Title:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/>
-        <source>Enter a short title for the top entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="468"/>
-        <source>Select output directory for QtHelp files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="490"/>
-        <source>Select to generate the QtHelp collection files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="493"/>
-        <source>Generate QtHelp collection files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricdocExecDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Ericdoc</source>
-        <translation>Ericdoc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Messages</source>
-        <translation>消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the output of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ericdoc 执行&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Ericdoc 生成器命令的输出。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the errors of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;EricdocI 执行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;显示 Ericdoc 生成器命令的错误。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>%1 - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-%1 finished.
-</source>
-        <translation type="obsolete">
-%1 已完成。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/>
-        <source>{0} - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/>
-        <source>
-{0} finished.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>EricdocPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="55"/>
-        <source>Eric4 Documentation Generator</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 文档生成器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/>
-        <source>Generate documentation (eric4-doc)</source>
-        <translation type="obsolete">生成文档 (eric4-doc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/>
-        <source>Generate &amp;documentation (eric4-doc)</source>
-        <translation type="obsolete">生成文档(&amp;d) (eric4-doc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="99"/>
-        <source>Generate API documentation using eric4-doc</source>
-        <translation type="obsolete">使用 eric4-doc 生成 API 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="101"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric4-doc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;生成文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 eric4-doc 生成 API 文档。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="52"/>
-        <source>Eric5 Documentation Generator</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 文档生成器 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/>
-        <source>Generate documentation (eric5-doc)</source>
-        <translation type="unfinished">生成文档 (eric4-doc) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/>
-        <source>Generate &amp;documentation (eric5-doc)</source>
-        <translation type="unfinished">生成文档(&amp;d) (eric4-doc) {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/>
-        <source>Generate API documentation using eric5-doc</source>
-        <translation type="unfinished">使用 eric4-doc 生成 API 文档 {5-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="98"/>
-        <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric5-doc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;生成文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 eric4-doc 生成 API 文档。&lt;/p&gt; {5-?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExceptionLogger</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="34"/>
-        <source>Exceptions</source>
-        <translation>异常</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="38"/>
-        <source>Exception</source>
-        <translation>异常</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="47"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exceptions Logger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;异常记录器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该窗口显示所有异常的记录,这些异常发生在最后的调试会话期间。最初只显示异常类型和异常消息。在该条目的异常之后,完全的调用堆栈以用户报告的形式显示出来,最近的调用排在最前面。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="57"/>
-        <source>Show source</source>
-        <translation>显示源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="63"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="65"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="98"/>
-        <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
-        <translation>产生了一个未处理的异常。详细信息参见命令行窗口。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExceptionsFilterDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Exceptions Filter</source>
-        <translation>异常过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exception Filter&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the &quot;Start Debugging&quot; dialog is unchecked, no exception will be reported at all.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Exception Filter&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框用于输入在调试会话期间将被高亮显示的异常类型。如果该列表为空,则所有异常类型都将被高亮显示。如果在“开始调试”对话框中的排除报告标志未被选中,则根本不会报告任何异常。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请注意,未处理的异常总是被高亮显示,不管如何设置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="27"/>
-        <source>List of exceptions that shall be highlighted</source>
-        <translation>要高亮显示的异常列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Press to add the entered exception to the list</source>
-        <translation>点击添加输入的异常到列表中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Enter an exception type that shall be highlighted</source>
-        <translation>输入要被高亮显示的异常类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Press to delete the selected exception from the list</source>
-        <translation>点击从列表中删除已选异常</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Press to delete all exceptions from the list</source>
-        <translation>点击从列表中删除所有异常</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Delete All</source>
-        <translation>全部删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="34"/>
-        <source>Ignored Exceptions</source>
-        <translation>忽略的异常</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="35"/>
-        <source>List of ignored exceptions</source>
-        <translation>忽略异常列表</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Exporter</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="38"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterBase</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>导出源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterHTML</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="41"/>
-        <source>HTML Files (*.html)</source>
-        <translation>HTML 文件 (*.html)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="355"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>导出源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="359"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;源代码无法导出到 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="355"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterPDF</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="403"/>
-        <source>PDF Files (*.pdf)</source>
-        <translation>PDF 文件 (*.pdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="579"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>导出源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;源代码无法导出到 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="579"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterRTF</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="111"/>
-        <source>RTF Files (*.rtf)</source>
-        <translation>RTF 文件 (*.rtf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="332"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>导出源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;源代码无法导出到 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="332"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ExporterTEX</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="104"/>
-        <source>TeX Files (*.tex)</source>
-        <translation>TeX 文件 (*.tex)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="254"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>导出源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="240"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;源代码无法导出到 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="254"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Exporters</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="21"/>
-        <source>HTML</source>
-        <translation>HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="22"/>
-        <source>RTF</source>
-        <translation>RTF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="23"/>
-        <source>PDF</source>
-        <translation>PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/>
-        <source>TeX</source>
-        <translation>TeX</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FileDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="74"/>
-        <source>QFileDialog Wizard</source>
-        <translation>QFileDialog 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;FileDialog Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;FileDialog 向导……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QFileDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QFileDialog 向导&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该向导打开一个对话框,可以输入创建 QFileDialog 所需的所有参数。生成的代码插入到当前光标位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>没有当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FileDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QFileDialog Wizard</source>
-        <translation>QFileDialog 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="135"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="136"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">选择为 Qt 3 生成代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="137"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="138"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">选择为 Qt 4 生成代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="139"/>
-        <source>Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open File&apos; dialog</source>
-        <translation>选择创建“打开文件”对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>打开文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open Files&apos; dialog</source>
-        <translation>选择创建“打开多文件”对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Open Files</source>
-        <translation>打开多个文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Select to create a &apos;Save File&apos; dialog</source>
-        <translation>选择创建“保存文件”对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>保存文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Select to create a &apos;Select Directory&apos; dialog</source>
-        <translation>选择创建“选择文件夹”对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Select Directory</source>
-        <translation>选择文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Caption</source>
-        <translation>标题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Enter the caption text</source>
-        <translation>输入标题文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Check to resolve symbolic links</source>
-        <translation>选择分解符号链接</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Resolve Symlinks</source>
-        <translation>分解符号链接</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="135"/>
-        <source>File Dialog Properties</source>
-        <translation>文件对话框属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="228"/>
-        <source>Check this if the contents of the edit names a variable or variable function</source>
-        <translation>如果编辑的内容是变量或可变函数的名称,选中该选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Is Variable</source>
-        <translation>是可变的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Enter the filter specifications separated by &apos;;;&apos;</source>
-        <translation>输入过滤器规范,以“;;”分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Enter the working directory or a filename</source>
-        <translation>输入工作文件夹或文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Filters</source>
-        <translation>过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="185"/>
-        <source>Select to show an overwrite confirmation dialog</source>
-        <translation>选择显示覆盖确认对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Show overwrite confirmation</source>
-        <translation>显示覆盖确认</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="195"/>
-        <source>Start With / Working Directory</source>
-        <translation>开始 / 工作文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="208"/>
-        <source>Directory Dialog Properties</source>
-        <translation>文件夹对话框属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>输入工作文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="221"/>
-        <source>Working Directory</source>
-        <translation>工作文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="238"/>
-        <source>Check to display directories only</source>
-        <translation>选中可只显示文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Show Directories Only</source>
-        <translation>只显示文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="52"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open File&apos; dialog capturing the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Open File and Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Select to create an &apos;Open Files&apos; dialog capturing the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Open Files and Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Select to create a &apos;Save File&apos; dialog capturing the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Save File and Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FiletypeAssociationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Filetype Associations</source>
-        <translation>文件类型关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Filename Pattern</source>
-        <translation>文件名样式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Filetype</source>
-        <translation>文件类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Press to delete the selected association</source>
-        <translation>点击删除已选关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Select the filetype to associate</source>
-        <translation>选择要关联的文件类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Filetype:</source>
-        <translation>文件类型:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-        <translation>输入要关联的文件名样式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Filename Pattern:</source>
-        <translation>文件名样式:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Press to add or change the entered association</source>
-        <translation>点击添加或改变输入的关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Add/Change</source>
-        <translation>添加/改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/>
-        <source>Sources</source>
-        <translation>源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/>
-        <source>Forms</source>
-        <translation>窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/>
-        <source>Translations</source>
-        <translation>翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/>
-        <source>Resources</source>
-        <translation>资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/>
-        <source>Interfaces</source>
-        <translation>界面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/>
-        <source>Others</source>
-        <translation>其它</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/>
-        <source>Ignore</source>
-        <translation type="unfinished">忽略</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FindFileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Find in Files</source>
-        <translation>在文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Find &amp;text:</source>
-        <translation>查找文本(&amp;t):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Enter the search text or regular expression</source>
-        <translation>输入搜索文件或正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Replace te&amp;xt:</source>
-        <translation>替换文本(&amp;x):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Enter the replacement text or regular expression</source>
-        <translation>输入替换文本或正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Select to match case sensitive</source>
-        <translation>选择匹配区分大小写</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="99"/>
-        <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-        <translation>匹配大写/小写字母(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Select to match whole words only</source>
-        <translation>选择仅匹配整个文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Whole &amp;word</source>
-        <translation>全部文字(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Select if the searchtext is a regular expression</source>
-        <translation>选择搜索文件是否为正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Regular &amp;Expression</source>
-        <translation>正则表达式(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="140"/>
-        <source>File type</source>
-        <translation>文件类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Search in source files</source>
-        <translation>在源文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="149"/>
-        <source>&amp;Sources</source>
-        <translation>源代码(&amp;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="159"/>
-        <source>Search in resources</source>
-        <translation>在资源中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="162"/>
-        <source>&amp;Resources</source>
-        <translation>资源(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Search in forms</source>
-        <translation>在窗体中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="172"/>
-        <source>&amp;Forms</source>
-        <translation>窗体(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Search in interfaces</source>
-        <translation>在界面中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="182"/>
-        <source>&amp;Interfaces</source>
-        <translation>界面(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="196"/>
-        <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source>
-        <translation>选择通过给出的文件名样式过滤文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="199"/>
-        <source>Fi&amp;lter</source>
-        <translation>过滤器(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="215"/>
-        <source>Enter the filename wildcards separated by &apos;;&apos;</source>
-        <translation>输入文件名通配符,用“;”分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Find in</source>
-        <translation>查找在</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="239"/>
-        <source>Search in files of the current project</source>
-        <translation>在当前项目的文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="242"/>
-        <source>&amp;Project</source>
-        <translation>项目(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="252"/>
-        <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source>
-        <translation>在上面输入的目录树中的文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="255"/>
-        <source>&amp;Directory tree</source>
-        <translation>目录(&amp;D)树</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="275"/>
-        <source>Enter the directory to search in</source>
-        <translation>输入要搜索的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="294"/>
-        <source>Select the directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>通过文件夹选择对话框选择文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="297"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="308"/>
-        <source>Search in open files only </source>
-        <translation>仅在打开文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="311"/>
-        <source>&amp;Open files only</source>
-        <translation>仅打开文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="338"/>
-        <source>Shows the progress of the search action</source>
-        <translation>显示搜索进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="367"/>
-        <source>File/Line</source>
-        <translation>文件/行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="372"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="380"/>
-        <source>Press to apply the selected replacements</source>
-        <translation>点击应用已选的替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/>
-        <source>Replace</source>
-        <translation>替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="54"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="58"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>查找</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/>
-        <source>Replace in Files</source>
-        <translation>在文件中替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="492"/>
-        <source>Select directory</source>
-        <translation>选择文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="521"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。跳过。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="547"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法保存文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。跳过。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Select to open the first occurence automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Feeling Like</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="601"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="602"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="336"/>
-        <source>Invalid search expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="336"/>
-        <source>&lt;p&gt;The search expression is not valid.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="553"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FindFileNameDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Find File</source>
-        <translation>查找文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source>
-        <translation>输入文件名(? 匹配任意单字符,* 匹配任何字符)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Enter file name to search for </source>
-        <translation>输入要搜索的文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="41"/>
-        <source>.</source>
-        <translation>.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Enter file extension to search for</source>
-        <translation>输入要搜索的扩展名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Enabled to include the entered directory into the search</source>
-        <translation>允许将输入的文件夹包含到搜索中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Search Path:</source>
-        <translation>搜索路径:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the directory, the file should be searched in</source>
-        <translation>输入文件夹,将在该文件夹中搜索文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Press to select the directory, the file should be searched in</source>
-        <translation>点击选择文件夹,将在该文件夹中搜索文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="88"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Select to search in the project path</source>
-        <translation>选择在项目路径中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Search in &amp;project</source>
-        <translation>在项目(&amp;p)中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Select to search in sys.path</source>
-        <translation>选择在系统路径中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Search in &amp;sys.path</source>
-        <translation>在系统路径中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="49"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="50"/>
-        <source>Press to stop the search</source>
-        <translation>点击停止搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="52"/>
-        <source>Opens the selected file</source>
-        <translation>打开已选文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="180"/>
-        <source>Select search directory</source>
-        <translation>选择搜索文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FontDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="74"/>
-        <source>QFontDialog Wizard</source>
-        <translation>QFontDialog 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;FontDialog Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;FontDialog 向导……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QFontDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QFontDialog 向导&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该向导打开一个对话框,可以输入创建 QFontDialog 需要的所有参数。产生的代码插入到当前光标位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>没有当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>FontDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="13"/>
-        <source>QFontDialog Wizard</source>
-        <translation>QFontDialog 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Press to select a font via a dialog</source>
-        <translation>点击通过对话框选择字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Select Font ...</source>
-        <translation>选择字体……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Variable</source>
-        <translation>变量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Enter a variable name</source>
-        <translation>输入变量名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="34"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>测试</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>GotoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Goto</source>
-        <translation>跳转</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="21"/>
-        <source>&amp;Line Number:</source>
-        <translation>行号(&amp;L):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Enter linenumber to go to</source>
-        <translation>输入要跳转的行号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Linenumber&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the linenumber to go to in this entry field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;行号&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在输入区域中输入要跳转行号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>GraphicsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure graphics settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置图形设定&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="38"/>
-        <source>Press to select the font for the graphic items</source>
-        <translation>点击为图形项选择字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="51"/>
-        <source>Graphics Font</source>
-        <translation>图形的字体</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpAppearancePage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure help viewer appearance&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置帮助浏览器外观&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="36"/>
-        <source>Fonts</source>
-        <translation>字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="42"/>
-        <source>Press to select the standard font</source>
-        <translation>点击选择标准字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="45"/>
-        <source>Standard Font</source>
-        <translation>标准字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="55"/>
-        <source>Times 16</source>
-        <translation>Times 16</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="68"/>
-        <source>Press to select the fixed-width font</source>
-        <translation>点击选择定宽字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="71"/>
-        <source>Fixed-Width Font</source>
-        <translation>固定宽度字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="81"/>
-        <source>Courier 13</source>
-        <translation>Courier 13</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="97"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="103"/>
-        <source>Background colour of secure URLs:</source>
-        <translation>安全 URL 的背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="116"/>
-        <source>Select the background colour for secure URLs.</source>
-        <translation>为安全的 URL 选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="142"/>
-        <source>Images</source>
-        <translation>图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to load images</source>
-        <translation>选择输入图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="151"/>
-        <source>Load images</source>
-        <translation>输入图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="161"/>
-        <source>Style Sheet</source>
-        <translation>样式表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="167"/>
-        <source>User Style Sheet:</source>
-        <translation>用户样式表:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="174"/>
-        <source>Enter the file name of a user style sheet</source>
-        <translation>输入用户样式表的文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="181"/>
-        <source>Select the user style sheet via a file selection dialog</source>
-        <translation>通过文件选择对话框选择用户样式表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="103"/>
-        <source>Select Style Sheet</source>
-        <translation>选择样式表</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowser.py" line="39"/>
-        <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information. Only local HTML help files will be displayed. All other recognized help files will be shown in an external viewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;帮助窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该窗口显示已选的帮助信息。只显示本地 HTML 帮助文件。所有其它可识别的帮助文件将被显示在外部浏览器中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="311"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowser.py" line="66"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for URL &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法为 URL &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 开启浏览器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="340"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="380"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法为文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 开启浏览器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="627"/>
-        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>在新选项卡中打开链接<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="268"/>
-        <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;帮助窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该窗口显示已选的帮助信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="686"/>
-        <source>Web Inspector...</source>
-        <translation>网络检查器……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="539"/>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Help Window&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The requested URL &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;帮助窗口&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;请求的 URL &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法载入。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="660"/>
-        <source>Bookmark this Page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="631"/>
-        <source>Save Lin&amp;k</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="632"/>
-        <source>Bookmark this Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="635"/>
-        <source>Copy Link to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="640"/>
-        <source>Open Image in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="644"/>
-        <source>Save Image</source>
-        <translation type="unfinished">保存图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="645"/>
-        <source>Copy Image to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="646"/>
-        <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="449"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">网络浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="650"/>
-        <source>Block Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="674"/>
-        <source>Search with...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="409"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="449"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="431"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start an application for URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="945"/>
-        <source>Error loading page: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="954"/>
-        <source>When connecting to: {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpClearPrivateDataDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Clear Private Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select to clear the browsing history</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="26"/>
-        <source>&amp;Browsing History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Select to clear the search history</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Search History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Select to clear the website icons</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Website &amp;Icons</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Select to clear the disk cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Cached &amp;Web Pages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Select to clear the cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&amp;Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Select to clear the saved passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Saved &amp;Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpDocsInstaller</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="182"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpDocumentationPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure help documentation&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置帮助文档&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/>
-        <source>Python Documentation</source>
-        <translation>Python 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="43"/>
-        <source>Press to select the Python documentation directory via a dialog</source>
-        <translation>点击通过对话框选择 Python 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="145"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="53"/>
-        <source>Enter the Python documentation directory</source>
-        <translation>输入 Python 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHONDOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 为空时使用 PYTHONDOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="119"/>
-        <source>Qt3 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="120"/>
-        <source>Press to select the Qt documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">点击通过对话框选择 Qt 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="122"/>
-        <source>Enter the Qt documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">输入 Qt 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="123"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QTDOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 为空时使用 QTDOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="70"/>
-        <source>Qt4 Documentation</source>
-        <translation>Qt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="76"/>
-        <source>Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation>点击通过对话框选择 Qt4 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="86"/>
-        <source>Enter the Qt4 documentation directory</source>
-        <translation>输入 Qt4 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 为空时使用 QT4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="103"/>
-        <source>PyQt4 Documentation</source>
-        <translation>PyQt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="109"/>
-        <source>Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation>点击通过对话框选择 PyQt4 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="119"/>
-        <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source>
-        <translation>输入 PyQt4 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="126"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 为空时使用 PYQT4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="135"/>
-        <source>PyKDE4 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">PyKDE4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="141"/>
-        <source>Press to select the PyKDE4 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">点击通过对话框选择 PyKDE4 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="151"/>
-        <source>Enter the PyKDE4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">输入 PyKDE4 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYKDE4DOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 为空时使用 PYKDE4DOCDIR 环境变量,如果该环境变量已设定。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/>
-        <source>Select Python documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">选择 Python 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="92"/>
-        <source>Select Qt3 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">选择 Qt3 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="88"/>
-        <source>Select Qt4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">选择 Qt4 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="103"/>
-        <source>Select PyQt4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">选择 PyQt4 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="127"/>
-        <source>Select PyKDE4 documentation directory</source>
-        <translation type="obsolete">选择 PyKDE4 文档文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="136"/>
-        <source>PySide Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/>
-        <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="152"/>
-        <source>Enter the PySide documentation directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="159"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/>
-        <source>Select Python documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="115"/>
-        <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="87"/>
-        <source>Select Qt4 documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="101"/>
-        <source>Select PyQt4 documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="115"/>
-        <source>Select PySide documentation entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpIndexWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="41"/>
-        <source>&amp;Look for:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="143"/>
-        <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="144"/>
-        <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpLanguagesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation type="unfinished">语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="20"/>
-        <source>Languages in order of preference:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation type="unfinished">向上(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="37"/>
-        <source>&amp;Down</source>
-        <translation type="unfinished">向下(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="44"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="67"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation type="unfinished">添加(&amp;A)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpNetworkAccessManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="256"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="316"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">代理使用被激活但是没有配置代理主机。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="288"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and pasword for &apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;为 &apos;%1&apos; 输入用户名和密码&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="380"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;连接到代理 &apos;%1&apos; ,使用:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="417"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation type="obsolete">SSL 错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="316"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="obsolete">网络浏览器</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpSearchWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/>
-        <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="130"/>
-        <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpTocWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="145"/>
-        <source>Open Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="146"/>
-        <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpTopicDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Select Help Topic</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="19"/>
-        <source>&amp;Topics:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="31"/>
-        <source>Choose a &amp;topic for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpViewersPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure help viewers&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置帮助浏览器&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="37"/>
-        <source>Help Viewer</source>
-        <translation>帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="48"/>
-        <source>Enter the custom viewer to be used</source>
-        <translation>输入要使用的自定义浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="58"/>
-        <source>Press to select the custom viewer via a file selection dialog</source>
-        <translation>点击通过文件选择对话框选择自定义浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="61"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="70"/>
-        <source>Select to use a custom viewer</source>
-        <translation>选择使用自定义浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="73"/>
-        <source>Custom</source>
-        <translation>自定义</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="80"/>
-        <source>Select to use Qt Assistant</source>
-        <translation>选择使用 Qt 助手</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="83"/>
-        <source>Qt Assistant</source>
-        <translation>Qt 助手</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="144"/>
-        <source>Select to use the Eric help browser</source>
-        <translation type="obsolete">选择使用 Eric 帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="148"/>
-        <source>Eric Help Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Eric 帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="103"/>
-        <source>Select to use the configured web browser</source>
-        <translation>选择使用已配置的网络浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation>网络浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="157"/>
-        <source>Select to use a single help browser window only</source>
-        <translation type="obsolete">选择仅使用一个帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="158"/>
-        <source>Use single help browser window</source>
-        <translation type="obsolete">使用单一帮助浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="159"/>
-        <source>Select to save the window size and position</source>
-        <translation type="obsolete">选择保存窗口尺寸和位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="160"/>
-        <source>Save size and position upon exit</source>
-        <translation type="obsolete">在退出时保存尺寸和位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="163"/>
-        <source>Privacy</source>
-        <translation type="obsolete">隐私</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="164"/>
-        <source>Select to enable Java</source>
-        <translation type="obsolete">选择允许 Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="165"/>
-        <source>Enable Java</source>
-        <translation type="obsolete">允许 Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="166"/>
-        <source>Select to enable JavaScript</source>
-        <translation type="obsolete">选择允许 JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="167"/>
-        <source>Enable JavaScript</source>
-        <translation type="obsolete">允许 JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="168"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
-        <translation type="obsolete">选择允许 JavaScript 打开窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="169"/>
-        <source>JavaScript can open windows</source>
-        <translation type="obsolete">JavaScript 可以打开窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="170"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
-        <translation type="obsolete">选择允许 JavaScript 访问剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="171"/>
-        <source>JavaScript can access clipboard</source>
-        <translation type="obsolete">JavaScript 可以访问剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="75"/>
-        <source>Select Custom Viewer</source>
-        <translation>选择自定义浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="89"/>
-        <source>Select Web-Browser</source>
-        <translation>选择网络浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="103"/>
-        <source>Select PDF-Viewer</source>
-        <translation>选择 PDF 浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="117"/>
-        <source>Select CHM-Viewer</source>
-        <translation>选择 CHM 浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="90"/>
-        <source>Select to use the Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="93"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWebBrowserPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure web browser&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="37"/>
-        <source>Select to use a single help browser window only</source>
-        <translation type="unfinished">选择仅使用一个帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="40"/>
-        <source>Use single web browser window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="47"/>
-        <source>Select to save the window size and position</source>
-        <translation type="unfinished">选择保存窗口尺寸和位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="50"/>
-        <source>Save size and position upon exit</source>
-        <translation type="unfinished">在退出时保存尺寸和位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="57"/>
-        <source>Select to enable suggestions for web searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="60"/>
-        <source>Show suggestions for web searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="182"/>
-        <source>Privacy</source>
-        <translation type="unfinished">隐私</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select to enable Java</source>
-        <translation type="unfinished">选择允许 Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="191"/>
-        <source>Enable Java</source>
-        <translation type="unfinished">允许 Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="198"/>
-        <source>Select to enable JavaScript</source>
-        <translation type="unfinished">选择允许 JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="201"/>
-        <source>Enable JavaScript</source>
-        <translation type="unfinished">允许 JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="208"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to open windows</source>
-        <translation type="unfinished">选择允许 JavaScript 打开窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="211"/>
-        <source>JavaScript can open windows</source>
-        <translation type="unfinished">JavaScript 可以打开窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="218"/>
-        <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">选择允许 JavaScript 访问剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="221"/>
-        <source>JavaScript can access clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">JavaScript 可以访问剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="228"/>
-        <source>Select to enable plugins in web pages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="231"/>
-        <source>Enable Plugins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="324"/>
-        <source>Browser Cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="330"/>
-        <source>Enable disk cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="337"/>
-        <source>Cache size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="344"/>
-        <source>Enter the maximum size of the disk cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="350"/>
-        <source> MB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="379"/>
-        <source>Printing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="385"/>
-        <source>Select to print background colours and images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="388"/>
-        <source>Print background colours and images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="67"/>
-        <source>Startup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="73"/>
-        <source>On startup:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="80"/>
-        <source>Select the startup behavior</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="84"/>
-        <source>Show home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="89"/>
-        <source>Show empty page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="97"/>
-        <source>Home Page:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="104"/>
-        <source>Enter the desired home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="111"/>
-        <source>Press to set the current page as the home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="114"/>
-        <source>Set to current page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="121"/>
-        <source>Press to set the default home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="124"/>
-        <source>Set to default home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="260"/>
-        <source>History</source>
-        <translation type="unfinished">历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="266"/>
-        <source>Remove history items:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="279"/>
-        <source>Select the period for expiration of history entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="283"/>
-        <source>After one day</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="288"/>
-        <source>After one week</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="293"/>
-        <source>After two weeks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="298"/>
-        <source>After one month</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="303"/>
-        <source>After one year</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="308"/>
-        <source>Manually</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="313"/>
-        <source>On application exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="147"/>
-        <source>Scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="153"/>
-        <source>Default Scheme:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="166"/>
-        <source>Select the default scheme</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="169"/>
-        <source>&lt;b&gt;Default Scheme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don&apos;t contain one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="241"/>
-        <source>Security</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="247"/>
-        <source>Select to save passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="250"/>
-        <source>Save passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWebPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="216"/>
-        <source>Error loading page: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>When connecting to: {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/>
-        <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWebSearchWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="138"/>
-        <source>Suggestions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="146"/>
-        <source>No Recent Searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="150"/>
-        <source>Recent Searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="284"/>
-        <source>Clear Recent Searches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="275"/>
-        <source>Add &apos;{0}&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HelpWindow</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2476"/>
-        <source>eric4 Help Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/>
-        <source>Close the current help window</source>
-        <translation>关闭当前帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="330"/>
-        <source>Open a new help window tab</source>
-        <translation>打开新帮助窗口选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="325"/>
-        <source>New Tab</source>
-        <translation>新建选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="325"/>
-        <source>&amp;New Tab</source>
-        <translation>新建选项卡(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="325"/>
-        <source>Ctrl+T</source>
-        <comment>File|New Tab</comment>
-        <translation>Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="331"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help window tab.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;新建选项卡&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开新帮助窗口选项卡。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
-        <source>New Window</source>
-        <translation>新建窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="278"/>
-        <source>N&amp;ew Window</source>
-        <translation type="obsolete">新建窗口(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New Window</comment>
-        <translation>Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="343"/>
-        <source>Open a new help browser window</source>
-        <translation>打开一个新的帮助浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="344"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help browser window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;新建窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个新的帮助浏览窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>打开文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/>
-        <source>&amp;Open File</source>
-        <translation>打开文件(&amp;O)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="356"/>
-        <source>Open a help file for display</source>
-        <translation>打开显示一个帮助文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="357"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打开文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开显示一个新帮助文件。将会弹出一个文件选择对话框。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/>
-        <source>Open File in New Tab</source>
-        <translation>在新选项卡中打开文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/>
-        <source>Open File in New &amp;Tab</source>
-        <translation>在新选项卡中打开文件(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/>
-        <source>Shift+Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open in new tab</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="370"/>
-        <source>Open a help file for display in a new tab</source>
-        <translation>在新选项卡中打开显示帮助文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="372"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;在新选项卡中打开文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在新选项卡中打开显示一个新帮助文件。将会弹出一个文件选择对话框。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1201"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="421"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>打印(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="421"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="426"/>
-        <source>Print the displayed help</source>
-        <translation>打印显示的帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="427"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打印&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打印显示的帮助文本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1199"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="438"/>
-        <source>Print preview of the displayed help</source>
-        <translation>显示的帮助的打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="440"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打印预览&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示的帮助文件的打印预览。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1192"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current help window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关闭&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭当前帮助窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="461"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>全部关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="461"/>
-        <source>Close &amp;All</source>
-        <translation>全部关闭(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="246"/>
-        <source>Close the all help windows</source>
-        <translation type="obsolete">关闭所有帮助窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="465"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all help windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;全部关闭&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭所有帮助窗口除了第一个。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="487"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>退出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="487"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>退出(&amp;Q)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="487"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="491"/>
-        <source>Quit the help viewer</source>
-        <translation type="obsolete">退出帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="492"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the help viewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;退出&lt;/b&gt;&lt;p&gt;退出帮助浏览器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>Backward</source>
-        <translation>后退</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>&amp;Backward</source>
-        <translation>后退(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>Alt+Left</source>
-        <comment>Go|Backward</comment>
-        <translation>Alt+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="504"/>
-        <source>Backspace</source>
-        <comment>Go|Backward</comment>
-        <translation>Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="510"/>
-        <source>Move one help screen backward</source>
-        <translation>向后移动一个帮助屏幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/>
-        <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;后移&lt;/b&gt;&lt;p&gt;向后移动一个帮助屏幕。如果没有有效的帮助屏幕,则该行为被禁用。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>Forward</source>
-        <translation>前移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>&amp;Forward</source>
-        <translation>前移(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>Alt+Right</source>
-        <comment>Go|Forward</comment>
-        <translation>Alt+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
-        <source>Shift+Backspace</source>
-        <comment>Go|Forward</comment>
-        <translation>Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="525"/>
-        <source>Move one help screen forward</source>
-        <translation>向前移动一个帮助屏幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/>
-        <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;前移&lt;/b&gt;&lt;p&gt;向前移动一个帮助屏幕。如果没有有效的帮助屏幕,则该行为被禁用。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
-        <source>Home</source>
-        <translation>Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
-        <source>&amp;Home</source>
-        <translation>首页(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
-        <source>Ctrl+Home</source>
-        <comment>Go|Home</comment>
-        <translation>Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/>
-        <source>Move to the initial help screen</source>
-        <translation>移动到初始帮助屏幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="540"/>
-        <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial help screen.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;返回&lt;/b&gt;&lt;p&gt;移动到初始帮助屏幕。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>Reload</source>
-        <translation>重新载入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>&amp;Reload</source>
-        <translation>重新载入(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>Ctrl+R</source>
-        <comment>Go|Reload</comment>
-        <translation>Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/>
-        <source>Reload the current help screen</source>
-        <translation>重新载入当前帮助屏幕</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current help screen.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重新载入&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新载入当前帮助屏幕。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>复制(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/>
-        <source>Copy the selected text</source>
-        <translation>复制已选文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;复制&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将已选文件复制到剪贴板中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
-        <source>Find...</source>
-        <translation>查找……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
-        <source>&amp;Find...</source>
-        <translation>查找(&amp;F)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
-        <source>Ctrl+F</source>
-        <comment>Edit|Find</comment>
-        <translation>Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/>
-        <source>Find text in page</source>
-        <translation>在页面中查找文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="594"/>
-        <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;查找&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在页面中查找文本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/>
-        <source>Find next</source>
-        <translation>查找下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/>
-        <source>Find &amp;next</source>
-        <translation>查找下一个(&amp;n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/>
-        <source>F3</source>
-        <comment>Edit|Find next</comment>
-        <translation>F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/>
-        <source>Find next occurrence of text in page</source>
-        <translation>在页面中查找文本的下一个出现位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="607"/>
-        <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;查找下一个&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在页面中查找文本的下一个出现位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/>
-        <source>Find previous</source>
-        <translation>查找上一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/>
-        <source>Find &amp;previous</source>
-        <translation>查找上一个(&amp;p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/>
-        <source>Shift+F3</source>
-        <comment>Edit|Find previous</comment>
-        <translation>Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/>
-        <source>Find previous occurrence of text in page</source>
-        <translation>在页面中查找文本的上一个出现位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/>
-        <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;查找上一个&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在页面中查找文本的上一个出现位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="625"/>
-        <source>Clear History</source>
-        <translation type="obsolete">清除历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="626"/>
-        <source>C&amp;lear History</source>
-        <translation type="obsolete">清除历史(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/>
-        <source>Clear the history information.</source>
-        <translation type="obsolete">清除历史信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="632"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear History&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the history information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;清除历史&lt;/b&gt;&lt;p&gt;清除历史信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
-        <source>Add Bookmark</source>
-        <translation>添加书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="536"/>
-        <source>&amp;Add Bookmark</source>
-        <translation type="obsolete">添加书签(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/>
-        <source>Add a bookmarks.</source>
-        <translation type="obsolete">添加一个书签。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adds the currently displayed help screen to the list of bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;添加书签&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前显示的帮助屏幕添加到书签列表中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/>
-        <source>Edit Bookmarks...</source>
-        <translation type="obsolete">编辑书签……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="550"/>
-        <source>&amp;Edit Bookmarks...</source>
-        <translation type="obsolete">编辑书签(&amp;E)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="552"/>
-        <source>Edit Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">编辑书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This action displayes a dialog in which you can change the name and the file of a bookmark as well as the order of the bookmarks in the menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;编辑书签&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该行为显示一个对话框,可以改变书签的名称和文件以及在菜单中书签的顺序。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation>这是什么?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>这是什么(&amp;W)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>背景帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="692"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示背景帮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/>
-        <source>About</source>
-        <translation>关于</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>关于(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>显示软件信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="707"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关于&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示与本软件有关的部分信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>关于 Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>关于 &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="717"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>显示Qt工具包信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关于 Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示Qt工具包的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>放大</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/>
-        <source>Zoom &amp;in</source>
-        <translation>放大(&amp;i)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/>
-        <source>Ctrl++</source>
-        <comment>View|Zoom in</comment>
-        <translation>Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
-        <source>Zoom in on the text</source>
-        <translation>放大显示文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="732"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;放大&lt;/b&gt;&lt;p&gt;放大显示文本。将使文本变大。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>缩小</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/>
-        <source>Zoom &amp;out</source>
-        <translation>缩小(&amp;o)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/>
-        <source>Ctrl+-</source>
-        <comment>View|Zoom out</comment>
-        <translation>Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/>
-        <source>Zoom out on the text</source>
-        <translation>缩小显示文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="745"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;缩小&lt;/b&gt;&lt;p&gt;缩小显示文本。将使文本变小。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="805"/>
-        <source>Show next tab</source>
-        <translation>显示下一个选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="805"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/>
-        <source>Show previous tab</source>
-        <translation>显示上一个选项卡</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/>
-        <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="821"/>
-        <source>Switch between tabs</source>
-        <translation>在选项卡间切换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="821"/>
-        <source>Ctrl+1</source>
-        <translation>Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="829"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>参数选择</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="829"/>
-        <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation>参数选择(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="832"/>
-        <source>Set the prefered configuration</source>
-        <translation>设定偏好配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="833"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;参数选择&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/>
-        <source>Clear icons database</source>
-        <translation>清除图标数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="751"/>
-        <source>&amp;Clear icons database</source>
-        <translation type="obsolete">清除图标数据库(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="974"/>
-        <source>Clear the database of favicons</source>
-        <translation>清除喜好图标数据库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除图标数据库&lt;/b&gt;&lt;p&gt;清除以前访问过的 URL 的喜好图标的数据库。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1057"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>文件(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1079"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1087"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>视图(&amp;V)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1098"/>
-        <source>&amp;Go</source>
-        <translation>跳转(&amp;G)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1111"/>
-        <source>H&amp;istory</source>
-        <translation>历史(&amp;i)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1120"/>
-        <source>&amp;Bookmarks</source>
-        <translation>书签(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/>
-        <source>Se&amp;ttings</source>
-        <translation type="obsolete">设置(&amp;t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1165"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1181"/>
-        <source>Move Left</source>
-        <translation>左移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1184"/>
-        <source>Move Right</source>
-        <translation>右移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1210"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1226"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1231"/>
-        <source>View</source>
-        <translation>视图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1240"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>查找</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1044"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1267"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1274"/>
-        <source>Go</source>
-        <translation>跳转</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1294"/>
-        <source>&lt;p&gt;Enter the help file to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file from the drop down list.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;输入要直接显示到该编辑区域的帮助文件。从下拉列表中选择一个以前显示过的帮助文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/>
-        <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
-        <translation>帮助文件 (*.html *.htm);;PDF 文件 (*.pdf);;CHM 文件 (*.chm);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1642"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1660"/>
-        <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;由于 PyQt4 中存在一个错误,导致无法打印。请升级。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1636"/>
-        <source>&lt;h3&gt; About Helpviewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Helpviewer window is a little HTML browser to display HTML help files like the Qt documentation&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt; 关于帮助浏览器 &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;帮助浏览器窗口是一个可以显示像 Qt 文档这样的 HTML 帮助文件的小型 HTML 浏览器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2032"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1871"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">代理使用被激活但是没有配置代理主机。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1897"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and pasword for &apos;%1&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;为 &apos;%1&apos; 输入用户名和密码&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1913"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;连接到代理 &apos;%1&apos; ,使用:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1938"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation type="obsolete">SSL 错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1942"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;SSL 错误为 &lt;br /&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要忽略这些错误吗?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="142"/>
-        <source>Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="464"/>
-        <source>Close all help windows</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/>
-        <source>Sync with Table of Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="871"/>
-        <source>Synchronizes the table of contents with current page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/>
-        <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/>
-        <source>Table of Contents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="883"/>
-        <source>Shows the table of contents window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="885"/>
-        <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/>
-        <source>Manage QtHelp Documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="919"/>
-        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="921"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1157"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1247"/>
-        <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1252"/>
-        <source>Filtered by: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2352"/>
-        <source>Could not find an associated content.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="929"/>
-        <source>Manage QtHelp Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="932"/>
-        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="892"/>
-        <source>Index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="895"/>
-        <source>Shows the index window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/>
-        <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="904"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation type="unfinished">搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="907"/>
-        <source>Shows the search window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="909"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="942"/>
-        <source>Reindex Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="945"/>
-        <source>Reindexes the documentation set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2468"/>
-        <source>Updating search index</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2522"/>
-        <source>Looking for Documentation...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2552"/>
-        <source>Unfiltered</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2571"/>
-        <source>Help Engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="182"/>
-        <source>Show a navigation menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="476"/>
-        <source>Private Browsing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="472"/>
-        <source>Private &amp;Browsing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="477"/>
-        <source>&lt;b&gt;Private Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2224"/>
-        <source>Loading...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2239"/>
-        <source>Finished loading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="796"/>
-        <source>Full Screen</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="796"/>
-        <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="796"/>
-        <source>F11</source>
-        <translation type="unfinished">F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/>
-        <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="929"/>
-        <source>Manage QtHelp &amp;Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="942"/>
-        <source>&amp;Reindex Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/>
-        <source>Clear private data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="956"/>
-        <source>&amp;Clear private data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/>
-        <source>Clear &amp;icons database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1024"/>
-        <source>Show Network Monitor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1024"/>
-        <source>Show &amp;Network Monitor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1028"/>
-        <source>Show the network monitor dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1029"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Network Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the network monitor dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1134"/>
-        <source>&amp;Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1153"/>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation type="unfinished">工具(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="783"/>
-        <source>Show page source</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="783"/>
-        <source>Ctrl+U</source>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/>
-        <source>Show the page source in an editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="841"/>
-        <source>&amp;Languages...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/>
-        <source>Configure the accepted languages for web pages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/>
-        <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="841"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation type="unfinished">语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/>
-        <source>Cookies</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/>
-        <source>C&amp;ookies...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="857"/>
-        <source>Configure cookies handling</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="859"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure cookies handling.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1260"/>
-        <source>Settings</source>
-        <translation type="unfinished">设置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation type="unfinished">重置缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/>
-        <source>Zoom &amp;reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/>
-        <source>Ctrl+0</source>
-        <comment>View|Zoom reset</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/>
-        <source>Reset the zoom of the text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/>
-        <source>Zoom text only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/>
-        <source>Zoom &amp;text only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/>
-        <source>Zoom text only; pictures remain constant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="773"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom text only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom text only; pictures remain constant.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
-        <source>New &amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="395"/>
-        <source>Import Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="395"/>
-        <source>&amp;Import Bookmarks...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/>
-        <source>Import bookmarks from other browsers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="400"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import bookmarks from other browsers.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="408"/>
-        <source>Export Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="408"/>
-        <source>&amp;Export Bookmarks...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="411"/>
-        <source>Export the bookmarks into a file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="631"/>
-        <source>Manage Bookmarks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="631"/>
-        <source>&amp;Manage Bookmarks...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="631"/>
-        <source>Ctrl+Shift+B</source>
-        <comment>Help|Manage bookmarks</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/>
-        <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage Bookmarks...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to manage the bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
-        <source>Add &amp;Bookmark...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
-        <source>Ctrl+D</source>
-        <comment>Help|Add bookmark</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/>
-        <source>Open a dialog to add a bookmark.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="652"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
-        <source>Add Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
-        <source>Add &amp;Folder...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="662"/>
-        <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="672"/>
-        <source>Bookmark All Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="672"/>
-        <source>Bookmark All Tabs...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/>
-        <source>Bookmark all open tabs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/>
-        <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1753"/>
-        <source>Saved Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/>
-        <source>Close Others</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/>
-        <source>F5</source>
-        <comment>Go|Reload</comment>
-        <translation type="unfinished">F5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished">中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>&amp;Stop</source>
-        <translation type="unfinished">中止(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>Ctrl+.</source>
-        <comment>Go|Stop</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/>
-        <source>Esc</source>
-        <comment>Go|Stop</comment>
-        <translation type="unfinished">Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="567"/>
-        <source>Stop loading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1188"/>
-        <source>Duplicate Page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="380"/>
-        <source>Save As </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="380"/>
-        <source>&amp;Save As...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="380"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/>
-        <source>Save the current page to disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="387"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1679"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1670"/>
-        <source>&lt;h3&gt;About Eric Web Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1976"/>
-        <source>&lt;b&gt;Are you sure you want to turn on private browsing?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="492"/>
-        <source>Quit the web browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="493"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the web browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/>
-        <source>Configure Search Engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/>
-        <source>Configure &amp;Search Engines...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="986"/>
-        <source>Configure the available search engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="988"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/>
-        <source>Manage Saved Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/>
-        <source>Manage Saved Passwords...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1000"/>
-        <source>Manage the saved passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1002"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1010"/>
-        <source>Ad Block</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1010"/>
-        <source>&amp;Ad Block...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1014"/>
-        <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1016"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2531"/>
-        <source>eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2241"/>
-        <source>Failed to load</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Hg</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="165"/>
-        <source>The hg process finished with the exit code {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="168"/>
-        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="170"/>
-        <source>Could not start the hg executable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="196"/>
-        <source>Create project repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="196"/>
-        <source>The project repository could not be created.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="223"/>
-        <source>Creating Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="239"/>
-        <source>Initial commit to Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="280"/>
-        <source>Cloning project from a Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="378"/>
-        <source>Commiting changes to Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="424"/>
-        <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="472"/>
-        <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="532"/>
-        <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="590"/>
-        <source>Renaming {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="698"/>
-        <source>Taging in the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="728"/>
-        <source>Reverting changes</source>
-        <translation type="unfinished">还原改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="769"/>
-        <source>Merging</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="972"/>
-        <source>Mercurial command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1141"/>
-        <source>Copying {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1234"/>
-        <source>Mercurial Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1234"/>
-        <source>Select number of entries to show.</source>
-        <translation type="unfinished">选择要显示的条目数。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1307"/>
-        <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1332"/>
-        <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1441"/>
-        <source>Resolving files/directories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1463"/>
-        <source>Create Branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1463"/>
-        <source>Enter branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1474"/>
-        <source>Creating branch in the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1539"/>
-        <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1563"/>
-        <source>Showing the combined configuration settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1586"/>
-        <source>Showing aliases for remote repositories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1609"/>
-        <source>Recovering from interrupted transaction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1834"/>
-        <source>Shall the working directory be updated?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1497"/>
-        <source>Showing current branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1746"/>
-        <source>Create changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1848"/>
-        <source>Apply changegroups</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1862"/>
-        <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1889"/>
-        <source>Mercurial Bisect ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1798"/>
-        <source>Preview changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1632"/>
-        <source>Identifying project directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1657"/>
-        <source>Create .hgignore file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1657"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1921"/>
-        <source>Removing files from the Mercurial repository only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1704"/>
-        <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1721"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Mercurial changegroup file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1828"/>
-        <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1808"/>
-        <source>Identifying changegroup file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1970"/>
-        <source>Backing out changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1950"/>
-        <source>No revision given. Aborting...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgAnnotateDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Annotate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation type="unfinished">作者</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation type="unfinished">数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished">行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="149"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="152"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgBackoutDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">选择通过号码指定一个修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">号码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">输入一个修订号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="152"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Commit data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Commit message:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="190"/>
-        <source>Commit Date:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Enter optional date for the commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Commit User:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="217"/>
-        <source>Enter optional user for the commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="229"/>
-        <source>Select to merge with parent of the project directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="232"/>
-        <source>Merge with current parent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="75"/>
-        <source>Backed out changeset &lt;{0}&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgBundleDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Bundle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">选择通过号码指定一个修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">号码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">输入一个修订号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="140"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Select the compression type (empty for default)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Select to bundle all changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="163"/>
-        <source>Bundle all changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgCommandDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Mercurial Command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Enter the Mercurial command to be executed with all necessary parameters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the Mercurial command to be executed including all necessary 
-parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
-surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
-of the Mercurial client executable (i.e. hg).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Project Directory:</source>
-        <translation type="unfinished">项目文件夹:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="81"/>
-        <source>This shows the root directory of the current project.</source>
-        <translation type="unfinished">显示当前项目的根目录。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="84"/>
-        <source>project directory</source>
-        <translation type="unfinished">项目文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgCommitDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="20"/>
-        <source>Commit Message</source>
-        <translation type="unfinished">提交消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Enter the log message.</source>
-        <translation type="unfinished">输入日志消息。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="29"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;日志消息&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为提交动作输入日志消息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Recent commit messages</source>
-        <translation type="unfinished">最近提交消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Select a recent commit message to use</source>
-        <translation type="unfinished">选择使用一个最近提交消息</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgCopyDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Press to open a selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished">点击打开选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;目标文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过选择对话框为操作选择目标名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="32"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Source:</source>
-        <translation type="unfinished">源:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Shows the name of the source</source>
-        <translation type="unfinished">显示源名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;源名称&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该区域显示源名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Enter the target name</source>
-        <translation type="unfinished">输入目标名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="66"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the new name in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;目标名&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在该区域输入新名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Target:</source>
-        <translation type="unfinished">目标:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Select to force the operation</source>
-        <translation type="unfinished">选择强制操作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Enforce operation</source>
-        <translation type="unfinished">强制操作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="42"/>
-        <source>Mercurial Move</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="71"/>
-        <source>Select target</source>
-        <translation type="unfinished">选择目标</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Output</source>
-        <translation type="unfinished">输出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="124"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="136"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="136"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgDiffDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Diff</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Difference</source>
-        <translation type="unfinished">差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the hg diff command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="110"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="130"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="133"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="173"/>
-        <source>There is no difference.</source>
-        <translation type="unfinished">没有差异。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/>
-        <source>Save Diff</source>
-        <translation type="unfinished">保存差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="264"/>
-        <source>Patch Files (*.diff)</source>
-        <translation type="unfinished">补丁文件 (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="281"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgLogBrowserDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/>
-        <source>From:</source>
-        <translation type="unfinished">从:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter the start date</source>
-        <translation type="unfinished">输入开始数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="42"/>
-        <source>To:</source>
-        <translation type="unfinished">到:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the end date</source>
-        <translation type="unfinished">输入结束数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Select the field to filter on</source>
-        <translation type="unfinished">选择要过滤的区域</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="928"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="925"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation type="unfinished">作者</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="76"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation type="unfinished">消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Enter the regular expression to filter on</source>
-        <translation type="unfinished">输入要过滤的正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation type="unfinished">数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Tags</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="192"/>
-        <source>Action</source>
-        <translation type="unfinished">动作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished">路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="202"/>
-        <source>Copy from</source>
-        <translation type="unfinished">复制自</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Copy from Rev</source>
-        <translation type="obsolete">从修订复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="212"/>
-        <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-        <translation type="unfinished">点击获得日志条目的下一个分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="215"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="unfinished">下一个(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="222"/>
-        <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-        <translation type="unfinished">输入要提取条目的限制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
-        <translation type="unfinished">选择在复制或移动时停止列出日志消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="244"/>
-        <source>Stop on Copy/Move</source>
-        <translation type="unfinished">复制或移动时停止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="263"/>
-        <source>Press to generate a diff to the previous revision</source>
-        <translation type="obsolete">点击生成与上一次修订的差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="266"/>
-        <source>&amp;Diff to Previous</source>
-        <translation type="obsolete">与上一次的差异(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="278"/>
-        <source>Press to compare two revisions</source>
-        <translation type="unfinished">点击比较两次修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="281"/>
-        <source>&amp;Compare Revisions</source>
-        <translation type="unfinished">比较修订(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="309"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="318"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="334"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="356"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="359"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="362"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="369"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="376"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="379"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="382"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="95"/>
-        <source>Added</source>
-        <translation type="unfinished">已添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="96"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation type="unfinished">已删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="97"/>
-        <source>Modified</source>
-        <translation type="unfinished">已修改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="533"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="533"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="379"/>
-        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="381"/>
-        <source>Could not start the hg executable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="384"/>
-        <source>Mercurial Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Graph</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="258"/>
-        <source>Press to generate a diff to the first parent revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="261"/>
-        <source>Diff to Parent &amp;1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="268"/>
-        <source>Press to generate a diff to the second parent revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="271"/>
-        <source>Diff to Parent &amp;2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgLogDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation type="unfinished">日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the hg log command. By clicking on the links you may show the difference between revisions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the hg log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="121"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="124"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="53"/>
-        <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;正在处理您的请求,请稍候……&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="67"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="151"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="151"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="222"/>
-        <source>No log available for &apos;{0}&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="255"/>
-        <source>diff to {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="263"/>
-        <source>Branches: {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="265"/>
-        <source>Tags: {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="267"/>
-        <source>Parents: {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="269"/>
-        <source>&lt;i&gt;Author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="272"/>
-        <source>&lt;i&gt;Date: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="286"/>
-        <source>Added {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="292"/>
-        <source>Modified {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="298"/>
-        <source>Deleted {0}&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="198"/>
-        <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="200"/>
-        <source>Could not start the hg executable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="203"/>
-        <source>Mercurial Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="282"/>
-        <source>Added {0} (copied from {1})&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgMergeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Merge</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">选择通过号码指定一个修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">号码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">输入一个修订号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="140"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Select to force the merge operation</source>
-        <translation type="unfinished">选择强制进行合并操作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="156"/>
-        <source>Enforce merge</source>
-        <translation type="unfinished">强制合并</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgNewProjectOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>New Project from Repository</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库新建项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;从储存库对话框新建项目&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;将多个储存库信息输入到条目区域。在从储存库检索新项目时会使用到这些值。如果复选框被选中,则 URL 必须由项目名结束。假定储存库以项目/标签、项目/分支和项目/主干进行布局。则你可能输入一个标签或分支,它们必须具有“标签/标签名”或“分支/分支名”的形式。如果复选框未被选中,则 URL 必须包含其在储存库中的完整路径。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;对于远程储存库来说,URL 必须包含主机名。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&amp;Protocol:</source>
-        <translation type="unfinished">协议(&amp;P):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the protocol to access the repository</source>
-        <translation type="unfinished">选择访问储存库的协议</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&amp;URL:</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Enter the url path of the module in the repository</source>
-        <translation type="obsolete">输入储存库中模块的 URL 路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="116"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&amp;Revision:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter the revision the new project should be generated from</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Project &amp;Directory:</source>
-        <translation type="unfinished">项目文件夹(&amp;D):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Enter the directory of the new project.</source>
-        <translation type="unfinished">输入新项目的文件夹。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="107"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
-the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;项目文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入新项目的文件夹。它将在储存库中被检索,且被放置在该文件夹中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="57"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation type="unfinished">选择储存库文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="71"/>
-        <source>Select Project Directory</source>
-        <translation type="unfinished">选择项目文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Enter the url path of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Repository Infos</source>
-        <translation type="unfinished">储存库信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repository Infos Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;储存库信息对话框&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;将多个信息输入到条目区域中。这些值用于在储存库中生成一个新项目。如果复选框被选中,则 URL 必须以项目名称结束。在储存库中将生成一个目录树,具有项目/标签,项目/分支和项目/主干的结构。如果复选框未被选中,则 URL 必须包含其在储存库中的完整路径。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;对于远程储存库而言 URL 必须包含主机名。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Commit &amp;Message:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Enter the log message for the new project.</source>
-        <translation type="unfinished">为新项目输入日志消息。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="43"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;日志消息&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入将为新项目使用的日志消息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="47"/>
-        <source>new project started</source>
-        <translation type="unfinished">新项目已开始</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="460"/>
-        <source>Version Control</source>
-        <translation type="unfinished">版本控制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="471"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation type="unfinished">将更改提交到储存库中……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="476"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation type="unfinished">添加到储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="479"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库(和磁盘)中移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/>
-        <source>Copy in repository</source>
-        <translation type="unfinished">在储存库中复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="403"/>
-        <source>Move in repository</source>
-        <translation type="unfinished">在储存库中移动</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="406"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation type="unfinished">显示日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="409"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation type="unfinished">显示受限日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="412"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation type="unfinished">显示日志浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="484"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation type="unfinished">显示状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="488"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation type="unfinished">显示差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="491"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation type="unfinished">显示差异(扩展)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="240"/>
-        <source>Show annotated file</source>
-        <translation type="unfinished">显示有注释的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="496"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation type="unfinished">还原改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/>
-        <source>Resolve conflict</source>
-        <translation type="unfinished">解析冲突</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="502"/>
-        <source>Select all local file entries</source>
-        <translation type="unfinished">选择所有本地文件条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="504"/>
-        <source>Select all versioned file entries</source>
-        <translation type="unfinished">选择所有版本化的文件条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="506"/>
-        <source>Select all local directory entries</source>
-        <translation type="unfinished">选择所有本地文件夹条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="508"/>
-        <source>Select all versioned directory entries</source>
-        <translation type="unfinished">选择所有版本化的文件夹条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
-        <source>Remove from repository only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/>
-        <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
-        <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgProjectHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/>
-        <source>New from repository</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库新建</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/>
-        <source>&amp;New from repository...</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库新建(&amp;N)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="54"/>
-        <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="57"/>
-        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="65"/>
-        <source>Show incoming log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="69"/>
-        <source>Show the log of incoming changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="72"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show incoming log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes coming into the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="79"/>
-        <source>Pull changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="83"/>
-        <source>Pull changes from a remote repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="86"/>
-        <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/>
-        <source>Update from repository</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/>
-        <source>&amp;Update from repository</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库更新(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="98"/>
-        <source>Update the local project from the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="101"/>
-        <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/>
-        <source>Commit changes to repository</source>
-        <translation type="unfinished">将更改提交到储存库中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/>
-        <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
-        <translation type="unfinished">将更改提交到储存库中(&amp;C)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="112"/>
-        <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="115"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="123"/>
-        <source>Show outgoing log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="127"/>
-        <source>Show the log of outgoing changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="130"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show outgoing log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes outgoing out of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="137"/>
-        <source>Push changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="141"/>
-        <source>Push changes to a remote repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="144"/>
-        <source>&lt;b&gt;Push changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/>
-        <source>Export from repository</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库导出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/>
-        <source>&amp;Export from repository...</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库导出(&amp;E)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="156"/>
-        <source>Export a project from the repository</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库中导出一个项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="159"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;从储存库导出&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从储存库导出一个项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="166"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation type="unfinished">添加到储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Add to repository...</source>
-        <translation type="unfinished">添加到储存库(&amp;A)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="169"/>
-        <source>Add the local project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="172"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="179"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库(和磁盘)中移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="179"/>
-        <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation type="unfinished">从储存库(和磁盘)中移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="183"/>
-        <source>Remove the local project from the repository (and  disk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="186"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the repository (and disk).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation type="unfinished">显示日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/>
-        <source>Show &amp;log</source>
-        <translation type="unfinished">显示日志(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="198"/>
-        <source>Show the log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished">显示本地项目的日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="201"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;显示日志&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示本地项目的日志。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="208"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation type="unfinished">显示受限日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="212"/>
-        <source>Show a limited log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished">显示本地项目的受限日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="215"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;显示受限日志&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示本地项目限制到条目的一个可选号上的日志。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="223"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation type="unfinished">显示日志浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="227"/>
-        <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
-        <translation type="unfinished">显示对话框以浏览本地项目的日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="230"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;显示日志浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示对话框以浏览本地项目的日志。先显示条目的受限号。稍后可以检索更多信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="239"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation type="unfinished">显示差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="239"/>
-        <source>Show &amp;difference</source>
-        <translation type="unfinished">显示差异(&amp;d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="243"/>
-        <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished">显示本地项目与储存库的差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="246"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;显示差异&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示本地项目与储存库的差异。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="253"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation type="unfinished">显示差异(扩展)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
-        <translation type="unfinished">显示项目的修订本与储存库的差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="260"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;显示差异(扩展)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示项目的修订本与储存库的差异。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="267"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation type="unfinished">显示状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="267"/>
-        <source>Show &amp;status</source>
-        <translation type="unfinished">显示状态(&amp;s)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="271"/>
-        <source>Show the status of the local project</source>
-        <translation type="unfinished">显示本地项目的状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="274"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;显示状态&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示本地项目的状态。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="281"/>
-        <source>Show heads</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="284"/>
-        <source>Show the heads of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="287"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the heads of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="294"/>
-        <source>Show parents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="297"/>
-        <source>Show the parents of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="300"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show parents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the parents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="307"/>
-        <source>Show tip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="310"/>
-        <source>Show the tip of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="313"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show tip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the tip of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="320"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation type="unfinished">还原改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="320"/>
-        <source>Re&amp;vert changes</source>
-        <translation type="unfinished">还原改变(&amp;v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="324"/>
-        <source>Revert all changes made to the local project</source>
-        <translation type="unfinished">还原所有改变到本地项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="327"/>
-        <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;还原改变&lt;/b&gt;&lt;p&gt;还原所有改变到本地项目中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="334"/>
-        <source>Merge</source>
-        <translation type="unfinished">合并</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="334"/>
-        <source>Mer&amp;ge changes...</source>
-        <translation type="unfinished">合并更改(&amp;g)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="338"/>
-        <source>Merge changes of a revision into the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="341"/>
-        <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="348"/>
-        <source>Resolve conflicts</source>
-        <translation type="unfinished">解析冲突</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="348"/>
-        <source>Resolve con&amp;flicts</source>
-        <translation type="unfinished">解析冲突(&amp;f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="351"/>
-        <source>Resolve all conflicts of the local project</source>
-        <translation type="unfinished">解析本地项目的所有冲突</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="354"/>
-        <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;解析冲突&lt;/b&gt;&lt;p&gt;解析本地项目的所有冲突。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="361"/>
-        <source>Tag in repository</source>
-        <translation type="unfinished">在储存库中标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="361"/>
-        <source>&amp;Tag in repository...</source>
-        <translation type="unfinished">在储存库中标记(&amp;T)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="365"/>
-        <source>Tag the local project in the repository</source>
-        <translation type="unfinished">在储存库中标记本地项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="368"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;在储存库中标记&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在储存库中标记本地项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="375"/>
-        <source>List tags</source>
-        <translation type="unfinished">列出标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="375"/>
-        <source>List tags...</source>
-        <translation type="unfinished">列出标签……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="378"/>
-        <source>List tags of the project</source>
-        <translation type="unfinished">列出项目的标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="381"/>
-        <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;列出标签&lt;/b&gt;&lt;p&gt;列出项目的标签。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="388"/>
-        <source>List branches</source>
-        <translation type="unfinished">列出分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="388"/>
-        <source>List branches...</source>
-        <translation type="unfinished">列出分支……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="391"/>
-        <source>List branches of the project</source>
-        <translation type="unfinished">列出项目的分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="394"/>
-        <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;列出分支&lt;/b&gt;&lt;p&gt;列出项目的分支。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="401"/>
-        <source>Create branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="401"/>
-        <source>Create &amp;branch...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="405"/>
-        <source>Create a new branch for the local project in the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="408"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new branch for the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/>
-        <source>Close branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="419"/>
-        <source>Close the current branch of the local project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="422"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current branch of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="442"/>
-        <source>Switch</source>
-        <translation type="unfinished">转换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="442"/>
-        <source>S&amp;witch...</source>
-        <translation type="unfinished">转换(&amp;w)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="446"/>
-        <source>Switch the working directory to another revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="449"/>
-        <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the working directory to another revision.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="456"/>
-        <source>Cleanup</source>
-        <translation type="unfinished">清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="456"/>
-        <source>Cleanu&amp;p</source>
-        <translation type="unfinished">清除(&amp;p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="459"/>
-        <source>Cleanup the local project</source>
-        <translation type="unfinished">清除本地项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="462"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;清除&lt;/b&gt;&lt;p&gt;执行对本地项目的清除。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="469"/>
-        <source>Execute command</source>
-        <translation type="unfinished">执行命令</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="469"/>
-        <source>E&amp;xecute command...</source>
-        <translation type="unfinished">执行命令(&amp;x)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="472"/>
-        <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="475"/>
-        <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="482"/>
-        <source>Command options</source>
-        <translation type="unfinished">命令选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="482"/>
-        <source>Command &amp;options...</source>
-        <translation type="unfinished">命令选项(&amp;o)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="485"/>
-        <source>Show the Mercurial command options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="486"/>
-        <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the Mercurial command options.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="493"/>
-        <source>Configure</source>
-        <translation type="unfinished">配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="493"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation type="unfinished">配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="496"/>
-        <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="499"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="506"/>
-        <source>Edit repository config</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="506"/>
-        <source>Edit repository config...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="509"/>
-        <source>Show an editor to edit the repository config file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="512"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit repository config&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the repository config file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="519"/>
-        <source>Show combined config settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="519"/>
-        <source>Show combined config settings...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="522"/>
-        <source>Show the combined config settings from all config files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="525"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show combined config settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the combined config settings from all config files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="532"/>
-        <source>Show paths</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="532"/>
-        <source>Show paths...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="535"/>
-        <source>Show the aliases for remote repositories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="538"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show paths&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the aliases for remote repositories.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="545"/>
-        <source>Verify repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="545"/>
-        <source>Verify repository...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/>
-        <source>Verify the integrity of the repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="551"/>
-        <source>&lt;b&gt;Verify repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the integrity of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="558"/>
-        <source>Recover</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="558"/>
-        <source>Recover...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="561"/>
-        <source>Recover from an interrupted transaction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="564"/>
-        <source>&lt;b&gt;Recover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This recovers from an interrupted transaction.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="728"/>
-        <source>Repository Administration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="584"/>
-        <source>Create .hgignore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/>
-        <source>Create a .hgignore file with default values</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="590"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a .hgignore file with default values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="597"/>
-        <source>Create changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="597"/>
-        <source>Create changegroup...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="600"/>
-        <source>Create changegroup file collecting changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/>
-        <source>Apply changegroups</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/>
-        <source>Apply changegroups...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="644"/>
-        <source>Apply one or several changegroup files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="748"/>
-        <source>Changegroup Management</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="603"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="647"/>
-        <source>&lt;b&gt;Apply changegroups&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies one or several changegroup files generated by the &apos;Create changegroup&apos; action (hg unbundle).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="429"/>
-        <source>Show current branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="432"/>
-        <source>Show the current branch of the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="435"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show current branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the current branch of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/>
-        <source>Mark as &quot;good&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="658"/>
-        <source>Mark a selectable changeset as good</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="661"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mark as good&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as good.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/>
-        <source>Mark as &quot;bad&quot;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="671"/>
-        <source>Mark a selectable changeset as bad</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="674"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mark as bad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as bad.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="681"/>
-        <source>Skip</source>
-        <translation type="unfinished">跳过</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="684"/>
-        <source>Skip the current changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="687"/>
-        <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips the current changeset.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="694"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation type="unfinished">重置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="697"/>
-        <source>Reset the bisect search data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="700"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the bisect search data.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="754"/>
-        <source>Bisect</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/>
-        <source>Mark as &quot;good&quot;...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/>
-        <source>Mark as &quot;bad&quot;...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="611"/>
-        <source>Preview changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="611"/>
-        <source>Preview changegroup...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="571"/>
-        <source>Identify</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="571"/>
-        <source>Identify...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="574"/>
-        <source>Identify the project directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="577"/>
-        <source>&lt;b&gt;Identify&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies the project directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="614"/>
-        <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="617"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preview changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This previews a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/>
-        <source>Identify changegroup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/>
-        <source>Identify changegroup...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="629"/>
-        <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="632"/>
-        <source>&lt;b&gt;Identify changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="707"/>
-        <source>Back out changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="710"/>
-        <source>Back out changes of an earlier changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="713"/>
-        <source>&lt;b&gt;Back out changeset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This backs out changes of an earlier changeset.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgRevisionSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">选择通过号码指定一个修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">号码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">输入一个修订号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Select tip revision of repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="152"/>
-        <source>TIP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="34"/>
-        <source>No revision selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="35"/>
-        <source>Select to not specify a specific revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgRevisionsSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Diff</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Revision &amp;1</source>
-        <translation type="unfinished">修订 &amp;1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation type="unfinished">选择通过号码指定一个修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished">号码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="188"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation type="unfinished">输入一个修订号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="217"/>
-        <source>Select to specify a revision by changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Id:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="230"/>
-        <source>Enter a changeset id</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="237"/>
-        <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="240"/>
-        <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="250"/>
-        <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="260"/>
-        <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="263"/>
-        <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="273"/>
-        <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="283"/>
-        <source>Select tip revision of repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="286"/>
-        <source>TIP</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="296"/>
-        <source>Select revision before last commit</source>
-        <translation type="unfinished">选择在最后提交之前修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="299"/>
-        <source>PREV</source>
-        <translation type="unfinished">以前的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Revision &amp;2</source>
-        <translation type="unfinished">修订 &amp;2</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgStatusDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="186"/>
-        <source>Mercurial Status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="unfinished">状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation type="unfinished">路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="112"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="132"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="41"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished">刷新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="42"/>
-        <source>Press to refresh the status display</source>
-        <translation type="unfinished">点击刷新状态显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="56"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation type="unfinished">将更改提交到储存库中……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="59"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation type="unfinished">添加到储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="63"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation type="unfinished">还原改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="66"/>
-        <source>Adjust column sizes</source>
-        <translation type="unfinished">调整列宽</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="91"/>
-        <source>added</source>
-        <translation type="unfinished">已添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="94"/>
-        <source>modified</source>
-        <translation type="unfinished">已修改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="95"/>
-        <source>removed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="96"/>
-        <source>not tracked</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="92"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation type="unfinished">标准</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="93"/>
-        <source>ignored</source>
-        <translation type="unfinished">已忽略</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="97"/>
-        <source>missing</source>
-        <translation type="unfinished">遗漏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="375"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation type="unfinished">提交</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="436"/>
-        <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
-        <translation type="unfinished">没有未提交的更改可用或被选择。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="401"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation type="unfinished">添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="401"/>
-        <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
-        <translation type="unfinished">没有未版本化的条目可用或被选择。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="436"/>
-        <source>Revert</source>
-        <translation type="unfinished">还原</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="61"/>
-        <source>Remove from repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="421"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="421"/>
-        <source>There are no missing entries available/selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="107"/>
-        <source>Mercurial status checked successfully</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="118"/>
-        <source>Could not start the Mercurial process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgTagBranchListDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Tag List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mercurial Tag/Branch List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="36"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;标签/分支列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;显示一列项目标签或分支。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Local</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation type="unfinished">错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation type="unfinished">输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Press to send the input to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="139"/>
-        <source>Enter data to be sent to the hg process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation type="unfinished">选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="149"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation type="unfinished">密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="152"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="81"/>
-        <source>Mercurial Branches List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="82"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="unfinished">状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation type="unfinished">进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="217"/>
-        <source>active</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="222"/>
-        <source>yes</source>
-        <translation type="unfinished">是</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HgTagDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Subversion Tag</source>
-        <translation type="obsolete">版本控制标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the name of the tag</source>
-        <translation type="unfinished">输入标签的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;标签名&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要创建、移动或删除标签的名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Tag Action</source>
-        <translation type="unfinished">标记动作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to create a regular tag</source>
-        <translation type="unfinished">选择创建一个正则标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Create Regular Tag</source>
-        <translation type="unfinished">创建正则标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Select to create a local tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="92"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Local Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a local tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Create Local Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Select to delete a tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="106"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Delete Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Mercurial Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Manage History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Enter search term for history entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">点击清除搜索编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="94"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="90"/>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="91"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="93"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="337"/>
-        <source>Loading History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/>
-        <source>Saving History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/>
-        <source>&lt;p&gt;Unable to open history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/>
-        <source>&lt;p&gt;Error removing old history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/>
-        <source>&lt;p&gt;Error moving new history file over old one (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryMenu</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="270"/>
-        <source>Show All History...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="273"/>
-        <source>Clear History...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/>
-        <source>Clear History</source>
-        <translation type="unfinished">清除历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/>
-        <source>Do you want to clear the history?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="37"/>
-        <source>Title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="38"/>
-        <source>Address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>HistoryTreeModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="64"/>
-        <source>Earlier Today</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="67"/>
-        <source>%n item(s)</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconEditorGrid</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="179"/>
-        <source>Set Pixel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="180"/>
-        <source>Erase Pixel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="181"/>
-        <source>Draw Line</source>
-        <translation type="unfinished">显示边界线</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="182"/>
-        <source>Draw Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="183"/>
-        <source>Draw Filled Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="184"/>
-        <source>Draw Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="185"/>
-        <source>Draw Filled Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="186"/>
-        <source>Draw Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="187"/>
-        <source>Draw Filled Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="188"/>
-        <source>Fill Region</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="776"/>
-        <source>Cut Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="828"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">粘贴</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="828"/>
-        <source>&lt;p&gt;The clipboard image is larger than the current image.&lt;br/&gt;Paste as new image?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="843"/>
-        <source>Paste Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/>
-        <source>Pasting Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/>
-        <source>Invalid image data in clipboard.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="920"/>
-        <source>Paste Clipboard as New Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="948"/>
-        <source>Clear Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="964"/>
-        <source>Resize Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="988"/>
-        <source>Convert to Grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconEditorPalette</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="38"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a 1:1 preview of the current icon.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="48"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="56"/>
-        <source>&lt;b&gt;Current Color Value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color value used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="62"/>
-        <source>Select Color</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the current drawing color via a color selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="72"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select alpha channel value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the value for the alpha channel of the current color.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconEditorWindow</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="107"/>
-        <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/>
-        <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/>
-        <source>Windows Icon File (*.ico)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/>
-        <source>JPEG File (*.jpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/>
-        <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/>
-        <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/>
-        <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/>
-        <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/>
-        <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/>
-        <source>TIFF File (*.tif)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/>
-        <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/>
-        <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="133"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/>
-        <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">新建</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation type="unfinished">新建(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="170"/>
-        <source>Create a new icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new icon.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/>
-        <source>New Window</source>
-        <translation type="unfinished">新建窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/>
-        <source>New &amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="182"/>
-        <source>Open a new icon editor window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation type="unfinished">打开(&amp;O)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="195"/>
-        <source>Open an icon file for editing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation type="unfinished">保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation type="unfinished">保存(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="209"/>
-        <source>Save the current icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/>
-        <source>Save As</source>
-        <translation type="unfinished">另存为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/>
-        <source>Save &amp;As...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="222"/>
-        <source>Save the current icon to a new file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="224"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current icon to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="unfinished">关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="236"/>
-        <source>Close the current icon editor window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation type="unfinished">全部关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/>
-        <source>Close &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished">全部关闭(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/>
-        <source>Close all icon editor windows</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all icon editor windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished">退出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished">退出(&amp;Q)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="260"/>
-        <source>Quit the icon editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the icon editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished">撤消</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation type="unfinished">撤消(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>Ctrl+Z</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
-        <source>Alt+Backspace</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation type="unfinished">Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/>
-        <source>Undo the last change</source>
-        <translation type="unfinished">撤消最后一次更改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="283"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished">重做</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation type="unfinished">重做(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-        <comment>Edit|Redo</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/>
-        <source>Redo the last change</source>
-        <translation type="unfinished">重做最后一次更改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="296"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">剪切</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished">剪切(&amp;t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Ctrl+X</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
-        <source>Shift+Del</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/>
-        <source>Cut the selection</source>
-        <translation type="unfinished">剪切所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="310"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation type="unfinished">复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
-        <source>Ctrl+Ins</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/>
-        <source>Copy the selection</source>
-        <translation type="unfinished">复制所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="324"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished">粘贴</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation type="unfinished">粘贴(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>Ctrl+V</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
-        <source>Shift+Ins</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/>
-        <source>Paste the clipboard image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="338"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/>
-        <source>Paste as New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/>
-        <source>Paste as &amp;New</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="348"/>
-        <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="350"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste as New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image replacing the current one.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished">清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
-        <source>Cl&amp;ear</source>
-        <translation type="unfinished">清除(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
-        <source>Alt+Shift+C</source>
-        <comment>Edit|Clear</comment>
-        <translation type="unfinished">Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/>
-        <source>Clear the icon image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="364"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the icon image and set it to be completely transparent.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
-        <source>Select All</source>
-        <translation type="unfinished">全选</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
-        <source>&amp;Select All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
-        <source>Ctrl+A</source>
-        <comment>Edit|Select All</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/>
-        <source>Select the complete icon image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="377"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete icon image.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/>
-        <source>Change Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/>
-        <source>Change Si&amp;ze...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/>
-        <source>Change the icon size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="390"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change Size...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/>
-        <source>Grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/>
-        <source>&amp;Grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/>
-        <source>Change the icon to grayscale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="403"/>
-        <source>&lt;b&gt;Grayscale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon to grayscale.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation type="unfinished">放大</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/>
-        <source>Zoom &amp;in</source>
-        <translation type="unfinished">放大(&amp;i)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/>
-        <source>Ctrl++</source>
-        <comment>View|Zoom in</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="441"/>
-        <source>Zoom in on the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="442"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation type="unfinished">缩小</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/>
-        <source>Zoom &amp;out</source>
-        <translation type="unfinished">缩小(&amp;o)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/>
-        <source>Ctrl+-</source>
-        <comment>View|Zoom out</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="454"/>
-        <source>Zoom out on the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="455"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation type="unfinished">重置缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/>
-        <source>Zoom &amp;reset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/>
-        <source>Ctrl+0</source>
-        <comment>View|Zoom reset</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation type="unfinished">缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/>
-        <source>&amp;Zoom...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/>
-        <source>Ctrl+#</source>
-        <comment>View|Zoom</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="482"/>
-        <source>Zoom the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="483"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/>
-        <source>Show Grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/>
-        <source>Show &amp;Grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="496"/>
-        <source>Toggle the display of the grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="497"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Grid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the display of the grid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="517"/>
-        <source>Freehand</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="517"/>
-        <source>&amp;Freehand</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="522"/>
-        <source>&lt;b&gt;Free hand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draws non linear lines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="532"/>
-        <source>Color Picker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="532"/>
-        <source>&amp;Color Picker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="537"/>
-        <source>&lt;b&gt;Color Picker&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The color of the pixel clicked on will become the current draw color.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="548"/>
-        <source>Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="548"/>
-        <source>&amp;Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="553"/>
-        <source>&lt;b&gt;Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a rectangle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="563"/>
-        <source>Filled Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="563"/>
-        <source>F&amp;illed Rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="568"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filled Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled rectangle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="578"/>
-        <source>Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/>
-        <source>&lt;b&gt;Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a circle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="593"/>
-        <source>Filled Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="593"/>
-        <source>Fille&amp;d Circle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="598"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filled Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled circle.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="608"/>
-        <source>Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="608"/>
-        <source>&amp;Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="613"/>
-        <source>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw an ellipse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="623"/>
-        <source>Filled Ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="623"/>
-        <source>Fille&amp;d Elli&amp;pse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="628"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filled Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled ellipse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="638"/>
-        <source>Flood Fill</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="638"/>
-        <source>Fl&amp;ood Fill</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="643"/>
-        <source>&lt;b&gt;Flood Fill&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fill adjoining pixels with the same color with the current color.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation type="unfinished">行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/>
-        <source>&amp;Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="659"/>
-        <source>&lt;b&gt;Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="669"/>
-        <source>Eraser (Transparent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="669"/>
-        <source>Eraser (&amp;Transparent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="674"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eraser (Transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erase pixels by setting them to transparent.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="684"/>
-        <source>Rectangular Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="700"/>
-        <source>Rect&amp;angular Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="689"/>
-        <source>&lt;b&gt;Rectangular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a rectangular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="700"/>
-        <source>Circular Selection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="705"/>
-        <source>&lt;b&gt;Circular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a circular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="722"/>
-        <source>About</source>
-        <translation type="unfinished">关于</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="722"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation type="unfinished">关于(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation type="unfinished">显示软件信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;关于&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示与本软件有关的部分信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="732"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation type="unfinished">关于 Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="732"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation type="unfinished">关于 &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="735"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation type="unfinished">显示Qt工具包信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="737"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;关于 Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示Qt工具包的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/>
-        <source>About KDE</source>
-        <translation type="obsolete">关于 KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/>
-        <source>About &amp;KDE</source>
-        <translation type="obsolete">关于 &amp;KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="751"/>
-        <source>Display information about KDE</source>
-        <translation type="obsolete">显示KDE信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="752"/>
-        <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;关于 KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示KDE的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="744"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation type="unfinished">这是什么?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="744"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation type="unfinished">这是什么(&amp;W)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="744"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
-        <translation type="unfinished">Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="749"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation type="unfinished">背景帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="750"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;显示背景帮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="767"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="781"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="unfinished">编辑(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="797"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation type="unfinished">视图(&amp;V)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="806"/>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation type="unfinished">工具(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="825"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="835"/>
-        <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="848"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished">编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="861"/>
-        <source>View</source>
-        <translation type="unfinished">视图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="871"/>
-        <source>Tools</source>
-        <translation type="unfinished">工具</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="889"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation type="unfinished">帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="903"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current zoom factor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="910"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the icon size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="917"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="986"/>
-        <source>Open icon file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1025"/>
-        <source>Save icon file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1046"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1081"/>
-        <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">无法读取文件 %1:
-%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1115"/>
-        <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">无法写入文件 %1:
-%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1103"/>
-        <source>Icon saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1118"/>
-        <source>Untitled</source>
-        <translation type="unfinished">未命名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1146"/>
-        <source>%1[*] - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/>
-        <source>Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1143"/>
-        <source>The icon image has been modified.
-Do you want to save your changes?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/>
-        <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="467"/>
-        <source>Reset the zoom of the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="468"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/>
-        <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/>
-        <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/>
-        <source>Targa Graphic File (*.tga)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1025"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1143"/>
-        <source>eric5 Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1054"/>
-        <source>The file &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1060"/>
-        <source>Cannot read file &apos;{0}:
-{1}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1092"/>
-        <source>Cannot write file &apos;{0}:
-{1}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/>
-        <source>{0}[*] - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1233"/>
-        <source>About eric5 Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1233"/>
-        <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconSizeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/Ui_IconSizeDialog.py" line="55"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="obsolete">对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Enter the width of the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="48"/>
-        <source>X</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Enter the height of the icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Icon Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconZoomDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation type="unfinished">缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Zoom &amp;Factor:</source>
-        <translation type="unfinished">缩放比例(&amp;F):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter zoom factor</source>
-        <translation type="unfinished">输入缩放比例</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom Factor&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
-may be between -10 and +20 and is the increment that is 
-added to the size of the fonts used in the editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;缩放比例&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在此输入所需绽放比例。缩放比例界于 -10 到 +20 之间,是添加到编辑器窗口中所使用字体的尺寸上的增量。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="44"/>
-        <source>%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure icon directories&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置图标文件夹&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="36"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 这些设置将在下次启动应用程序时生效。&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="48"/>
-        <source>Press to delete the selected directory from the list</source>
-        <translation>点击从列表中删除选中的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="51"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="61"/>
-        <source>Press to add the entered directory to the list</source>
-        <translation>点击将输入的文件夹添加到列表中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="64"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="71"/>
-        <source>Enter a directory to be added</source>
-        <translation>输入要添加的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="78"/>
-        <source>Press to select an icon directory via a selection dialog</source>
-        <translation>点击通过选择对话框选择一个图标文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="81"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="93"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="121"/>
-        <source>Up</source>
-        <translation>向上</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="131"/>
-        <source>Down</source>
-        <translation>向下</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/>
-        <source>List of icon directories</source>
-        <translation>图标文件夹列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="124"/>
-        <source>Select icon directory</source>
-        <translation>选择图标文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>IconsPreviewDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPreviewDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Icons Preview</source>
-        <translation>图标预览</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ImportsDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="77"/>
-        <source>Parsing modules...</source>
-        <translation>正在分析模块……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
-        <translation type="obsolete">文件夹 &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; 不是一个 Python 包。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>InputDialogWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="74"/>
-        <source>QInputDialog Wizard</source>
-        <translation>QInputDialog 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;InputDialog Wizard...</source>
-        <translation>QInputDialog 向导……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QInputDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QInputDialog 向导&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该向导打开一个对话框,可以输入创建 QInputDialog 所需的所有参数。生成的代码插入到当前光标位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>没有当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>InputDialogWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QInputDialog Wizard</source>
-        <translation>QInputDialog 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="224"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="225"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">选择为 Qt 3 生成代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="226"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="227"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">选择为 Qt 4 生成代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="228"/>
-        <source>Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Integer</source>
-        <translation>整型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Double</source>
-        <translation>双精度型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="301"/>
-        <source>Item</source>
-        <translation>条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Caption</source>
-        <translation>标题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Label</source>
-        <translation>标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Echo Mode</source>
-        <translation>重复模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Normal</source>
-        <translation>普通</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="105"/>
-        <source>No Echo</source>
-        <translation>不重复</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Password</source>
-        <translation>密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="267"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation>默认</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Step</source>
-        <translation>步长</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="281"/>
-        <source>To</source>
-        <translation>到</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="274"/>
-        <source>From</source>
-        <translation>从</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="246"/>
-        <source>2147483647</source>
-        <translation>2147483647</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="253"/>
-        <source>-2147483647</source>
-        <translation>-2147483647</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="260"/>
-        <source>0</source>
-        <translation>0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="288"/>
-        <source>Decimals</source>
-        <translation>小数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="307"/>
-        <source>Editable</source>
-        <translation>可编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="323"/>
-        <source>Current Item</source>
-        <translation>当前条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/>
-        <source>String List Variable</source>
-        <translation>字符串列表变量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="42"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>测试</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>InterfacePage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置用户界面&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="37"/>
-        <source>Browsers</source>
-        <translation>浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="43"/>
-        <source>Select, if folders should be listed first in the various browsers</source>
-        <translation>选择在多个浏览器中折叠器是否首先被列出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="46"/>
-        <source>List folders first in Browsers</source>
-        <translation>在浏览器中首先列出折叠器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="53"/>
-        <source>Select to hide non public classes, methods and attributes in the browsers.</source>
-        <translation>选择在浏览器中隐藏非公有类、方法和属性。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="56"/>
-        <source>Hide non public members in Browsers</source>
-        <translation>在浏览器中隐藏非公有成员</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="76"/>
-        <source>Log-Viewer</source>
-        <translation>日志浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="92"/>
-        <source>Stderr Colour:</source>
-        <translation>Stderr 颜色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="105"/>
-        <source>Select the colour for text sent to stderr</source>
-        <translation>选择发送到 stderr 中的文本颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="134"/>
-        <source>Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor</source>
-        <translation>选择是否在主窗口标题中显示当前编辑器中的文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="137"/>
-        <source>Caption shows filename</source>
-        <translation>标题显示文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="146"/>
-        <source>Filename Length</source>
-        <translation>文件名长度</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="153"/>
-        <source>Enter the number of characters to be shown in the main window title.</source>
-        <translation>输入要在主窗口标题中显示的字符数。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="190"/>
-        <source>Style:</source>
-        <translation>风格:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="197"/>
-        <source>Select the interface style</source>
-        <translation>选择界面风格</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="204"/>
-        <source>Style Sheet:</source>
-        <translation>样式表:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="211"/>
-        <source>Enter the name of the style sheet file</source>
-        <translation>输入样式表文件的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="218"/>
-        <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source>
-        <translation>通过文件选择对话框选择样式表文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="221"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="230"/>
-        <source>Dockarea Corner Usage</source>
-        <translation>停靠区转角使用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="236"/>
-        <source>Top Left Corner</source>
-        <translation>左上角</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="242"/>
-        <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source>
-        <translation>选择指定左上角为顶部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="274"/>
-        <source>Top dockarea</source>
-        <translation>顶部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="252"/>
-        <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source>
-        <translation>选择指定左上角为左停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="313"/>
-        <source>Left dockarea</source>
-        <translation>左停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="265"/>
-        <source>Top Right Corner</source>
-        <translation>右上角</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="271"/>
-        <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source>
-        <translation>选择指定右上角为顶部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="281"/>
-        <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source>
-        <translation>选择指定右上角为右停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="342"/>
-        <source>Right dockarea</source>
-        <translation>右停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="294"/>
-        <source>Bottom Left Corner</source>
-        <translation>左下角</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="300"/>
-        <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source>
-        <translation>选择指定左下角为底部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="332"/>
-        <source>Bottom dockarea</source>
-        <translation>底部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="310"/>
-        <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source>
-        <translation>选择指定左下角为左停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="323"/>
-        <source>Bottom Right Corner</source>
-        <translation>右下角</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="329"/>
-        <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source>
-        <translation>选择指定右下角为底部停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="339"/>
-        <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source>
-        <translation>选择指定右下角为右停靠区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="368"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; All settings below are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 以上所有设置将在下次启动应用程序时生效。&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="383"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation>语言:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="399"/>
-        <source>Select the interface language.</source>
-        <translation>选择界面语言。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="402"/>
-        <source>The interface language can be selected from this list. If &quot;system&quot; is selected, the interface language is determined by the system. The selection of &quot;none&quot; means, that the default language will be used.</source>
-        <translation>可以从列表中选择界面语言。如果选择“系统”,则界面语言由系统确定。“无”选项表示将使用默认语言。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="409"/>
-        <source>Layout:</source>
-        <translation>布局:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/>
-        <source>Select the layout type.</source>
-        <translation>选择布局类型。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="426"/>
-        <source>Dock Windows</source>
-        <translation>停靠窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="431"/>
-        <source>Floating Windows </source>
-        <translation>浮动窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="436"/>
-        <source>Toolboxes</source>
-        <translation>工具箱</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="453"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>命令行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="459"/>
-        <source>Select to get a separate shell window</source>
-        <translation>选择获得单独的命令行窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="491"/>
-        <source>separate window</source>
-        <translation>独立窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="311"/>
-        <source>Select to embed the shell in the Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">选择将命令行嵌入到调试浏览器中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="317"/>
-        <source>embed in Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">嵌入到调试浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="482"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>文件浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="488"/>
-        <source>Select to get a separate file browser window</source>
-        <translation>选择获得单独的文件浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="316"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">选择将文件浏览器嵌入到调试浏览器中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="318"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Project-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">选择将文件浏览器嵌入到项目浏览器中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="319"/>
-        <source>embed in Project-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">嵌入到项目浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/>
-        <source>Dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="344"/>
-        <source>Select to use the embedded find dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">选择使用嵌入式查找对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="345"/>
-        <source>Use embedded Find dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">使用嵌入式查找对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="545"/>
-        <source>Select, if KDE 4 dialogs should be used</source>
-        <translation type="obsolete">选择是否使用 KDE 4 对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="548"/>
-        <source>Use KDE 4 dialogs</source>
-        <translation type="obsolete">使用 KDE 4 对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="552"/>
-        <source>Reset layout to factory defaults</source>
-        <translation>将布局重设为出厂设置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="236"/>
-        <source>System</source>
-        <translation>系统</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="219"/>
-        <source>English</source>
-        <comment>Translate this with your language</comment>
-        <translation>中文</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/>
-        <source>Select style sheet file</source>
-        <translation>选择样式表文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/>
-        <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-        <translation>Qt 样式表 (*.qss);;Cascading 样式表 (*.css);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="441"/>
-        <source>Sidebars</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/>
-        <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/>
-        <source>embed in Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/>
-        <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/>
-        <source>embed in Project-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="63"/>
-        <source>Select to sort file contents by occurrence</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="66"/>
-        <source>Sort contents by occurrence</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="82"/>
-        <source>Select to show the log-viewer upon new output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="85"/>
-        <source>Show upon new output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="523"/>
-        <source>Tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="529"/>
-        <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>JavaScriptEricObject</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="76"/>
-        <source>Welcome to Eric Web Browser!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="77"/>
-        <source>Eric Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="78"/>
-        <source>Search!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="79"/>
-        <source>About Eric</source>
-        <translation type="unfinished">关于Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="117"/>
-        <source>Search results provided by {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>KFileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="146"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="obsolete">打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="114"/>
-        <source>Save As</source>
-        <translation type="obsolete">另存为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="174"/>
-        <source>Select Directory</source>
-        <translation type="obsolete">选择文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>KQMessageBox</name>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="68"/>
-        <source>Ignore</source>
-        <translation type="obsolete">忽略</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="70"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation type="obsolete">终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="72"/>
-        <source>Restore Defaults</source>
-        <translation type="obsolete">恢复默认</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="74"/>
-        <source>Save All</source>
-        <translation type="obsolete">全部保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="76"/>
-        <source>Yes to &amp;All</source>
-        <translation type="obsolete">全部(&amp;A)是</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="78"/>
-        <source>N&amp;o to All</source>
-        <translation type="obsolete">全部否(&amp;o)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="80"/>
-        <source>Retry</source>
-        <translation type="obsolete">重试</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LexerAssociationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Project Lexer Associations</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Filename Pattern</source>
-        <translation type="unfinished">文件名样式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Lexer Language</source>
-        <translation type="unfinished">词法分析器语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Filename &amp;Pattern:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Enter the filename pattern to be associated</source>
-        <translation type="unfinished">输入要关联的文件名样式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Press to add or change the entered association</source>
-        <translation type="unfinished">点击添加或改变输入的关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Add/&amp;Change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&amp;Lexer Language:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Select the lexer language to associate</source>
-        <translation type="unfinished">选择要关联的词法分析器语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Press to delete the selected association</source>
-        <translation type="unfinished">点击删除已选关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="94"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation type="unfinished">删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Alternative Le&amp;xer:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Select the alternative lexer to associate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/LexerAssociationDialog.py" line="120"/>
-        <source>Alternative</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LexerPygments</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="128"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation>默认</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="129"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="130"/>
-        <source>Preprocessor</source>
-        <translation>预处理器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="131"/>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation>关键字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="132"/>
-        <source>Pseudo Keyword</source>
-        <translation>虚拟键盘</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="133"/>
-        <source>Type Keyword</source>
-        <translation>输入键盘</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="134"/>
-        <source>Operator</source>
-        <translation>运算符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="135"/>
-        <source>Word</source>
-        <translation>单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="136"/>
-        <source>Builtin</source>
-        <translation>内建</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="137"/>
-        <source>Function or method name</source>
-        <translation>函数或方法的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="138"/>
-        <source>Class name</source>
-        <translation>类名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="139"/>
-        <source>Namespace</source>
-        <translation>命名空间</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="140"/>
-        <source>Exception</source>
-        <translation>异常</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="141"/>
-        <source>Identifier</source>
-        <translation>标识符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="142"/>
-        <source>Constant</source>
-        <translation>常量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="143"/>
-        <source>Label</source>
-        <translation>标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="144"/>
-        <source>Entity</source>
-        <translation>实体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="145"/>
-        <source>Attribute</source>
-        <translation>属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="146"/>
-        <source>Tag</source>
-        <translation>标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="147"/>
-        <source>Decorator</source>
-        <translation>Decorator</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="148"/>
-        <source>String</source>
-        <translation>字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="149"/>
-        <source>Documentation string</source>
-        <translation>文档字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="150"/>
-        <source>Scalar</source>
-        <translation>Scalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="151"/>
-        <source>Escape</source>
-        <translation>Escape</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="152"/>
-        <source>Regular expression</source>
-        <translation>正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="153"/>
-        <source>Symbol</source>
-        <translation>符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="154"/>
-        <source>Other string</source>
-        <translation>其它字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="155"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation>号码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="156"/>
-        <source>Heading</source>
-        <translation>标题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="157"/>
-        <source>Subheading</source>
-        <translation>子标题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="158"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation>已删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="159"/>
-        <source>Inserted</source>
-        <translation>已插入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="160"/>
-        <source>Generic error</source>
-        <translation>一般错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="161"/>
-        <source>Emphasized text</source>
-        <translation>强调的文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="162"/>
-        <source>Strong text</source>
-        <translation>Strong 文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="163"/>
-        <source>Prompt</source>
-        <translation>提示符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="164"/>
-        <source>Output</source>
-        <translation>输出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="165"/>
-        <source>Traceback</source>
-        <translation>追踪</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="166"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Lexers</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="70"/>
-        <source>Bash</source>
-        <translation>Bash</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="71"/>
-        <source>Batch</source>
-        <translation>批处理</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="72"/>
-        <source>C/C++</source>
-        <translation>C/C++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="73"/>
-        <source>C#</source>
-        <translation>C#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="74"/>
-        <source>CMake</source>
-        <translation>CMake</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="75"/>
-        <source>CSS</source>
-        <translation>CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="76"/>
-        <source>D</source>
-        <translation>D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="77"/>
-        <source>Diff</source>
-        <translation>差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="80"/>
-        <source>HTML/PHP/XML</source>
-        <translation>HTML/PHP/XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="81"/>
-        <source>IDL</source>
-        <translation>IDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="82"/>
-        <source>Java</source>
-        <translation>Java</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/>
-        <source>JavaScript</source>
-        <translation>JavaScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="84"/>
-        <source>Lua</source>
-        <translation>Lua</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/>
-        <source>Makefile</source>
-        <translation>Makefile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/>
-        <source>Perl</source>
-        <translation>Perl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/>
-        <source>Povray</source>
-        <translation>Povray</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="90"/>
-        <source>Properties</source>
-        <translation>属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/>
-        <source>Python</source>
-        <translation>Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="92"/>
-        <source>Ruby</source>
-        <translation>Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/>
-        <source>SQL</source>
-        <translation>SQL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="95"/>
-        <source>TeX</source>
-        <translation>TeX</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="96"/>
-        <source>VHDL</source>
-        <translation>VHDL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="94"/>
-        <source>TCL</source>
-        <translation>TCL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="78"/>
-        <source>Fortran</source>
-        <translation>Fortran</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="79"/>
-        <source>Fortran77</source>
-        <translation>Fortran77</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="86"/>
-        <source>Pascal</source>
-        <translation>Pascal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="88"/>
-        <source>PostScript</source>
-        <translation>PostScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="97"/>
-        <source>XML</source>
-        <translation>XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/>
-        <source>YAML</source>
-        <translation>YAML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="105"/>
-        <source>Pygments</source>
-        <translation>Pygments</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="357"/>
-        <source>Python Files (*.py)</source>
-        <translation type="obsolete">Python 文件 (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="363"/>
-        <source>Python Files win32 (*.pyw)</source>
-        <translation type="obsolete">Python 文件 win32 (*.pyw)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="352"/>
-        <source>Pyrex Files (*.pyx)</source>
-        <translation>Pyrex 文件 (*.pyx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="354"/>
-        <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source>
-        <translation>Quixote 模板文件 (*.ptl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="356"/>
-        <source>Ruby Files (*.rb)</source>
-        <translation>Ruby 文件 (*.rb)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="358"/>
-        <source>IDL Files (*.idl)</source>
-        <translation>IDL 文件 (*.idl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="257"/>
-        <source>C Files (*.h *.c)</source>
-        <translation>C 文件 (*.h *.c)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="259"/>
-        <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source>
-        <translation>C++ 文件 (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="366"/>
-        <source>C# Files (*.cs)</source>
-        <translation>C# 文件 (*.cs)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="263"/>
-        <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source>
-        <translation>HTML 文件 (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="374"/>
-        <source>CSS Files (*.css)</source>
-        <translation>CSS 文件 (*.css)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="376"/>
-        <source>QSS Files (*.qss)</source>
-        <translation>QSS 文件 (*.qss)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="269"/>
-        <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source>
-        <translation>PHP 文件 (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="271"/>
-        <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source>
-        <translation>XML 文件 (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="384"/>
-        <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
-        <translation>Qt 资源文件 (*.qrc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="275"/>
-        <source>D Files (*.d *.di)</source>
-        <translation>D 文件 (*.d *.di)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="390"/>
-        <source>Java Files (*.java)</source>
-        <translation>Java 文件 (*.java)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="392"/>
-        <source>JavaScript Files (*.js)</source>
-        <translation>JavaScript 文件 (*.js)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="394"/>
-        <source>SQL Files (*.sql)</source>
-        <translation>SQL 文件 (*.sql)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="396"/>
-        <source>Docbook Files (*.docbook)</source>
-        <translation>Docbook 文件 (*.docbook)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="285"/>
-        <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source>
-        <translation>Perl 文件 (*.pl *.pm *.ph)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="402"/>
-        <source>Lua Files (*.lua)</source>
-        <translation>Lua 文件 (*.lua)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="289"/>
-        <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source>
-        <translation>Tex 文件 (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="404"/>
-        <source>Shell Files (*.sh)</source>
-        <translation>命令行文件 (*.sh)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="293"/>
-        <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source>
-        <translation>批处理文件 (*.bat *.cmd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="295"/>
-        <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source>
-        <translation>差异文件 (*.diff *.patch)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="297"/>
-        <source>Makefiles (*.mak)</source>
-        <translation>Makefiles (*.mak)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="299"/>
-        <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source>
-        <translation>属性文件 (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="420"/>
-        <source>Povray Files (*.pov)</source>
-        <translation>Povray 文件 (*.pov)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="303"/>
-        <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source>
-        <translation>CMake 文件 (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="305"/>
-        <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source>
-        <translation>VHDL 文件 (*.vhd *.vhdl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="307"/>
-        <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source>
-        <translation>TCL/Tk 文件 (*.vhd *.vhdl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="309"/>
-        <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source>
-        <translation>Fortran 文件 (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="311"/>
-        <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source>
-        <translation>Fortran77 文件 (*.f *.for)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="313"/>
-        <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source>
-        <translation>Pascal 文件 (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="438"/>
-        <source>PostScript Files (*.ps)</source>
-        <translation>PostScript 文件 (*.ps)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="317"/>
-        <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source>
-        <translation>YAML 文件 (*.yaml *.yml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="450"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="360"/>
-        <source>C Files (*.c)</source>
-        <translation>C 文件 (*.c)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="362"/>
-        <source>C++ Files (*.cpp)</source>
-        <translation>C++ 文件 (*.cpp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="364"/>
-        <source>C++/C Header Files (*.h)</source>
-        <translation>C++/C 头文件 (*.h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="368"/>
-        <source>HTML Files (*.html)</source>
-        <translation>HTML 文件 (*.html)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="370"/>
-        <source>PHP Files (*.php)</source>
-        <translation>PHP 文件 (*.php)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="372"/>
-        <source>ASP Files (*.asp)</source>
-        <translation>ASP 文件 (*.asp)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="378"/>
-        <source>XML Files (*.xml)</source>
-        <translation>XML 文件 (*.xml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="380"/>
-        <source>XSL Files (*.xsl)</source>
-        <translation>XSL 文件 (*.xsl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="382"/>
-        <source>DTD Files (*.dtd)</source>
-        <translation>DTD 文件 (*.dtd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="386"/>
-        <source>D Files (*.d)</source>
-        <translation>D 文件 (*.d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="388"/>
-        <source>D Interface Files (*.di)</source>
-        <translation>D 界面文件 (*.di)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="398"/>
-        <source>Perl Files (*.pl)</source>
-        <translation>Perl 文件 (*.pl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="400"/>
-        <source>Perl Module Files (*.pm)</source>
-        <translation>Perl 模块文件 (*.pm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="406"/>
-        <source>Batch Files (*.bat)</source>
-        <translation>批处理文件 (*.bat)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="408"/>
-        <source>TeX Files (*.tex)</source>
-        <translation>TeX 文件 (*.tex)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="410"/>
-        <source>TeX Template Files (*.sty)</source>
-        <translation>TeX 模板文件 (*.sty)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="412"/>
-        <source>Diff Files (*.diff)</source>
-        <translation>差异文件 (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="414"/>
-        <source>Make Files (*.mak)</source>
-        <translation>Make 文件 (*.mak)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="416"/>
-        <source>Properties Files (*.ini)</source>
-        <translation>属性文件 (*.ini)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="418"/>
-        <source>Configuration Files (*.cfg)</source>
-        <translation>配置文件 (*.cfg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="422"/>
-        <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source>
-        <translation>CMake 文件 (CMakeLists.txt)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="424"/>
-        <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source>
-        <translation>CMake 宏文件 (*.cmake)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="426"/>
-        <source>VHDL Files (*.vhd)</source>
-        <translation>VHDL 文件 (*.vhd)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="428"/>
-        <source>TCL Files (*.tcl)</source>
-        <translation>TCL 文件 (*.tcl)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="430"/>
-        <source>Tk Files (*.tk)</source>
-        <translation>Tk 文件 (*.tk)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="432"/>
-        <source>Fortran Files (*.f95)</source>
-        <translation>Fortran 文件 (*.f95)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="434"/>
-        <source>Fortran77 Files (*.f)</source>
-        <translation>Fortran77 文件 (*.f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="436"/>
-        <source>Pascal Files (*.pas)</source>
-        <translation>Pascal 文件 (*.pas)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="440"/>
-        <source>YAML Files (*.yml)</source>
-        <translation>YAML 文件 (*.yml)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="245"/>
-        <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="247"/>
-        <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="344"/>
-        <source>Python Files (*.py2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="346"/>
-        <source>Python3 Files (*.py)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="348"/>
-        <source>Python GUI Files (*.pyw2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="350"/>
-        <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Listspace</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="173"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="175"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>全部关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="178"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="180"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>另存为……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="182"/>
-        <source>Save All</source>
-        <translation>全部保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="185"/>
-        <source>Save to Project</source>
-        <translation>保存到项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="188"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="299"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">未命名 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="402"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="299"/>
-        <source>Untitled {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="402"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LogViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="37"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="38"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="40"/>
-        <source>Select All</source>
-        <translation>全选</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/LogView.py" line="42"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MdiArea</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="120"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">未命名 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="175"/>
-        <source>&amp;Windows</source>
-        <translation>窗口(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="183"/>
-        <source>&amp;More</source>
-        <translation>更多(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="213"/>
-        <source>Tile</source>
-        <translation>平铺</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="213"/>
-        <source>&amp;Tile</source>
-        <translation>平铺(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="215"/>
-        <source>Tile the windows</source>
-        <translation>平铺窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="216"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;平铺窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新排列并改变窗口大小以便平铺多个窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="223"/>
-        <source>Cascade</source>
-        <translation>层叠</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="223"/>
-        <source>&amp;Cascade</source>
-        <translation>层叠(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="225"/>
-        <source>Cascade the windows</source>
-        <translation>层叠窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="226"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;层叠窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新排列并改变窗口大小以便层叠多个窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="233"/>
-        <source>Next</source>
-        <translation>下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="233"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation>下一个(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="235"/>
-        <source>Activate next window</source>
-        <translation>激活下一个窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="236"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the next window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;下一个&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活打开窗口列表中的下一个窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="243"/>
-        <source>Previous</source>
-        <translation>上一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="243"/>
-        <source>&amp;Previous</source>
-        <translation>上一个(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="245"/>
-        <source>Activate previous window</source>
-        <translation>激活上一个窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="246"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the previous window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;上一个&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活打开窗口列表中的上一个窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/>
-        <source>Restore All</source>
-        <translation>全部恢复</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/>
-        <source>&amp;Restore All</source>
-        <translation>全部恢复(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/>
-        <source>Restore all windows</source>
-        <translation>恢复所有窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="257"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restore All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restores all windows to their original size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;全部恢复&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将所有窗口恢复到其原始尺寸。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/>
-        <source>Iconize All</source>
-        <translation>全部图标化</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/>
-        <source>&amp;Iconize All</source>
-        <translation>全部图标化(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/>
-        <source>Iconize all windows</source>
-        <translation>图标化所有窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="267"/>
-        <source>&lt;b&gt;Iconize All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iconizes all windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;全部图标化&lt;/b&gt;&lt;p&gt;图标化所有窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="120"/>
-        <source>Untitled {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MercurialPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Mercurial Interface&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="37"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation type="unfinished">日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="43"/>
-        <source>No. of log messages shown:</source>
-        <translation type="unfinished">日志信息显示数:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="50"/>
-        <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
-        <translation type="unfinished">输入要显示的日志信息数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="79"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation type="unfinished">提交</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="85"/>
-        <source>No. of commit messages to remember:</source>
-        <translation type="unfinished">要记住的提交信息数:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="92"/>
-        <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-        <translation type="unfinished">输入要记住的提交信息数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="124"/>
-        <source>Incoming / Outgoing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="130"/>
-        <source>Select to show the incoming and outgoing log in a log browser dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="133"/>
-        <source>Use Log Browser for incoming / outgoing log</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="162"/>
-        <source>Edit the mercurial config file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="165"/>
-        <source>Edit config file</source>
-        <translation type="unfinished">编辑配置文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="143"/>
-        <source>Pull</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="149"/>
-        <source>Select to update the working directory to new tip</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="152"/>
-        <source>Update after pulling</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MessageBoxWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="74"/>
-        <source>QMessageBox Wizard</source>
-        <translation>QMessageBox 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;MessageBox Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;MessageBox 向导……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QMessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QMessageBox 向导&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该向导打开一个对话框,可以输入创建 QMessageBox 需要的所有参数。产生的代码插入到当前光标位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>没有当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MessageBoxWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QMessageBox Wizard</source>
-        <translation>QMessageBox 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/Ui_MessageBoxWizardDialog.py" line="282"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">选择为 Qt 3 生成代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/Ui_MessageBoxWizardDialog.py" line="283"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.0.0 or newer</source>
-        <translation type="obsolete">选择为 Qt 4.0.0 或更新版本生成代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Qt 4.0</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4.0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4.2.0 or newer</source>
-        <translation type="obsolete">选择为 Qt 4.2.0 或更新版本生成代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Qt 4.2</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4.2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Generate an Information QMessageBox</source>
-        <translation>生成一个信息 QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Information</source>
-        <translation>信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Generate a Question QMessageBox</source>
-        <translation>生成一个询问 QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Question</source>
-        <translation>询问</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Generate a Warning QMessageBox</source>
-        <translation>生成一个警告 QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Warning</source>
-        <translation>警告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Generate a Critical QMessageBox</source>
-        <translation>生成一个危险 QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Critical</source>
-        <translation>危险</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Generate an About QMessageBox</source>
-        <translation>生成一个关于 QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="87"/>
-        <source>About</source>
-        <translation>关于</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Generate an AboutQt QMessageBox</source>
-        <translation>生成一个关于Qt QMessageBox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="100"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>关于 Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Caption</source>
-        <translation>标题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Enter the caption for the QMessageBox</source>
-        <translation>为 QMessageBox 输入标题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation>消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the message to be shown in the QMessageBox</source>
-        <translation>输入要显示在 QMessageBox 中的消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="144"/>
-        <source>Buttons</source>
-        <translation>按钮</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Enter the text of button 1</source>
-        <translation>输入按钮 1 的文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="277"/>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation>确定(&amp;O)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="282"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>取消(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="287"/>
-        <source>&amp;Yes</source>
-        <translation>是(&amp;Y)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="292"/>
-        <source>&amp;No</source>
-        <translation>否(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="297"/>
-        <source>&amp;Abort</source>
-        <translation>终止(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="302"/>
-        <source>&amp;Retry</source>
-        <translation>重试(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="307"/>
-        <source>&amp;Ignore</source>
-        <translation>忽略(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Enter the text of button 0</source>
-        <translation>输入按钮 0 的文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="255"/>
-        <source>Button 2</source>
-        <translation>按钮 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="265"/>
-        <source>Enter the text of button 2</source>
-        <translation>输入按钮 2 的文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="315"/>
-        <source>Button 1</source>
-        <translation>按钮 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="322"/>
-        <source>Button 0</source>
-        <translation>按钮 0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="516"/>
-        <source>Default Button:</source>
-        <translation>默认按钮:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="340"/>
-        <source>Enter the index of the default button</source>
-        <translation>输入默认按钮的索引值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="350"/>
-        <source>Escape Button:</source>
-        <translation>退出按钮:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="357"/>
-        <source>Enter the index of the button to be activated upon pressing Esc or -1 to ignore</source>
-        <translation>输入在按下 Esc 键时要激活按钮的索引值,-1 为忽略</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="378"/>
-        <source>Standard Buttons</source>
-        <translation>标准按钮</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>应用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>取消</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/>
-        <source>Ignore</source>
-        <translation>忽略</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/>
-        <source>Save all</source>
-        <translation>全部保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/>
-        <source>Discard</source>
-        <translation>放弃</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/>
-        <source>Yes to all</source>
-        <translation>全部是</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>重置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/>
-        <source>Ok</source>
-        <translation>确定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/>
-        <source>No</source>
-        <translation>否</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/>
-        <source>No to all</source>
-        <translation>全部否</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/>
-        <source>Retry</source>
-        <translation>重试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/>
-        <source>Restore defaults</source>
-        <translation>恢复默认</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>是</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="529"/>
-        <source>Select the default button</source>
-        <translation>选择默认按钮</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/>
-        <source>No button</source>
-        <translation>没有按钮</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="101"/>
-        <source>Test</source>
-        <translation>测试</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MiniEditor</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/>
-        <source>About eric4 Mini Editor</source>
-        <translation type="obsolete">关于 Eric4 小型编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/>
-        <source>The eric4 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 小型编辑器是一个基于 QScintilla 的编辑器组件。可用于简单的编辑任务,不需要完整编辑器的复杂功能。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/>
-        <source>Line: %1</source>
-        <translation type="obsolete">行: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="304"/>
-        <source>Pos: %1</source>
-        <translation type="obsolete">位置: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/>
-        <source>New</source>
-        <translation>新建</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>新建(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New</comment>
-        <translation>Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="354"/>
-        <source>Open an empty editor window</source>
-        <translation>打开一个空白编辑器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="355"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;新建&lt;/b&gt;&lt;p&gt;创建一个空白编辑器窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>打开(&amp;O)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="367"/>
-        <source>Open a file</source>
-        <translation>打开一个文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="368"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打开一个文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将询问要打开的文件名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>保存(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save</comment>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="380"/>
-        <source>Save the current file</source>
-        <translation>保存当前文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="381"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;保存文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;保存当前编辑器窗口的内容。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/>
-        <source>Save as</source>
-        <translation>另存为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>另存为(&amp;a)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="393"/>
-        <source>Save the current file to a new one</source>
-        <translation>将当前文件保存到一个新文件中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="394"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;文件另存为&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前编辑器窗口的内容保存到一个新文件中。可以在文件选择对话框中输入该文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="407"/>
-        <source>Close the editor window</source>
-        <translation>关闭编辑器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="408"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关闭窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭当前窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>打印(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="420"/>
-        <source>Print the current file</source>
-        <translation>打印当前文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="421"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of the current file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打印文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打印当前文件的内容。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/>
-        <source>Print preview of the current file</source>
-        <translation>当前文件的打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="435"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打印预览&lt;/b&gt;&lt;p&gt;当前文件的打印预览。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>撤消</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation>撤消(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>Ctrl+Z</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/>
-        <source>Alt+Backspace</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="453"/>
-        <source>Undo the last change</source>
-        <translation>撤消最后一次更改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="454"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;撤消&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在当前编辑器中撤消最后一次更改。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>重做</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation>重做(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-        <comment>Edit|Redo</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="466"/>
-        <source>Redo the last change</source>
-        <translation>重做最后一次更改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="467"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重做&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在当前编辑器中重做最后一次更改。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>剪切</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation>剪切(&amp;t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Ctrl+X</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/>
-        <source>Shift+Del</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="480"/>
-        <source>Cut the selection</source>
-        <translation>剪切所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="481"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;剪切&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前编辑器所选内容剪切到剪贴板中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>复制(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/>
-        <source>Ctrl+Ins</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="494"/>
-        <source>Copy the selection</source>
-        <translation>复制所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="495"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;复制&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前编辑器所选内容复制到剪贴板中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>粘贴</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>Ctrl+V</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/>
-        <source>Shift+Ins</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="508"/>
-        <source>Paste the last cut/copied text</source>
-        <translation>粘贴最近剪切或复制的文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="509"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;粘贴&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将最近剪切或复制的文本从剪贴板粘贴到当前编辑器中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/>
-        <source>Cl&amp;ear</source>
-        <translation>清除(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/>
-        <source>Alt+Shift+C</source>
-        <comment>Edit|Clear</comment>
-        <translation>Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="523"/>
-        <source>Clear all text</source>
-        <translation>清除所有文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="524"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除&lt;/b&gt;&lt;p&gt;删除当前编辑器中的所有文本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/>
-        <source>About</source>
-        <translation>关于</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>关于(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1320"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>显示软件信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关于&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示与本软件有关的部分信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>关于 Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>关于 &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>显示Qt工具包信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1331"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关于 Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示Qt工具包的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/>
-        <source>About KDE</source>
-        <translation type="obsolete">关于 KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/>
-        <source>About &amp;KDE</source>
-        <translation type="obsolete">关于 &amp;KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1345"/>
-        <source>Display information about KDE</source>
-        <translation type="obsolete">显示KDE信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1346"/>
-        <source>&lt;b&gt;About KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about KDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;关于 KDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示KDE的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation>这是什么?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>这是什么(&amp;W)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>背景帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1344"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示背景帮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1359"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>文件(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1370"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1387"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1399"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1411"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1421"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>查找</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1428"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1441"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;状态条的这一部分显示编辑器文件是否为可写。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1448"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;状态条的这一部分显示编辑器的行号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1455"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;状态条的这一部分显示编辑的光标位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1460"/>
-        <source>Ready</source>
-        <translation>就绪</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/>
-        <source>eric4 Mini Editor</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 小型编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/>
-        <source>The document has been modified.
-Do you want to save your changes?</source>
-        <translation>文档已改变。
-是否保存更改?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1530"/>
-        <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">无法读取文件 %1:
-%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/>
-        <source>File loaded</source>
-        <translation>文件已载入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/>
-        <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
-        <translation type="obsolete">无法写入文件 %1:
-%2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/>
-        <source>File saved</source>
-        <translation>文件已保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1837"/>
-        <source>Untitled</source>
-        <translation>未命名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1597"/>
-        <source>%1[*] - %2</source>
-        <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/>
-        <source>Mini Editor</source>
-        <translation>小型编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1803"/>
-        <source>Printing...</source>
-        <translation>打印中……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1819"/>
-        <source>Printing completed</source>
-        <translation>打印已完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1821"/>
-        <source>Error while printing</source>
-        <translation>打印时出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1824"/>
-        <source>Printing aborted</source>
-        <translation>打印失败</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1877"/>
-        <source>Select all</source>
-        <translation>全选</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1878"/>
-        <source>Deselect all</source>
-        <translation>全部取消选择</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1889"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation>语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1892"/>
-        <source>No Language</source>
-        <translation>无语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1911"/>
-        <source>Guessed</source>
-        <translation>已推测</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1931"/>
-        <source>Alternatives</source>
-        <translation>备选</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1946"/>
-        <source>Alternatives (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">备选 (%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1945"/>
-        <source>Pygments Lexer</source>
-        <translation>Pygments 词法分析器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1945"/>
-        <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
-        <translation>选择要应用的 Pygments 词法分析器。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/>
-        <source>Open File</source>
-        <translation>打开文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="2170"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法打开。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/>
-        <source>About eric5 Mini Editor</source>
-        <translation type="unfinished">关于 Eric4 小型编辑器 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/>
-        <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 小型编辑器是一个基于 QScintilla 的编辑器组件。可用于简单的编辑任务,不需要完整编辑器的复杂功能。 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/>
-        <source>Line: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/>
-        <source>Pos: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/>
-        <source>eric5 Mini Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 小型编辑器 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation type="unfinished">保存文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/>
-        <source>{0}[*] - {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1928"/>
-        <source>Alternatives ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MultiProject</name>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/>
-        <source>Read multiproject file</source>
-        <translation>读取多重项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="350"/>
-        <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>不支持压缩的多重项目文件。压缩库丢失。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="297"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;多重项目文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法读取。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="231"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;多重项目文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 格式不支持。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="304"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;多重项目文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 包含无效内容。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/>
-        <source>Save multiproject file</source>
-        <translation>保存多重项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="370"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入多重项目文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/>
-        <source>Open multiproject</source>
-        <translation>打开多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="517"/>
-        <source>Multiproject Files (*.e4m *.e4mz)</source>
-        <translation>多重项目文件 (*.e4m *.e4mz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="571"/>
-        <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source>
-        <translation>压缩的多重项目文件 (*.e4mz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="573"/>
-        <source>Multiproject Files (*.e4m)</source>
-        <translation>多重项目文件 (*.e4m)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="725"/>
-        <source>Save multiproject as</source>
-        <translation>多重项目另存为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="574"/>
-        <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source>
-        <translation>多重项目文件 (*.e4m);;压缩的多重项目文件 (*.e4mz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>保存文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/>
-        <source>Close Multiproject</source>
-        <translation>关闭多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/>
-        <source>The current multiproject has unsaved changes.</source>
-        <translation>当前多重项目的更改未保存。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/>
-        <source>New multiproject</source>
-        <translation>新建多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation>新建(&amp;N)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="682"/>
-        <source>Generate a new multiproject</source>
-        <translation>生成一个新多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="683"/>
-        <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;新建……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框为新多重项目输入信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>打开(&amp;O)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="695"/>
-        <source>Open an existing multiproject</source>
-        <translation>打开一个存在的多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="696"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打开…….&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个存在的多重项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/>
-        <source>Close multiproject</source>
-        <translation>关闭多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="706"/>
-        <source>Close the current multiproject</source>
-        <translation>关闭当前多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="707"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关闭&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭当前多重项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="714"/>
-        <source>Save multiproject</source>
-        <translation>保存多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="714"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>保存(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="717"/>
-        <source>Save the current multiproject</source>
-        <translation>保存当前多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="718"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;保存&lt;/b&gt;&lt;p&gt;保存当前多重项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="725"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>另存为(&amp;a)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="728"/>
-        <source>Save the current multiproject to a new file</source>
-        <translation>将当前多重项目保存到一个新文件中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="730"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;另存为&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前多重项目保存到一个新文件中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/>
-        <source>Add project to multiproject</source>
-        <translation>为多重项目添加项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/>
-        <source>Add &amp;project...</source>
-        <translation>添加项目(&amp;p)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="741"/>
-        <source>Add a project to the current multiproject</source>
-        <translation>将项目添加到当前多重项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="743"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add project...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加项目……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框将项目添加到当前多重项目中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="751"/>
-        <source>Multiproject properties</source>
-        <translation>多重项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="751"/>
-        <source>&amp;Properties...</source>
-        <translation>属性(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="754"/>
-        <source>Show the multiproject properties</source>
-        <translation>显示多重项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="755"/>
-        <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the multiproject properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;属性……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示一个对话框编辑多重项目属性。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="774"/>
-        <source>&amp;Multiproject</source>
-        <translation>多重项目(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="775"/>
-        <source>Open &amp;Recent Multiprojects</source>
-        <translation>打开最近的(&amp;R)多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="816"/>
-        <source>Multiproject</source>
-        <translation>多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="873"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation>清除(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="292"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="225"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/>
-        <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MultiProjectBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="236"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="237"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="238"/>
-        <source>Properties</source>
-        <translation>属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="243"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MultiProjectPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure multiproject settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置多重项目设定&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="36"/>
-        <source>Master Project</source>
-        <translation>主项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select to open the master project automatically upon opening the multiproject</source>
-        <translation>选择在打开多重项目时自动打开主项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="45"/>
-        <source>Open master project automatically</source>
-        <translation>自动打开主项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="55"/>
-        <source>XML</source>
-        <translation>XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="61"/>
-        <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source>
-        <translation>选择是否将时间信息写入到与 XML 文件相关的所有多重项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="64"/>
-        <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source>
-        <translation>在与 XML 文件相关的多重项目中包含时间信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="74"/>
-        <source>Recent Multiprojects</source>
-        <translation>最近的多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="82"/>
-        <source>Number of recent multiprojects:</source>
-        <translation>最近打开多重项目的数量:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="89"/>
-        <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source>
-        <translation>输入要记住的最近打开多重项目数量</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkAccessManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="obsolete">网络浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">代理使用被激活但是没有配置代理主机。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="222"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;连接到代理 &apos;%1&apos; ,使用:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation type="unfinished">SSL 错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/>
-        <source>Certificates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;, realm &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/>
-        <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/>
-        <source>&lt;br/&gt;Alternate Names:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Network&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置网络&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="39"/>
-        <source>Download directory:</source>
-        <translation>下载文件夹:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="46"/>
-        <source>Enter the download directory (leave empty to use the default location)</source>
-        <translation>输入下载文件夹(若要使用默认位置,请不要输入)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="53"/>
-        <source>Select the download directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>通过文件夹选择对话框选择下载文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="56"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="75"/>
-        <source>Select to use a web proxy</source>
-        <translation>选择使用网站代理</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="78"/>
-        <source>Use network proxy</source>
-        <translation>使用网络代理</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="119"/>
-        <source>Proxy-Type:</source>
-        <translation>代理类型:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/>
-        <source>Select the type of the proxy</source>
-        <translation>选择代理类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="133"/>
-        <source>Proxy-Host:</source>
-        <translation>代理主机:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="140"/>
-        <source>Enter the name of the proxy host</source>
-        <translation>输入代理主机名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="147"/>
-        <source>Proxy-Port:</source>
-        <translation>代理端口:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="154"/>
-        <source>Enter the proxy port</source>
-        <translation>输入代理端口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="186"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>用户名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="193"/>
-        <source>Enter the username for the proxy</source>
-        <translation>输入代理用户名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="200"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>密码:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="207"/>
-        <source>Enter the password for the proxy</source>
-        <translation>输入代理密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="37"/>
-        <source>Transparent HTTP</source>
-        <translation>透明的HTTP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="38"/>
-        <source>Caching HTTP</source>
-        <translation>缓存HTTP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="39"/>
-        <source>Socks5</source>
-        <translation>Socks5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="92"/>
-        <source>Select download directory</source>
-        <translation>选择下载文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="65"/>
-        <source>Select to ask the user for a download filename</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="68"/>
-        <source>Request name of downloaded file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="90"/>
-        <source>Select to use the system proxy configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="93"/>
-        <source>Use system proxy configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="100"/>
-        <source>Select to use an application specific proxy configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="103"/>
-        <source>Manual proxy configuration:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="110"/>
-        <source>Manual proxy settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="25"/>
-        <source>Protocol &apos;{0}&apos; not supported.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NewDialogClassDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="13"/>
-        <source>New Dialog Class</source>
-        <translation>新建对话框类</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Enter the path of the file for the forms code</source>
-        <translation>为窗体代码输入文件路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="31"/>
-        <source>&amp;Classname:</source>
-        <translation>类名(&amp;C):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Select the source file path via a directory selection dialog</source>
-        <translation>通过文件夹选择对话框选择源文件路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="44"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Filename:</source>
-        <translation>文件名(&amp;F):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Path:</source>
-        <translation>路径(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Enter the name of the new class</source>
-        <translation>输入新类的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the name of the file for the forms code</source>
-        <translation>为窗体代码输入文件名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewDialogClassDialog.py" line="49"/>
-        <source>Select source directory</source>
-        <translation>选择源文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NewPythonPackageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Add new Python package</source>
-        <translation>添加新的 Python 程序包</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Enter the dotted name of the new package</source>
-        <translation>输入新程序包的带点名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Enter the dotted package name</source>
-        <translation>输入带点的程序包名称</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Open Search Engines Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to add a new search engine from file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&amp;Add...</source>
-        <translation type="unfinished">添加(&amp;A)…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Press to delete the selected engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation type="unfinished">删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Press to restore the default engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&amp;Restore Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/>
-        <source>Add search engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="52"/>
-        <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/>
-        <source>Delete selected engines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/>
-        <source>You must have at least one search engine.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Press to edit the data of the current engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation type="unfinished">编辑……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/>
-        <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchEditDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Edit search engine data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Name:</source>
-        <translation type="unfinished">名称(&amp;N):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Shows the name of the search engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="48"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation type="unfinished">描述(&amp;D):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Enter a description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="65"/>
-        <source>&amp;Image URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Enter the URL of the image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="84"/>
-        <source>&amp;Search URL Template:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Enter the template of the search URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Su&amp;ggestions URL Template:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Enter the template of the suggestions URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchEngineModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="134"/>
-        <source>&lt;strong&gt;Provides contextual suggestions&lt;/strong&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="32"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="33"/>
-        <source>Keywords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="142"/>
-        <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="130"/>
-        <source>&lt;strong&gt;Description:&lt;/strong&gt; {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="384"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>OpenSearchReader</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="46"/>
-        <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PackageDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="79"/>
-        <source>Parsing modules...</source>
-        <translation>正在分析模块……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="106"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source>
-        <translation type="obsolete">文件夹 &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; 不是一个程序包。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="114"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
-        <translation type="obsolete">程序包 &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; 不包含任何模块。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="129"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="obsolete">程序包 &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; 不包含任何类。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="109"/>
-        <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="117"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="132"/>
-        <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PasswordManager</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/>
-        <source>Saving login data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/>
-        <source>Loading login data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="374"/>
-        <source>&lt;b&gt;Would you like to save this password?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="379"/>
-        <source>Never for this site</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="381"/>
-        <source>Not now</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/>
-        <source>&lt;p&gt;Login data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="205"/>
-        <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/>
-        <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: Wrong input format&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PasswordModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="29"/>
-        <source>Website</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="30"/>
-        <source>Username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="31"/>
-        <source>Password</source>
-        <translation type="unfinished">密码</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PasswordsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/>
-        <source>Saved Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Enter search term</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation type="unfinished">点击清除搜索编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Press to remove the selected entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="87"/>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Press to remove all entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Remove &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Press to toggle the display of passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="36"/>
-        <source>Show Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="37"/>
-        <source>Hide Passwords</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/>
-        <source>Do you really want to show passwords?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PixmapDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/>
-        <source>Pixmap-Viewer</source>
-        <translation>像素图浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="67"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="72"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="77"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="83"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>放大</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="88"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>缩小</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="93"/>
-        <source>Zoom...</source>
-        <translation>缩放……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="98"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation>重置缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="133"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="137"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>图形</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="164"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法显示。不支持该格式。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="316"/>
-        <source>Diagram: %1</source>
-        <translation type="obsolete">图表: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="311"/>
-        <source>Diagram: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginDetailsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Details</source>
-        <translation>插件详细资料</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Module name:</source>
-        <translation>模块名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Module filename:</source>
-        <translation>模块文件名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Autoactivate</source>
-        <translation>自动激活</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Active</source>
-        <translation>活动的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Plugin name:</source>
-        <translation>插件名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Version:</source>
-        <translation>版本:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Author:</source>
-        <translation>作者:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Description:</source>
-        <translation>描述:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Error:</source>
-        <translation>错误:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginError</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="21"/>
-        <source>Unspecific plugin error.</source>
-        <translation>非指定的插件错误。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="54"/>
-        <source>Plugin paths not found or not creatable.</source>
-        <translation>插件路径未找到或无法创建。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="66"/>
-        <source>No plugin modules found.</source>
-        <translation>未找到插件模块。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/>
-        <source>Error loading plugin module: %1</source>
-        <translation type="obsolete">错误载入插件模块: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/>
-        <source>Error activating plugin module: %1</source>
-        <translation type="obsolete">错误激活插件模块: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/>
-        <source>The plugin module %1 is missing %2.</source>
-        <translation type="obsolete">插件模块 %1 丢失了 %2。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="124"/>
-        <source>The plugin class %1 of module %2 is missing %3.</source>
-        <translation type="obsolete">插件模块 %2 的类 %1 丢失了 %3 。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/>
-        <source>Error loading plugin module: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/>
-        <source>Error activating plugin module: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/>
-        <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="125"/>
-        <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginInfoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Loaded Plugins</source>
-        <translation>载入的插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Double-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red.</source>
-        <translation>双击条目显示详细信息。有错误的插件显示为红色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="32"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;插件列表&lt;/b&gt;&lt;p&gt;列出所有已载入的插件。双击条目在单独的对话框中显示更多详细信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Module</source>
-        <translation>模块</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Version</source>
-        <translation>版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Autoactivate</source>
-        <translation>自动激活</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Active</source>
-        <translation>活动的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Description</source>
-        <translation>描述</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="45"/>
-        <source>Show details</source>
-        <translation>显示详情</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="47"/>
-        <source>Activate</source>
-        <translation>激活</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="49"/>
-        <source>Deactivate</source>
-        <translation>不激活</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="99"/>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>是</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="76"/>
-        <source>No</source>
-        <translation>否</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginInstallDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Installation</source>
-        <translation>插件安装</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="32"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter the plugin archives to install&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;输入要安装的插件存档&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog</source>
-        <translation>通过文件选择对话框添加插件 ZIP 档案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Add ...</source>
-        <translation>添加……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed</source>
-        <translation>从要安装的插件存档列表中移除所选条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="95"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select the destination plugin directory&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;选择插件目标文件夹&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Select the destination plugin area</source>
-        <translation>选择插件目标区域</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&lt;b&gt;Installation Summary&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;安装摘要&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="136"/>
-        <source>This shows the summary of the installation data</source>
-        <translation>显示安装数据的摘要</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginInstallWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="53"/>
-        <source>&lt; Back</source>
-        <translation>&lt; 上一步</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="55"/>
-        <source>Next &gt;</source>
-        <translation>下一步 &gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/>
-        <source>Finish</source>
-        <translation type="obsolete">完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="64"/>
-        <source>User plugins directory</source>
-        <translation>用户插件文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="69"/>
-        <source>Global plugins directory</source>
-        <translation>全局插件文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="133"/>
-        <source>Plugin ZIP-Archives:
-%1
-
-Destination:
-%2 (%3)</source>
-        <translation type="obsolete">插件 ZIP 档案:
-%1
-
-目标:
-%2 (%3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="145"/>
-        <source>Select plugin ZIP-archives</source>
-        <translation>选择插件 ZIP 档案</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="145"/>
-        <source>Plugin archive (*.zip)</source>
-        <translation>插件存档 (*.zip)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="209"/>
-        <source>Installing %1 ...</source>
-        <translation type="obsolete">安装 %1 ……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="211"/>
-        <source>  ok</source>
-        <translation>  确定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="218"/>
-        <source>The plugins were installed successfully.</source>
-        <translation>插件安装成功。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="221"/>
-        <source>Some plugins could not be installed.</source>
-        <translation>某些插件无法安装。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="253"/>
-        <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;存档文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不存在。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="285"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不是有效的插件 ZIP 档案。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="267"/>
-        <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;目标文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不可写。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="316"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not contain a &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;插件模块 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不包含“packageName”属性。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="326"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;插件包 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="335"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;插件模块 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="413"/>
-        <source>Error installing plugin. Reason: %1</source>
-        <translation type="obsolete">安装插件出错。原因: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="428"/>
-        <source>Unspecific exception installing plugin.</source>
-        <translation>安装插件未指定异常。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/>
-        <source>Install</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="131"/>
-        <source>Plugin ZIP-Archives:
-{0}
-
-Destination:
-{1} ({2})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="207"/>
-        <source>Installing {0} ...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="250"/>
-        <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="282"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="264"/>
-        <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="320"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain a &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="327"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="346"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="422"/>
-        <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginManager</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="295"/>
-        <source>Module is missing the &apos;autoactivate&apos; attribute.</source>
-        <translation>模块丢失“autoactivate”属性。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="304"/>
-        <source>Module is missing the &apos;pluginType&apos; and/or &apos;pluginTypename&apos; attributes.</source>
-        <translation>模块丢失“pluginType”和/或“pluginTypename”属性。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="320"/>
-        <source>Module failed to load. Error: %1</source>
-        <translation type="obsolete">模块载入失败。错误: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="469"/>
-        <source>Incompatible plugin activation method.</source>
-        <translation>插件激活方法不兼容。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="938"/>
-        <source>Plugin Manager Error</source>
-        <translation>插件管理错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="941"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;插件下载文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法创建。清通过配置对话框进行配置。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="147"/>
-        <source>Could not create a package for {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="181"/>
-        <source>The internal plugin directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exits.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="320"/>
-        <source>Module failed to load. Error: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="938"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginManagerPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure plugin manager&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置插件管理器&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="36"/>
-        <source>Plugins download directory:</source>
-        <translation>插件下载文件夹:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="43"/>
-        <source>Enter the plugins download directory</source>
-        <translation>输入插件下载文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="50"/>
-        <source>Select the plugins download directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>通过文件夹选择对话框选择插件下载文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The following setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 以下设置将在下次启动应用程序时生效。&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="67"/>
-        <source>Select to enable third party plugins to be loaded</source>
-        <translation>选择允许载入第三方插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="70"/>
-        <source>Load third party plugins</source>
-        <translation>载入第三方插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="57"/>
-        <source>Select plugins download directory</source>
-        <translation>选择插件下载文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginRepositoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>插件储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Version</source>
-        <translation>版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Short Description</source>
-        <translation>简要描述</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Description:</source>
-        <translation>描述:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Displays the description of the selected plugin</source>
-        <translation>显示所选插件的描述</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Author:</source>
-        <translation>作者:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Displays the author of the selected plugin</source>
-        <translation>显示所选插件的作者</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="118"/>
-        <source>URL:</source>
-        <translation>URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Displays the download URL of the selected plugin</source>
-        <translation>显示所选插件的下载地址</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="147"/>
-        <source>Shows the progress of the current download</source>
-        <translation>显示当前下载的进程</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginRepositoryWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="57"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation>更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="59"/>
-        <source>Download</source>
-        <translation>下载</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>取消</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="64"/>
-        <source>Close &amp;&amp; Install</source>
-        <translation>关闭与安装</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/>
-        <source>Download Plugin Files</source>
-        <translation>下载插件文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/>
-        <source>The requested plugins were downloaded.</source>
-        <translation>所需插件已下载</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/>
-        <source>Read plugins repository file</source>
-        <translation>读取插件储存库文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="291"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;插件储存库文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法读取。选择更新&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="307"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;插件储存库文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的格式不支持。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="320"/>
-        <source>No plugin repository file available.
-Select Update.</source>
-        <translation>无有效的插件储存库文件。
-选择更新。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/>
-        <source>Error downloading file</source>
-        <translation>下载文件出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="339"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">代理使用被激活但是没有配置代理主机。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="378"/>
-        <source>HTTPS not supported by your version of Qt.</source>
-        <translation type="obsolete">当前安装的 Qt 版本不支持 HTTP。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="400"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法从 %1 下载所需的文件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;错误: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="435"/>
-        <source>Stable</source>
-        <translation>稳定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="441"/>
-        <source>Unstable</source>
-        <translation>不稳定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="447"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation>未知</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="535"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;连接到代理 &apos;%1&apos; ,使用:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="520"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation>SSL 错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;SSL 错误:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要忽略这些错误吗?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="297"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="497"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="520"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginRepositoryWindow</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="653"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法开始进程。&lt;br&gt;确定进程有有效如 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/>
-        <source>OK</source>
-        <translation>确定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginUninstallDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Plugin Uninstallation</source>
-        <translation>插件卸载</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Plugin directory:</source>
-        <translation>插件文件夹:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="26"/>
-        <source>Select the plugin area containing the plugin to uninstall</source>
-        <translation>选择包含要卸载插件的插件区域</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="33"/>
-        <source>Plugin:</source>
-        <translation>插件:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the plugin to uninstall</source>
-        <translation>选择要卸载的插件</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PluginUninstallWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="43"/>
-        <source>User plugins directory</source>
-        <translation>用户插件文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="48"/>
-        <source>Global plugins directory</source>
-        <translation>全局插件文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="151"/>
-        <source>Plugin Uninstallation</source>
-        <translation>插件卸载</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="93"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法卸载插件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="105"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has no &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;插件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 没有“packageName”属性。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="145"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法移除插件包 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。终止……&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="154"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from %2.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;插件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已成功从 %2 卸载。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="90"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="102"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has no &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="142"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="151"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from {1}.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Preferences</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/__init__.py" line="832"/>
-        <source>Export Preferences</source>
-        <translation>导出首选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/__init__.py" line="851"/>
-        <source>Import Preferences</source>
-        <translation>导入首选项</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PreferencesLexerError</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="27"/>
-        <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source>
-        <translation>未指定的首选项词法分析器错误。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="58"/>
-        <source>Unsupported Lexer Language: %1</source>
-        <translation type="obsolete">不支持词法分析器语言: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="56"/>
-        <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Printer</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/>
-        <source>%1 - Printed on %2, %3 - Page %4</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - 已打印于 %2, %3 - 页 %4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/>
-        <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PrinterPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure printer settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置打印机设定&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="47"/>
-        <source>Colour</source>
-        <translation>彩色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="54"/>
-        <source>Gray Scale</source>
-        <translation>灰度等级</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="76"/>
-        <source>First Page First</source>
-        <translation>首先打印第一页</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="83"/>
-        <source>Last Page First</source>
-        <translation>首先打印最后一页</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="96"/>
-        <source>Printername:</source>
-        <translation>打印机名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="103"/>
-        <source>Magnification:</source>
-        <translation>缩放比例:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="129"/>
-        <source>Header Font</source>
-        <translation>页眉字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="126"/>
-        <source>Press to select the font for the page headers</source>
-        <translation>点击为页眉选择字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="149"/>
-        <source>Colour Mode:</source>
-        <translation>颜色模式:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="159"/>
-        <source>Page Order:</source>
-        <translation>打印顺序:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="186"/>
-        <source>Margins</source>
-        <translation>页边空白</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="192"/>
-        <source>Enter the top margin in cm.</source>
-        <translation>以厘米为单位输入项部页边距。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="252"/>
-        <source> cm</source>
-        <translation>厘米</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="211"/>
-        <source>Enter the left margin in cm.</source>
-        <translation>以厘米为单位输入左边页边距。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="230"/>
-        <source>Enter the right margin in cm.</source>
-        <translation>以厘米为单位输入右边页边距。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="249"/>
-        <source>Enter the bottom margin in cm.</source>
-        <translation>以厘米为单位输入底部页边距。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProgramsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>External Programs</source>
-        <translation>外部程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Version</source>
-        <translation>版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="43"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation>搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="44"/>
-        <source>Press to search for programs</source>
-        <translation>点击搜索程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="86"/>
-        <source>Translation Converter (Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">翻译转换器(Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="94"/>
-        <source>Qt3 Designer</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 设计师</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="101"/>
-        <source>Qt3 Linguist</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 语言家</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="108"/>
-        <source>Qt3 Assistant</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 助手</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="81"/>
-        <source>Translation Converter (Qt4)</source>
-        <translation>翻译转换器(Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="87"/>
-        <source>Qt4 Designer</source>
-        <translation>Qt4 设计师</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="92"/>
-        <source>Qt4 Linguist</source>
-        <translation>Qt4 语言家</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="97"/>
-        <source>Qt4 Assistant</source>
-        <translation>Qt4 助手</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="137"/>
-        <source>Translation Extractor (Python, Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">翻译提取器(Python, Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="141"/>
-        <source>Forms Compiler (Python, Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">窗体编译器(Python, Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="101"/>
-        <source>Translation Extractor (Python, Qt4)</source>
-        <translation>翻译提取器(Python, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="105"/>
-        <source>Forms Compiler (Python, Qt4)</source>
-        <translation>窗体编译器(Python, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="109"/>
-        <source>Resource Compiler (Python, Qt4)</source>
-        <translation>资源编译器(Python, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="160"/>
-        <source>Forms Compiler (Ruby, Qt3)</source>
-        <translation type="obsolete">窗体编译器(Ruby, Qt3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="129"/>
-        <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source>
-        <translation>窗体编译器(Ruby, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="133"/>
-        <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source>
-        <translation>资源编译器(Ruby, Qt4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="140"/>
-        <source>Eric4 Translation Previewer</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 翻译预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="144"/>
-        <source>Eric4 Forms Previewer</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 窗体预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="152"/>
-        <source>CORBA IDL Compiler</source>
-        <translation>CORBA IDL 编译器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="221"/>
-        <source>(not configured)</source>
-        <translation>(未配置)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="256"/>
-        <source>(not executable)</source>
-        <translation>(不可执行)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="283"/>
-        <source>(not found)</source>
-        <translation>(未找到)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="254"/>
-        <source>(unknown)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="169"/>
-        <source>Spell Checker - PyEnchant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="119"/>
-        <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="123"/>
-        <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="115"/>
-        <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="139"/>
-        <source>Eric5 Translation Previewer</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 翻译预览器 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="143"/>
-        <source>Eric5 Forms Previewer</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 窗体预览器 {5 ?}</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Project</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="180"/>
-        <source>Python Files (*.py);;Python Files win32 (*.pyw);;</source>
-        <translation type="obsolete">Python 文件 (*.py);;Python 文件 win32 (*.pyw);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="174"/>
-        <source>Ruby Files (*.rb);;</source>
-        <translation>Ruby 文件 (*.rb);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="206"/>
-        <source>Qt4 GUI</source>
-        <translation>Qt4 图形用户界面程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="207"/>
-        <source>Qt4 Console</source>
-        <translation>Qt4 控制台程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="218"/>
-        <source>Eric4 Plugin</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="489"/>
-        <source>Qt3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="491"/>
-        <source>KDE 3</source>
-        <translation type="obsolete">KDE 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="209"/>
-        <source>Console</source>
-        <translation>控制台程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="210"/>
-        <source>Other</source>
-        <translation>其它</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="222"/>
-        <source>KDE 4</source>
-        <translation type="obsolete">KDE 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="252"/>
-        <source>Registering Project Type</source>
-        <translation>注册项目类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="264"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;项目类型 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="702"/>
-        <source>Read project file</source>
-        <translation>读取项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="766"/>
-        <source>Compressed project files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>不支持压缩项目文件。压缩库丢失。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="694"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取项目文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="594"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;不支持项目文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的格式。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="701"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;项目文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 包含无效内容。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="784"/>
-        <source>Save project file</source>
-        <translation>保存项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="770"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入项目文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="825"/>
-        <source>Read user project properties</source>
-        <translation>读取用户项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="811"/>
-        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取用户指定的项目属性文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="853"/>
-        <source>Save user project properties</source>
-        <translation>保存用户项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="841"/>
-        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入用户指定的项目属性文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1124"/>
-        <source>Read project session</source>
-        <translation>读取项目会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1405"/>
-        <source>Please save the project first.</source>
-        <translation>请先保存项目。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1248"/>
-        <source>Compressed project session files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>不支持压缩的项目会话文件。压缩库丢失。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="951"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取项目会话 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="904"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;不支持项目会话 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的格式。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="970"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取项目会话文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1048"/>
-        <source>Save project session</source>
-        <translation>保存项目会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1037"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入项目会话文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1072"/>
-        <source>Delete project session</source>
-        <translation>删除项目会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1063"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法删除项目会话文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1176"/>
-        <source>Read tasks</source>
-        <translation>读取任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1201"/>
-        <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>不支持压缩的任务文件。压缩库丢失。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1168"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取任务文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1118"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;不支持任务文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的格式。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1220"/>
-        <source>Save tasks</source>
-        <translation>保存任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1207"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入任务文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1336"/>
-        <source>Read debugger properties</source>
-        <translation>读取调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1326"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取项目调试器属性文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1267"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;不支持项目调试器属性文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的格式。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1393"/>
-        <source>Save debugger properties</source>
-        <translation>保存调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1371"/>
-        <source>Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>不支持压缩的项目调试器属性文件。压缩库丢失。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1381"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入项目调试器属性文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1418"/>
-        <source>Delete debugger properties</source>
-        <translation>删除调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1408"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法删除项目调试器属性文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1502"/>
-        <source>Add Language</source>
-        <translation>添加语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1502"/>
-        <source>You have to specify a translation pattern first.</source>
-        <translation>必须先指定一个翻译样式。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1611"/>
-        <source>Delete translation</source>
-        <translation>删除翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1599"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法删除所选的翻译文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1755"/>
-        <source>Add file</source>
-        <translation>添加文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1809"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否覆盖?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1736"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;所选文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法添加到 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1866"/>
-        <source>The target directory must not be empty.</source>
-        <translation>目标文件夹不能为空。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1878"/>
-        <source>Add directory</source>
-        <translation>添加文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1786"/>
-        <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;源文件夹不包含任何属于所选类别的文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1791"/>
-        <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法创建目标文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1878"/>
-        <source>The source directory must not be empty.</source>
-        <translation>源文件夹不能为空。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2000"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>重命名文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2025"/>
-        <source>Rename File</source>
-        <translation>重命名文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2010"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。是否覆盖?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2024"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法重命名文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;br /&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2195"/>
-        <source>Delete file</source>
-        <translation>删除文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2197"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法删除所选文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2218"/>
-        <source>Delete directory</source>
-        <translation>删除文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2221"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法删除所选文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2293"/>
-        <source>Create project directory</source>
-        <translation>创建项目文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2292"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法创建项目文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2749"/>
-        <source>New Project</source>
-        <translation>新建项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2337"/>
-        <source>Add existing files to the project?</source>
-        <translation>是否将已有文件添加到项目中?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2749"/>
-        <source>Select Version Control System</source>
-        <translation>选择版本控制系统</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2451"/>
-        <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
-        <translation>是否编辑版本控制系统命令选项?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3328"/>
-        <source>New project</source>
-        <translation>新建项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2401"/>
-        <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
-        <translation>是否将项目文件添加到储存库?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2431"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>无</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2425"/>
-        <source>Select version control system for the project</source>
-        <translation>为项目选择版本控制系统</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2523"/>
-        <source>Translation Pattern</source>
-        <translation>翻译样式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2523"/>
-        <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
-        <translation>为翻译文件输入路径样式(在语言代码的相应位置使用“&apos;%language%”):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2701"/>
-        <source>Security Problem</source>
-        <translation type="obsolete">安全问题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2701"/>
-        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; entry of the project file contains a security problem.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;项目文件的 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 条目包含安全问题。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3341"/>
-        <source>Open project</source>
-        <translation>打开项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2744"/>
-        <source>Project Files (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</source>
-        <translation type="obsolete">项目文件 (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2867"/>
-        <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source>
-        <translation>压缩的项目文件 (*.e4pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2869"/>
-        <source>Project Files (*.e4p)</source>
-        <translation>项目文件 (*.e4p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3375"/>
-        <source>Save project as</source>
-        <translation>项目另存为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2870"/>
-        <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source>
-        <translation>项目文件 (*.e4p);;压缩的项目文件 (*.e4pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2886"/>
-        <source>Save File</source>
-        <translation>保存文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2932"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2921"/>
-        <source>Close Project</source>
-        <translation>关闭项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2921"/>
-        <source>The current project has unsaved changes.</source>
-        <translation>当前项目的更改未保存。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3062"/>
-        <source>Syntax errors detected</source>
-        <translation>检测到语法错误</translation>
-    </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location filename="Project/Project.py" line="3062"/>
-        <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source>
-        <translation>
-            <numerusform>项目包含 %n 文件有语法错误。</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3328"/>
-        <source>&amp;New...</source>
-        <translation>新建(&amp;N)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3332"/>
-        <source>Generate a new project</source>
-        <translation>生成新项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3333"/>
-        <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;新建……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框为新项目输入信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3341"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>打开(&amp;O)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3345"/>
-        <source>Open an existing project</source>
-        <translation>打开一个已有项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3346"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打开……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个已有项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3353"/>
-        <source>Close project</source>
-        <translation>关闭项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3353"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3356"/>
-        <source>Close the current project</source>
-        <translation>关闭当前项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3357"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关闭&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭当前项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3364"/>
-        <source>Save project</source>
-        <translation>保存项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3520"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>保存(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3367"/>
-        <source>Save the current project</source>
-        <translation>保存当前项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3368"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;保存&lt;/b&gt;&lt;p&gt;保存当前项目&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3375"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>另存为(&amp;a)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3378"/>
-        <source>Save the current project to a new file</source>
-        <translation>将当前项目另存为一个新文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3379"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;另存为&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前项目另存为一个新文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3388"/>
-        <source>Add files to project</source>
-        <translation>将文件添加到项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3388"/>
-        <source>Add &amp;files...</source>
-        <translation>添加文件(&amp;f)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3392"/>
-        <source>Add files to the current project</source>
-        <translation>将文件添加到当前项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3393"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加文件……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框为当前项目添加文件。添加的位置由文件扩展名决定。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3402"/>
-        <source>Add directory to project</source>
-        <translation>将文件夹添加到项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3402"/>
-        <source>Add directory...</source>
-        <translation>添加文件夹……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3406"/>
-        <source>Add a directory to the current project</source>
-        <translation>为当前工程添加文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3408"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加文件夹……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框将文件夹添加到当前项目中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3416"/>
-        <source>Add translation to project</source>
-        <translation>将翻译添加到项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3416"/>
-        <source>Add &amp;translation...</source>
-        <translation>添加翻译(&amp;t)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3420"/>
-        <source>Add a translation to the current project</source>
-        <translation>将翻译添加到当前项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3422"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加翻译……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框将翻译添加到当前项目中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3430"/>
-        <source>Search new files</source>
-        <translation>搜索新文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3430"/>
-        <source>Searc&amp;h new files...</source>
-        <translation>搜索(&amp;h)新文件……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3433"/>
-        <source>Search new files in the project directory.</source>
-        <translation>在项目文件夹中搜索新文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3434"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;搜索新文件……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在项目文件夹和注册的子文件夹中搜索新文件(源文件, *.ui, *.idl) 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3442"/>
-        <source>Project properties</source>
-        <translation>项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3442"/>
-        <source>&amp;Properties...</source>
-        <translation>属性(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3445"/>
-        <source>Show the project properties</source>
-        <translation>显示项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3446"/>
-        <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;属性……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示一个对话框可编辑项目属性。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3453"/>
-        <source>User project properties</source>
-        <translation>用户项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3453"/>
-        <source>&amp;User Properties...</source>
-        <translation>用户(&amp;U)属性……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3456"/>
-        <source>Show the user specific project properties</source>
-        <translation>显示用户指定的项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3458"/>
-        <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;用户属性……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示一个对话框可编辑用户指定的项目属性。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3465"/>
-        <source>Filetype Associations</source>
-        <translation>文件类型关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3465"/>
-        <source>Filetype Associations...</source>
-        <translation>文件类型关联……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3468"/>
-        <source>Show the project filetype associations</source>
-        <translation>显示项目文件类型关联</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3470"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;文件类型关联……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示一个对话框可编辑项目的文件类型关联。这些关联以文件名样式决定类型(源代码、窗体、界面或其它)。在把一个文件添加到项目中和搜索新文件时使用。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3498"/>
-        <source>Debugger Properties</source>
-        <translation>调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3498"/>
-        <source>Debugger &amp;Properties...</source>
-        <translation>调试器属性(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3501"/>
-        <source>Show the debugger properties</source>
-        <translation>显示调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3502"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;调试器属性……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示一个对话框以编辑项目指定的调试器设定。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3509"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation>载入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3509"/>
-        <source>&amp;Load</source>
-        <translation>载入(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3512"/>
-        <source>Load the debugger properties</source>
-        <translation>载入调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3513"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;载入调试器属性&lt;/b&gt;&lt;p&gt;载入项目指定的调试器设定。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3520"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3523"/>
-        <source>Save the debugger properties</source>
-        <translation>保存调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3524"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;保存调试器属性&lt;/b&gt;&lt;p&gt;保存项目指定的调试器设置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3531"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3531"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3534"/>
-        <source>Delete the debugger properties</source>
-        <translation>删除调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3535"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;删除调试器属性&lt;/b&gt;&lt;p&gt;删除包含项目指定调试器设置的文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3543"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>重置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3543"/>
-        <source>&amp;Reset</source>
-        <translation>重置(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3546"/>
-        <source>Reset the debugger properties</source>
-        <translation>重围调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3547"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重置调试器属性&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重置项目指定的调试器设置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3556"/>
-        <source>Load session</source>
-        <translation>载入会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3559"/>
-        <source>Load the projects session file.</source>
-        <translation>载入项目会话文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3560"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;载入会话&lt;/b&gt;&lt;p&gt;载入项目会话文件。会话包括如下数据。&lt;br&gt;- 所有打开的源文件&lt;br&gt;- 所有断点&lt;br&gt;- 命令行参数&lt;br&gt;- 工作文件夹&lt;br&gt;- 异常报告标志&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3573"/>
-        <source>Save session</source>
-        <translation>保存会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3576"/>
-        <source>Save the projects session file.</source>
-        <translation>保存项目会话文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3577"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;保存会话&lt;/b&gt;&lt;p&gt;保存项目会话文件。会话包括如下数据。&lt;br&gt;- 所有打开的源文件&lt;br&gt;- 所有断点&lt;br&gt;- 命令行参数&lt;br&gt;- 工作文件夹&lt;br&gt;- 异常报告标志&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3590"/>
-        <source>Delete session</source>
-        <translation>删除会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3593"/>
-        <source>Delete the projects session file.</source>
-        <translation>删除项目会话文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3594"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;删除会话&lt;/b&gt;&lt;p&gt;删除项目会话文件&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3603"/>
-        <source>Code Metrics</source>
-        <translation>代码度量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3603"/>
-        <source>&amp;Code Metrics...</source>
-        <translation>代码度量(&amp;C)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3606"/>
-        <source>Show some code metrics for the project.</source>
-        <translation>显示项目的部分代码度量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3608"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;代码度量……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示项目中所有 Python 文件的部分代码度量。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3615"/>
-        <source>Python Code Coverage</source>
-        <translation>Python 代码覆盖率</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3615"/>
-        <source>Code Co&amp;verage...</source>
-        <translation>代码覆盖率(&amp;v)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3618"/>
-        <source>Show code coverage information for the project.</source>
-        <translation>显示项目的代码覆盖率信息。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3620"/>
-        <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;代码覆盖率……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示项目中所有 Python 文件的代码覆盖率。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4309"/>
-        <source>Profile Data</source>
-        <translation>剖析数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3628"/>
-        <source>&amp;Profile Data...</source>
-        <translation>剖析数据(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3631"/>
-        <source>Show profiling data for the project.</source>
-        <translation>显示项目的剖析数据。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3633"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;剖析数据……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示项目的剖析数据。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4344"/>
-        <source>Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3589"/>
-        <source>Cyclops &amp;Report...</source>
-        <translation type="obsolete">循环报告(&amp;R)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3592"/>
-        <source>Show cyclops report for the project.</source>
-        <translation type="obsolete">显示项目的循环报告。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3596"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cyclops Report...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the cyclops report for the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;循环报告……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示项目的循环报告。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4389"/>
-        <source>Remove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">移除循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3601"/>
-        <source>R&amp;emove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">移除(&amp;e)循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3604"/>
-        <source>Remove cyclops report for the project.</source>
-        <translation type="obsolete">移除项目中的循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3608"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove Cyclops Report&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the cyclops report for the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;移除循环报告&lt;/b&gt;&lt;p&gt;移除项目的循环报告。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4362"/>
-        <source>Application Diagram</source>
-        <translation>应用程序图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3640"/>
-        <source>&amp;Application Diagram...</source>
-        <translation>应用程序(&amp;A)图……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3643"/>
-        <source>Show a diagram of the project.</source>
-        <translation>显示项目图表。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3645"/>
-        <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;应用程序图……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示项目的图表。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4499"/>
-        <source>Create Package List</source>
-        <translation>创建程序包列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3655"/>
-        <source>Create &amp;Package List</source>
-        <translation>创建程序包(&amp;P)列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3629"/>
-        <source>Create an initial PKGLIST file for an eric4 plugin.</source>
-        <translation type="obsolete">为 Eric4 插件创建初始化 PKGLIST 文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3631"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric4 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;创建程序包列表&lt;/b&gt;&lt;p&gt;创建一个初始化文件列表并包含到 Eric4 插件存档中。该列表从项目文件创建。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4678"/>
-        <source>Create Plugin Archive</source>
-        <translation>创建插件存档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3670"/>
-        <source>Create Plugin &amp;Archive</source>
-        <translation>创建插件存档(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3644"/>
-        <source>Create an eric4 plugin archive file.</source>
-        <translation type="obsolete">创建一个 Eric4 插件存档文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3646"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;创建插件存档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3686"/>
-        <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source>
-        <translation>创建插件存档(临时)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3686"/>
-        <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source>
-        <translation>创建插件存档(临时(&amp;S))</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3660"/>
-        <source>Create an eric4 plugin archive file (snapshot release).</source>
-        <translation type="obsolete">创建一个 Eric4 插件存档文件(临时版)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3662"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">b&gt;创建插件存档(临时)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建一个 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。修改主脚本的版本项以反映临时的版本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3721"/>
-        <source>&amp;Project</source>
-        <translation>项目(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3722"/>
-        <source>Open &amp;Recent Projects</source>
-        <translation>打开最近的项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3723"/>
-        <source>&amp;Version Control</source>
-        <translation>版本(&amp;V)控制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3726"/>
-        <source>Chec&amp;k</source>
-        <translation>检查(&amp;k)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3728"/>
-        <source>Sho&amp;w</source>
-        <translation>显示(&amp;w)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3729"/>
-        <source>&amp;Diagrams</source>
-        <translation>图表(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3730"/>
-        <source>Session</source>
-        <translation>会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3731"/>
-        <source>Source &amp;Documentation</source>
-        <translation>源文档(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3733"/>
-        <source>Debugger</source>
-        <translation>调试器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3734"/>
-        <source>Pac&amp;kagers</source>
-        <translation>打包程序(&amp;k)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3842"/>
-        <source>Project</source>
-        <translation>项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3902"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation>清除(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4012"/>
-        <source>Search New Files</source>
-        <translation>搜索新文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4012"/>
-        <source>There were no new files found to be added.</source>
-        <translation>没有要添加的新文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4150"/>
-        <source>Version Control System</source>
-        <translation>版本控制系统</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4115"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;所选版本控制系统 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 未找到。&lt;br/&gt;回滚替换值。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4124"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;所选版本控制系统 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 未找到。&lt;br/&gt;禁用版本控制。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4242"/>
-        <source>Coverage Data</source>
-        <translation>覆盖率数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4288"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-        <translation>当前项目未定义主脚本。终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4263"/>
-        <source>Code Coverage</source>
-        <translation>代码覆盖率</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4263"/>
-        <source>Please select a coverage file</source>
-        <translation>请选择一个覆盖率文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4309"/>
-        <source>Please select a profile file</source>
-        <translation>请选择一个剖析文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4345"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file</source>
-        <translation type="obsolete">请选择一个循环报告文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4390"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source>
-        <translation type="obsolete">请选择要移除的循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4362"/>
-        <source>Include module names?</source>
-        <translation>包含模块名?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4469"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;是否覆盖?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4476"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; 无法创建。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4518"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; 不存在。终止……&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4528"/>
-        <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
-        <translation>项目未定义主脚本。终止……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4520"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取文件 &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4536"/>
-        <source>&lt;p&gt;The eric4 plugin archive file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法创建 Eric4 插件存档文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4558"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法将文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 存储到存档中。忽略之。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4572"/>
-        <source>&lt;p&gt;The eric4 plugin archive file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;成功创建 Eric4 插件存档文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4657"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取插件文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3481"/>
-        <source>Lexer Associations</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3481"/>
-        <source>Lexer Associations...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3484"/>
-        <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3486"/>
-        <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="213"/>
-        <source>PySide GUI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="214"/>
-        <source>PySide Console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="168"/>
-        <source>Python Files (*.py2);;Python GUI Files (*.pyw2);;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="171"/>
-        <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="208"/>
-        <source>Eric Plugin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="252"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="695"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="590"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="702"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="784"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="825"/>
-        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="853"/>
-        <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="958"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="912"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="979"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1048"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1072"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1176"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1124"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1220"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1336"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1276"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1393"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1418"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1611"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1814"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2010"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2025"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2195"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2218"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2293"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2704"/>
-        <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source>
-        <translation type="unfinished">项目文件 (*.e4p *.e4pz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="2886"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3659"/>
-        <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source>
-        <translation type="unfinished">为 Eric4 插件创建初始化 PKGLIST 文件。 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3661"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;创建程序包列表&lt;/b&gt;&lt;p&gt;创建一个初始化文件列表并包含到 Eric4 插件存档中。该列表从项目文件创建。&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3674"/>
-        <source>Create an eric5 plugin archive file.</source>
-        <translation type="unfinished">创建一个 Eric4 插件存档文件。 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3676"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;创建插件存档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3690"/>
-        <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source>
-        <translation type="unfinished">创建一个 Eric4 插件存档文件(临时版) {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="3692"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">b&gt;创建插件存档(临时)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建一个 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。修改主脚本的版本项以反映临时的版本。&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4141"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4150"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4499"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4542"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4558"/>
-        <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4580"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4594"/>
-        <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="4678"/>
-        <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1744"/>
-        <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/Project.py" line="1796"/>
-        <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBaseBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="109"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="442"/>
-        <source>local</source>
-        <translation>本地</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/>
-        <source>Select entries</source>
-        <translation>选择条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/>
-        <source>There were no matching entries found.</source>
-        <translation>未找到匹配的条目。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="71"/>
-        <source>up to date</source>
-        <translation>最新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="72"/>
-        <source>files added</source>
-        <translation>文件已添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="73"/>
-        <source>local modifications</source>
-        <translation>本地修改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="75"/>
-        <source>files replaced</source>
-        <translation>文件已替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="76"/>
-        <source>update required</source>
-        <translation>已请求更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="77"/>
-        <source>conflict</source>
-        <translation>冲突</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/>
-        <source>files removed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBrowserModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="218"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="220"/>
-        <source>VCS Status</source>
-        <translation>版本控制系统状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="684"/>
-        <source>local</source>
-        <translation>本地</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectBrowserPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure project viewer settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置项目浏览器设定&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="36"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="42"/>
-        <source>Highlighted entries (Others):</source>
-        <translation>高亮的条目(其它):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="55"/>
-        <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source>
-        <translation>选择其它浏览器中高亮条目的颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="81"/>
-        <source>Visible Project Browsers</source>
-        <translation>可见项目浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="89"/>
-        <source>Projecttype:</source>
-        <translation>项目类型:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="102"/>
-        <source>Select the project type to be configured</source>
-        <translation>选择要配置的项目类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="113"/>
-        <source>Select to show the sources browser</source>
-        <translation>选择显示源文件浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="116"/>
-        <source>Sources Browser</source>
-        <translation>源文件浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="123"/>
-        <source>Select to show the translations browser</source>
-        <translation>选择显示翻译浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="126"/>
-        <source>Translations Browser</source>
-        <translation>翻译浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="133"/>
-        <source>Select to show the forms browser</source>
-        <translation>选择显示窗体浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="136"/>
-        <source>Forms Browser</source>
-        <translation>窗体浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="143"/>
-        <source>Select to show the interfaces (IDL) browser</source>
-        <translation>选择显示界面(IDL)浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="146"/>
-        <source>Interfaces (IDL) Browser</source>
-        <translation>界面(IDL)浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="153"/>
-        <source>Select to show the resources browser</source>
-        <translation>选择显示资源浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="156"/>
-        <source>Resources Browser</source>
-        <translation>资源浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="163"/>
-        <source>Select to show the browser for other files</source>
-        <translation>选择显示其它文件浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="166"/>
-        <source>Others Browser</source>
-        <translation>其它浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="178"/>
-        <source>Select to make the project browsers highlight the file of the current editor.</source>
-        <translation>选择使项目浏览器高亮当前编辑器的文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="181"/>
-        <source>Highlight file of current editor</source>
-        <translation>高亮当前编辑器的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select to hide sources generated from form files</source>
-        <translation>选择隐藏从窗体文件中生成的源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="191"/>
-        <source>Hide generated form sources</source>
-        <translation>隐藏生成的窗体源代码</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectFormsBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="60"/>
-        <source>Forms</source>
-        <translation>窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="62"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Forms Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目窗体浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可以方便地观察当前项目中包含的所有窗体。可以通过上下文菜单执行多个动作。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="75"/>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation>对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="78"/>
-        <source>Wizard</source>
-        <translation type="obsolete">向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="76"/>
-        <source>Widget</source>
-        <translation>构件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/>
-        <source>Configuration Dialog</source>
-        <translation type="obsolete">配置对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/>
-        <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source>
-        <translation>带按钮(底部)的对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="82"/>
-        <source>Dialog with Buttons (Right)</source>
-        <translation>带按钮(右侧)的对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="83"/>
-        <source>Tab Dialog</source>
-        <translation type="obsolete">选项卡对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="77"/>
-        <source>Main Window</source>
-        <translation>主窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="78"/>
-        <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source>
-        <translation>带按钮盒(底部)的对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="79"/>
-        <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source>
-        <translation>带按钮盒(右侧)的对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="81"/>
-        <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source>
-        <translation>带按钮(底部居中)的对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="113"/>
-        <source>Compile form</source>
-        <translation>编译窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="262"/>
-        <source>Compile all forms</source>
-        <translation>编译所有窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="122"/>
-        <source>Generate Dialog Code...</source>
-        <translation>生成对话框代码……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="137"/>
-        <source>Generate Subclass</source>
-        <translation type="obsolete">生成子类</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="190"/>
-        <source>Open in Qt-Designer</source>
-        <translation>在 Qt 设计师中打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="192"/>
-        <source>Open in Editor</source>
-        <translation>在编辑器中打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="109"/>
-        <source>Preview form</source>
-        <translation>预览窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="195"/>
-        <source>Preview translations</source>
-        <translation>预览翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="204"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="132"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>重命名文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="231"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>从项目移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="209"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="238"/>
-        <source>New form...</source>
-        <translation>新建窗体……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="267"/>
-        <source>Add forms...</source>
-        <translation>添加窗体……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="269"/>
-        <source>Add forms directory...</source>
-        <translation>添加窗体文件夹……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="272"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>展开所有文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="274"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>折叠所有文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="277"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="199"/>
-        <source>Compile forms</source>
-        <translation>编译窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="533"/>
-        <source>New Form</source>
-        <translation>新建窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="486"/>
-        <source>Select a form type:</source>
-        <translation>选择窗体类型:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="500"/>
-        <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source>
-        <translation>Qt 用户界面文件 (*.ui);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="519"/>
-        <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
-        <translation>文件已存在!是否覆盖?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="603"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法创建新窗体 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;br&gt;问题: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Delete forms</source>
-        <translation>删除窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source>
-        <translation>确定要从项目中删除这些窗体?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="637"/>
-        <source>Form Compilation</source>
-        <translation>窗体编译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="625"/>
-        <source>The compilation of the form file was successful.</source>
-        <translation>窗体文件编译成功。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="695"/>
-        <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;窗体文件编译失败。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="637"/>
-        <source>The compilation of the form file failed.</source>
-        <translation>窗体文件编译失败。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="835"/>
-        <source>Error compiling form</source>
-        <translation type="obsolete">编译窗体错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="807"/>
-        <source>&lt;p&gt;Subclass generation is not supported for Qt4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;子类生成不支持 Qt4。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="830"/>
-        <source>&lt;p&gt;The form file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取窗体文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="839"/>
-        <source>&lt;p&gt;The form file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not contain a class definition.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;窗体文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 没有类定义。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="845"/>
-        <source>Subclass Generation</source>
-        <translation type="obsolete">生成子类</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="846"/>
-        <source>Enter name of subclass:</source>
-        <translation type="obsolete">输入子类名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="712"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/>
-        <source>Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法开启 %1。&lt;br&gt;确保其在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="800"/>
-        <source>Compiling forms...</source>
-        <translation>正在编译窗体……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="800"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="835"/>
-        <source>Determining changed forms...</source>
-        <translation>正在确定更改的窗体……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="861"/>
-        <source>Compiling changed forms...</source>
-        <translation>正在编译更改的窗体……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="245"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="533"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="631"/>
-        <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="712"/>
-        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectInterfacesBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="61"/>
-        <source>Interfaces (IDL)</source>
-        <translation>界面(IDL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Interfaces Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目接口浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可以方便地查看包含在项目中的所有接口(CORBA IDL 文件)。通过上下文菜单有多个动作可执行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="118"/>
-        <source>Compile interface</source>
-        <translation>编译界面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="200"/>
-        <source>Compile all interfaces</source>
-        <translation>编译所有界面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="159"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="92"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>重命名文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="180"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>从项目移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="164"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="203"/>
-        <source>Add interfaces...</source>
-        <translation>添加界面……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="205"/>
-        <source>Add interfaces directory...</source>
-        <translation>添加界面文件夹……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="208"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>展开所有文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="210"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>折叠所有文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="213"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="214"/>
-        <source>Configure CORBA...</source>
-        <translation>配置 CORBA……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="157"/>
-        <source>Compile interfaces</source>
-        <translation>编译界面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="388"/>
-        <source>Delete interfaces</source>
-        <translation>删除界面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="388"/>
-        <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source>
-        <translation>确定要从项目中删除这些界面?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="458"/>
-        <source>Interface Compilation</source>
-        <translation>界面编译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="453"/>
-        <source>The compilation of the interface file was successful.</source>
-        <translation>界面文件编译成功。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="458"/>
-        <source>The compilation of the interface file failed.</source>
-        <translation>界面文件编译失败。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="500"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="506"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法启动 %1。&lt;br&gt;确保其在搜索路径中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Compiling interfaces...</source>
-        <translation>正在编译界面……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="556"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="187"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="500"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectOthersBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="48"/>
-        <source>Others</source>
-        <translation>其它</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="50"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Others Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目其它浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可以方便地观察当前项目中的所有其它文件和文件夹。可通过上下文菜单执行多个行为。在项目中注册过的条目将显示成其它颜色。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="73"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>重命名文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="111"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>从项目移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="114"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="97"/>
-        <source>Add files...</source>
-        <translation>添加文件……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="99"/>
-        <source>Add directory...</source>
-        <translation>添加文件夹……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="84"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation>刷新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="117"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>展开所有文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="119"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>折叠所有文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="122"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="288"/>
-        <source>Delete files/directories</source>
-        <translation>删除文件或文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="288"/>
-        <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source>
-        <translation>确定要从项目中删除这些条目吗?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="70"/>
-        <source>Open in Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="86"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure project settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置项目设定&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="36"/>
-        <source>Compression</source>
-        <translation>压缩</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select, if the project file of a new project should be compressed</source>
-        <translation>选择是否压缩新项目的项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="45"/>
-        <source>Compress project file upon creation</source>
-        <translation>创建时压缩项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="55"/>
-        <source>XML</source>
-        <translation>XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="61"/>
-        <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source>
-        <translation>选择是否将时间信息写入到所有与 XML 文件相关的项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="64"/>
-        <source>Include timestamp in project related XML files</source>
-        <translation>在与 XML 文件相关的项目中包含时间信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="74"/>
-        <source>Search new files</source>
-        <translation>搜索新文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="80"/>
-        <source>Search for new files recursively</source>
-        <translation>重复搜索新文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="87"/>
-        <source>Select whether a search for new files on a project open should be performed.</source>
-        <translation>选择是否在一个打开的项目中搜索新文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="90"/>
-        <source>Search for new files on open</source>
-        <translation>在打开项目中搜索新文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="100"/>
-        <source>Select whether the found files should be included automatically.</source>
-        <translation>选择是否自动包含找到的文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="103"/>
-        <source>Automatically include found files</source>
-        <translation>自动包含找到的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="113"/>
-        <source>Debugger Properties</source>
-        <translation>调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="119"/>
-        <source>Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project</source>
-        <translation>选择是否在打开项目时读取项目调试器属性文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="122"/>
-        <source>Load debugger properties upon opening</source>
-        <translation>打开时载入调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="129"/>
-        <source>Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project</source>
-        <translation>选择是否在关闭项目时写入项目调试器属性文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="132"/>
-        <source>Save debugger properties upon closing</source>
-        <translation>关闭时保存调试器属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="142"/>
-        <source>Sessions</source>
-        <translation>会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select, whether a project session file shall be read on opening the project</source>
-        <translation>选择是否在打开项目时读取项目会话文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="151"/>
-        <source>Load session upon opening</source>
-        <translation>打开时载入会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="158"/>
-        <source>Select, whether a project session file shall be written on closing the project</source>
-        <translation>选择是否在关闭项目时写入项目会话文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="161"/>
-        <source>Save session upon closing</source>
-        <translation>关闭时保存会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="168"/>
-        <source>Select whether all breakpoints should be saved to the session file.</source>
-        <translation>选择是否将所有断点保存到会话文件中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="171"/>
-        <source>Save all breakpoints</source>
-        <translation>保存所有断点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="181"/>
-        <source>Automatically compile</source>
-        <translation>自动编译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="187"/>
-        <source>Select, if changed forms should be compiled automatically upon a run action</source>
-        <translation>选择是否在一个动作运行时自动编译改变的窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="190"/>
-        <source>changed forms</source>
-        <translation>更改的窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="197"/>
-        <source>Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action</source>
-        <translation>选择是否在一个动作运行时自动编译改变的资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="200"/>
-        <source>changed resources</source>
-        <translation>更改的窗体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="210"/>
-        <source>Recent Projects</source>
-        <translation>最近的项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="216"/>
-        <source>Number of recent projects:</source>
-        <translation>最近项目数量:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="223"/>
-        <source>Enter the number of recent projects to remember</source>
-        <translation>输入要记住的最近项目数量</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectResourcesBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="54"/>
-        <source>Resources</source>
-        <translation>资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="56"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目资源浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可以方便地观察当前项目中包含的所有资源。通过上下文菜单可能执行多个行为。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="82"/>
-        <source>Compile resource</source>
-        <translation>编译资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="219"/>
-        <source>Compile all resources</source>
-        <translation>编译所有资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="167"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="96"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>重命名文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="194"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>从项目移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="172"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="197"/>
-        <source>New resource...</source>
-        <translation>新建资源……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="224"/>
-        <source>Add resources...</source>
-        <translation>添加资源……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="226"/>
-        <source>Add resources directory...</source>
-        <translation>添加资源文件夹……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="229"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>展开所有文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="231"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>折叠所有文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="234"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="162"/>
-        <source>Compile resources</source>
-        <translation>编译资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/>
-        <source>New Resource</source>
-        <translation>新建资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="388"/>
-        <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
-        <translation>Qt 资源文件 (*.qrc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="407"/>
-        <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
-        <translation>文件已存在!是否覆盖?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="436"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法创建新的资源文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;br&gt;问题: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/>
-        <source>Delete resources</source>
-        <translation>删除资源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/>
-        <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source>
-        <translation>确定要从项目中删除这些资源?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/>
-        <source>Resource Compilation</source>
-        <translation>资源编译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="524"/>
-        <source>The compilation of the resource file was successful.</source>
-        <translation>资源文件编译成功。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="528"/>
-        <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;资源文件编译失败。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/>
-        <source>The compilation of the resource file failed.</source>
-        <translation>资源文件编译失败。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="612"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="610"/>
-        <source>Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法开启 %1。&lt;br&gt;确保其在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="674"/>
-        <source>Compiling resources...</source>
-        <translation>正在编译资源……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="674"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="739"/>
-        <source>Determining changed resources...</source>
-        <translation>正在确认改变的资源……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="771"/>
-        <source>Compiling changed resources...</source>
-        <translation>正在编译改变的资源……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="202"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/>
-        <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="530"/>
-        <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="612"/>
-        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectSourcesBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="57"/>
-        <source>Sources</source>
-        <translation>源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="59"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Sources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目源代码浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可以方便地观察当前项目中包含的所有源代码。可通过上下文菜单执行多个动作。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="113"/>
-        <source>Check</source>
-        <translation>检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="117"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="118"/>
-        <source>Code metrics...</source>
-        <translation>代码度量……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="119"/>
-        <source>Code coverage...</source>
-        <translation>代码覆盖率……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="121"/>
-        <source>Profile data...</source>
-        <translation>剖析数据……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="129"/>
-        <source>Cyclops report...</source>
-        <translation type="obsolete">循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="131"/>
-        <source>Remove cyclops report</source>
-        <translation type="obsolete">移除循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="264"/>
-        <source>Diagrams</source>
-        <translation>图表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="265"/>
-        <source>Class Diagram...</source>
-        <translation>类图……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="267"/>
-        <source>Package Diagram...</source>
-        <translation>程序包图……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="130"/>
-        <source>Imports Diagram...</source>
-        <translation>引用图……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="269"/>
-        <source>Application Diagram...</source>
-        <translation>应用程序图……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="137"/>
-        <source>Run unittest...</source>
-        <translation>运行单元测试……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="273"/>
-        <source>Rename file</source>
-        <translation>重命名文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="336"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>从项目移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="325"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="221"/>
-        <source>New package...</source>
-        <translation>新建程序包……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="339"/>
-        <source>Add source files...</source>
-        <translation>添加源文件……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="340"/>
-        <source>Add source directory...</source>
-        <translation>添加源文件夹……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="353"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>展开所有文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="355"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>折叠所有文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="358"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="598"/>
-        <source>Add new Python package</source>
-        <translation>添加新的 Python 程序包</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="588"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法创建程序包文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。终止……&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="603"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法创建程序包文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。终止……&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="657"/>
-        <source>Delete files</source>
-        <translation>删除文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="657"/>
-        <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
-        <translation>确定要从项目中删除这些文件?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="728"/>
-        <source>Code Coverage</source>
-        <translation>代码覆盖率</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="728"/>
-        <source>Please select a coverage file</source>
-        <translation>请选择一个覆盖率文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="781"/>
-        <source>Profile Data</source>
-        <translation>剖析数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="781"/>
-        <source>Please select a profile file</source>
-        <translation>请选择一个剖析文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="858"/>
-        <source>Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="859"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file</source>
-        <translation type="obsolete">请选择一个循环报告文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="913"/>
-        <source>Remove Cyclops Report</source>
-        <translation type="obsolete">移除循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="914"/>
-        <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source>
-        <translation type="obsolete">请选择要移除的循环报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="817"/>
-        <source>Class Diagram</source>
-        <translation>类图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="859"/>
-        <source>Include class attributes?</source>
-        <translation>包含类属性?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="838"/>
-        <source>Imports Diagram</source>
-        <translation>引用图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="838"/>
-        <source>Include imports from external modules?</source>
-        <translation>从外部模块包含引用?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="859"/>
-        <source>Package Diagram</source>
-        <translation>程序包图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="874"/>
-        <source>Application Diagram</source>
-        <translation>应用程序图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="874"/>
-        <source>Include module names?</source>
-        <translation>包含模块名?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="230"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="583"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="598"/>
-        <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ProjectTranslationsBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="58"/>
-        <source>Translations</source>
-        <translation>翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目翻译浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可以方便地观察在当前项目中包含的所有翻译。通过上下文菜单可以运行多个动作。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="146"/>
-        <source>Generate translation</source>
-        <translation>生成翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="153"/>
-        <source>Generate translation (with obsolete)</source>
-        <translation>生成翻译(包括不使用的翻译)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="352"/>
-        <source>Generate all translations</source>
-        <translation>生成所有翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="358"/>
-        <source>Generate all translations (with obsolete)</source>
-        <translation>生成所有翻译(包括不使用的翻译)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="269"/>
-        <source>Open in Qt-Linguist</source>
-        <translation>在 Qt 语言家中打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="307"/>
-        <source>Open in Editor</source>
-        <translation>在编辑器中打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="177"/>
-        <source>Release translation</source>
-        <translation>发布翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="364"/>
-        <source>Release all translations</source>
-        <translation>发布所有翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="131"/>
-        <source>Preview translation</source>
-        <translation>预览翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="341"/>
-        <source>Preview all translations</source>
-        <translation>预览所有翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="319"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>从项目移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="322"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="370"/>
-        <source>Add translation...</source>
-        <translation>添加翻译……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="372"/>
-        <source>Add translation files...</source>
-        <translation>添加翻译文件……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="378"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="293"/>
-        <source>Generate translations</source>
-        <translation>生成翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="300"/>
-        <source>Generate translations (with obsolete)</source>
-        <translation>生成翻译(包括过时的)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="312"/>
-        <source>Release translations</source>
-        <translation>发布翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="281"/>
-        <source>Preview translations</source>
-        <translation>预览翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="597"/>
-        <source>Delete translation files</source>
-        <translation>删除翻译文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="597"/>
-        <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source>
-        <translation>确定要从项目中删除这些翻译?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="731"/>
-        <source>Write temporary project file</source>
-        <translation>写入临时项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="702"/>
-        <source>No translation files (*.ts) selected.</source>
-        <translation>未选择翻译文件 (*.ts)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="738"/>
-        <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入临时项目文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="837"/>
-        <source>Translation file generation</source>
-        <translation>翻译文件生成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="832"/>
-        <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source>
-        <translation>翻译文件 (*.ts) 生成成功。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="837"/>
-        <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source>
-        <translation>翻译文件 (*.ts) 生成失败。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1057"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="932"/>
-        <source>Could not start %1.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法开启 %1。&lt;br&gt;确保其在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/>
-        <source>Translation file release</source>
-        <translation>翻译文件发布</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="974"/>
-        <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source>
-        <translation>翻译文件 (*.qm) 发布成功。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/>
-        <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source>
-        <translation>翻译文件 (*.qm) 发布失败。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1064"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法开始发布。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="345"/>
-        <source>Extract messages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="375"/>
-        <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="731"/>
-        <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="925"/>
-        <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1057"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="20"/>
-        <source>Project Properties</source>
-        <translation>项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="23"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Properties Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to show and edit the projects properties.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;If the project is controlled by a version control system, the &quot;Show Repository Info&quot; button displays information about the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目属性对话框&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框用于显示和编辑项目属性。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;如果项目处于版本控制系统的控制之下,则“显示储存库信息”按钮显示与储存库有关的信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Project &amp;Name:</source>
-        <translation>项目名称(&amp;N):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Enter the project name</source>
-        <translation>输入项目名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the project name&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目名称&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入项目名称&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="67"/>
-        <source>&amp;Progr. Language:</source>
-        <translation>项目语言(&amp;P):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>Select the project&apos;s programming language</source>
-        <translation>选择项目的编程语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Select, if the project uses other programming languages as well</source>
-        <translation>如果项目还同时使用其它编程语言,选择该选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Mi&amp;xed programming languages</source>
-        <translation>混合编程语言(&amp;x)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Alt+X</source>
-        <translation>Alt+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Project &amp;Type:</source>
-        <translation>项目类型(&amp;T):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Select the type of the project</source>
-        <translation>选择项目的类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Project &amp;Directory:</source>
-        <translation>项目文件夹(&amp;D):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Enter the project directory</source>
-        <translation>输入项目文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="127"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the project directory. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入项目文件夹。你可以通过点击
-对话框右边的按钮来先进行选择。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Show directory selection dialog</source>
-        <translation>显示文件夹选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="139"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a project directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目文件夹&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框选择一个项目文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="200"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="150"/>
-        <source>&amp;Version No.:</source>
-        <translation>版本号(&amp;V):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="160"/>
-        <source>Enter the version number</source>
-        <translation>输入版本号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="163"/>
-        <source>&lt;b&gt;Version No.&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the version no.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本号&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入版本号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="171"/>
-        <source>&amp;Main Script:</source>
-        <translation>主脚本(&amp;M):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Enter the main script</source>
-        <translation>输入主脚本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="184"/>
-        <source>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the main script of the project. You may select it
- with a dialog by pressing the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;主脚本&lt;/b&gt;&lt;p&gt;输入主脚本。你可以通过点击对话框右边的按钮来先进行选择。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Show file selection dialog</source>
-        <translation>显示文件选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="196"/>
-        <source>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the projects main script via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;主脚本&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件选择对话框选择项目主脚本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Press to edit the translations properties</source>
-        <translation>点击编辑翻译属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Translations Properties...</source>
-        <translation>翻译属性……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="254"/>
-        <source>&amp;Author:</source>
-        <translation>作者(&amp;A):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Enter authors name</source>
-        <translation>输入作者名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="267"/>
-        <source>&lt;b&gt;Author&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the author.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;作者&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入作者的名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="275"/>
-        <source>&amp;Email:</source>
-        <translation>电子邮件(&amp;E):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="285"/>
-        <source>Enter authors email</source>
-        <translation>输入作者的电子邮箱</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="288"/>
-        <source>&lt;b&gt;Email&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the email address of the author&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;电子邮箱&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入作者的电子邮件地址&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="24"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation>描述(&amp;D):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Enter description</source>
-        <translation>输入描述</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="312"/>
-        <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a short description for the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;描述&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为项目输入简要描述。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="343"/>
-        <source>Press to show information about the repository</source>
-        <translation>点击显示与储存库有关的信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="346"/>
-        <source>Show &amp;Repository Info</source>
-        <translation>显示储存库信息(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="349"/>
-        <source>Alt+R</source>
-        <translation>Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Multiproject Properties</source>
-        <translation>多重项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a short description for the multiproject.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;描述&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为多重项目输入简短描述。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/>
-        <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="obsolete">项目由 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 进行版本控制。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="115"/>
-        <source>The project is not version controlled.</source>
-        <translation>项目未进行版本控制。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="135"/>
-        <source>Select project directory</source>
-        <translation>选择项目文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="180"/>
-        <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">源文件 (%1);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="184"/>
-        <source>Select main script file</source>
-        <translation>选择主脚本文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Press to edit the spell checking properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Spell Checking Properties...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/>
-        <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="182"/>
-        <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="217"/>
-        <source>End of &amp;Line Character:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Select the end of line character to be used by the project</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="231"/>
-        <source>System</source>
-        <translation type="unfinished">系统</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Unix</source>
-        <translation type="unfinished">Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Macintosh</source>
-        <translation type="unfinished">Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="246"/>
-        <source>Windows/DOS</source>
-        <translation type="unfinished">Windows/DOS</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Py3FlakesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Py3Flakes Behavior&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="37"/>
-        <source>Select to include a py3flakes check after the syntax check</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="40"/>
-        <source>Include Py3Flakes Checks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="47"/>
-        <source>Select to suppress star import warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="50"/>
-        <source>Suppress star import warnings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyCoverageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Python Code Coverage</source>
-        <translation>Python 代码覆盖率</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="22"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python Code Coverage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the collected code coverage data.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Python 代码覆盖率&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;本对话框显示收集到的代码覆盖率数据。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="34"/>
-        <source>E&amp;xclude pattern:</source>
-        <translation>排除样式:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage</source>
-        <translation>输入一个正则表达式样式的标记行以从代码覆盖率中排除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="53"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exclude pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is &apos;#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]&apos;. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;排除样式&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入一个正则表达式样式。与该样式匹配的行将从覆盖率分析中排除。默认样式为:“#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]”。如果在一行中包含了用冒号引入的一组语句,并在该行找到了定义的样式,则整组语名都将被排除。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="73"/>
-        <source>&amp;Reload</source>
-        <translation>重新载入(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Alt+R</source>
-        <translation>Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="91"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python Code Coverage&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Python 代码覆盖率&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该列表显示收集到的代码覆盖率数据。通过上下文菜单可以有多个动作可用。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Statements</source>
-        <translation>语句</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="170"/>
-        <source>Executed</source>
-        <translation>已执行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Coverage</source>
-        <translation>覆盖率</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Excluded</source>
-        <translation>已排除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="130"/>
-        <source>Missing</source>
-        <translation>遗漏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="151"/>
-        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall code coverage information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;摘要&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;显示一些全面代码覆盖率信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="183"/>
-        <source>Shows the progress of the code coverage action</source>
-        <translation>显示代码覆盖率行为的进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="46"/>
-        <source>Annotate</source>
-        <translation>注解</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="48"/>
-        <source>Annotate all</source>
-        <translation>注解全部</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="49"/>
-        <source>Delete annotated files</source>
-        <translation>删除已注解的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="52"/>
-        <source>Erase Coverage Info</source>
-        <translation>擦除覆盖率信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="291"/>
-        <source>Annotating files...</source>
-        <translation>正在注解文件……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="291"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>终止</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyProfileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/>
-        <source>Profile Results</source>
-        <translation>剖析结果</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the profile results.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;剖析结果&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框显示剖析结果。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="38"/>
-        <source>&lt;b&gt;Profile Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;剖析结果&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该列表显示剖析结果。通过上下文菜单有多个动作可用。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Nr. Calls</source>
-        <translation>调用次数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Total Time</source>
-        <translation>总时间</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Tot. Time / Call</source>
-        <translation>总时间 / 调用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Cumulative Time</source>
-        <translation>累积时间</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Cum. Time / Call</source>
-        <translation>累积时间 / 调用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Function</source>
-        <translation>函数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Summary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;摘要&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;显示一些全面剖析数据。通过上下文菜单有多个动作可用 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="123"/>
-        <source>#</source>
-        <translation>#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Shows the progress of the profile data calculation</source>
-        <translation>显示剖析数据计算的进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="313"/>
-        <source>Exclude Python Library</source>
-        <translation>排除 Python 库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="77"/>
-        <source>Erase Profiling Info</source>
-        <translation>擦除剖析信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="79"/>
-        <source>Erase Timing Info</source>
-        <translation>擦除时间信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="81"/>
-        <source>Erase All Infos</source>
-        <translation>擦除所有信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="197"/>
-        <source>function calls</source>
-        <translation>函数调用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="199"/>
-        <source>primitive calls</source>
-        <translation>基本调用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="200"/>
-        <source>CPU seconds</source>
-        <translation>CPU 秒</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="210"/>
-        <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 没有有效的剖析数据。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/>
-        <source>Loading Profiling Data</source>
-        <translation>载入剖析数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="222"/>
-        <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法从文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 读取剖析数据。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="309"/>
-        <source>Include Python Library</source>
-        <translation>包含 Python 库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/>
-        <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/>
-        <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="74"/>
-        <source>Python re Wizard</source>
-        <translation>Python 正则向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="71"/>
-        <source>&amp;Python re Wizard...</source>
-        <translation>&amp;Python 正则向导……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python re Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Python 正则向导&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该向导打开一个对话框,可输入创建 Python 正则字符串所需的所有参数。生成的代码插入到当前光标位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>没有当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Editor for character sets</source>
-        <translation>字符集编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="22"/>
-        <source>The defined characters should not match</source>
-        <translation>定义的字符不匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Predefined character ranges</source>
-        <translation>预定义字符范围</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Non-whitespace characters</source>
-        <translation>非空格字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Non-digits</source>
-        <translation>非数字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Whitespace characters</source>
-        <translation>空格字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Digits</source>
-        <translation>数字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Non-word characters</source>
-        <translation>非单字字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Word character</source>
-        <translation>单字字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Single character</source>
-        <translation>单字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Character ranges</source>
-        <translation>字符范围</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="41"/>
-        <source>Normal character</source>
-        <translation>标准字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="42"/>
-        <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-        <translation>16进制 Unicode 字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="43"/>
-        <source>Unicode character in octal notation</source>
-        <translation>8进制 Unicode 字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="44"/>
-        <source>---</source>
-        <translation>---</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
-        <source>Bell character (\a)</source>
-        <translation>报警符号 (\a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="46"/>
-        <source>Page break (\f)</source>
-        <translation>分页符 (\f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="47"/>
-        <source>Line feed (\n)</source>
-        <translation>换行 (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="48"/>
-        <source>Carriage return (\r)</source>
-        <translation>回车 (\r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="49"/>
-        <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-        <translation>横向制表键 (\t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="50"/>
-        <source>Vertical tabulator (\v)</source>
-        <translation>纵向制表键 (\v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="113"/>
-        <source>Additional Entries</source>
-        <translation>附加条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="165"/>
-        <source>Between:</source>
-        <translation>在如下两者之间:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>And:</source>
-        <translation>和:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Python re Wizard</source>
-        <translation>Python 正则向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Variable Name:</source>
-        <translation>变量名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Include import statement</source>
-        <translation>包含 import 语句</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="101"/>
-        <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;注释: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在正则表达式中插入注释&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="105"/>
-        <source>&lt;b&gt;Comment: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. 
-The following example could clarify the regexp which match a valid date: &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;注释: (?#)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在正则表达式中插入注释。正则表达式引擎将忽略介于“(?#”和“)”之间的任何字符。
-下面的例子清楚地表示了匹配有效日期的正则表达式: &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="413"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="118"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;单字符范围(如:[abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过特殊对话框选择单字符范围。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="121"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;s</source>
-        <translation>&lt;b&gt;单字符范围(如:[abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过特殊对话框选择单字符范围。该对话框将帮助您编辑字符范围并添加一些特殊条件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="131"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;任何字符: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择在正则表达式中输入一个点 (.)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="135"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. &apos;gr.y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;任何字符: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择在正则表达式中输入一个点 (.)。点可以匹配一个单字符,换行符除外(默认)。
-如:“gr.y”可以匹配“gray”、“grey”、“gr%y”等。尽量少用“点”。通常情况下,
-字符类或非字符类比较快也比较精确。 &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="152"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重复内容&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过特殊对话框选择一个重复条件。该对话框将帮助您指定重复的允许范围。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="163"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;非捕获圆括号: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些非捕获括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="167"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?:Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?:&apos; inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;非捕获圆括号: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些非捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。
-如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。括号中的“?:”表示匹配的内容(调用的后备
-引用)在后续的使用中无效。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="180"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;组: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些捕获括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="184"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. &apos;Value&apos; in the second example above). 
-One can access the backereference with the &apos;\1&apos; expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. &apos;([a-c])x\1x\1&apos; will match &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; and &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;组: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。
-如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。与非捕获圆括号相反,在括号中匹配的背景
-参考被保存下来以便后续使用(如:上面第二个例子中的“Value”)。可以通过“\1”表达式访问后备引用。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例:“([a-c])x\1x\1”将匹配“axaxa”、“bxbxb”和“cxcxc”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;命名的组: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;组名&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些被命名的成组的括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="203"/>
-        <source>&lt;b&gt;Named group: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched 
-backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when 
-the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)).
-E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; or &apos;cxcxcx&apos; (&apos;foo&apos; is the group name)&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;命名的组: (?P&amp;lt;&lt;i&gt;组名&lt;/i&gt;&amp;gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些被命名的成组的括号。用法近似于标准的成组圆括号,匹配的后备引用也被保存起来以便后续使用。
-区别是给定一个名称用于匹配。当要完成的工作变得更复杂的时候这是很有用的。可以通过组名访问后备引用(如:
-(?P=&lt;i&gt;组名&lt;/i&gt;))。
-例:(?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x 匹配“axaxax”、“bxbxbx”或“cxcxcx” (“foo”为组名)&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="217"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;引用已命名组: (?P=&lt;i&gt;组名&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入以前声明的已命名组的引用。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reference named group: (?P=&lt;i&gt;groupname&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match
- found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters &apos;a&apos;,&apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. (?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches &apos;axaxax&apos;,&apos;bxbxbx&apos; or &apos;cxcxcx&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;引用已命名组: (?P=&lt;i&gt;组名&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入以前声明的已命名组的引用。每个引用组均指向由相应命名组建立的匹配。
-在如下的例子中,(?P=foo) 可能指向字符“a”、“b”或“c”。
-例:(?P&lt;foo&gt;[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x 匹配“axaxax”、“bxbxbx”或“cxcxcx”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="234"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;或:“|”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一个或符号“|”。 &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="238"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;, ... you should express the fact that you only want to match complete words: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;或:“|”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一个或符号“|”。“或”用于匹配多个可能的正则表达式中的一个正则表达式。如:“cat|dog|mouse|fish”
-匹配包含文字“cat”、“dog”、“mouse”或“fish”的那些文字。注意在上面的例子中,“或”指代整个或部分文字。
-如果你想要精确地匹配文字“cat”、“dog”、……,你应该明确地表示你只想匹配完整的文字:“\b(cat|dog|mouse|fish)\b”&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="252"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;行首:“^”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入开始行字符 (^)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="256"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. &apos;^[A-Z]&apos; match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;行首:“^”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入开始行字符 (^)。用于查找位于行首的某表达式。
-如:“^[A-Z]”在行首位置匹配一个大字字母。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="268"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;行尾:“$”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入行尾字符 ($)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="272"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;行尾:“$”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入行尾字符 ($)。用于在行尾查找某些字符。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="283"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;字边界&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\b)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="287"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. &apos;\bcat\b&apos; matches exactly the word &apos;cat&apos; while &apos;concatenation&apos; is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;字边界&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\b)。该符号用于明确表示文字必须开始或结束于此。
-如:“\bcat\b”精确匹配文字“cat”,而“concatenation”则被忽略。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="299"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;无字边界&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="303"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;无字边界&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。“\B”匹配每个“\b”不匹配的位置。
-事实上,“\B”不但匹配两个文字符号间的任何位置,还匹配两个非文字符号间的任何位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="315"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;正向查找肯定: (?=&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找肯定括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="319"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting &apos;q(?=u)&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character only if it is followed by &apos;u&apos;. In this statement &apos;u&apos; is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if followed by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;正向查找肯定: (?=&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找肯定括号。正向查找肯定主要用于仅当一个字符后跟随着另一个字符时,匹配该字符。
-表达式“q(?=u)”表示仅当“q”后跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式,
-可以用更复杂的表达式替换它;“q(?=[abc])”将匹配其后跟随着“a”、“b”或“c”中之一的“q”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="332"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;正向查找否定: (?!&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找否定括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="336"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting &apos;q(?!u)&apos; means that you want to match &apos;q&apos; only if it is not followed by &apos;u&apos;. In this statement, &apos;u&apos; is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; &apos;q(?![abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if it is followed by anything else than &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;正向查找否定: (?!&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找否定括号。正向查找否定主要用于仅当一个字符后没有跟随另一个字符时,匹配该字符。
-表达式“q(?!u)”表示仅当“q”后没有跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式,
-可以用更复杂的表达式替换它;“q(?![abc])”将匹配其后没有跟随“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="349"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;反向查找肯定 (?&amp;lt;=&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入反向查找肯定括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="353"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookbehind: (?&amp;lt;=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. 
-It is used to match a character only if preceded by another one. Writting &apos;(?&amp;lt;=u)q&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character 
-only if it is preceded by &apos;u&apos;. As with lookhead, &apos;u&apos; may be replaced by a more complex expression; &apos;(?&amp;lt;=[abc])q&apos; will match a &apos;q&apos; if preceded by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;反向查找肯定 (?&amp;lt;=&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入反向查找肯定括号。反向查找与正向查找原理相同,但作用相反。反向查找肯定主要用于仅当一个
-字符前存在另一个字符时,匹配该字符。表达式“(?&amp;lt;=u)q”表示仅当“q”前存在“u”时才匹配这个“q”。
-与正向查找相同,“u”可以用更复杂的表达式替换它;“(?&amp;lt;=[abc])q”将匹配前面存在“a”、“b”或“c”中之一的“q”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="366"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;反向查找否定 (?&amp;lt;!&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择插入反向查找否定括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="370"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookbehind (?&amp;lt;!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, 
-but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting &apos;(?&amp;lt;!u)q&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; 
-character only if it is not preceded by &apos;u&apos;. As other lookaround, &apos;u&apos; may be replaced by a more complex 
-expression; &apos;(?&amp;lt;![abc])q&apos; will match a &apos;q&apos; only if not preceded by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; nor &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;反向查找否定 (?&amp;lt;!&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择插入反向查找否定括号。反向查找与正向查找原理相同,但作用相反。反向查找否定主要用于仅当一个字符前
-不存在另一个字符时才匹配该字符。表达式“(?&amp;lt;!u)q”表示仅当“q”前不存在“u”时才匹配这个“q”。与正向
-查找相同,“u”可以用更复杂的表达式替换它;“(?&amp;lt;![abc])q”将匹配前面不存在“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="400"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;撤消最后的编辑&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="410"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重做最后的编辑&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="440"/>
-        <source>Regexp:</source>
-        <translation>正则表达式:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="478"/>
-        <source>&quot;^&quot; matches beginning of line, &quot;$&quot; matches end of line</source>
-        <translation>“^”匹配行首,“$”匹配行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="481"/>
-        <source>Match Linebreaks</source>
-        <translation>匹配换行符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="488"/>
-        <source>Unicode</source>
-        <translation>Unicode</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="495"/>
-        <source>Verbose Regexp</source>
-        <translation>松散正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="502"/>
-        <source>Case Sensitive</source>
-        <translation>区分大小写</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="512"/>
-        <source>Observe Locale</source>
-        <translation>观察点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="519"/>
-        <source>&quot;.&quot; matches linebreaks as well</source>
-        <translation>“.”也匹配换行符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="522"/>
-        <source>Dot matches Linebreak</source>
-        <translation>点匹配换行符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="531"/>
-        <source>Text:</source>
-        <translation>文本:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Python Version</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Python 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Python 3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Number of repetitions</source>
-        <translation>重复次数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/>
-        <source>times</source>
-        <translation>次数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/>
-        <source>and</source>
-        <translation>和</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Between</source>
-        <translation>在两者之间</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Exactly</source>
-        <translation>精确地</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Maximum</source>
-        <translation>最大值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Minimum</source>
-        <translation>最小值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-        <translation>无限(包含零次)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Minimal match</source>
-        <translation>最小匹配</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PyRegExpWizardWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="63"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="64"/>
-        <source>Save the regular expression to a file</source>
-        <translation>将正则表达式保存到一个文件中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="66"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation>载入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="67"/>
-        <source>Load a regular expression from a file</source>
-        <translation>从一个文件中载入正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="69"/>
-        <source>Validate</source>
-        <translation>验证</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="70"/>
-        <source>Validate the regular expression</source>
-        <translation>验证正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="72"/>
-        <source>Execute</source>
-        <translation>执行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="73"/>
-        <source>Execute the regular expression</source>
-        <translation>执行正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="75"/>
-        <source>Next match</source>
-        <translation>匹配下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="77"/>
-        <source>Show the next match of the regular expression</source>
-        <translation>显示正则表达式下一个匹配的项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="86"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="87"/>
-        <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-        <translation>将正则表达式复制到剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="170"/>
-        <source>Named reference</source>
-        <translation>命名的引用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="165"/>
-        <source>No named groups have been defined yet.</source>
-        <translation>已命名的组还没有被定义。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="170"/>
-        <source>Select group name:</source>
-        <translation>选择组名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/>
-        <source>Save regular expression</source>
-        <translation>保存正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/>
-        <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-        <translation>正则表达式文件 (*.rx);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="320"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="359"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法保存正则表达式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/>
-        <source>Load regular expression</source>
-        <translation>载入正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="393"/>
-        <source>The regular expression is valid.</source>
-        <translation>正则表达式有效。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="533"/>
-        <source>Invalid regular expression: %1</source>
-        <translation type="obsolete">无效的正则表达式: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="530"/>
-        <source>Invalid regular expression: missing group name</source>
-        <translation>无效的正则表达式:组名丢失</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="408"/>
-        <source>A regular expression must be given.</source>
-        <translation>必须给定一个正则表达式。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="455"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="463"/>
-        <source>Offset</source>
-        <translation>偏移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="469"/>
-        <source>Captures</source>
-        <translation>捕获</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="474"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="476"/>
-        <source>Characters</source>
-        <translation>字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="480"/>
-        <source>Match</source>
-        <translation>匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="500"/>
-        <source>Capture #%1</source>
-        <translation type="obsolete">捕获 #%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="508"/>
-        <source>No more matches</source>
-        <translation>没有更多的匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="511"/>
-        <source>No matches</source>
-        <translation>没有匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/>
-        <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-        <translation>必须给定一个正则表达式和一个文本。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="563"/>
-        <source>Unicode</source>
-        <translation type="unfinished">Unicode</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="565"/>
-        <source>ASCII</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="312"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="524"/>
-        <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="491"/>
-        <source>Capture #{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PythonPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Python&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置 Python&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="37"/>
-        <source>Encoding</source>
-        <translation>编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="43"/>
-        <source>String Encoding:</source>
-        <translation>字符串编码:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="56"/>
-        <source>Select the string encoding to be used.</source>
-        <translation>选择要使用的字符串编码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="63"/>
-        <source>I/O Encoding:</source>
-        <translation>I/O 编码:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="76"/>
-        <source>Select the string encoding used by commandline tools.</source>
-        <translation>使用命令行工具选择字符串编码。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="86"/>
-        <source>Source association</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="92"/>
-        <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="102"/>
-        <source>Python 2:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="112"/>
-        <source>Python 3:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="74"/>
-        <source>QRegExp Wizard</source>
-        <translation>QRegExp 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="71"/>
-        <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source>
-        <translation>Q&amp;RegExp 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;QRegExp 向导&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该向导打开一个对话框,可以输入创建一个 QRegExp(Qt 正则表达式)所需的所有参数。生成的代码插入到当前鼠标位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="119"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation>没有当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="119"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation>请您先打开或创建一个文件。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Editor for character sets</source>
-        <translation>字符集编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="22"/>
-        <source>The defined characters should not match</source>
-        <translation>定义的字符不匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Predefined character ranges</source>
-        <translation>预定义字符范围</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Non-whitespace characters</source>
-        <translation>非空格字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Non-digits</source>
-        <translation>非数字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Whitespace characters</source>
-        <translation>空格字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Digits</source>
-        <translation>数字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Non-word characters</source>
-        <translation>非单字字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Word character</source>
-        <translation>单字字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Single character</source>
-        <translation>单字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Character ranges</source>
-        <translation>字符范围</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="41"/>
-        <source>Normal character</source>
-        <translation>标准字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="42"/>
-        <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-        <translation>16进制 Unicode 字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="43"/>
-        <source>Unicode character in octal notation</source>
-        <translation>8进制 Unicode 字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="44"/>
-        <source>---</source>
-        <translation>---</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="45"/>
-        <source>Bell character (\a)</source>
-        <translation>报警符号 (\a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="46"/>
-        <source>Page break (\f)</source>
-        <translation>分页符 (\f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="47"/>
-        <source>Line feed (\n)</source>
-        <translation>换行 (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="48"/>
-        <source>Carriage return (\r)</source>
-        <translation>回车 (\r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="49"/>
-        <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-        <translation>横向制表键 (\t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="50"/>
-        <source>Vertical tabulator (\v)</source>
-        <translation>纵向制表键 (\v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="113"/>
-        <source>Additional Entries</source>
-        <translation>附加条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="165"/>
-        <source>Between:</source>
-        <translation>在如下两者之间:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>And:</source>
-        <translation>和:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QRegExp Wizard</source>
-        <translation>QRegExp 向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="170"/>
-        <source>Qt Version</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="171"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">选择为 Qt 3 生成代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="172"/>
-        <source>Qt 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="173"/>
-        <source>Select to generate code for Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">选择为 Qt 4 生成代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="174"/>
-        <source>Qt 4</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Variable Name:</source>
-        <translation>变量名(&amp;V):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="49"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;单字符范围(如:[abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过特殊对话框选择单字符范围。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;s</source>
-        <translation>&lt;b&gt;单字符范围(如:[abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过特殊对话框选择单字符范围。该对话框将帮助您编辑字符范围并添加一些特殊条件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="274"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;任何字符: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择在正则表达式中输入一个点 (.)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="66"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. &apos;gr.y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;任何字符: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择在正则表达式中输入一个点 (.)。点可以匹配一个单字符,换行符除外(默认)。
-如:“gr.y”可以匹配“gray”、“grey”、“gr%y”等。尽量少用“点”。通常情况下,
-字符类或非字符类比较快也比较精确。 &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="83"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重复内容&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过特殊对话框选择一个重复条件。该对话框将帮助您指定重复的允许范围。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="94"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;非捕获圆括号: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些非捕获括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="98"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?:Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?:&apos; inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;非捕获圆括号: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些非捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。
-如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。括号中的“?:”表示匹配的内容(调用的后备
-引用)在后续的使用中无效。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="111"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;组: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些捕获括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. &apos;Value&apos; in the second example above). 
-One can access the backereference with the &apos;\1&apos; expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. &apos;([a-c])x\1x\1&apos; will match &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; and &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;组: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一些捕获括号。可用于将正则表达式量词(如:“?”或“+”)应用到括号中的符号条目组当中。
-如:正则表达式“Set(?:Value)?”匹配“Set”或“SetValue”。与非捕获圆括号相反,在括号中匹配的背景
-参考被保存下来以便后续使用(如:上面第二个例子中的“Value”)。可以通过“\1”表达式访问后备引用。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例:“([a-c])x\1x\1”将匹配“axaxa”、“bxbxb”和“cxcxc”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="130"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;或:“|”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一个或符号“|”。 &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;, ... you should express the fact that you only want to match complete words: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;或:“|”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入一个或符号“|”。“或”用于匹配多个可能的正则表达式中的一个正则表达式。如:“cat|dog|mouse|fish”
-匹配包含文字“cat”、“dog”、“mouse”或“fish”的那些文字。注意在上面的例子中,“或”指代整个或部分文字。
-如果你想要精确地匹配文字“cat”、“dog”、……,你应该明确地表示你只想匹配完整的文字:“\b(cat|dog|mouse|fish)\b”&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="148"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;行首:“^”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入开始行字符 (^)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="152"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. &apos;^[A-Z]&apos; match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;行首:“^”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入开始行字符 (^)。用于查找位于行首的某表达式。
-如:“^[A-Z]”在行首位置匹配一个大字字母。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="164"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;行尾:“$”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入行尾字符 ($)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;行尾:“$”&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入行尾字符 ($)。用于在行尾查找某些字符。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="179"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;字边界&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\b)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="183"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. &apos;\bcat\b&apos; matches exactly the word &apos;cat&apos; while &apos;concatenation&apos; is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;字边界&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\b)。该符号用于明确表示文字必须开始或结束于此。
-如:“\bcat\b”精确匹配文字“cat”,而“concatenation”则被忽略。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="195"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;无字边界&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;无字边界&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入字边界符号 (\B)。“\B”是“\b”的否定。“\B”匹配每个“\b”不匹配的位置。
-事实上,“\B”不但匹配两个文字符号间的任何位置,还匹配两个非文字符号间的任何位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="211"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;正向查找肯定: (?=&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找肯定括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="215"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting &apos;q(?=u)&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character only if it is followed by &apos;u&apos;. In this statement &apos;u&apos; is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if followed by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;正向查找肯定: (?=&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找肯定括号。正向查找肯定主要用于仅当一个字符后跟随着另一个字符时,匹配该字符。
-表达式“q(?=u)”表示仅当“q”后跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式,
-可以用更复杂的表达式替换它;“q(?=[abc])”将匹配其后跟随着“a”、“b”或“c”中之一的“q”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="228"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;正向查找否定: (?!&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找否定括号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="232"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting &apos;q(?!u)&apos; means that you want to match &apos;q&apos; only if it is not followed by &apos;u&apos;. In this statement, &apos;u&apos; is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; &apos;q(?![abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if it is followed by anything else than &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;正向查找否定: (?!&lt;i&gt;正则表达式&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择插入正向查找否定括号。正向查找否定主要用于仅当一个字符后没有跟随另一个字符时,匹配该字符。
-表达式“q(?!u)”表示仅当“q”后没有跟随着“u”时才匹配这个“q”。该语句中“u”是一个平常的正则表达式,
-可以用更复杂的表达式替换它;“q(?![abc])”将匹配其后没有跟随“a”、“b”或“c”中任何一个的“q”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="261"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;撤消最后的编辑&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="271"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重做最后的编辑&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="301"/>
-        <source>&amp;Regexp:</source>
-        <translation>正则表达式(&amp;R):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="311"/>
-        <source>&amp;Text:</source>
-        <translation>文本(&amp;T):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="334"/>
-        <source>Case &amp;Sensitive</source>
-        <translation>区分大小写(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="337"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="347"/>
-        <source>&amp;Minimal</source>
-        <translation>最小化(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="350"/>
-        <source>Alt+M</source>
-        <translation>Alt+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="357"/>
-        <source>&amp;Wildcard</source>
-        <translation>通配符(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="360"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation>Alt+W</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Number of repetitions</source>
-        <translation>重复次数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/>
-        <source>times</source>
-        <translation>次数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/>
-        <source>and</source>
-        <translation>和</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Between</source>
-        <translation>在两者之间</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Exactly</source>
-        <translation>精确地</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Maximum</source>
-        <translation>最大值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Minimum</source>
-        <translation>最小值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-        <translation>无限(包含零次)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="55"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="56"/>
-        <source>Save the regular expression to a file</source>
-        <translation>将正则表达式保存到一个文件中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="58"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation>载入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="59"/>
-        <source>Load a regular expression from a file</source>
-        <translation>从一个文件中载入正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="61"/>
-        <source>Validate</source>
-        <translation>验证</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="62"/>
-        <source>Validate the regular expression</source>
-        <translation>验证正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="64"/>
-        <source>Execute</source>
-        <translation>执行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="65"/>
-        <source>Execute the regular expression</source>
-        <translation>执行正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="67"/>
-        <source>Next match</source>
-        <translation>匹配下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="69"/>
-        <source>Show the next match of the regular expression</source>
-        <translation>显示正则表达式下一个匹配的项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="78"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="79"/>
-        <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-        <translation>将正则表达式复制到剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/>
-        <source>Save regular expression</source>
-        <translation>保存正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/>
-        <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-        <translation>正则表达式文件 (*.rx);;所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="233"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="272"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: %1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法保存正则表达式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;原因: %1&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/>
-        <source>Load regular expression</source>
-        <translation>载入正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="302"/>
-        <source>The regular expression is valid.</source>
-        <translation>正则表达式有效。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="349"/>
-        <source>Invalid regular expression: %1</source>
-        <translation type="obsolete">无效的正则表达式: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="312"/>
-        <source>A regular expression must be given.</source>
-        <translation>必须给定一个正则表达式。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="355"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="362"/>
-        <source>Offset</source>
-        <translation>偏移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="367"/>
-        <source>Captures</source>
-        <translation>捕获</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="372"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="374"/>
-        <source>Characters</source>
-        <translation>字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="378"/>
-        <source>Match</source>
-        <translation>匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="398"/>
-        <source>Capture #%1</source>
-        <translation type="obsolete">捕获 #%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="409"/>
-        <source>No more matches</source>
-        <translation>没有更多的匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="412"/>
-        <source>No matches</source>
-        <translation>没有匹配</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/>
-        <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-        <translation>必须给定一个正则表达式和一个文本。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="226"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="341"/>
-        <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="390"/>
-        <source>Capture #{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QtHelpDocumentationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Manage QtHelp Documentation Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Registered Documents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Add...</source>
-        <translation type="unfinished">添加……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="73"/>
-        <source>Add Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="54"/>
-        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="108"/>
-        <source>Remove Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="108"/>
-        <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Press to remove the selected documents from the database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="91"/>
-        <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="65"/>
-        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid Qt Help File.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="73"/>
-        <source>The namespace &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QtHelpFiltersDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Manage QtHelp Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="21"/>
-        <source>Filters:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Attributes:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="42"/>
-        <source>1</source>
-        <translation type="unfinished">1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Press to add a new filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Add...</source>
-        <translation type="unfinished">添加……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Press to remove the selected filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/>
-        <source>Add Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/>
-        <source>Filter name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QtPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Qt&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置 Qt&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="152"/>
-        <source>Select to disable the Qt3 support or if Qt3 is not installed</source>
-        <translation type="obsolete">选择取消对 Qt3 的支持,或是否未装 Qt3 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="153"/>
-        <source>Disable Qt3 support</source>
-        <translation type="obsolete">不支持 Qt3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="154"/>
-        <source>Qt3 Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="155"/>
-        <source>Select, whether the Qt Directory entered should be exported to the environment</source>
-        <translation type="obsolete">选择输入的 Qt 文件夹是否应导出到环境中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="156"/>
-        <source>Export Qt3 Directory entered above</source>
-        <translation type="obsolete">导出上面输入的 Qt3 文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the QTDIR environment variable.</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 为空则使用 QTDIR 环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="158"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 这些设置将在下次启动应用程序时生效。&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="159"/>
-        <source>Enter the path of the Qt3 directory.</source>
-        <translation type="obsolete">输入 Qt3 文件夹的路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="160"/>
-        <source>Press to select the Qt3 directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">点击通过文件夹选择对话框选择 Qt3 文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="79"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="70"/>
-        <source>Qt4 Translations Directory</source>
-        <translation>Qt4 翻译文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="76"/>
-        <source>Press to select the Qt4 translations directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>点击通过文件夹选择对话框选择 Qt4 翻译文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="86"/>
-        <source>Enter the path of the Qt4 translations directory.</source>
-        <translation>输入 Qt4 翻译文件夹的路径。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="100"/>
-        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt4 library.</source>
-        <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 为空则使用 QT4TRANSLATIONSDIR 环境变量或者编译到 Qt4 库中的路径。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="113"/>
-        <source>Qt Tools</source>
-        <translation>Qt 工具</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="175"/>
-        <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win32, the extension is added automatically.</source>
-        <translation type="obsolete">工具执行是由前缀、工具名和后缀组成的。对 win32 而言,扩展名将被自动添加。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="129"/>
-        <source>Qt4-Prefix:</source>
-        <translation>Qt4 前缀:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="176"/>
-        <source>Qt3-Prefix:</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 前缀:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="177"/>
-        <source>Enter the prefix for the Qt3 tools name</source>
-        <translation type="obsolete">输入 Qt3 工具名称的前缀</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="136"/>
-        <source>Enter the prefix for the Qt4 tools name</source>
-        <translation>输入 Qt4 工具名称的前缀</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="179"/>
-        <source>Qt3-Postfix:</source>
-        <translation type="obsolete">Qt3 后缀:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="143"/>
-        <source>Qt4-Postfix:</source>
-        <translation>Qt4 后缀:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="181"/>
-        <source>Enter the postfix for the Qt3 tools name</source>
-        <translation type="obsolete">输入 Qt3 工具名称的后缀</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="150"/>
-        <source>Enter the postfix for the Qt4 tools name</source>
-        <translation>输入 Qt4 工具名称的后缀</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="163"/>
-        <source>This gives an example of the complete tool name</source>
-        <translation>这里给出了完整工具名称的一个范例</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="166"/>
-        <source>designer</source>
-        <translation>设计师</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="79"/>
-        <source>Select Qt3 Directory</source>
-        <translation type="obsolete">选择 Qt3 文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="76"/>
-        <source>Select Qt4 Translations Directory</source>
-        <translation>选择 Qt4 翻译文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="91"/>
-        <source>Sample: %1designer%2</source>
-        <translation type="obsolete">例子: %1设计师%2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="37"/>
-        <source>Qt4 Directory</source>
-        <translation type="unfinished">Qt3 文件夹 {4 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="93"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 该设置将在下次启动应用程序时生效。&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="50"/>
-        <source>Enter the path of the Qt4 directory.</source>
-        <translation type="unfinished">输入 Qt3 文件夹的路径 {4 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/>
-        <source>Press to select the Qt4 directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished">点击通过文件夹选择对话框选择 Qt3 文件夹 {4 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="62"/>
-        <source>Select Qt4 Directory</source>
-        <translation type="unfinished">选择 Qt3 文件夹 {4 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="119"/>
-        <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ReplaceDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="152"/>
-        <source>Find and Replace</source>
-        <translation type="obsolete">查找替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="153"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="obsolete">选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="154"/>
-        <source>Whole &amp;word</source>
-        <translation type="obsolete">全部文字(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="155"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="156"/>
-        <source>Select, if the search should be limited to the specified lines</source>
-        <translation type="obsolete">选择是否限制搜索指定行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="157"/>
-        <source>&amp;Limit search</source>
-        <translation type="obsolete">限定搜索(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="158"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="159"/>
-        <source>Start line</source>
-        <translation type="obsolete">开始行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="160"/>
-        <source>Enter the line number to start the search</source>
-        <translation type="obsolete">输入开始搜索的行号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="161"/>
-        <source>End line</source>
-        <translation type="obsolete">结束行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="162"/>
-        <source>Enter the line number to end the search</source>
-        <translation type="obsolete">输入结束搜索的行号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="163"/>
-        <source>Wrap aroun&amp;d</source>
-        <translation type="obsolete">环绕式处理(&amp;d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="164"/>
-        <source>Regular &amp;Expression</source>
-        <translation type="obsolete">正则表达式(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-        <translation type="obsolete">匹配大写/小写字母(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="167"/>
-        <source>Alt+M</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="168"/>
-        <source>Find &amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">查找下一个(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="169"/>
-        <source>Find &amp;Prev</source>
-        <translation type="obsolete">查找上一个(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="170"/>
-        <source>&amp;Replace</source>
-        <translation type="obsolete">替换(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="171"/>
-        <source>Replace &amp;All</source>
-        <translation type="obsolete">全部替换(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="172"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="obsolete">关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="173"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="174"/>
-        <source>Replace te&amp;xt:</source>
-        <translation type="obsolete">替换文本(&amp;x):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="175"/>
-        <source>Find &amp;text:</source>
-        <translation type="obsolete">查找文本(&amp;t):</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ReplaceWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
-        <source>Find and Replace</source>
-        <translation>查找替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="23"/>
-        <source>Press to close the window</source>
-        <translation>点击关闭窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="33"/>
-        <source>Find:</source>
-        <translation>查找:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="62"/>
-        <source>Press to find the previous occurrence</source>
-        <translation>点击查找上一次出现</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="69"/>
-        <source>Press to find the next occurrence</source>
-        <translation>点击查找下一次出现</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="76"/>
-        <source>Match case</source>
-        <translation>匹配大小写</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="83"/>
-        <source>Whole word</source>
-        <translation>全部文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="97"/>
-        <source>Replace:</source>
-        <translation>替换:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="126"/>
-        <source>Press to replace the selection</source>
-        <translation>点击替换所选部分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="133"/>
-        <source>Press to replace all occurrences</source>
-        <translation>点击替换所有出现的项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="90"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="140"/>
-        <source>Wrap around</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="147"/>
-        <source>Selection only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="123"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation type="obsolete">查找</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="143"/>
-        <source>Find &amp;text:</source>
-        <translation type="obsolete">查找文本(&amp;t):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="124"/>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="obsolete">选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="137"/>
-        <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-        <translation type="obsolete">匹配大写/小写字母(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="125"/>
-        <source>Whole &amp;word</source>
-        <translation type="obsolete">全部文字(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="96"/>
-        <source>Direction</source>
-        <translation type="obsolete">方向</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="97"/>
-        <source>F&amp;orward</source>
-        <translation type="obsolete">正向(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="98"/>
-        <source>&amp;Backwards</source>
-        <translation type="obsolete">反向(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="126"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="127"/>
-        <source>Regular &amp;Expression</source>
-        <translation type="obsolete">正则表达式(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="128"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="129"/>
-        <source>Wrap aroun&amp;d</source>
-        <translation type="obsolete">环绕式处理(&amp;d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="130"/>
-        <source>Select, if the search should be limited to the specified lines</source>
-        <translation type="obsolete">选择是否限制搜索指定行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="131"/>
-        <source>&amp;Limit search</source>
-        <translation type="obsolete">限定搜索(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="132"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="133"/>
-        <source>Start line</source>
-        <translation type="obsolete">开始行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="134"/>
-        <source>Enter the line number to start the search</source>
-        <translation type="obsolete">输入开始搜索的行号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="135"/>
-        <source>End line</source>
-        <translation type="obsolete">结束行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="136"/>
-        <source>Enter the line number to end the search</source>
-        <translation type="obsolete">输入结束搜索的行号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="138"/>
-        <source>Alt+M</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="139"/>
-        <source>Find &amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">查找下一个(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="140"/>
-        <source>Find &amp;Prev</source>
-        <translation type="obsolete">查找上一个(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="141"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="obsolete">关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="142"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchDialog.py" line="89"/>
-        <source>&apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">“%1”未找到。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchReplaceDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="104"/>
-        <source>Find Next</source>
-        <translation type="obsolete">查找下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="112"/>
-        <source>Find Prev</source>
-        <translation type="obsolete">查找上一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="391"/>
-        <source>&apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">“%1”未找到。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="471"/>
-        <source>Replaced %1 occurrences.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 处已替换。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="475"/>
-        <source>Nothing replaced because &apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">没有替换任何东西,因为“%1”未找到。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchReplaceWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="443"/>
-        <source>&apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">“%1”未找到。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="513"/>
-        <source>Replaced %1 occurrences.</source>
-        <translation type="obsolete">%1 处已替换。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="517"/>
-        <source>Nothing replaced because &apos;%1&apos; was not found.</source>
-        <translation type="obsolete">没有替换任何东西,因为“%1”未找到。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="472"/>
-        <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="544"/>
-        <source>Replaced {0} occurrences.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="548"/>
-        <source>Nothing replaced because &apos;{0}&apos; was not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="116"/>
-        <source>Find Next</source>
-        <translation type="unfinished">查找下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="124"/>
-        <source>Find Prev</source>
-        <translation type="unfinished">查找上一个</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="14"/>
-        <source>Find</source>
-        <translation>查找</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="23"/>
-        <source>Press to close the window</source>
-        <translation>点击关闭窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="33"/>
-        <source>Find:</source>
-        <translation>查找:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="62"/>
-        <source>Press to find the previous occurrence</source>
-        <translation>点击查找上一次出现</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="69"/>
-        <source>Press to find the next occurrence</source>
-        <translation>点击查找下一次出现</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="76"/>
-        <source>Match case</source>
-        <translation>匹配大小写</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="83"/>
-        <source>Whole word</source>
-        <translation>全部文字</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="90"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="83"/>
-        <source>Wrap around</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="104"/>
-        <source>Selection only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="75"/>
-        <source>Expression was not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Shell</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="53"/>
-        <source>Shell - Passive</source>
-        <translation>命令行 - 被动</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="55"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>命令行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="57"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;命令行窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;就是一个运行在窗口中的解释器。该解释器用于运行被调试的程序。也就是说你可以在调试程序时执行任何命令。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在输入命令时可以使用方向键。也可以使用向上或向下键重新调用已运行过的命令。在一些文字后按下向上或向下键将开始增量搜索。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;命令行具有一些特殊命令。“reset”重新开始一个新的命令行。“clear”清除命令行窗口的显示。“start”用于开关命令行语言,其后必须加上一个支持的语言。支持的语言可通过“languages”命令列出。这些命令(“languages”除外)也可以通过上下文菜单进行调用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在一些输入的文字后按下 Tab 键将显示一个可用命令行列表。可能通过该列表选择相关的条目。仅有一个条目可用时,将自动插入该条目。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在被动调试模式中,命令行只在要调试的程序连接到 IDE 以后才有效,直到调试完成。这一点将通过不同的提示符和窗口标题来指示。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="125"/>
-        <source>Passive &gt;&gt;&gt; </source>
-        <translation>被动 &gt;&gt;&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="140"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>开始</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="149"/>
-        <source>History</source>
-        <translation>历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/>
-        <source>Select entry</source>
-        <translation>选择条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="161"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>粘贴</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>重置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/>
-        <source>Reset and Clear</source>
-        <translation>重置并清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="168"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/>
-        <source>Select History</source>
-        <translation>选择历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/>
-        <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
-        <translation>选择历史条目以执行(最常用的显示在最后)。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="523"/>
-        <source>Passive Debug Mode</source>
-        <translation>被动调试模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="524"/>
-        <source>
-Not connected</source>
-        <translation>
-没有连接</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/>
-        <source>No.</source>
-        <translation>No.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="531"/>
-        <source>%1 on %2, %3</source>
-        <translation type="obsolete">%1 on %2, %3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="594"/>
-        <source>StdOut: %1</source>
-        <translation type="obsolete">StdOut: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="602"/>
-        <source>StdErr: %1</source>
-        <translation type="obsolete">StdErr: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1094"/>
-        <source>Shell language &quot;%1&quot; not supported.
-</source>
-        <translation type="obsolete">不支持命令行语言“%1”。
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>降落误差</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1368"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不是一个文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="156"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">剪切</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/>
-        <source>{0} on {1}, {2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="589"/>
-        <source>StdOut: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="597"/>
-        <source>StdErr: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1089"/>
-        <source>Shell language &quot;{0}&quot; not supported.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShellHistoryDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Shell History</source>
-        <translation>命令行历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Delete the selected entries</source>
-        <translation>删除所选条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Copy the selected entries to the current editor</source>
-        <translation>将所选条目复制到当前编译器中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="64"/>
-        <source>C&amp;opy</source>
-        <translation>复制(&amp;o)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Execute the selected entries</source>
-        <translation>执行所选条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&amp;Execute</source>
-        <translation>执行(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Reload the history</source>
-        <translation>重新载入历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="87"/>
-        <source>&amp;Reload</source>
-        <translation>重新载入(&amp;R)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShellPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Shell&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置命令行&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="39"/>
-        <source>Linenumbers width:</source>
-        <translation>行号宽度:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="46"/>
-        <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>移动可设定行号区域的宽度。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="68"/>
-        <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>显示已选择的行号区域宽度。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="88"/>
-        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-        <translation>选择是否显示行号。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="91"/>
-        <source>Show Line Numbers Margin</source>
-        <translation>显示行号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="98"/>
-        <source>Select this to enable calltips</source>
-        <translation>选择该选项可开启调用提示功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="101"/>
-        <source>Calltips Enabled</source>
-        <translation>调用提示开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="108"/>
-        <source>Select to enable wrapping at word boundaries</source>
-        <translation>选择允许在字边界自动换行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="111"/>
-        <source>Word Wrap Enabled</source>
-        <translation>自动换行开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="118"/>
-        <source>Select this to enable autocompletion</source>
-        <translation>选择该选项可启用自动完成功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="121"/>
-        <source>Autocompletion Enabled</source>
-        <translation>自动完成开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="128"/>
-        <source>Select to enable syntax highlighting</source>
-        <translation>选择打开语法高亮</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="131"/>
-        <source>Syntax Highlighting Enabled</source>
-        <translation>语法高亮开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="142"/>
-        <source>max. History Entries:</source>
-        <translation>最大历史条目:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="149"/>
-        <source>Enter the number of history entries allowed</source>
-        <translation>输入允许的历史条目数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="186"/>
-        <source>Select to show debuggee stdout and stderr</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="189"/>
-        <source>Show stdout and stderr of debuggee</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="196"/>
-        <source>Font</source>
-        <translation type="unfinished">字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="202"/>
-        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-        <translation type="unfinished">点击选择被用作等宽字体的字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="205"/>
-        <source>Monospaced Font</source>
-        <translation type="unfinished">等宽字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="215"/>
-        <source>Monospaced Text</source>
-        <translation type="unfinished">等宽文本 Monospaced Text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="228"/>
-        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-        <translation type="unfinished">选择是否将等宽字体作为默认字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="231"/>
-        <source>Use monospaced as default</source>
-        <translation type="unfinished">默认使用等宽字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_ShellPage.py" line="148"/>
-        <source>Press to select the font for the editor line numbers</source>
-        <translation type="obsolete">点击为编辑器行号选择字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="241"/>
-        <source>Line Numbers Font</source>
-        <translation type="unfinished">行号字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="257"/>
-        <source>2345</source>
-        <translation type="unfinished">2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="238"/>
-        <source>Press to select the font for the line numbers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShortcutDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Edit Shortcut</source>
-        <translation>编辑快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="16"/>
-        <source>Press your shortcut keys and select OK</source>
-        <translation>点击你想要的快捷键并选择确定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Select to change the alternative keyboard shortcut</source>
-        <translation>选择改变为另一个键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Alternative Shortcut:</source>
-        <translation>另一个快捷键:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Press to clear the key sequence buffer.</source>
-        <translation>点击清除按键序列缓冲区。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select to change the primary keyboard shortcut</source>
-        <translation>选择改变为主要的键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Primary Shortcut:</source>
-        <translation>主要的快捷键:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Shortcuts</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="198"/>
-        <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>导出键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="274"/>
-        <source>Compressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing.</source>
-        <translation>不支持压缩的键盘快捷键文件。压缩库丢失。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="303"/>
-        <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>导入键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="289"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法从文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中读取键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="297"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;键盘快捷键文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 包含无效内容。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="295"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="303"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ShortcutsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="21"/>
-        <source>&amp;Filter:</source>
-        <translation>过滤器(&amp;F):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source>
-        <translation>输入要包含在快捷键动作中的正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Press to clear the search edit</source>
-        <translation>点击清除搜索编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Filter on</source>
-        <translation>过滤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Select to filter based on the actions</source>
-        <translation>选择基于动作过滤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Action</source>
-        <translation>动作(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source>
-        <translation>选择基于快捷键或另一种快捷键进行过滤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="75"/>
-        <source>&amp;Shortcut or Alternative</source>
-        <translation>主或次快捷键(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="97"/>
-        <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source>
-        <translation>该列表显示所有的键盘快捷键。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="100"/>
-        <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;键盘快捷键列表&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该列表显示在应用程序中定义的所有键盘快捷键。双击一个条目可改变各个快捷键。换句话说,可以通过在各列中编辑按键顺序就可以改变快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Action</source>
-        <translation>动作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Shortcut</source>
-        <translation>快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Alternativ</source>
-        <translation>备选</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="116"/>
-        <source>Project</source>
-        <translation>项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="120"/>
-        <source>General</source>
-        <translation>通用配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="124"/>
-        <source>Wizards</source>
-        <translation>向导</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="128"/>
-        <source>Debug</source>
-        <translation>调试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="132"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="136"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="140"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation>搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="144"/>
-        <source>View</source>
-        <translation>视图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="148"/>
-        <source>Macro</source>
-        <translation>宏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="152"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation>书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="156"/>
-        <source>Spelling</source>
-        <translation>拼写法</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="162"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="177"/>
-        <source>Help Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/>
-        <source>Edit shortcuts</source>
-        <translation>编辑快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="293"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has already been allocated to the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已被分配到 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 动作。移除该绑定?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="315"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hides the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 隐藏了 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 动作。移除该绑定?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="333"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is hidden by the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 被 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 动作隐藏。移除该绑定?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="176"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">网络浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="292"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been allocated to the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="314"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; hides the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is hidden by the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SpellCheckingDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Check spelling</source>
-        <translation>拼写检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Not found in dictionary</source>
-        <translation>未找到字典</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Shows the unrecognized word with some context</source>
-        <translation>通过上下文显示未识别的单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Change &amp;to:</source>
-        <translation>改变为(&amp;t):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="120"/>
-        <source>&amp;Suggestions:</source>
-        <translation>建议(&amp;S):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Press to ignore once</source>
-        <translation>点击忽略一次</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="140"/>
-        <source>&amp;Ignore</source>
-        <translation>忽略(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="147"/>
-        <source>Press to always ignore</source>
-        <translation>点击总是忽略</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="150"/>
-        <source>I&amp;gnore All</source>
-        <translation>全部忽略(&amp;g)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="157"/>
-        <source>Press to add to dictionary</source>
-        <translation>点击添加到字典</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="160"/>
-        <source>&amp;Add to dictionary</source>
-        <translation>添加到字典(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="174"/>
-        <source>Press to replace the word</source>
-        <translation>点击替换单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="177"/>
-        <source>&amp;Replace</source>
-        <translation>替换(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Press to replace all occurrences</source>
-        <translation>点击替换所有出现的项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="187"/>
-        <source>Re&amp;place All</source>
-        <translation>全部替换(&amp;p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Current language:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Shows the language used for spell checking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SpellingPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Spelling Properties</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Project &amp;Language:</source>
-        <translation type="unfinished">项目语言(&amp;L):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select the project&apos;s language</source>
-        <translation type="unfinished">选择项目的语言</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Project &amp;Word List:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the filename of the project word list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Select the project word list file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="86"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Project E&amp;xclude List:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Enter the filename of the project exclude list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="45"/>
-        <source>&lt;default&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;default&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="74"/>
-        <source>Select project word list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="91"/>
-        <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="91"/>
-        <source>Select project exclude list</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlBrowser</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="181"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="72"/>
-        <source>SQL Browser startup problem</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/>
-        <source>Add Connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/>
-        <source>Add &amp;Connection...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="90"/>
-        <source>Open a dialog to add a new database connection</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="92"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Connection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to add a new database connection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished">退出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished">退出(&amp;Q)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/>
-        <source>Quit the SQL browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="106"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the SQL browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="113"/>
-        <source>About</source>
-        <translation type="unfinished">关于</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="113"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation type="unfinished">关于(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation type="unfinished">显示软件信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="117"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;关于&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示与本软件有关的部分信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="124"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation type="unfinished">关于 Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="124"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation type="unfinished">关于 &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="127"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation type="unfinished">显示Qt工具包信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="129"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;关于 Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示Qt工具包的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="142"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="150"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="159"/>
-        <source>File</source>
-        <translation type="unfinished">文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="170"/>
-        <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="55"/>
-        <source>Invalid URL: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/>
-        <source>Unable to open connection: %s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlBrowserWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="67"/>
-        <source>SQL Query</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="85"/>
-        <source>Enter the SQL query to be executed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="107"/>
-        <source>Press to clear the entry</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="110"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation type="unfinished">清除(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="117"/>
-        <source>Press to execute the query</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="120"/>
-        <source>&amp;Execute</source>
-        <translation type="unfinished">执行(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="135"/>
-        <source>&amp;Insert Row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="138"/>
-        <source>Inserts a new row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="146"/>
-        <source>&amp;Delete Row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/>
-        <source>Deletes the current row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="39"/>
-        <source>No database drivers found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="39"/>
-        <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="52"/>
-        <source>Ready</source>
-        <translation type="unfinished">就绪</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/>
-        <source>Unable to open database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="292"/>
-        <source>Query OK.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/>
-        <source>eric5 SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/>
-        <source>An error occurred while opening the connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="294"/>
-        <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlConnectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Connect...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="22"/>
-        <source>D&amp;river:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select the database driver</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Database Name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Enter the database name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Press to select a database file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="78"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="unfinished">……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&amp;Username:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Enter the user name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="102"/>
-        <source>&amp;Password:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="119"/>
-        <source>&amp;Hostname:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Enter the hostname</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="136"/>
-        <source>P&amp;ort:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="146"/>
-        <source>Enter the port number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Default</source>
-        <translation type="unfinished">默认</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="90"/>
-        <source>Select Database File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="90"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SqlConnectionWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="35"/>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="37"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished">刷新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="38"/>
-        <source>Show Schema</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartCoverageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Start coverage run</source>
-        <translation>开始覆盖率测试运行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCoverageDialog.py" line="152"/>
-        <source>Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage</source>
-        <translation type="obsolete">输入一个正则表达式样式的标记行以从代码覆盖率中排除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCoverageDialog.py" line="154"/>
-        <source>&lt;b&gt;Exclude pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is &apos;#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]&apos;. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;排除样式&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入一个正则表达式样式。与该样式匹配的行将从覆盖率分析中排除。默认样式为:“#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]”。如果在一行中包含了用冒号引入的一组语句,并在该行找到了定义的样式,则整组语名都将被排除。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>命令行(&amp;l):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>输入命令行参数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;命令行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在该区域输入命令行参数。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>工作文件夹(&amp;W):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>使用文件夹选择对话框选择文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;选择文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="108"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>输入工作文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;工作文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>环境(&amp;E):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Select this to erase the collected coverage information</source>
-        <translation>选择该选项可擦除已收集到的覆盖率信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="208"/>
-        <source>&lt;b&gt;Erase coverage information&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;擦除覆盖率信息&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择该选项可在下一次覆盖率测试运行之前擦除已收集到的覆盖率信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="212"/>
-        <source>Erase &amp;coverage information</source>
-        <translation>擦除覆盖率信息(&amp;c)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="215"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCoverageDialog.py" line="151"/>
-        <source>E&amp;xclude pattern:</source>
-        <translation type="obsolete">排除样式:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation>取消选择可关闭异常报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;报告异常&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;取消该选项将关闭异常报告。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="162"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation>报告异常(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation>选择清除解释器窗口的显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除解释器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>清除解释器窗口(&amp;i)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="194"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartCyclopsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="153"/>
-        <source>Start cyclops run</source>
-        <translation type="obsolete">开始循环运行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="184"/>
-        <source>Enter the main function of the script</source>
-        <translation type="obsolete">输入脚本的主函数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="186"/>
-        <source>&lt;b&gt;Main function&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the main function of the script to be run through Cyclops.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;主函数&lt;/b&gt;&lt;p&gt;输入将要通过循环来运行的脚本的主函数。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="183"/>
-        <source>&amp;Main function:</source>
-        <translation type="obsolete">主函数(&amp;M):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="167"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation type="obsolete">输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="170"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation type="obsolete">环境(&amp;E):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="159"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation type="obsolete">输入工作文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="161"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;工作文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="162"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">使用文件夹选择对话框选择文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="164"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;选择文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="165"/>
-        <source>...</source>
-        <translation type="obsolete">……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="158"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation type="obsolete">工作文件夹(&amp;W):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="155"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation type="obsolete">输入命令行参数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;命令行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在该区域输入命令行参数。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="154"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation type="obsolete">命令行(&amp;l):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="187"/>
-        <source>Select to report objects found in cycles</source>
-        <translation type="obsolete">选择报告在循环中找到的对象</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="188"/>
-        <source>Report Objects in Cycles</source>
-        <translation type="obsolete">报告循环中的对象</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="189"/>
-        <source>Select to report cyclops statistics</source>
-        <translation type="obsolete">选择报告循环的统计资料</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="190"/>
-        <source>Report Statistics</source>
-        <translation type="obsolete">报告统计资料</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="191"/>
-        <source>Select to report maximal SCCs</source>
-        <translation type="obsolete">选择报告最大化 SCC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="192"/>
-        <source>Report maximal SCCs</source>
-        <translation type="obsolete">报告最大化 SCC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="193"/>
-        <source>Select to report cycles found</source>
-        <translation type="obsolete">选择报告循环的发现</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="194"/>
-        <source>Report Cycles</source>
-        <translation type="obsolete">报告循环</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="195"/>
-        <source>Select to report arc types</source>
-        <translation type="obsolete">选择报告 arc 类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="196"/>
-        <source>Report Arc Types</source>
-        <translation type="obsolete">报告 Arc 类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="197"/>
-        <source>Select to iterate until there are no dead roots</source>
-        <translation type="obsolete">选择迭代到没有 dead roots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="198"/>
-        <source>Iterate until steady state</source>
-        <translation type="obsolete">迭代直到稳态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="171"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation type="obsolete">取消选择可关闭异常报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="173"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;报告异常&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;取消该选项将关闭异常报告。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="174"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation type="obsolete">报告异常(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="175"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="176"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation type="obsolete">选择清除解释器窗口的显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="177"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;清除解释器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="178"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation type="obsolete">清除解释器窗口(&amp;i)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartDebugDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Start debugging</source>
-        <translation>开始调试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>环境(&amp;E):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>输入工作文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;工作文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>使用文件夹选择对话框选择文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;选择文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="108"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>工作文件夹(&amp;W):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>输入命令行参数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;命令行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在该区域输入命令行参数。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>命令行(&amp;l):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation>取消选择可关闭异常报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;报告异常&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;取消该选项将关闭异常报告。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="162"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation>报告异常(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Select to trace into the Python library</source>
-        <translation>选择跟踪到 Python 库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="208"/>
-        <source>&amp;Trace into interpreter libraries</source>
-        <translation>跟踪到解释器库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Alt+T</source>
-        <translation>Alt+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation>选择清除解释器窗口的显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除解释器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>清除解释器窗口(&amp;i)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source>
-        <translation>选择在第一个可执行行不要中止调试器。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Don&apos;t stop at first line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This prevents the debugger from stopping at the first executable line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;第一行不中止&lt;/b&gt;&lt;p&gt;阻止调试器在第一个可执行行中止调试。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="224"/>
-        <source>Don&apos;t stop at first line</source>
-        <translation>第一行不中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="194"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="234"/>
-        <source>Forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="240"/>
-        <source>Select to go through the fork without asking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="243"/>
-        <source>&lt;b&gt;Fork without pausing&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="247"/>
-        <source>Fork without pausing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="257"/>
-        <source>Select to debug the child process after forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Debug Child Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="260"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Child Process&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="74"/>
-        <source>Clear Histories</source>
-        <translation>清除历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="118"/>
-        <source>Working directory</source>
-        <translation>工作文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartProfileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Start profiling</source>
-        <translation>开始剖析</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="130"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="133"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="114"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>环境(&amp;E):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="77"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>输入工作文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="80"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;工作文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>使用文件夹选择对话框选择文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="103"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;选择文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="107"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>工作文件夹(&amp;W):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>输入命令行参数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;命令行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在该区域输入命令行参数。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>命令行(&amp;l):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="204"/>
-        <source>Select this to erase the collected timing data</source>
-        <translation>选择该选项可擦除收集到的定时数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="207"/>
-        <source>&lt;b&gt;Erase timing data&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;擦除定时数据&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择该选项可在下一次剖析运行之前擦除定时数据。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Erase &amp;timing data</source>
-        <translation>擦除定时数据(&amp;t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation>取消选择可关闭异常报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;报告异常&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;取消该选项将关闭异常报告。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="161"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation>报告异常(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="174"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation>选择清除解释器窗口的显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除解释器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="180"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>清除解释器窗口(&amp;i)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="190"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="193"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StartRunDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Start running</source>
-        <translation>开始运行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Command&amp;line:</source>
-        <translation>命令行(&amp;l):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the commandline parameters</source>
-        <translation>输入命令行参数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commandline&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the commandline parameters in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;命令行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在该区域输入命令行参数。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="62"/>
-        <source>&amp;Working directory:</source>
-        <translation>工作文件夹(&amp;W):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation>使用文件夹选择对话框选择文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;选择文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框选择工作文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="108"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Enter the working directory</source>
-        <translation>输入工作文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;工作文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要调试的程序的工作文件夹。为空时默认将工作文件夹设为可执行程序的文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&amp;Environment:</source>
-        <translation>环境(&amp;E):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Enter the environment variables to be set.</source>
-        <translation>输入要设定的环境变量。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&lt;b&gt;Environment&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form &apos;var=value&apos;. In order to add to an environment variable, enter it in the form &apos;var+=value&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Example: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;环境&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为程序输入要设置的环境变量。每个设置之间必须用空格进行分隔,并且符合如下格式“var+=value”。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;例: var1=1 var2=&quot;hello world&quot; var3+=&quot;:/tmp&quot;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Uncheck to disable exception reporting</source>
-        <translation>取消选择可关闭异常报告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="158"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report exceptions&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Uncheck this in order to disable exception reporting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;报告异常&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;取消该选项将关闭异常报告。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="162"/>
-        <source>Report &amp;exceptions</source>
-        <translation>报告异常(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="175"/>
-        <source>Select to clear the display of the interpreter window</source>
-        <translation>选择清除解释器窗口的显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="178"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear interpreter window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除解释器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将在开始调试客户之前清除解释器窗口的显示。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="181"/>
-        <source>Clear &amp;interpreter window</source>
-        <translation>清除解释器窗口(&amp;i)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="191"/>
-        <source>Select to start the debugger in a console window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="194"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start in console&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&amp;gt;General page&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="198"/>
-        <source>Start in console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="211"/>
-        <source>Select to go through the fork without asking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="214"/>
-        <source>&lt;b&gt;Fork without pausing&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Fork without pausing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="228"/>
-        <source>Select to debug the child process after forking</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="231"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Child Process&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="235"/>
-        <source>Debug Child Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>StatusMonitorLed</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="42"/>
-        <source>&lt;p&gt;This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;该 LED 显示版本控制系统监视器线程的操作状态(off = 监视关闭, green = 监视打开且正常, red = 监视打开但不正常, yellow = 检查版本控制系统状态)。 在工具提示中已给出了状态描述。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="49"/>
-        <source>Repository status checking is switched off</source>
-        <translation>储存库状态检查被关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="57"/>
-        <source>Check status</source>
-        <translation>检查状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="59"/>
-        <source>Set interval...</source>
-        <translation>设置间隔……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="62"/>
-        <source>Switch on</source>
-        <translation>打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="64"/>
-        <source>Switch off</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="121"/>
-        <source>VCS Status Monitor</source>
-        <translation>版本控制系统状态监视器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="121"/>
-        <source>Enter monitor interval [s]</source>
-        <translation>输入监视间隔 [秒]</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Subversion</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="175"/>
-        <source>The svn process finished with the exit code %1</source>
-        <translation type="obsolete">svn 进程已由退出代码 %1 结束</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="176"/>
-        <source>The svn process did not finish within 30s.</source>
-        <translation>svn 进程在 30 秒内不结束。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="178"/>
-        <source>Could not start the svn executable.</source>
-        <translation>无法开始 svn 执行。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="212"/>
-        <source>Create project in repository</source>
-        <translation>在储存库中创建项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="212"/>
-        <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn&apos;t exist or the repository server is down.</source>
-        <translation>无法在储存库中创建项目。已给储存库可能不存在或储存库服务已关闭。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="234"/>
-        <source>New project</source>
-        <translation>新建项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="234"/>
-        <source>The project could not be checked out of the repository.&lt;br /&gt;Restoring the original contents.</source>
-        <translation>无法从储存库中校验项目。&lt;br /&gt;恢复原始内容。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="304"/>
-        <source>Importing project into Subversion repository</source>
-        <translation>将项目导入到版本控制储存库中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="354"/>
-        <source>Subversion Checkout</source>
-        <translation>版本控制校验</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="416"/>
-        <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source>
-        <translation>标签必须是标准标签或分支标签。请从列表中选择。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="375"/>
-        <source>Checking project out of Subversion repository</source>
-        <translation>正在从版本控制储存库中检查项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="416"/>
-        <source>Subversion Export</source>
-        <translation>版本控制导出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="436"/>
-        <source>Exporting project from Subversion repository</source>
-        <translation>正在从版本控制储存库中导出项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="522"/>
-        <source>Commiting changes to Subversion repository</source>
-        <translation>正在将改变提交到版本控制储存库中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="578"/>
-        <source>Synchronizing with the Subversion repository</source>
-        <translation>正在与版本控制储存库同步</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="651"/>
-        <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source>
-        <translation>将文件或文件夹添加到版本控制储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="724"/>
-        <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source>
-        <translation>将目录树添加到版本控制储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="759"/>
-        <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source>
-        <translation>从版本控制储存库移除文件或文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="825"/>
-        <source>Moving %1</source>
-        <translation type="obsolete">正在移动 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1056"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>版本控制错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="919"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source>
-        <translation>项目储存库的 URL 无法从工作拷贝中检索。标签操作将被终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="943"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source>
-        <translation>项目储存库的 URL 包含无效格式。标签操作将被终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="981"/>
-        <source>Tagging %1 in the Subversion repository</source>
-        <translation type="obsolete">在版本控制储存库中标记 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1007"/>
-        <source>Reverting changes</source>
-        <translation>还原改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1032"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source>
-        <translation>项目储存库的 URL 无法从工作拷贝中检索。转换操作将被终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1056"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source>
-        <translation>项目储存库的 URL 包含无效格式。转换操作将被终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1080"/>
-        <source>Switching to %1</source>
-        <translation type="obsolete">转换到 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1178"/>
-        <source>Merging %1</source>
-        <translation type="obsolete">合并 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1299"/>
-        <source>Cleaning up %1</source>
-        <translation type="obsolete">清除 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1333"/>
-        <source>Subversion command</source>
-        <translation>版本控制命令</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1440"/>
-        <source>Resolving conficts</source>
-        <translation>解析冲突</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1476"/>
-        <source>Copying %1</source>
-        <translation type="obsolete">复制 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1546"/>
-        <source>Subversion Set Property</source>
-        <translation>版本控制设置属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1579"/>
-        <source>You have to supply a property name. Aborting.</source>
-        <translation>必须提供一个属性名。终止。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1597"/>
-        <source>Subversion Delete Property</source>
-        <translation>版本控制删除属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1419"/>
-        <source>Enter property name</source>
-        <translation>输入属性名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1730"/>
-        <source>Subversion Log</source>
-        <translation>版本控制日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1730"/>
-        <source>Select number of entries to show.</source>
-        <translation>选择要显示的条目数。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1781"/>
-        <source>Locking in the Subversion repository</source>
-        <translation>在版本控制储存库中锁定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1819"/>
-        <source>Unlocking in the Subversion repository</source>
-        <translation>在版本控制储存库中解锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1864"/>
-        <source>Relocating</source>
-        <translation>重新定位</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1890"/>
-        <source>Repository Browser</source>
-        <translation>储存库浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1890"/>
-        <source>Enter the repository URL.</source>
-        <translation>输入储存库 URL。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1914"/>
-        <source>Remove from changelist</source>
-        <translation>从更改列表中移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1950"/>
-        <source>Add to changelist</source>
-        <translation>添加更改列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1940"/>
-        <source>Enter name of the changelist:</source>
-        <translation>输入更改列表名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="323"/>
-        <source>Imported revision %1.
-</source>
-        <translation type="obsolete">导入的修正 %1。
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="552"/>
-        <source>Committed revision %1.</source>
-        <translation type="obsolete">提交的修正 %1。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1087"/>
-        <source>Revision %1.
-</source>
-        <translation type="obsolete">修订 %1。
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1562"/>
-        <source>Property set.</source>
-        <translation>属性设置。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1612"/>
-        <source>Property deleted.</source>
-        <translation>属性已删除。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1761"/>
-        <source>Subversion Lock</source>
-        <translation>版本控制锁定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1761"/>
-        <source>Enter lock comment</source>
-        <translation>输入锁定注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="44"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="47"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="22"/>
-        <source>Modify</source>
-        <translation>修改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="25"/>
-        <source>Replace</source>
-        <translation>替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="27"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="31"/>
-        <source>Failed revert</source>
-        <translation>失败的还原</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="33"/>
-        <source>Resolve</source>
-        <translation>解析</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="35"/>
-        <source>Restore</source>
-        <translation>恢复</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="37"/>
-        <source>Revert</source>
-        <translation>还原</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="39"/>
-        <source>Skip</source>
-        <translation>跳过</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="49"/>
-        <source>External</source>
-        <translation>外部</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="51"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation>更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="53"/>
-        <source>Annotate</source>
-        <translation>注解</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="57"/>
-        <source>Locking</source>
-        <translation>锁定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="59"/>
-        <source>Unlocking</source>
-        <translation>解锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="61"/>
-        <source>Failed lock</source>
-        <translation>失败的锁定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="63"/>
-        <source>Failed unlock</source>
-        <translation>失败的解锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="66"/>
-        <source>Changelist clear</source>
-        <translation>更改列表清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="68"/>
-        <source>Changelist set</source>
-        <translation>更改列表设置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="70"/>
-        <source>Changelist moved</source>
-        <translation>更改列表已移动</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="74"/>
-        <source>added</source>
-        <translation>已添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="76"/>
-        <source>conflict</source>
-        <translation>冲突</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="78"/>
-        <source>deleted</source>
-        <translation>已删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="80"/>
-        <source>external</source>
-        <translation>外部</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="82"/>
-        <source>ignored</source>
-        <translation>已忽略</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="84"/>
-        <source>incomplete</source>
-        <translation>未完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="86"/>
-        <source>missing</source>
-        <translation>遗漏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="88"/>
-        <source>merged</source>
-        <translation>已合并</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="90"/>
-        <source>modified</source>
-        <translation>已修改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="94"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation>标准</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="96"/>
-        <source>type error</source>
-        <translation>类型错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="98"/>
-        <source>replaced</source>
-        <translation>已替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="100"/>
-        <source>unversioned</source>
-        <translation>unversioned</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="173"/>
-        <source>The svn process finished with the exit code {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="821"/>
-        <source>Moving {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="978"/>
-        <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1078"/>
-        <source>Switching to {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1177"/>
-        <source>Merging {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1297"/>
-        <source>Cleaning up {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1479"/>
-        <source>Copying {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="320"/>
-        <source>Imported revision {0}.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="547"/>
-        <source>Committed revision {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1085"/>
-        <source>Revision {0}.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SubversionPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Subversion Interface&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置版本控制界面&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="36"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation>日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="42"/>
-        <source>No. of log messages shown:</source>
-        <translation>日志信息显示数:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the number of log messages to be shown</source>
-        <translation>输入要显示的日志信息数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="78"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation>提交</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="84"/>
-        <source>No. of commit messages to remember:</source>
-        <translation>要记住的提交信息数:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="91"/>
-        <source>Enter the number of commit messages to remember</source>
-        <translation>输入要记住的提交信息数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="123"/>
-        <source>Edit the subversion config file</source>
-        <translation>编辑版本控制配置文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="126"/>
-        <source>Edit config file</source>
-        <translation>编辑配置文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="133"/>
-        <source>Edit the subversion servers file</source>
-        <translation>编辑版本控制服务器文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="136"/>
-        <source>Edit servers file</source>
-        <translation>编辑服务器文件</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvgDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="37"/>
-        <source>SVG-Viewer</source>
-        <translation>SVG浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="68"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="73"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="78"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="84"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>放大</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="89"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>缩小</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="94"/>
-        <source>Zoom...</source>
-        <translation>缩放……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="99"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation>重置缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="134"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="138"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>图形</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="289"/>
-        <source>Diagram: %1</source>
-        <translation type="obsolete">图表: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="285"/>
-        <source>Diagram: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnBlameDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Subversion Blame</source>
-        <translation>版本控制 Blame</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>作者</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="94"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>点击将输入发送到版本控制进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="119"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="122"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>输入要发送到版本控制进程的数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="139"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="96"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="100"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="96"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnCommandDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Command</source>
-        <translation>版本控制命令</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Subversion Command:</source>
-        <translation>版本控制命令:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source>
-        <translation>输入要执行的版本控制命令,带所有必须参数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Command&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the Subversion command to be executed including all necessary 
-parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to 
-surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name 
-of the subversion client executable (i.e. svn).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制命令&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要执行的版本控制命令,带所有必须参数。
-如果某命令行参数包含空格,则必须为该参数添加单引号或双引号。
-不要包含版本控制客户执行的名称(如:svn)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Select the working directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>通过文件夹选择对话框选择工作文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;工作文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框为版本控制命令选择工作文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="73"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Enter the working directory for the Subversion command</source>
-        <translation>为版本控制命令输入工作文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="89"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the working directory for the Subversion command.
-This is an optional entry. The button to the right will open a 
-directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;工作文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为版本控制命令输入工作文件夹。
-这是一个可选条目。
-右侧的按钮可打开文件夹选择对话框。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Working Directory:&lt;br&gt;(optional)</source>
-        <translation>工作文件夹:&lt;br&gt;(可选)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="124"/>
-        <source>Project Directory:</source>
-        <translation>项目文件夹:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="137"/>
-        <source>This shows the root directory of the current project.</source>
-        <translation>显示当前项目的根目录。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="140"/>
-        <source>project directory</source>
-        <translation>项目文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.py" line="68"/>
-        <source>Working directory</source>
-        <translation>工作文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnCommitDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>版本控制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="19"/>
-        <source>Commit Message</source>
-        <translation>提交消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enter the log message.</source>
-        <translation>输入日志消息。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message for the commit action.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;日志消息&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为提交动作输入日志消息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Recent commit messages</source>
-        <translation>最近提交消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Select a recent commit message to use</source>
-        <translation>选择使用一个最近提交消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Changelists</source>
-        <translation>更改列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Enter the list of changelists separated by &apos;;&apos;</source>
-        <translation>输入更改列表的列表,用“;”分隔</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select to keep the changelists</source>
-        <translation>选择保留更改列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Keep changelists</source>
-        <translation>保留更改列表</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnCopyDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Copy</source>
-        <translation>版本控制副本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Press to open a selection dialog</source>
-        <translation>点击打开选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;目标文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过选择对话框为操作选择目标名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="34"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Source:</source>
-        <translation>源:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Shows the name of the source</source>
-        <translation>显示源名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="54"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This field shows the name of the source.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;源名称&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该区域显示源名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Enter the target name</source>
-        <translation>输入目标名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="68"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the new name in this field.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;目标名&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在该区域输入新名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Target:</source>
-        <translation>目标:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Select to force the operation</source>
-        <translation>选择强制操作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Enforce operation</source>
-        <translation>强制操作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;目标名&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过选择对话框为操作选择目标名。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="42"/>
-        <source>Subversion Move</source>
-        <translation>版本控制移动</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="71"/>
-        <source>Select target</source>
-        <translation>选择目标</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>版本控制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="28"/>
-        <source>Output</source>
-        <translation>输出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>点击将输入发送到版本控制进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="103"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>输入要发送到版本控制进程的数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="123"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="135"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="79"/>
-        <source>Revision %1.
-</source>
-        <translation type="obsolete">修订 %1。
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="80"/>
-        <source> (binary)</source>
-        <translation> (binary)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="84"/>
-        <source>%1 %2%3
-</source>
-        <translation type="obsolete">%1 %2%3
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="76"/>
-        <source>Revision {0}.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/>
-        <source>{0} {1}{2}
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnDialogMixin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/>
-        <source>Subversion SSL Server Certificate</source>
-        <translation>版本控制 SSL 服务器证书</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/>
-        <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;接受如下 SSL 证书?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;区域:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;主机名:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;指纹:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;有效自:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;有效至:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;发行者名称:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="113"/>
-        <source>&amp;Permanent accept</source>
-        <translation>永久接受(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="115"/>
-        <source>&amp;Temporary accept</source>
-        <translation>临时接受(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="117"/>
-        <source>&amp;Reject</source>
-        <translation>拒绝</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/>
-        <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnDiffDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="149"/>
-        <source>Subversion Diff</source>
-        <translation>版本控制差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Difference</source>
-        <translation>差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Diff&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the svn diff command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制差异&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示版本控制差异命令的输出。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>点击将输入发送到版本控制进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="109"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>输入要发送到版本控制进程的数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="129"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="167"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="169"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="237"/>
-        <source>There is no difference.</source>
-        <translation>没有差异。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="349"/>
-        <source>Save Diff</source>
-        <translation>保存差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="315"/>
-        <source>Patch Files (*.diff)</source>
-        <translation>补丁文件 (*.diff)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;补丁文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="354"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法保存补丁文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;br&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="149"/>
-        <source>There is no temporary directory available.</source>
-        <translation>无可用临时文件夹。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="195"/>
-        <source>Processing file &apos;%1&apos;...
-</source>
-        <translation type="obsolete">正在处理文件“%1”……
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="167"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="332"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="349"/>
-        <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="191"/>
-        <source>Processing file &apos;{0}&apos;...
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnInfoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;路径(相对于项目):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;修订:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;储存库根 URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;储存库 UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;最后更改的作者:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;最后更改的日期:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;最后更改的修订:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="98"/>
-        <source>file</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="100"/>
-        <source>directory</source>
-        <translation>文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="102"/>
-        <source>none</source>
-        <translation>无</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="104"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation>未知</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;节点种类:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;闭锁人:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="113"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;闭锁创建日期:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="117"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;闭锁到期日期:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="121"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;闭锁标记:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="124"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;闭锁注释:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="131"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation>标准</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="133"/>
-        <source>add</source>
-        <translation>添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="135"/>
-        <source>delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="137"/>
-        <source>replace</source>
-        <translation>替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;调度表:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="142"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;已从 URL 中复制:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="145"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;已从修订中复制:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;文本最后更新:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="153"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;属性最后更新:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;检查总计:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="113"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="118"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="121"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="124"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="142"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="145"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="153"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnLogBrowserDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Log</source>
-        <translation>版本控制日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="24"/>
-        <source>From:</source>
-        <translation>从:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the start date</source>
-        <translation>输入开始数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="41"/>
-        <source>To:</source>
-        <translation>到:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Enter the end date</source>
-        <translation>输入结束数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Select the field to filter on</source>
-        <translation>选择要过滤的区域</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="555"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="552"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>作者</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="53"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation>消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Enter the regular expression to filter on</source>
-        <translation>输入要过滤的正则表达式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Action</source>
-        <translation>动作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="189"/>
-        <source>Copy from</source>
-        <translation>复制自</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="194"/>
-        <source>Copy from Rev</source>
-        <translation>从修订复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="204"/>
-        <source>Press to get the next bunch of log entries</source>
-        <translation>点击获得日志条目的下一个分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="207"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation>下一个(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Enter the limit of entries to fetch</source>
-        <translation>输入要提取条目的限制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="233"/>
-        <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source>
-        <translation>选择在复制或移动时停止列出日志消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Stop on Copy/Move</source>
-        <translation>复制或移动时停止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="250"/>
-        <source>Press to generate a diff to the previous revision</source>
-        <translation>点击生成与上一次修订的差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="253"/>
-        <source>&amp;Diff to Previous</source>
-        <translation>与上一次的差异(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="260"/>
-        <source>Press to compare two revisions</source>
-        <translation>点击比较两次修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="263"/>
-        <source>&amp;Compare Revisions</source>
-        <translation>比较修订(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="291"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="300"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制日志错误&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示版本控制日志命令可能的错误消息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="316"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="338"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>点击将输入发送到版本控制进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="341"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="344"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="351"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>输入要发送到版本控制进程的数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="358"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="361"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="364"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="86"/>
-        <source>Added</source>
-        <translation>已添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="87"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation>已删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="88"/>
-        <source>Modified</source>
-        <translation>已修改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="423"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>版本控制错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="244"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnLogDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Log</source>
-        <translation>版本控制日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Log</source>
-        <translation>日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制日志&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示版本控制日志命令的输出。在链接上点击可以显示版本间的差异。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="59"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion log errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制日志错误&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示版本控制日志命令可能的错误消息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>点击将输入发送到版本控制进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="100"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>输入要发送到版本控制进程的数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="120"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="48"/>
-        <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;正在处理您的请求,请稍候……&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/>
-        <source>Added</source>
-        <translation>已添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/>
-        <source>Deleted</source>
-        <translation>已删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="57"/>
-        <source>Modified</source>
-        <translation>已修改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="60"/>
-        <source>revision</source>
-        <translation>修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="129"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="131"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="145"/>
-        <source>diff to %1</source>
-        <translation type="obsolete">与 %1 的差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="152"/>
-        <source>&lt;i&gt;author: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;作者: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="155"/>
-        <source>&lt;i&gt;date: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;日期: %1&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="171"/>
-        <source> (copied from %1, revision %2)</source>
-        <translation type="obsolete">(已从 %1 复制,修订 %2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="129"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="138"/>
-        <source>diff to {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="146"/>
-        <source>&lt;i&gt;author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="149"/>
-        <source>&lt;i&gt;date: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="166"/>
-        <source> (copied from {0}, revision {1})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnLoginDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Login</source>
-        <translation>版本控制登录</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Select, if the login data should be saved.</source>
-        <translation>选择是否保存登录数据。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Save login data</source>
-        <translation>保存登录数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Enter password</source>
-        <translation>输入密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Password:</source>
-        <translation>密码:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Username:</source>
-        <translation>用户名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Enter username</source>
-        <translation>输入用户名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm %1.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;为区域 %1 输入登录数据。&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm {0}.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnMergeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Merge</source>
-        <translation>版本控制合并</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Select to force the merge operation</source>
-        <translation>选择强制进行合并操作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enforce merge</source>
-        <translation>强制合并</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Target:</source>
-        <translation>目标:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Enter the target</source>
-        <translation>输入目标</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to
-get the target URL from the working copy.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This entry is only needed, if you enter revision numbers above.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;目标&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;将合并操作的目标输入到此区域中。
-为空时从工作副本中获得目标 URL。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;该条目仅当你在上面输入修订号时才需要。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="135"/>
-        <source>1. URL/Revision:</source>
-        <translation>1. URL/修订:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Enter an URL or a revision number</source>
-        <translation>输入一个 URL 或修订号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="110"/>
-        <source>&lt;b&gt;URL/Revision&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter an URL or a revision number to be merged into
-the working copy.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;URL/修订&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要合并到工作副本中的 URL 或修订号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="128"/>
-        <source>2. URL/Revision:</source>
-        <translation>2. URL/修订:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnNewProjectOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>New Project from Repository</source>
-        <translation>从储存库新建项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Project from Repository Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;从储存库对话框新建项目&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;将多个储存库信息输入到条目区域。在从储存库检索新项目时会使用到这些值。如果复选框被选中,则 URL 必须由项目名结束。假定储存库以项目/标签、项目/分支和项目/主干进行布局。则你可能输入一个标签或分支,它们必须具有“标签/标签名”或“分支/分支名”的形式。如果复选框未被选中,则 URL 必须包含其在储存库中的完整路径。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;对于远程储存库来说,URL 必须包含主机名。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Enter the tag the new project should be generated from</source>
-        <translation>输入标签,新项目将从其中生成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="32"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag in VCS&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制系统中的标签&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入标签名称,新项目将从其中生成。为空时从储存库中检索最后的日期。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="118"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Select the protocol to access the repository</source>
-        <translation>选择访问储存库的协议</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
-        <source>&amp;Protocol:</source>
-        <translation>协议(&amp;P):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Enter the url path of the module in the repository</source>
-        <translation>输入储存库中模块的 URL 路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;输入模块的 URL 。由于储存库具有标准布局,则该 URL 必须包含主干、标签或分支部分。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&amp;URL:</source>
-        <translation>&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="87"/>
-        <source>Enter the directory of the new project.</source>
-        <translation>输入新项目的文件夹。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="90"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 
-the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目文件夹&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入新项目的文件夹。它将在储存库中被检索,且被放置在该文件夹中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</source>
-        <translation>选择指示储存库具有标准布局(项目文件夹/主干,项目文件夹/标签,项目文件夹/分支)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Repository has standard &amp;layout</source>
-        <translation>储存库具有标准布局(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="105"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation>Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source>
-        <translation>通过文件夹选择对话框或储存库浏览器选择储存库 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Project &amp;Directory:</source>
-        <translation>项目文件夹(&amp;D):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="135"/>
-        <source>&amp;Tag:</source>
-        <translation>标签(&amp;T):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select the project directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation>通过文件夹选择对话框选择项目文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="58"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation>选择储存库文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="83"/>
-        <source>Select Project Directory</source>
-        <translation>选择项目文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Repository Infos</source>
-        <translation>储存库信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repository Infos Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;For remote repositories the URL must contain the hostname.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;储存库信息对话框&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;将多个信息输入到条目区域中。这些值用于在储存库中生成一个新项目。如果复选框被选中,则 URL 必须以项目名称结束。在储存库中将生成一个目录树,具有项目/标签,项目/分支和项目/主干的结构。如果复选框未被选中,则 URL 必须包含其在储存库中的完整路径。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;对于远程储存库而言 URL 必须包含主机名。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="29"/>
-        <source>Log &amp;Message:</source>
-        <translation>日志消息(&amp;M):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source>
-        <translation>选择是否生成标准储存库布局(项目文件夹/主干,项目文件夹/标签,项目文件夹/分支)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="42"/>
-        <source>Create standard repository &amp;layout</source>
-        <translation>创建标准储存库布局(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Alt+L</source>
-        <translation>Alt+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="55"/>
-        <source>Select the protocol to access the repository</source>
-        <translation>选择访问储存库的协议</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source>
-        <translation>通过文件夹选择对话框或储存库浏览器选择储存库 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="65"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="72"/>
-        <source>&amp;URL:</source>
-        <translation>&amp;URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Enter the log message for the new project.</source>
-        <translation>为新项目输入日志消息。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Message&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the log message to be used for the new project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;日志消息&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入将为新项目使用的日志消息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="89"/>
-        <source>new project started</source>
-        <translation>新项目已开始</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="96"/>
-        <source>&amp;Protocol:</source>
-        <translation>协议(&amp;P):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="106"/>
-        <source>Enter the url path of the module in the repository</source>
-        <translation>输入储存库中模块的 URL 路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="109"/>
-        <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;输入模块的 URL 。由于储存库具有标准布局,则该 URL 必须包含主干、标签或分支部分。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="61"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation>选择储存库文件夹</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="583"/>
-        <source>Version Control</source>
-        <translation>版本控制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="594"/>
-        <source>Update from repository</source>
-        <translation>从储存库更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="597"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation>将更改提交到储存库中……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="602"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>添加到储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="354"/>
-        <source>Add tree to repository</source>
-        <translation>添加树到储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="605"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>从储存库(和磁盘)中移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/>
-        <source>Copy in repository</source>
-        <translation>在储存库中复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="500"/>
-        <source>Move in repository</source>
-        <translation>在储存库中移动</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="611"/>
-        <source>Add to Changelist</source>
-        <translation>添加更改列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/>
-        <source>Remove from Changelist</source>
-        <translation>从更改列表中移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="511"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation>显示日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="514"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation>显示受限日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="517"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation>显示日志浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="618"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation>显示状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="622"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation>显示差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation>显示差异(扩展)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="629"/>
-        <source>Show difference (URLs)</source>
-        <translation>显示差异(URL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/>
-        <source>Show annotated file</source>
-        <translation>显示有注释的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="634"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation>还原改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="637"/>
-        <source>Merge changes</source>
-        <translation>合并更改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="640"/>
-        <source>Resolve conflict</source>
-        <translation>解析冲突</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="392"/>
-        <source>Lock</source>
-        <translation>闭锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="395"/>
-        <source>Unlock</source>
-        <translation>解锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="398"/>
-        <source>Break Lock</source>
-        <translation>Break Lock</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/>
-        <source>Steal Lock</source>
-        <translation>Steal Lock</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="643"/>
-        <source>Set Property</source>
-        <translation>设置属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="645"/>
-        <source>List Properties</source>
-        <translation>列出属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="647"/>
-        <source>Delete Property</source>
-        <translation>删除属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="650"/>
-        <source>Select all local file entries</source>
-        <translation>选择所有本地文件条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="652"/>
-        <source>Select all versioned file entries</source>
-        <translation>选择所有版本化的文件条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="654"/>
-        <source>Select all local directory entries</source>
-        <translation>选择所有本地文件夹条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="656"/>
-        <source>Select all versioned directory entries</source>
-        <translation>选择所有版本化的文件夹条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="659"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="524"/>
-        <source>Show repository info</source>
-        <translation>显示储存库信息</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnProjectHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/>
-        <source>New from repository</source>
-        <translation>从储存库新建</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/>
-        <source>&amp;New from repository...</source>
-        <translation>从储存库新建(&amp;N)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="53"/>
-        <source>Create a new project from the VCS repository</source>
-        <translation>从版本控制系统储存库创建新项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="56"/>
-        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;从储存库新建&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从版本控制系统储存库中创建新的本地项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/>
-        <source>Update from repository</source>
-        <translation>从储存库更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/>
-        <source>&amp;Update from repository</source>
-        <translation>从储存库更新(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="67"/>
-        <source>Update the local project from the VCS repository</source>
-        <translation>从版本控制系统储存库更新本地项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;从储存库更新&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从版本控制系统储存库更新本地项目&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/>
-        <source>Commit changes to repository</source>
-        <translation>将更改提交到储存库中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/>
-        <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
-        <translation>将更改提交到储存库中(&amp;C)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="81"/>
-        <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source>
-        <translation>将本地项目的更改提交到版本控制系统储存库中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="84"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;将更改提交到储存库中&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将本地项目的更改提交到版本控制系统储存库中&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>添加到储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/>
-        <source>&amp;Add to repository...</source>
-        <translation>添加到储存库(&amp;A)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="94"/>
-        <source>Add the local project to the VCS repository</source>
-        <translation>将本地项目添加到版本控制系统储存库中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="97"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加到储存库&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将本地项目添加(导入)到版本控制系统储存库中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>从储存库(和磁盘)中移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/>
-        <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>从储存库(和磁盘)中移除(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="108"/>
-        <source>Remove the local project from the VCS repository (and  disk)</source>
-        <translation>从版本控制系统储存库(和磁盘)中移除本地项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="111"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the VCS repository (and disk).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;从储存库移除&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从版本控制系统储存库(和磁盘)中移除本地项目&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/>
-        <source>Show log</source>
-        <translation>显示日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/>
-        <source>Show &amp;log</source>
-        <translation>显示日志(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="123"/>
-        <source>Show the log of the local project</source>
-        <translation>显示本地项目的日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="126"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示日志&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示本地项目的日志。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="133"/>
-        <source>Show limited log</source>
-        <translation>显示受限日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="137"/>
-        <source>Show a limited log of the local project</source>
-        <translation>显示本地项目的受限日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="140"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示受限日志&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示本地项目限制到条目的一个可选号上的日志。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="148"/>
-        <source>Show log browser</source>
-        <translation>显示日志浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="152"/>
-        <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
-        <translation>显示对话框以浏览本地项目的日志</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="155"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示日志浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示对话框以浏览本地项目的日志。先显示条目的受限号。稍后可以检索更多信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/>
-        <source>Show difference</source>
-        <translation>显示差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/>
-        <source>Show &amp;difference</source>
-        <translation>显示差异(&amp;d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="168"/>
-        <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
-        <translation>显示本地项目与储存库的差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="171"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示差异&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示本地项目与储存库的差异。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="178"/>
-        <source>Show difference (extended)</source>
-        <translation>显示差异(扩展)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="182"/>
-        <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
-        <translation>显示项目的修订本与储存库的差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="185"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示差异(扩展)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示项目的修订本与储存库的差异。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="192"/>
-        <source>Show difference (URLs)</source>
-        <translation>显示差异(URL)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="196"/>
-        <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source>
-        <translation>显示两个储存库 URL 中项目的差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show difference (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示差异(URL)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示两个储存库 URL 中项目的差异。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/>
-        <source>Show status</source>
-        <translation>显示状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/>
-        <source>Show &amp;status</source>
-        <translation>显示状态(&amp;s)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="211"/>
-        <source>Show the status of the local project</source>
-        <translation>显示本地项目的状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="214"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示状态&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示本地项目的状态。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/>
-        <source>Tag in repository</source>
-        <translation>在储存库中标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/>
-        <source>&amp;Tag in repository...</source>
-        <translation>在储存库中标记(&amp;T)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="240"/>
-        <source>Tag the local project in the repository</source>
-        <translation>在储存库中标记本地项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="243"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;在储存库中标记&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在储存库中标记本地项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/>
-        <source>Export from repository</source>
-        <translation>从储存库导出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/>
-        <source>&amp;Export from repository...</source>
-        <translation>从储存库导出(&amp;E)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="254"/>
-        <source>Export a project from the repository</source>
-        <translation>从储存库中导出一个项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;从储存库导出&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从储存库导出一个项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/>
-        <source>Command options</source>
-        <translation>命令选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/>
-        <source>Command &amp;options...</source>
-        <translation>命令选项(&amp;o)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="267"/>
-        <source>Show the VCS command options</source>
-        <translation>显示版本控制系统命令选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="268"/>
-        <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;命令选项……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示一个对话框以编辑版本控制系统命令选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation>还原改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/>
-        <source>Re&amp;vert changes</source>
-        <translation>还原改变(&amp;v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="279"/>
-        <source>Revert all changes made to the local project</source>
-        <translation>还原所有改变到本地项目中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="282"/>
-        <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;还原改变&lt;/b&gt;&lt;p&gt;还原所有改变到本地项目中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/>
-        <source>Merge</source>
-        <translation>合并</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/>
-        <source>Mer&amp;ge changes...</source>
-        <translation>合并更改(&amp;g)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="293"/>
-        <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source>
-        <translation>将标签或修订本的改变合并到当前项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="296"/>
-        <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;合并&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将标签或修订本的改变合并到当前项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/>
-        <source>Switch</source>
-        <translation>转换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/>
-        <source>S&amp;witch...</source>
-        <translation>转换(&amp;w)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="307"/>
-        <source>Switch the local copy to another tag/branch</source>
-        <translation>转换本地副本到另一个标签或分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="310"/>
-        <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;转换&lt;/b&gt;&lt;p&gt;转换本地副本到另一个标签或分支。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/>
-        <source>Resolve conflicts</source>
-        <translation>解析冲突</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/>
-        <source>Resolve con&amp;flicts</source>
-        <translation>解析冲突(&amp;f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="320"/>
-        <source>Resolve all conflicts of the local project</source>
-        <translation>解析本地项目的所有冲突</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="323"/>
-        <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;解析冲突&lt;/b&gt;&lt;p&gt;解析本地项目的所有冲突。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/>
-        <source>Cleanup</source>
-        <translation>清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/>
-        <source>Cleanu&amp;p</source>
-        <translation>清除(&amp;p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="333"/>
-        <source>Cleanup the local project</source>
-        <translation>清除本地项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="336"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除&lt;/b&gt;&lt;p&gt;执行对本地项目的清除。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/>
-        <source>Execute command</source>
-        <translation>执行命令</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/>
-        <source>E&amp;xecute command...</source>
-        <translation>执行命令(&amp;x)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="346"/>
-        <source>Execute an arbitrary VCS command</source>
-        <translation>执行任意的版本控制系统命令</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="349"/>
-        <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;执行命令&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框以输入任意一个版本控制系统命令。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/>
-        <source>List tags</source>
-        <translation>列出标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/>
-        <source>List tags...</source>
-        <translation>列出标签……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="359"/>
-        <source>List tags of the project</source>
-        <translation>列出项目的标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="362"/>
-        <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;列出标签&lt;/b&gt;&lt;p&gt;列出项目的标签。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/>
-        <source>List branches</source>
-        <translation>列出分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/>
-        <source>List branches...</source>
-        <translation>列出分支……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="372"/>
-        <source>List branches of the project</source>
-        <translation>列出项目的分支</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="375"/>
-        <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;列出分支&lt;/b&gt;&lt;p&gt;列出项目的分支。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/>
-        <source>List repository contents</source>
-        <translation>列出储存库内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/>
-        <source>List repository contents...</source>
-        <translation>列出储存库内容……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="385"/>
-        <source>Lists the contents of the repository</source>
-        <translation>列出储存库的内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="388"/>
-        <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;列出储存库内容&lt;/b&gt;&lt;p&gt;列出储存库的内容。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/>
-        <source>Set Property</source>
-        <translation>设置属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/>
-        <source>Set Property...</source>
-        <translation>设置属性……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="398"/>
-        <source>Set a property for the project files</source>
-        <translation>为项目文件设置一个属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="401"/>
-        <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;设置属性&lt;/b&gt;&lt;p&gt;为项目文件设置一个属性。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/>
-        <source>List Properties</source>
-        <translation>列出属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/>
-        <source>List Properties...</source>
-        <translation>列出属性……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="411"/>
-        <source>List properties of the project files</source>
-        <translation>列出项目文件的属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="414"/>
-        <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;列出属性&lt;/b&gt;&lt;p&gt;列出项目文件的属性。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/>
-        <source>Delete Property</source>
-        <translation>删除属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/>
-        <source>Delete Property...</source>
-        <translation>删除属性……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="424"/>
-        <source>Delete a property for the project files</source>
-        <translation>从项目文件中删除一个属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="427"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;删除属性&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从项目文件中删除一个属性。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/>
-        <source>Relocate</source>
-        <translation>重定位</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/>
-        <source>Relocate...</source>
-        <translation>重定位……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="438"/>
-        <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source>
-        <translation>将工作副本重定位到一个新的储存库 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="441"/>
-        <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重定位&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将工作副本重定位到一个新的储存库 URL 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/>
-        <source>Repository Browser</source>
-        <translation>储存库浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/>
-        <source>Repository Browser...</source>
-        <translation>储存库浏览器……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="452"/>
-        <source>Show the Repository Browser dialog</source>
-        <translation>显示储存库浏览器对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="455"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;储存库浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示储存库浏览器对话框。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/>
-        <source>Configure</source>
-        <translation>配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="465"/>
-        <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source>
-        <translation>显示配置对话框并自动选择版本控制页面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="468"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示配置对话框并自动选择版本控制页面。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="221"/>
-        <source>Show repository info</source>
-        <translation>显示储存库信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="225"/>
-        <source>Show some repository related information for the local project</source>
-        <translation>显示本地项目的一些储存库相关信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="228"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show repository info&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some repository related information for the local project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示储存库信息&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示本地项目的一些储存库相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnPropDelDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Delete Subversion Property</source>
-        <translation>删除版本控制属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Enter the name of the property to be deleted</source>
-        <translation>输入要删除的属性名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Select to apply the property recursively</source>
-        <translation>选择重复应用属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="34"/>
-        <source>Apply &amp;recursively</source>
-        <translation>重复应用(&amp;r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Property &amp;Name:</source>
-        <translation>属性名称(&amp;N):</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnPropListDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion List Properties</source>
-        <translation>版本控制列表属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion List Prperties&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the properties of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制列表属性&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框显示所选文件或项目的属性。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="29"/>
-        <source>&lt;b&gt;Properties List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows the properties of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;属性列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;显示所选文件或项目的属性。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation>值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="76"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion proplist errors&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows possible error messages of the subversion proplist command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制属性列表错误&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;显示版本控制属性列表命令可能的错误消息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="122"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="122"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>无</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnPropSetDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Set Subversion Property</source>
-        <translation>设置版本控制属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Property Name:</source>
-        <translation>属性名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Enter the name of the property to be set</source>
-        <translation>输入要设置的属性名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Select property source</source>
-        <translation>选择属性源</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="49"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation>文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Enter text of the property</source>
-        <translation>输入属性的文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation>请通过文件选择对话框选择文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="85"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Enter the name of a file for the property</source>
-        <translation>为属性输入文件名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Property &amp;Name:</source>
-        <translation>属性名称(&amp;N):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Select to apply the property recursively</source>
-        <translation>选择重复应用属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Apply &amp;recursively</source>
-        <translation>重复应用(&amp;r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Property &amp;Value:</source>
-        <translation>属性值(&amp;V):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="39"/>
-        <source>Select file for property</source>
-        <translation>为属性选择文件</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnRelocateDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Relocate</source>
-        <translation>版本控制重定位</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="34"/>
-        <source>New repository URL:</source>
-        <translation>新储存库 URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Enter the URL of the repository the working space should be relocated to</source>
-        <translation>输入要重定位于其上的储存库工作空间的 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Current repository URL:</source>
-        <translation>当前储存库 URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Select, if the relocate should happen inside the repository</source>
-        <translation>选择重定位是否在储存库中进行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="60"/>
-        <source>Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed)</source>
-        <translation>在储存库中重定位(在储存库布局改变时使用)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnRepoBrowserDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Repository Browser</source>
-        <translation>版本控制储存库浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="19"/>
-        <source>URL:</source>
-        <translation>URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter the URL of the repository</source>
-        <translation>输入储存库的 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="64"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="69"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>作者</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Size</source>
-        <translation>大小</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="107"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制错误&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示版本控制列表和版本控制信息命令可能的错误消息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="145"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>点击将输入发送到版本控制进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="148"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>输入要发送到版本控制进程的数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="168"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="189"/>
-        <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
-        <translation>已安装的 PySvn 版本应为 1.4.0 或更高。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="265"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>版本控制错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="243"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnRevisionSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Diff</source>
-        <translation>版本控制差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Revision &amp;1</source>
-        <translation>修订 &amp;1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="174"/>
-        <source>Select revision before last commit</source>
-        <translation>选择在最后提交之前修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="177"/>
-        <source>PREV</source>
-        <translation>以前的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Select last committed revision</source>
-        <translation>选择最后提交的修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="187"/>
-        <source>COMMITTED</source>
-        <translation>已提交</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="194"/>
-        <source>Select base revision</source>
-        <translation>选择基础修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="197"/>
-        <source>BASE</source>
-        <translation>基础</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="204"/>
-        <source>Select head revision of repository</source>
-        <translation>选择储存库的头部修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="207"/>
-        <source>HEAD</source>
-        <translation>头部</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="217"/>
-        <source>Select working revision</source>
-        <translation>选择工作中修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="220"/>
-        <source>WORKING</source>
-        <translation>工作中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="236"/>
-        <source>Enter a revision number</source>
-        <translation>输入一个修订号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="255"/>
-        <source>Enter time of revision</source>
-        <translation>输入修订的时间</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="265"/>
-        <source>Enter date of revision</source>
-        <translation>输入修订的日期</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="268"/>
-        <source>yyyy-MM-dd</source>
-        <translation>年-月-日</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="291"/>
-        <source>Select to specify a revision by number</source>
-        <translation>选择通过号码指定一个修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="294"/>
-        <source>Number</source>
-        <translation>号码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="301"/>
-        <source>Select to specify a revision by date and time</source>
-        <translation>选择通过日期和时间指定一个修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="304"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="168"/>
-        <source>Revision &amp;2</source>
-        <translation>修订 &amp;2</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnStatusDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="219"/>
-        <source>Subversion Status</source>
-        <translation>版本控制状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Status&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the status of the selected file or project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制状态&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框显示所选文件或项目的状态。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="48"/>
-        <source>Changelist</source>
-        <translation>更改列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="53"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation>状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Prop. Status</source>
-        <translation>属性状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Locked</source>
-        <translation>已闭锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="68"/>
-        <source>History</source>
-        <translation>历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="73"/>
-        <source>Switched</source>
-        <translation>已转换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Lock Info</source>
-        <translation>闭锁信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="83"/>
-        <source>Up to date</source>
-        <translation>最新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Last Change</source>
-        <translation>最后的更改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>作者</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Path</source>
-        <translation>路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="136"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="158"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>点击将输入发送到版本控制进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="161"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="171"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>输入要发送到版本控制进程的数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="181"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="184"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="48"/>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation>刷新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="49"/>
-        <source>Press to refresh the status display</source>
-        <translation>点击刷新状态显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="64"/>
-        <source>Commit changes to repository...</source>
-        <translation>将更改提交到储存库中……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="67"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>添加到储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="69"/>
-        <source>Revert changes</source>
-        <translation>还原改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="73"/>
-        <source>Add to Changelist</source>
-        <translation>添加更改列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="536"/>
-        <source>Remove from Changelist</source>
-        <translation>从更改列表中移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="458"/>
-        <source>Lock</source>
-        <translation>闭锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="473"/>
-        <source>Unlock</source>
-        <translation>解锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="83"/>
-        <source>Break lock</source>
-        <translation>Break lock</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="85"/>
-        <source>Steal lock</source>
-        <translation>Steal lock</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="88"/>
-        <source>Adjust column sizes</source>
-        <translation>调整列宽</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="120"/>
-        <source>added</source>
-        <translation>已添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="121"/>
-        <source>deleted</source>
-        <translation>已删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="133"/>
-        <source>modified</source>
-        <translation>已修改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="127"/>
-        <source>unversioned</source>
-        <translation>unversioned</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="124"/>
-        <source>locked</source>
-        <translation>已闭锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="125"/>
-        <source>other lock</source>
-        <translation>其它闭锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="126"/>
-        <source>stolen lock</source>
-        <translation>stolen 闭锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="127"/>
-        <source>broken lock</source>
-        <translation>broken 闭锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="123"/>
-        <source>not locked</source>
-        <translation>未闭锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="132"/>
-        <source>normal</source>
-        <translation>标准</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="123"/>
-        <source>replaced</source>
-        <translation>已替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="134"/>
-        <source>conflict</source>
-        <translation>冲突</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="125"/>
-        <source>external</source>
-        <translation>外部</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="126"/>
-        <source>ignored</source>
-        <translation>已忽略</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="128"/>
-        <source>missing</source>
-        <translation>遗漏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="129"/>
-        <source>type error</source>
-        <translation>类型错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="130"/>
-        <source>no</source>
-        <translation>否</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="131"/>
-        <source>yes</source>
-        <translation>是</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="309"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="307"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="392"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation>提交</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="438"/>
-        <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
-        <translation>没有未提交的更改可用或被选择。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="418"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="418"/>
-        <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
-        <translation>没有未版本化的条目可用或被选择。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="438"/>
-        <source>Revert</source>
-        <translation>还原</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="458"/>
-        <source>There are no unlocked files available/selected.</source>
-        <translation>没有未解锁的文件可用或被选择。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="503"/>
-        <source>There are no locked files available/selected.</source>
-        <translation>没有闭锁的文件可用或被选择。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="488"/>
-        <source>Break Lock</source>
-        <translation>Break Lock</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="503"/>
-        <source>Steal Lock</source>
-        <translation>Steal Lock</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="518"/>
-        <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source>
-        <translation>没有不属于更改列表的文件可用或被选择。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="536"/>
-        <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source>
-        <translation>没有属于更改列表的文件可用或被选择。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="309"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="107"/>
-        <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source>
-        <translation>版本控制状态检查成功(使用 SVN)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="118"/>
-        <source>Could not start the Subversion process.</source>
-        <translation>无法开始版本控制进程。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="106"/>
-        <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source>
-        <translation>版本控制状态检查成功(使用 pysvn)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnSwitchDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Switch</source>
-        <translation>版本控制转换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Tag Name:</source>
-        <translation>标签名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Enter the name of the tag</source>
-        <translation>输入标签的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="48"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be switched to.
-In order to switch to the trunk version leave it empty.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;标签名&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要转换到的标签名称。
-要转换到分支版本则不要填写。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Tag Type</source>
-        <translation>标签类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="72"/>
-        <source>Select for a regular tag</source>
-        <translation>为正则标签选择</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="75"/>
-        <source>&lt;b&gt;Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry for a regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;正则标签&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为正则标签选择该条目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Regular Tag</source>
-        <translation>正则标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="89"/>
-        <source>Select for a branch tag</source>
-        <translation>为分支标签选择</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="92"/>
-        <source>&lt;b&gt;Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry for a branch tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;分支标签&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为分支标签选择该条目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="96"/>
-        <source>Branch Tag</source>
-        <translation>分支标签</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnTagBranchListDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Tag List</source>
-        <translation>版本控制标签列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Subversion Tag/Branch List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制标签/分支列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框显示一列项目标签或分支。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag/Branches List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This shows a list of the projects tags or branches.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;标签/分支列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;显示一列项目标签或分支。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Revision</source>
-        <translation>修订</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Author</source>
-        <translation>作者</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Date</source>
-        <translation>数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Name</source>
-        <translation>名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Errors</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Input</source>
-        <translation>输入</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Press to send the input to the subversion process</source>
-        <translation>点击将输入发送到版本控制进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="128"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>发送(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="131"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Enter data to be sent to the subversion process</source>
-        <translation>输入要发送到版本控制进程的数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="145"/>
-        <source>Select to switch the input field to password mode</source>
-        <translation>选择将输入区域转换成密码模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="148"/>
-        <source>&amp;Password Mode</source>
-        <translation>密码模式(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="64"/>
-        <source>Subversion Branches List</source>
-        <translation>版本控制分支列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="84"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>版本控制错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="72"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source>
-        <translation>无法从工作副本中检索项目储存库的 URL 。列表操作将被终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="84"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
-        <translation>项目储存库的 URL 包含无效格式。列表操作将被终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="108"/>
-        <source>Subversion List</source>
-        <translation>版本控制列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="98"/>
-        <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source>
-        <translation>输入包含标签或分支的储存库 URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="108"/>
-        <source>The repository URL is empty. Aborting...</source>
-        <translation>储存库 URL 为空。终止……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="139"/>
-        <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
-        <translation>已安装的 PySvn 版本应为 1.4.0 或更高。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnTagDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Tag</source>
-        <translation>版本控制标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Enter the name of the tag</source>
-        <translation>输入标签的名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="41"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;标签名&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入要创建、移动或删除标签的名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="58"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation>名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="65"/>
-        <source>Tag Action</source>
-        <translation>标记动作</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Select to create a regular tag</source>
-        <translation>选择创建一个正则标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a regular tag in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;创建正则标签&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择该条目以便在储存库中创建一个正则标签。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Create Regular Tag</source>
-        <translation>创建正则标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Select to create a branch tag</source>
-        <translation>选择创建一个分支标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="91"/>
-        <source>&lt;b&gt;Create Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to create a branch in the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;创建分支标签&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择该条目以便在储存库中创建一个分支标签。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Create Branch Tag</source>
-        <translation>创建分支标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Select to delete a regular tag</source>
-        <translation>选择删除一个正则标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="105"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Regular Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected regular tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;删除正则标签&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择该条目以删除所选正则标签。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Delete Regular Tag</source>
-        <translation>删除正则标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="116"/>
-        <source>Select to delete a branch tag</source>
-        <translation>选择删除一个分支标签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="119"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Branch Tag&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select this entry in order to delete the selected branch tag.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;删除分支标签&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择该条目以删除所选分支标签。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Delete Branch Tag</source>
-        <translation>删除分支标签</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SvnUrlSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Subversion Diff</source>
-        <translation>版本控制差异</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Repository URL 1</source>
-        <translation>储存库 URL 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Select the URL type</source>
-        <translation>选择 URL 类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Enter the label name or path</source>
-        <translation>输入标签名或路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Repository URL 2</source>
-        <translation>储存库 URL 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Select to just show a summary of differences</source>
-        <translation>选择只显示差异摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/>
-        <source>Summary only</source>
-        <translation>仅摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/>
-        <source>Subversion Error</source>
-        <translation>版本控制错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="50"/>
-        <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source>
-        <translation>无法从工作副本中检索项目储存库的 URL 。操作将终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="60"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
-        <translation>项目储存库的 URL 包含无效格式。列表操作将被终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/>
-        <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source>
-        <translation>项目储存库的 URL 包含无效格式。操作将被终止</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SyntaxCheckerDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Syntax Check Result</source>
-        <translation>语法检查结果</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Syntax Check Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an
-entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;语法检查结果&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框显示语法检查的结果。双击条目将打开编辑器窗口并将光标放置在相应行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the results of the syntax check. Double clicking
-an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
-the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;结果列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该列表显示语法检查的结果。
-双击条目将在编辑器窗口中打开该条目,并将光标放置在相应行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation type="obsolete">文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="51"/>
-        <source>#</source>
-        <translation type="obsolete">#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Syntax Error</source>
-        <translation type="obsolete">语法错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="51"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>源文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Shows the progress of the syntax check action</source>
-        <translation>显示语法检查行为的进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="43"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="45"/>
-        <source>Press to show all files containing a syntax error</source>
-        <translation type="obsolete">显示显示包含一个语法错误的所有文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="160"/>
-        <source>No syntax errors found.</source>
-        <translation type="obsolete">未找到语法错误。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="41"/>
-        <source>File/Line</source>
-        <translation type="unfinished">文件/行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Message</source>
-        <translation type="unfinished">消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="45"/>
-        <source>Press to show all files containing an issue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="179"/>
-        <source>No issues found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SyntaxCheckerPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="165"/>
-        <source>Check Syntax</source>
-        <translation>检查语法</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="165"/>
-        <source>&amp;Syntax...</source>
-        <translation>语法(&amp;S)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="78"/>
-        <source>Check syntax.</source>
-        <translation>检查语法。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;检查语法……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;检查 Python 文件的语法错误。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TRPreviewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="22"/>
-        <source>&lt;No translation&gt;</source>
-        <translation>&lt;No translation&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="49"/>
-        <source>Translations Previewer</source>
-        <translation>翻译预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="71"/>
-        <source>Select language file</source>
-        <translation>选择语言文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="144"/>
-        <source>&amp;Open UI Files...</source>
-        <translation>打开用户界面文件(&amp;O)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="146"/>
-        <source>Open UI files for display</source>
-        <translation>打开并显示用户界面文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open UI Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some UI files for display.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打开用户界面文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开并显示某用户界面文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="153"/>
-        <source>Open &amp;Translation Files...</source>
-        <translation>打开翻译文件(&amp;T)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="155"/>
-        <source>Open Translation files for display</source>
-        <translation>打开并显示翻译文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open Translation Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some translation files for display.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打开翻译文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开并显示翻译文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="162"/>
-        <source>&amp;Reload Translations</source>
-        <translation>重新载入翻译(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="164"/>
-        <source>Reload the loaded translations</source>
-        <translation>重新载入已载入的翻译</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reload Translations&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reloads the translations for the loaded languages.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重新载入翻译&lt;/b&gt;&lt;p&gt;为已载入的语言重新载入翻译。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="171"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>退出(&amp;Q)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="173"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/>
-        <source>Quit the application</source>
-        <translation>退出应用程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;退出&lt;/b&gt;&lt;p&gt;退出应用程序。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="182"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>这是什么(&amp;W)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>背景帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="186"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示背景帮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>关于(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>显示软件信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="198"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关于&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示与本软件有关的部分信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>关于 &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="205"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>显示Qt工具包信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="207"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关于 Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示Qt工具包的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/>
-        <source>&amp;Tile</source>
-        <translation>平铺(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/>
-        <source>Tile the windows</source>
-        <translation>平铺窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="215"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;平铺窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新排列并改变窗口大小以便平铺多个窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/>
-        <source>&amp;Cascade</source>
-        <translation>层叠(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/>
-        <source>Cascade the windows</source>
-        <translation>层叠窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="223"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;层叠窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新排列并改变窗口大小以便层叠多个窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="229"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/>
-        <source>Close the current window</source>
-        <translation>关闭当前窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="233"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关闭窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭当前窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/>
-        <source>Clos&amp;e All</source>
-        <translation>全部关闭(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/>
-        <source>Close all windows</source>
-        <translation>关闭所有窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="241"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关闭所有窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭所有窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="254"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>文件(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="273"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="284"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="294"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="338"/>
-        <source>TR Previewer</source>
-        <translation>翻译预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="328"/>
-        <source>&lt;h3&gt; About TR Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt; 关于界面与翻译预览器 &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;翻译预览器为所选文件显示对话框,载入并显示 Qt 用户界面文件和翻译文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="344"/>
-        <source>Select UI files</source>
-        <translation>选择 UI 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="344"/>
-        <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
-        <translation>Qt 用户界面文件 (*.ui)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="359"/>
-        <source>Select translation files</source>
-        <translation>选择翻译文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="359"/>
-        <source>Qt Translation Files (*.qm)</source>
-        <translation>Qt 翻译文件 (*.qm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="265"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TabWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="191"/>
-        <source>Close the current editor</source>
-        <translation>关闭当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="223"/>
-        <source>Move Left</source>
-        <translation>左移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="226"/>
-        <source>Move Right</source>
-        <translation>右移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="229"/>
-        <source>Move First</source>
-        <translation>移至最前</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/>
-        <source>Move Last</source>
-        <translation>移至最后</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="235"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="239"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>全部关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>另存为……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="246"/>
-        <source>Save All</source>
-        <translation>全部保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/>
-        <source>Save to Project</source>
-        <translation>保存到项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="252"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="384"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="181"/>
-        <source>Show a navigation menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/>
-        <source>Close Others</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="382"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TabnannyDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Tabnanny Result</source>
-        <translation>Tabnanny 结果</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tabnanny Results&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an
-entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Tabnanny 结果&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框显示 tabnanny 命令的结果。
-在条目上双击将打开编辑器窗口并将光标置于相应行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="27"/>
-        <source>&lt;b&gt;Result List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking
-an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
-the respective line.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;结果列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该列表显示 tabnanny 命令的结果。
-双击条目将在编辑器窗口中打开该条目并将光标置于相应行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="51"/>
-        <source>#</source>
-        <translation>#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Source</source>
-        <translation>源文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Shows the progress of the tabnanny action</source>
-        <translation>显示 tabnanny 行为的进程</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="114"/>
-        <source>No indentation errors found.</source>
-        <translation>未找到缩进错误。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TabnannyPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/>
-        <source>Check Indentations</source>
-        <translation>检查缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/>
-        <source>&amp;Indentations...</source>
-        <translation>缩进(&amp;I)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="78"/>
-        <source>Check indentations using tabnanny.</source>
-        <translation>使用 tabnanny 检查缩进。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="169"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;检查缩进……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;使用 tabnanny 检查 Python 文件的不良缩进。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Tabview</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="769"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">未命名 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1084"/>
-        <source>%1 (ro)</source>
-        <translation type="obsolete">%1 (ro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="764"/>
-        <source>Untitled {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1074"/>
-        <source>{0} (ro)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskFilterConfigDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Task filter configuration</source>
-        <translation>任务过滤器配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an &quot;&lt;b&gt;and&lt;/b&gt;&quot; operation.</source>
-        <translation>选择过滤任务列表的种类。在每个种类中,输入选择条件。允许的种类之间用“&lt;b&gt;and&lt;/b&gt;”操作符连接。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Select to filter on the task description</source>
-        <translation>选择任务描述上进行过滤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="41"/>
-        <source>Description</source>
-        <translation>描述</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Enter the description filter as a regular expression.</source>
-        <translation>以正则表达式的形式输入描述过滤。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Select to filter on the task filename</source>
-        <translation>选择在任务文件名上进行过滤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="75"/>
-        <source>Enter the filename filter as a wildcard expression.</source>
-        <translation>以通配符表达式形式输入文件名过滤。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Select to filter on the task type</source>
-        <translation>选择在任务类型上进行过滤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="100"/>
-        <source>Select to show standard tasks only</source>
-        <translation>选择仅显示标准任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Standard tasks</source>
-        <translation>标准任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Select to show bugfix tasks only</source>
-        <translation>选择仅显示错误修正任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="113"/>
-        <source>Bugfix tasks</source>
-        <translation>错误修正任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="126"/>
-        <source>Select to filter on the task scope</source>
-        <translation>选择在任务作用域上进行过滤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="129"/>
-        <source>Scope</source>
-        <translation>作用域</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="138"/>
-        <source>Select to show global tasks only</source>
-        <translation>选择仅显示全局任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="141"/>
-        <source>Global tasks</source>
-        <translation>全局任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="148"/>
-        <source>Select to show project tasks only</source>
-        <translation>选择仅显示项目任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="151"/>
-        <source>Project tasks</source>
-        <translation>项目任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="164"/>
-        <source>Select to filter on the task completion status</source>
-        <translation>选择在任务完成状态上进行过滤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="167"/>
-        <source>Completion status</source>
-        <translation>完成状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Select to show uncompleted tasks only</source>
-        <translation>选择仅显示未完成的任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="179"/>
-        <source>Uncompleted tasks</source>
-        <translation>未完成的任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="186"/>
-        <source>Select to show completed tasks only</source>
-        <translation>选择仅显示已完成的任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="189"/>
-        <source>Completed tasks</source>
-        <translation>已完成的任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="202"/>
-        <source>Select to filter on the task priority</source>
-        <translation>选择在任务优先级上进行过滤</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="205"/>
-        <source>Priority</source>
-        <translation>优先级</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Select to show high priority tasks</source>
-        <translation>选择显示高优先级任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="217"/>
-        <source>High priority tasks</source>
-        <translation>高优先级任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="224"/>
-        <source>Select to show normal priority tasks</source>
-        <translation>选择显示普通优先级任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="227"/>
-        <source>Normal priority tasks</source>
-        <translation>普通优先级任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="234"/>
-        <source>Select to show low priority tasks</source>
-        <translation>选择显示低优先级任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="237"/>
-        <source>Low priority tasks</source>
-        <translation>低优先级任务</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Task Properties</source>
-        <translation>任务属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="22"/>
-        <source>&amp;Summary:</source>
-        <translation>摘要(&amp;S):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Enter the task summary</source>
-        <translation>输入任务摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="39"/>
-        <source>&amp;Description:</source>
-        <translation>描述(&amp;D):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Enter the task description</source>
-        <translation>输入任务描述</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Creation Time:</source>
-        <translation>创建时间:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>&amp;Priority:</source>
-        <translation>优先级(&amp;P):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Select the task priority</source>
-        <translation>选择任务优先级</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="93"/>
-        <source>High</source>
-        <translation>高</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="98"/>
-        <source>Normal</source>
-        <translation>普通</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="103"/>
-        <source>Low</source>
-        <translation>低</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Select to indicate a task related to the current project</source>
-        <translation>选择指示与当前项目相关的任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="114"/>
-        <source>Project &amp;Task</source>
-        <translation>项目任务(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Select to mark this task as completed</source>
-        <translation>选择将该任务标记为已完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="130"/>
-        <source>T&amp;ask completed</source>
-        <translation>任务已完成(&amp;a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Filename:</source>
-        <translation>文件名:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Line:</source>
-        <translation>行:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TaskViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/>
-        <source>Summary</source>
-        <translation>摘要</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/>
-        <source>Line</source>
-        <translation>行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="397"/>
-        <source>&amp;New Task...</source>
-        <translation>新建任务(&amp;N)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="400"/>
-        <source>&amp;Regenerate project tasks</source>
-        <translation>重新生成项目任务(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="371"/>
-        <source>&amp;Go To</source>
-        <translation>转到(&amp;G)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="373"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>复制(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="403"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="375"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="377"/>
-        <source>&amp;Mark Completed</source>
-        <translation>标记已完成(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="406"/>
-        <source>Delete Completed &amp;Tasks</source>
-        <translation>删除已完成的任务(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="382"/>
-        <source>P&amp;roperties...</source>
-        <translation>属性(&amp;r)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="410"/>
-        <source>&amp;Filtered display</source>
-        <translation>显示被过滤的(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="415"/>
-        <source>Filter c&amp;onfiguration...</source>
-        <translation>过滤器配置(&amp;o)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="418"/>
-        <source>Resi&amp;ze columns</source>
-        <translation>改变列宽(&amp;z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="420"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="716"/>
-        <source>Activate task filter</source>
-        <translation>激活任务过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="716"/>
-        <source>The task filter doesn&apos;t have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source>
-        <translation>任务过滤器不包含任务激活过滤器。要配置过滤器设置吗?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="756"/>
-        <source>Extracting project tasks...</source>
-        <translation>提取项目任务……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="756"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="769"/>
-        <source>Extracting project tasks...
-%1</source>
-        <translation type="obsolete">正在提取项目任务……
-%1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="762"/>
-        <source>Extracting project tasks...
-{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TasksPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Tasks&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置任务&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="36"/>
-        <source>Tasks Markers</source>
-        <translation>任务标记符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="56"/>
-        <source>Enter the tasks markers separated by a space character.</source>
-        <translation>输入任务标记符,以空格分隔。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="49"/>
-        <source>Standard tasks:</source>
-        <translation>标准任务:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="66"/>
-        <source>Bugfix tasks:</source>
-        <translation>错误修正任务:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="76"/>
-        <source>Tasks Colours</source>
-        <translation>任务颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="88"/>
-        <source>Select the background colour for project tasks.</source>
-        <translation>为项目任务选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="104"/>
-        <source>Select the background colour for global tasks.</source>
-        <translation>为全局任务选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="120"/>
-        <source>Select the colour for bugfix tasks.</source>
-        <translation>为错误修正任务选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="136"/>
-        <source>Select the colour for standard tasks.</source>
-        <translation>为标准任务选择颜色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="146"/>
-        <source>Bugfix tasks foreground colour:</source>
-        <translation>错误修正任务前景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="153"/>
-        <source>Global tasks background colour:</source>
-        <translation>全局任务背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="160"/>
-        <source>Project tasks background colour:</source>
-        <translation>项目任务背景色:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="167"/>
-        <source>Standard tasks foreground colour:</source>
-        <translation>标准任务前景色:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateGroup</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="102"/>
-        <source>Add Template</source>
-        <translation>添加模板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="107"/>
-        <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;组 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已包含一个名为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 的模板。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="102"/>
-        <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="96"/>
-        <source>Enter Template Variables</source>
-        <translation>输入模板变量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="97"/>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation>确定(&amp;O)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="98"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>取消(&amp;C)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplatePropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Template Properties</source>
-        <translation>模板属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation>名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="31"/>
-        <source>Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name.</source>
-        <translation>输入模板或组的名称。根据该名称自动完成模板。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="38"/>
-        <source>Description:</source>
-        <translation>描述:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Enter a description for the template</source>
-        <translation>为模板输入描述</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="52"/>
-        <source>Group:</source>
-        <translation>组:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="66"/>
-        <source>Template:</source>
-        <translation>模板:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Enter the text of the template</source>
-        <translation>输入模板的文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="79"/>
-        <source>&lt;b&gt;Template Text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced
-by the associated text when the template is applied.  Predefined variables may be used in the template. The separator character might
-be changed via the preferences dialog.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Press the help button for more information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;模板文本&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在该区域输入模板文件。每个出现 $VAR$ 的地方都将在应用该模板时被相关文本替换。
-可以在模板中使用预定义变量。可以通过参数选择对话框改变分隔符。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;点击帮助按钮以获取更多信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="96"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="35"/>
-        <source>&lt;b&gt;Template name&lt;b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;模板名称&lt;b&gt;&lt;p&gt;输入模板或组的名称。根据该名称自动完成模板。若要支持自动完成,则模板名称只能包含字母(a-z 和 A-Z)、数字(0-9)和下划线(_)。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="46"/>
-        <source>All</source>
-        <translation>全部</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="58"/>
-        <source>Language:</source>
-        <translation>语言:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="62"/>
-        <source>GROUP</source>
-        <translation>组</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="94"/>
-        <source>Close dialog</source>
-        <translation>关闭对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="94"/>
-        <source>Do you really want to close the dialog?</source>
-        <translation>确定要关闭对话框?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="109"/>
-        <source>Template Help</source>
-        <translation>模板帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="109"/>
-        <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;要在模板中使用变量,只需在变量名两边使用“$”符号即可。在使用模板时,将提示输入该变量的值。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;模板实例:这是一个 $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在使用该模板时,将提示为 $VAR$ 输入一个值。任何出现 $VAR$ 的地方随后都将被你输入的内容替换。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果在模板中需要单个“$”字符而不是用于标记变量,只需输入 $$(两个美元符号)即可。在使用模板时,它们自动被单个“$”字符替换。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果希望对变量内容进行特殊处理,则变量名后必须紧跟一个“:”和一个格式化分类符(如:$VAR:ml$)。支持的分类符有:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;指定一个多行格式。变量内容的第一行最前面将加上变量在模板相同行之前出现的字符串。所有其它各行前面将加上相同数量的空格,与包含变量的行一样。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;指定一个重复行模式。在变量内容的每一行前面都将加上变量在模板相同行之前出现的字符串。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在模板中可以使用以下预定义变量:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ISO 格式的当天日期(年-月-日)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当年&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;项目名称(如果有的话)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前文件的完整路径&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前文件夹的完整路径&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前文件名(不包含文件夹)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;与 &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt; 相同,但不包含扩展名&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前文件的扩展名&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;若要将默认的定义符号改变为其它内容,请使用配置对话框进行设置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="109"/>
-        <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateSingleVariableDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Enter Template Variable</source>
-        <translation>输入模板变量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="22"/>
-        <source>Enter the value for the variable.</source>
-        <translation>为变量输入特定值。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Variable:</source>
-        <translation>变量:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplateViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="393"/>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>应用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/>
-        <source>Add entry...</source>
-        <translation>添加条目……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/>
-        <source>Add group...</source>
-        <translation>添加组……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="397"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>编辑……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="398"/>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="411"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/>
-        <source>Import...</source>
-        <translation>导入……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="413"/>
-        <source>Export...</source>
-        <translation>导出……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="415"/>
-        <source>Help about Templates...</source>
-        <translation>模板帮助……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="417"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="506"/>
-        <source>Remove Template</source>
-        <translation>移除模板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="515"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;确定要移除 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="532"/>
-        <source>Import Templates</source>
-        <translation>导入模板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="541"/>
-        <source>Templates Files (*.e3c *.e4c);; All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">模板文件 (*.e3c *.e4c);; 所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="545"/>
-        <source>Export Templates</source>
-        <translation>导出模板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="545"/>
-        <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source>
-        <translation>模板文件 (*.e4c);; 所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="565"/>
-        <source>Template Help</source>
-        <translation>模板帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="575"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric4 distribution.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;模板组&lt;/b&gt; 表示成组的单个模板。组具有一个特殊属性,应用于编程语言。要添加模板条目,至少须要定义一个组。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;模板条目&lt;/b&gt; 就是实际的模板。模板条目以模板组进行分组。关于如何进行定义的帮助可以在模板编辑对话框中找到。在安装 Eric4 的 Examples 子文件夹中也可以找到模板的范例。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="776"/>
-        <source>Edit Template Group</source>
-        <translation>编辑模板组</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="724"/>
-        <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;具有名称 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的模板组已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="871"/>
-        <source>Save templates</source>
-        <translation>保存模板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="822"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入模板文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="931"/>
-        <source>Read templates</source>
-        <translation>写入模板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="874"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取模板文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="884"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;不支持模板文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的格式。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="506"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="565"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;模板组&lt;/b&gt; 表示成组的单个模板。组具有一个特殊属性,应用于编程语言。要添加模板条目,至少须要定义一个组。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;模板条目&lt;/b&gt; 就是实际的模板。模板条目以模板组进行分组。关于如何进行定义的帮助可以在模板编辑对话框中找到。在安装 Eric4 的 Examples 子文件夹中也可以找到模板的范例。&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="776"/>
-        <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="871"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="921"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="931"/>
-        <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TemplatesPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Templates&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置模板&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="36"/>
-        <source>Groups</source>
-        <translation>组</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="42"/>
-        <source>Select, if groups having entries should be opened automatically</source>
-        <translation>选择是否自动打开包含条目的组</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="45"/>
-        <source>Expand groups automatically</source>
-        <translation>自动展开组</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="55"/>
-        <source>Variables</source>
-        <translation>变量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="63"/>
-        <source>Separator:</source>
-        <translation>分隔符:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="76"/>
-        <source>Enter the character that encloses variables</source>
-        <translation>输入包围变量的符号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="104"/>
-        <source>Input method for variables</source>
-        <translation>变量的输入方法</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="110"/>
-        <source>Select, if a new dialog should be opened for every template variable</source>
-        <translation>选择是否为每个模板变量打开一个新对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="113"/>
-        <source>One dialog per template variable</source>
-        <translation>每个模板变量一个对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="120"/>
-        <source>Select, if only one dialog for all template variables should be shown</source>
-        <translation>选择是否所有模板变量都显示在一个对话框中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="123"/>
-        <source>One dialog for all template variables</source>
-        <translation>所有模板变量一个对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="136"/>
-        <source>Tooltips</source>
-        <translation>工具提示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="142"/>
-        <source>Select, if the template text should be shown in a tooltip</source>
-        <translation>选择模板文本是否显示在工具提示中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="145"/>
-        <source>Show template text in tooltip</source>
-        <translation>在工具提示中显示模板文本</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Terminal</name>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="50"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>终端</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="52"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Terminal Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;终端窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;是一个类似窗口的非常简单的终端,可以在后台运行一个命令行进程。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;可以通过上下文菜单中止和开始进程。也发送某些控制命令,但在命令行中可能会忽略它们。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在输入命令时可以使用方向键。还具备一个可以使用向上和向下方向键来重新调用的命令记录。在输入的某些文本之后按下向上或向下键将开始增量搜索。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="85"/>
-        <source>History</source>
-        <translation>历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="86"/>
-        <source>Select entry</source>
-        <translation>选择条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="87"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>显示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="112"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="94"/>
-        <source>Ctrl Commands</source>
-        <translation>控制命令</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="95"/>
-        <source>Ctrl-C</source>
-        <translation>Ctrl-C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="98"/>
-        <source>Ctrl-D</source>
-        <translation>Ctrl-D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="101"/>
-        <source>Ctrl-Z</source>
-        <translation>Ctrl-Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="108"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="109"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>粘贴</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="113"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>开始</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="114"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="115"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>重置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="119"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/>
-        <source>Select History</source>
-        <translation>选择历史</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/>
-        <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
-        <translation>选择历史条目以执行(最常用的显示在最后)。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="844"/>
-        <source>No shell has been configured.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="107"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="unfinished">剪切</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TerminalPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Terminal&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置终端&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="39"/>
-        <source>Linenumbers width:</source>
-        <translation>行号宽度:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="46"/>
-        <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>移动可设定行号区域的宽度。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="68"/>
-        <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source>
-        <translation>显示已选择的行号区域宽度。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="88"/>
-        <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source>
-        <translation>选择是否显示行号。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="91"/>
-        <source>Show Line Numbers Margin</source>
-        <translation>显示行号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_TerminalPage.py" line="93"/>
-        <source>Select to enable reading of the RC file (not on Windows)</source>
-        <translation type="obsolete">选择允许读取 RC 文件(非 Windows)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_TerminalPage.py" line="94"/>
-        <source>Read RC File</source>
-        <translation type="obsolete">读取 RC 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="98"/>
-        <source>Select to enable syntax highlighting</source>
-        <translation>选择打开语法高亮</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="101"/>
-        <source>Syntax Highlighting Enabled</source>
-        <translation>语法高亮已开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="112"/>
-        <source>max. History Entries:</source>
-        <translation>最大历史条目:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="119"/>
-        <source>Enter the number of history entries allowed</source>
-        <translation>输入允许的历史条目数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="233"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation type="unfinished">命令行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="239"/>
-        <source>Shell command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="252"/>
-        <source>Enter the shell to be used</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="262"/>
-        <source>Select to start an interactive shell</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="265"/>
-        <source>Interactive Shell</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="156"/>
-        <source>Font</source>
-        <translation type="unfinished">字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="162"/>
-        <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
-        <translation type="unfinished">点击选择被用作等宽字体的字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="165"/>
-        <source>Monospaced Font</source>
-        <translation type="unfinished">等宽字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="175"/>
-        <source>Monospaced Text</source>
-        <translation type="unfinished">等宽文本 Monospaced Text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="188"/>
-        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-        <translation type="unfinished">选择是否将等宽字体作为默认字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="191"/>
-        <source>Use monospaced as default</source>
-        <translation type="unfinished">默认使用等宽字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_TerminalPage.py" line="150"/>
-        <source>Press to select the font for the editor line numbers</source>
-        <translation type="obsolete">点击为编辑器行号选择字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="201"/>
-        <source>Line Numbers Font</source>
-        <translation type="unfinished">行号字体</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="217"/>
-        <source>2345</source>
-        <translation type="unfinished">2345</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="198"/>
-        <source>Press to select the font for the line numbers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ToolConfigurationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Tools Menu</source>
-        <translation>配置工具菜单</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Add a separator</source>
-        <translation>添加一个分隔符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="27"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add separator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a separator for the menu.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加分隔符&lt;/b&gt;&lt;p&gt;为菜单添加分隔符。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Add &amp;Separator</source>
-        <translation>添加分隔符(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Add a new tools entry</source>
-        <translation>添加一个新的工具条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="40"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new tools entry with the values entered below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;用以上输入的值添加一个新的工具条目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="44"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>添加(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="47"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Select the output redirection mode</source>
-        <translation>选择输出重定向模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redirect output&lt;b&gt;&lt;p&gt;Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重定向输出&lt;b&gt;&lt;p&gt;选择输出重定模式。标准错误通道既无法进行重定向也不显示在日志浏览器中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Enter the arguments for the executable</source>
-        <translation>输入执行的参数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="70"/>
-        <source>&lt;b&gt;Arguments&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the arguments for the executable.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;参数&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为执行输入参数。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="81"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation>上移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="84"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;上移&lt;/b&gt;&lt;p&gt;向上移动所选入口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="88"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation>向上(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="91"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Delete the selected entry</source>
-        <translation>删除所选入口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;删除&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;删除所选入口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="108"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="111"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="118"/>
-        <source>Clear all entry fields</source>
-        <translation>清除所有条目区域</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="121"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Clear all entry fields for entering a new tools entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;新建&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;清除所有条目区域以便输入一个新的工具条目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="125"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>新建(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation>Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Select the icon via a file selection dialog</source>
-        <translation>通过文件选择对话框选择图标</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="138"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the icon via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;图标&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件选择对话框选择图标。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="271"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Enter the filename of the executable</source>
-        <translation>输入执行的文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="152"/>
-        <source>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the executable.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;执行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入执行的文件名。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="163"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation>下移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="166"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;下移&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;向下移动所选入口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="170"/>
-        <source>Do&amp;wn</source>
-        <translation>向下(&amp;w)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="173"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation>Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="196"/>
-        <source>Enter the menu text</source>
-        <translation>输入菜单文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="199"/>
-        <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;菜单文本&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入菜单文本。通过在字母前添加“&amp;”符号定义加速键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="210"/>
-        <source>Change the values of the selected entry</source>
-        <translation>改变所选条目的值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="213"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the values of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;改变&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;改变所选条目的值。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="217"/>
-        <source>C&amp;hange</source>
-        <translation>改变(&amp;h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="227"/>
-        <source>&amp;Icon file:</source>
-        <translation>图标文件(&amp;I):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="237"/>
-        <source>Ar&amp;guments:</source>
-        <translation>参数(&amp;g):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="247"/>
-        <source>&amp;Menu text:</source>
-        <translation>菜单文本(&amp;M):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="264"/>
-        <source>Select the executable via a file selection dialog</source>
-        <translation>通过文件选择对话框选择执行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="267"/>
-        <source>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the executable via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;执行&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件选择对话框选择执行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="278"/>
-        <source>Enter the filename of the icon</source>
-        <translation>输入图标的文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="281"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the filename of the icon.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;图标&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入图标的文件名。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="289"/>
-        <source>&amp;Redirect output</source>
-        <translation>重定向输出(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/>
-        <source>&amp;Executable file:</source>
-        <translation>可执行文件(&amp;E):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="38"/>
-        <source>no redirection</source>
-        <translation>不重定向</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="39"/>
-        <source>show output</source>
-        <translation>显示输出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/>
-        <source>insert into current editor</source>
-        <translation>插入到当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="41"/>
-        <source>replace selection of current editor</source>
-        <translation>替换当前编辑器的所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="119"/>
-        <source>Add tool entry</source>
-        <translation>添加工具条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="97"/>
-        <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source>
-        <translation>必须首先设置要添加到工具-菜单的执行。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="104"/>
-        <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source>
-        <translation>必须首先插入一个菜单条目文本以便将所选程序添加到工具-菜单中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="111"/>
-        <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
-        <translation>选文件或未找到或不可执行。请选择一个可执行文件名。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="124"/>
-        <source>An entry for the menu text %1 already exists.</source>
-        <translation type="obsolete">菜单文本 %1 条目已存在。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="165"/>
-        <source>Change tool entry</source>
-        <translation>改变工具条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="151"/>
-        <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source>
-        <translation>必须设置一个执行以改变工具-菜单条目。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="158"/>
-        <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source>
-        <translation>必须插入一个菜单条目文本以改变所选工具-菜单条目。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="165"/>
-        <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source>
-        <translation>所选文件未找到或不可执行。请选择一个存在的可执行文件名。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="257"/>
-        <source>Select executable</source>
-        <translation>选择可执行的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="257"/>
-        <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
-        <translation>所选文件不可执行。请选择一个可执行文件名。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="270"/>
-        <source>Select icon file</source>
-        <translation>选择图标文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="270"/>
-        <source>Icon files (*.png)</source>
-        <translation>图标文件 (*.png)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="119"/>
-        <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ToolGroupConfigurationDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Configure Tool Groups</source>
-        <translation>配置工具组</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="27"/>
-        <source>Delete the selected entry</source>
-        <translation>删除所选入口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="30"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Delete the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;删除&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;删除所选入口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Alt+D</source>
-        <translation>Alt+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Add a new tools entry</source>
-        <translation>添加一个新的工具条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Add a new tool groups entry with the name entered below.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;使用以上输入的名称添加一个新工具组。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="51"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>添加(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="54"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation>Alt+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="61"/>
-        <source>&amp;Group name:</source>
-        <translation>组名(&amp;G):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Change the values of the selected entry</source>
-        <translation>改变所选条目的值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&lt;b&gt;Change&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Change the values of the selected entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;改变&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;改变所选条目的值。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="81"/>
-        <source>C&amp;hange</source>
-        <translation>改变(&amp;h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="84"/>
-        <source>Alt+H</source>
-        <translation>Alt+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Clear all entry fields</source>
-        <translation>清除所有条目区域</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="110"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;新建&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;清除所有条目区域以便输入一个新的工具组条目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="114"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>新建(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation>Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="127"/>
-        <source>Move up</source>
-        <translation>上移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="130"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Up&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry up.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;上移&lt;/b&gt;&lt;p&gt;向上移动所选入口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="134"/>
-        <source>&amp;Up</source>
-        <translation>向上(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="137"/>
-        <source>Alt+U</source>
-        <translation>Alt+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="147"/>
-        <source>Move down</source>
-        <translation>下移</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="150"/>
-        <source>&lt;b&gt;Move Down&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Move the selected entry down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;下移&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;向下移动所选入口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="154"/>
-        <source>Do&amp;wn</source>
-        <translation>向下(&amp;w)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="157"/>
-        <source>Alt+W</source>
-        <translation>Alt+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="167"/>
-        <source>Enter the menu text</source>
-        <translation>输入菜单文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="170"/>
-        <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;菜单文本&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入菜单文本。通过在字母前添加“&amp;”符号定义加速键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="89"/>
-        <source>Add tool group entry</source>
-        <translation>添加工具组条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="83"/>
-        <source>You have to give a name for the group to add.</source>
-        <translation>必须给出要添加组的名称。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="94"/>
-        <source>An entry for the group name %1 already exists.</source>
-        <translation type="obsolete">组名为 %1 的条目已存在。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="107"/>
-        <source>Delete tool group entry</source>
-        <translation>删除工具组条目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="112"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;确定要删除工具组 &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt; ?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="89"/>
-        <source>An entry for the group name {0} already exists.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="107"/>
-        <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TranslationPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Translation Properties</source>
-        <translation>翻译属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Show directory selection dialog</source>
-        <translation>显示文件夹选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Binary Translations Path&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;二进制翻译路径&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件夹选择对话框为二进制翻译选择文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Enter the path for the binary translation files (*.qm)</source>
-        <translation>为二进制翻译文件 (*.qm) 输入路径</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="42"/>
-        <source>&lt;b&gt;Binary Translations Path&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;二进制翻译路径&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为二进制翻译文件 (*.qm) 输入路径。为空时将这些文件与 *.ts 文件保存在同一文件夹中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="53"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a translation file via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;翻译模式&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;通过文件选择对话框选择一个翻译文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="64"/>
-        <source>&amp;Binary Translations Path:</source>
-        <translation>二进制翻译路径(&amp;B):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Enter the path pattern for the translation files</source>
-        <translation>为翻译文件输入路径模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="76"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric_de.ts.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;翻译模式&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在语言代码处使用 %language% 为翻译文件输入路径模式(如: /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts)。以上路径将代表如 /path_to_eric/i18n/eric_de.ts 的翻译文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="84"/>
-        <source>&amp;Translation Path Pattern:
-(Use &apos;%language%&apos; where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric4_%language%.ts)</source>
-        <translation type="obsolete">翻译路径模式(&amp;T):
-(在要插入语言代码的地方使用“%language%”,如:i18n/eric4_%language%.ts)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Exclude from translation</source>
-        <translation>从翻译中排除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Press to select a directory via a selection dialog</source>
-        <translation>点击通过选择对话框选择一个文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="110"/>
-        <source>Select d&amp;irectory...</source>
-        <translation>选择文件夹(&amp;i)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="117"/>
-        <source>Press to select a file via a selection dialog</source>
-        <translation>点击通过选择对话框选择一个文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="120"/>
-        <source>Select &amp;file...</source>
-        <translation>选择文件(&amp;f)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="130"/>
-        <source>Press to add the entered path or file to the list</source>
-        <translation>点击将输入的路径或文件添加到列表中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="133"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>添加(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="143"/>
-        <source>Press to delete the selected entry from the list</source>
-        <translation>点击将所选条目从列表中删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="146"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>删除(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Enter a path or file to be added</source>
-        <translation>输入要添加的路径或文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="160"/>
-        <source>List of paths or files to excude from translation</source>
-        <translation>要从翻译中排除的路径或文件列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="60"/>
-        <source>Source Files (%1);;</source>
-        <translation type="obsolete">源文件(%1);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/>
-        <source>Forms Files (%1);;</source>
-        <translation type="obsolete">窗体文件(%1);;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation>所有文件 (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="93"/>
-        <source>Select translation file</source>
-        <translation>选择翻译文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="117"/>
-        <source>Select directory for binary translations</source>
-        <translation>为二进制翻译选择文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="160"/>
-        <source>Exempt file from translation</source>
-        <translation>从翻译中除去文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="173"/>
-        <source>Exempt directory from translation</source>
-        <translation>从翻译中除去文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric5_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric5_de.ts.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&amp;Translation Path Pattern:
-(Use &apos;%language%&apos; where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric5_%language%.ts)</source>
-        <translation type="unfinished">翻译路径模式(&amp;T):
-(在要插入语言代码的地方使用“%language%”,如:i18n/eric4_%language%.ts) {18n?} {5_?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="58"/>
-        <source>Source Files ({0});;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="61"/>
-        <source>Forms Files ({0});;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TranslationsDict</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="474"/>
-        <source>Set Translator</source>
-        <translation>设置翻译器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="451"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;翻译文件名 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无效。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="480"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;未知翻译器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="614"/>
-        <source>Load Translator</source>
-        <translation>载入翻译器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="621"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法载入翻译文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="446"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="474"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="614"/>
-        <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>TrayStarter</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="72"/>
-        <source>Eric4 tray starter</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 系统托盘图标</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="52"/>
-        <source>Recent Projects</source>
-        <translation>最近的项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="59"/>
-        <source>Recent Multiprojects</source>
-        <translation>最近的多重项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="65"/>
-        <source>Recent Files</source>
-        <translation>最近的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/>
-        <source>QRegExp editor</source>
-        <translation>QRegExp 编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="78"/>
-        <source>Python re editor</source>
-        <translation>Python 正则编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="81"/>
-        <source>UI Previewer</source>
-        <translation>用户界面预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="83"/>
-        <source>Translations Previewer</source>
-        <translation>翻译预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="85"/>
-        <source>Unittest</source>
-        <translation>单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="89"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation type="obsolete">帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="91"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>比较文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="93"/>
-        <source>Compare Files side by side</source>
-        <translation>并排比较文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="101"/>
-        <source>Install Plugin</source>
-        <translation>安装插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="103"/>
-        <source>Uninstall Plugin</source>
-        <translation>卸载插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="105"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>插件储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="109"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>参数选择</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="112"/>
-        <source>eric4 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="114"/>
-        <source>eric4 Mini Editor</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 小型编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="126"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>退出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="203"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法开始进程。&lt;br&gt;确定进程有有效如 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/>
-        <source>OK</source>
-        <translation>确定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="97"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="87"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">网络浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="71"/>
-        <source>Eric5 tray starter</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 系统托盘图标 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="111"/>
-        <source>eric5 IDE</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 IDE {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="113"/>
-        <source>eric5 Mini Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 小型编辑器 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIPreviewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="288"/>
-        <source>UI Previewer</source>
-        <translation>用户界面预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="59"/>
-        <source>Select GUI Theme</source>
-        <translation>选择图形用户界面主题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="66"/>
-        <source>Select the GUI Theme</source>
-        <translation>选择图形用户界面主题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="114"/>
-        <source>&amp;Open File</source>
-        <translation>打开文件(&amp;O)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="116"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="117"/>
-        <source>Open a UI file for display</source>
-        <translation>打开显示一个用户界面文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new UI file for display.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打开文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开显示一个新用户界面文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="124"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>打印(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="127"/>
-        <source>Print a screen capture</source>
-        <translation>打印屏幕捕捉</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打印&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打印屏幕捕捉。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="136"/>
-        <source>Print preview a screen capture</source>
-        <translation>打印预览一个屏幕捕捉</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="138"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打印预览&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打印预览一个屏幕捕捉。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="145"/>
-        <source>&amp;Screen Capture</source>
-        <translation>屏幕捕捉(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="147"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Screen Capture</comment>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="149"/>
-        <source>Save a screen capture to an image file</source>
-        <translation>将屏幕捕捉保存到一个图象文件中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="150"/>
-        <source>&lt;b&gt;Screen Capture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a screen capture to an image file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;屏幕捕捉&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将屏幕捕捉保存到一个图象文件中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="156"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>退出(&amp;Q)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="158"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/>
-        <source>Quit the application</source>
-        <translation>退出应用程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="160"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;退出&lt;/b&gt;&lt;p&gt;退出应用程序。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="167"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>复制(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="170"/>
-        <source>Copy screen capture to clipboard</source>
-        <translation>将屏幕捕捉复制到剪贴板</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="171"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy screen capture to clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;复制&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将屏幕捕捉复制到剪贴板。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="177"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>这是什么(&amp;W)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="180"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>背景帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="181"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示背景帮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>关于(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="192"/>
-        <source>Display information about this software</source>
-        <translation>显示软件信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="193"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关于&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示与本软件有关的部分信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>关于 &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="200"/>
-        <source>Display information about the Qt toolkit</source>
-        <translation>显示Qt工具包信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="202"/>
-        <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关于 Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示Qt工具包的部分相关信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="214"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>文件(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="224"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="230"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="241"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="251"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="255"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="278"/>
-        <source>&lt;h3&gt; About UI Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt; 关于用户界面预览器 &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;用户界面预览器载入并以多种风格显示 Qt 用户界面文件,风格可通过选择列表进行选择。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/>
-        <source>Select UI file</source>
-        <translation>选择用户界面文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/>
-        <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
-        <translation>Qt 用户界面文件 (*.ui)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/>
-        <source>Load UI File</source>
-        <translation>载入 UI 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="339"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法载入文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="456"/>
-        <source>Save Image</source>
-        <translation>保存图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/>
-        <source>There is no UI file loaded.</source>
-        <translation>没有载入用户界面文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="436"/>
-        <source>Images (%1)</source>
-        <translation type="obsolete">图像(%1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="454"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法保存文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="470"/>
-        <source>Print Image</source>
-        <translation>打印图像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="491"/>
-        <source>Printing the image...</source>
-        <translation>正在打印图像……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="500"/>
-        <source>Image sent to printer...</source>
-        <translation>图像发送到打印机……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="428"/>
-        <source>Images ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="446"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLClassDiagram</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="67"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source>
-        <translation type="obsolete">没有找到模块 &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; 。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="127"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="obsolete">模块 &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; 不包含任何类。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="69"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="130"/>
-        <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="40"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="44"/>
-        <source>Window</source>
-        <translation>窗口</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLGraphicsView</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="58"/>
-        <source>Delete shapes</source>
-        <translation>删除形状</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="63"/>
-        <source>Save as PNG</source>
-        <translation>另存为 PNG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="68"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="73"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="79"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>放大</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="84"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>缩小</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="89"/>
-        <source>Zoom...</source>
-        <translation>缩放……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="94"/>
-        <source>Zoom reset</source>
-        <translation>重置缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/>
-        <source>Increase width by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">宽度增加 %1 点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="110"/>
-        <source>Increase height by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">高度增加 %1 点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="115"/>
-        <source>Decrease width by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">宽度减少 %1 点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="120"/>
-        <source>Decrease height by %1 points</source>
-        <translation type="obsolete">高度减少 %1 点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="123"/>
-        <source>Set size</source>
-        <translation>设置尺寸</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="128"/>
-        <source>Re-Layout</source>
-        <translation>重新布局</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="133"/>
-        <source>Align Left</source>
-        <translation>左对齐</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="139"/>
-        <source>Align Center Horizontal</source>
-        <translation>水平居中对齐</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="145"/>
-        <source>Align Right</source>
-        <translation>右对齐</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="151"/>
-        <source>Align Top</source>
-        <translation>顶部对齐</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="157"/>
-        <source>Align Center Vertical</source>
-        <translation>垂直居中对齐</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="163"/>
-        <source>Align Bottom</source>
-        <translation>底部对齐</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="200"/>
-        <source>Graphics</source>
-        <translation>图形</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="347"/>
-        <source>Save Diagram</source>
-        <translation>保存图表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="319"/>
-        <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
-        <translation>便携式网络图形 (*.png);;可缩放的向量图形 (*.svg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="337"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法保存文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="99"/>
-        <source>Increase width by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/>
-        <source>Increase height by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="111"/>
-        <source>Decrease width by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="117"/>
-        <source>Decrease height by {0} points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="334"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="347"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UMLSceneSizeDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Set Size</source>
-        <translation>设置尺寸</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Height (in pixels):</source>
-        <translation>高(像素):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="39"/>
-        <source>Width (in pixels):</source>
-        <translation>宽(像素):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="46"/>
-        <source>Select the height of the diagram</source>
-        <translation>选择图表的高度</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Select the width of the diagram</source>
-        <translation>选择图表的宽度</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UnittestDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/>
-        <source>Unittest</source>
-        <translation>单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/>
-        <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name &quot;suite&quot;.</source>
-        <translation>输入测试名称。为空时使用默认名称“suite”。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&lt;b&gt;Testname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python&apos;s unittest module. If this field is empty, the default name of &quot;suite&quot; will be used.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;测试名&lt;/b&gt;&lt;p&gt;输入要执行测试的名称。该名称必须遵循由 Python 的单元测试模块所给出的规则。如果该区域没有输入,则使用默认名称“suite”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="44"/>
-        <source>Enter name of file defining the testsuite</source>
-        <translation>输入在测试组件中定义的文件名称</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&lt;b&gt;Testsuite&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the file defining the testsuite.
-It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be
-found, the module will be inspected for proper test
-cases.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;测试组件&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入在测试组件中定义的文件名称。
-以上给出的一个名称应对应一个方法。如果没有给出名称,则尝试 suite() 方法。
-如果没有找到相应的方法,则将在模块中检查合适的测试案例。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="70"/>
-        <source>Enter &amp;test name:</source>
-        <translation>输入测试名(&amp;t):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Open a file selection dialog</source>
-        <translation>打开文件选择对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="83"/>
-        <source>...</source>
-        <translation>……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Enter test &amp;filename:</source>
-        <translation>输入测试文件名(&amp;f):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Select whether you want to run the test locally</source>
-        <translation>选择是否在局部运行测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Run &amp;local</source>
-        <translation>局部运行(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="119"/>
-        <source>Select whether coverage data should be collected</source>
-        <translation>选择是否收集覆盖率数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="122"/>
-        <source>C&amp;ollect coverage data</source>
-        <translation>收集覆盖率数据(&amp;o)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="132"/>
-        <source>Select whether old coverage data should be erased</source>
-        <translation>选择是否擦除原有的覆盖率数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="135"/>
-        <source>&amp;Erase coverage data</source>
-        <translation>擦除覆盖率数据(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="153"/>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>进程:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="190"/>
-        <source>Run:</source>
-        <translation>运行:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="197"/>
-        <source>Number of tests run</source>
-        <translation>测试运行的数目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="251"/>
-        <source>0</source>
-        <translation>0</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Failures:</source>
-        <translation>失败:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="214"/>
-        <source>Number of test failures</source>
-        <translation>测试失败的数目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="224"/>
-        <source>Errors:</source>
-        <translation>错误:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="231"/>
-        <source>Number of test errors</source>
-        <translation>测试错误的数目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Remaining:</source>
-        <translation>剩余:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="248"/>
-        <source>Number of tests to be run</source>
-        <translation>将要运行的测试的数目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="279"/>
-        <source>Tests performed:</source>
-        <translation>测试已完成:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="289"/>
-        <source>Failures and errors:</source>
-        <translation>失败和错误:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="296"/>
-        <source>Failures and Errors list</source>
-        <translation>失败和错误列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="299"/>
-        <source>&lt;b&gt;Failures and Errors list&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This list shows all failed and errored tests.
-Double clicking on an entry will show the respective traceback.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;失败和错误列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该列表显示所有失败和错误的测试。
-双击条目将显示相应的追踪。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="326"/>
-        <source>Idle</source>
-        <translation>空闲</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="54"/>
-        <source>Start</source>
-        <translation>开始</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="56"/>
-        <source>Start the selected testsuite</source>
-        <translation>开启所选测试套件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="57"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;开始测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该按钮开启所选测试套件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/>
-        <source>Stop</source>
-        <translation>中止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="62"/>
-        <source>Stop the running unittest</source>
-        <translation>中止正在运行的单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="63"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;中止测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该按钮中止一个正在运行的单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="93"/>
-        <source>^Failure: </source>
-        <translation>^失败:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="94"/>
-        <source>^Error: </source>
-        <translation>^错误:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/>
-        <source>Python Files (*.py)</source>
-        <translation type="obsolete">Python 文件 (*.py)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="214"/>
-        <source>You must enter a test suite file.</source>
-        <translation>必须输入测试套件文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/>
-        <source>Preparing Testsuite</source>
-        <translation>准备测试套件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="313"/>
-        <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法运行测试 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="369"/>
-        <source>Running</source>
-        <translation>正在运行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="389"/>
-        <source>Ran %1 test in %2s</source>
-        <translation type="obsolete">运行 %1 测试使用了 %2 秒</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="393"/>
-        <source>Ran %1 tests in %2s</source>
-        <translation type="obsolete">运行 %1 测试使用了 %2 秒</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="407"/>
-        <source>Failure: %1</source>
-        <translation type="obsolete">失败: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="419"/>
-        <source>Error: %1</source>
-        <translation type="obsolete">错误: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="473"/>
-        <source>Show Source</source>
-        <translation>显示源代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="162"/>
-        <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/>
-        <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/>
-        <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="387"/>
-        <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="390"/>
-        <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="403"/>
-        <source>Failure: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="415"/>
-        <source>Error: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UserInterface</name>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/>
-        <source>Initializing Plugin Manager...</source>
-        <translation>初始化插件管理器……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/>
-        <source>Generating Main User Interface...</source>
-        <translation>生成主用户界面……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/>
-        <source>Setting up connections...</source>
-        <translation>建立连接……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="530"/>
-        <source>Initializing Tools...</source>
-        <translation>初始化工具……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="539"/>
-        <source>Registering Objects...</source>
-        <translation>注册对象……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/>
-        <source>Initializing Actions...</source>
-        <translation>初始化动作……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="561"/>
-        <source>Initializing Menus...</source>
-        <translation>初始化菜单……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/>
-        <source>Initializing Toolbars...</source>
-        <translation>初始化工具栏……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/>
-        <source>Initializing Statusbar...</source>
-        <translation>初始化状态栏……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="589"/>
-        <source>Initializing Single Application Server...</source>
-        <translation>初始化单应用程序服务器……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="597"/>
-        <source>Activating Plugins...</source>
-        <translation>激活插件……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="604"/>
-        <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
-        <translation>恢复工具拦管理器……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/>
-        <source>Loading Style Sheet</source>
-        <translation>样式表载入中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="636"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取 Qt 样式表文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;br&gt;原因: %2&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/>
-        <source>Project-Viewer</source>
-        <translation>项目浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/>
-        <source>Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>多重项目浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>调试浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/>
-        <source>Log-Viewer</source>
-        <translation>日志浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/>
-        <source>Task-Viewer</source>
-        <translation>任务浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/>
-        <source>Template-Viewer</source>
-        <translation>模板浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>终端</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>文件浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>命令行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/>
-        <source>Vertical Toolbox</source>
-        <translation>纵向工具箱</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/>
-        <source>Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>横向工具箱</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1231"/>
-        <source>%1 - Passive Mode</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - 被动模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1237"/>
-        <source>%1 - %2 - Passive Mode</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2 - 被动模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1241"/>
-        <source>%1 - %2 - %3 - Passive Mode</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - %2 - %3 - 被动模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>退出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>退出(&amp;Q)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/>
-        <source>Quit the IDE</source>
-        <translation>退出程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;退出程序&lt;/b&gt;&lt;p&gt;退出本程序。 先保存任何未保存的更改。任何被调试的 Python 程序都将停止,并将选项写入磁盘。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1326"/>
-        <source>Edit Profile</source>
-        <translation>编辑模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/>
-        <source>Activate the edit view profile</source>
-        <translation>激活编辑视图模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;编辑模式&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活“编辑视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/>
-        <source>Debug Profile</source>
-        <translation>调试模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/>
-        <source>Activate the debug view profile</source>
-        <translation>激活调试模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;调试模式&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活“调试视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/>
-        <source>&amp;Project-Viewer</source>
-        <translation>项目浏览器(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/>
-        <source>Toggle the Project-Viewer window</source>
-        <translation>切换项目浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换项目浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在项目浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/>
-        <source>Activate Project-Viewer</source>
-        <translation>激活项目浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/>
-        <source>Alt+Shift+P</source>
-        <translation>Alt+Shift+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/>
-        <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>多重项目浏览器(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1381"/>
-        <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source>
-        <translation>切换多重项目浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换多重项目浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在多重项目浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/>
-        <source>Activate Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>激活多重项目浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/>
-        <source>Alt+Shift+M</source>
-        <translation>Alt+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/>
-        <source>Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">调试浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1336"/>
-        <source>&amp;Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">调试浏览器(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/>
-        <source>Toggle the Debug-Browser window</source>
-        <translation type="obsolete">切换调试浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;切换调试浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在调试浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/>
-        <source>Activate Debug-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">激活调试浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
-        <source>Alt+Shift+D</source>
-        <translation>Alt+Shift+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/>
-        <source>&amp;Shell</source>
-        <translation>命令行(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/>
-        <source>Toggle the Shell window</source>
-        <translation>切换命令行窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换命令行窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在命令行窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/>
-        <source>Activate Shell</source>
-        <translation>激活命令行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/>
-        <source>Alt+Shift+S</source>
-        <translation>Alt+Shift+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/>
-        <source>Te&amp;rminal</source>
-        <translation>终端(&amp;r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1444"/>
-        <source>Toggle the Terminal window</source>
-        <translation>切换终端窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换终端窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在终端窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/>
-        <source>Activate Terminal</source>
-        <translation>激活终端</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/>
-        <source>Alt+Shift+R</source>
-        <translation>Alt+Shift+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/>
-        <source>File-&amp;Browser</source>
-        <translation>文件浏览器(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/>
-        <source>Toggle the File-Browser window</source>
-        <translation>切换文件浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换文件浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在文件浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/>
-        <source>Activate File-Browser</source>
-        <translation>激活文件浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/>
-        <source>Alt+Shift+F</source>
-        <translation>Alt+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/>
-        <source>&amp;Log-Viewer</source>
-        <translation>日志浏览器(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1487"/>
-        <source>Toggle the Log-Viewer window</source>
-        <translation>切换日志浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1488"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换日志浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在日志浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/>
-        <source>Activate Log-Viewer</source>
-        <translation>激活日志浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/>
-        <source>Alt+Shift+G</source>
-        <translation>Alt+Shift+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/>
-        <source>T&amp;ask-Viewer</source>
-        <translation>任务浏览器(&amp;a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/>
-        <source>Toggle the Task-Viewer window</source>
-        <translation>切换任务浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换任务浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在任务浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/>
-        <source>Activate Task-Viewer</source>
-        <translation>激活任务浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/>
-        <source>Alt+Shift+T</source>
-        <translation>Alt+Shift+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/>
-        <source>Temp&amp;late-Viewer</source>
-        <translation>模板浏览器(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/>
-        <source>Toggle the Template-Viewer window</source>
-        <translation>切换模板浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换模板浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在模板浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/>
-        <source>Activate Template-Viewer</source>
-        <translation>激活模板浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/>
-        <source>Alt+Shift+A</source>
-        <translation>Alt+Shift+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/>
-        <source>&amp;Vertical Toolbox</source>
-        <translation>纵向工具箱(&amp;V)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/>
-        <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source>
-        <translation>切换纵向工具箱窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换纵向工具箱窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在纵向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/>
-        <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>横向工具箱(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/>
-        <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
-        <translation>切换横向工具箱窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换横向工具箱窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在横向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/>
-        <source>What&apos;s This?</source>
-        <translation>这是什么?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/>
-        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
-        <translation>这是什么(&amp;W)?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/>
-        <source>Shift+F1</source>
-        <translation>Shift+F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/>
-        <source>Context sensitive help</source>
-        <translation>背景帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/>
-        <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示背景帮助&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/>
-        <source>Helpviewer</source>
-        <translation>帮助浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/>
-        <source>&amp;Helpviewer...</source>
-        <translation>帮助浏览器(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/>
-        <source>F1</source>
-        <translation>F1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/>
-        <source>Open the helpviewer window</source>
-        <translation>打开帮助浏览器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/>
-        <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the helpviewer window. This window will show HTML help files. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;帮助浏览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示帮助浏览器窗口。该窗口将显示 HTML 帮助文件。具有链接导航、设置书签、打印显示的帮助和其它更多的功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
-        <source>Show Versions</source>
-        <translation>显示版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
-        <source>Show &amp;Versions</source>
-        <translation>显示版本(&amp;V)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/>
-        <source>Display version information</source>
-        <translation>显示版本信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;显示版本&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示版本信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/>
-        <source>Check for Updates</source>
-        <translation>检查更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1670"/>
-        <source>Check for &amp;Updates...</source>
-        <translation>检查更新(&amp;U)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;检查更新……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从互联网检查 Eric4 的更新。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/>
-        <source>Show downloadable versions</source>
-        <translation>显示可下载的版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/>
-        <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
-        <translation>显示可下载的版本(&amp;d)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/>
-        <source>Show the versions available for download</source>
-        <translation>显示可以下载的版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric4 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;显示可下载版本……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/>
-        <source>Report Bug</source>
-        <translation>报告错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/>
-        <source>Report &amp;Bug...</source>
-        <translation>报告错误(&amp;B)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/>
-        <source>Report a bug</source>
-        <translation>报告一个错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/>
-        <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;报告错误……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框并报告一个错误。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/>
-        <source>Request Feature</source>
-        <translation>请求功能</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/>
-        <source>Request &amp;Feature...</source>
-        <translation>请求功能(&amp;F)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
-        <source>Send a feature request</source>
-        <translation>发送一个功能请求</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/>
-        <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;请求功能……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框并发送一个功能请求。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/>
-        <source>Unittest</source>
-        <translation>单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/>
-        <source>&amp;Unittest...</source>
-        <translation>单元测试(&amp;U)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/>
-        <source>Start unittest dialog</source>
-        <translation>打开单元测试对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
-        <source>Unittest Restart</source>
-        <translation>单元测试重启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
-        <source>&amp;Restart Unittest...</source>
-        <translation>重启单元测试(&amp;R)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/>
-        <source>Restart last unittest</source>
-        <translation>重启最后的单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重启单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新启动最后执行的单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/>
-        <source>Unittest Script</source>
-        <translation>脚本单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/>
-        <source>Unittest &amp;Script...</source>
-        <translation>脚本单元测试(&amp;S)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/>
-        <source>Run unittest with current script</source>
-        <translation>对当前脚本运行单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;脚本单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前脚本运动单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/>
-        <source>Unittest Project</source>
-        <translation>项目单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/>
-        <source>Unittest &amp;Project...</source>
-        <translation>项目单元测试(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/>
-        <source>Run unittest with current project</source>
-        <translation>对当前项目运行单元测试</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;项目单元测试&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前项目运行单元测试。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/>
-        <source>Qt-Designer 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 设计师 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/>
-        <source>Designer 3...</source>
-        <translation type="obsolete">设计师 3……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/>
-        <source>Start Qt-Designer 3</source>
-        <translation type="obsolete">开启 Qt 设计师 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 3.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Qt 设计师 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开启 Qt 设计师 3。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/>
-        <source>Qt-Linguist 3</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 语言家 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/>
-        <source>Linguist 3...</source>
-        <translation type="obsolete">语言家 3……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1723"/>
-        <source>Start Qt-Linguist 3</source>
-        <translation type="obsolete">开启 Qt 语言家 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1727"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 3.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Qt 语言家 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开启 Qt 语言家 3。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/>
-        <source>Qt-Designer 4</source>
-        <translation>Qt 设计师 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/>
-        <source>&amp;Designer 4...</source>
-        <translation>设计师(&amp;D) 4……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/>
-        <source>Start Qt-Designer 4</source>
-        <translation>开启 Qt 设计师 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt 设计师 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开启 Qt 设计师 4。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/>
-        <source>Qt-Linguist 4</source>
-        <translation>Qt 语言家 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/>
-        <source>&amp;Linguist 4...</source>
-        <translation>语言家(&amp;L) 4……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/>
-        <source>Start Qt-Linguist 4</source>
-        <translation>开启 Qt 语言家 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt 语言家 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开启 Qt 语言家 4。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/>
-        <source>UI Previewer</source>
-        <translation>用户界面预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/>
-        <source>&amp;UI Previewer...</source>
-        <translation>用户界面(&amp;U)预览器……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/>
-        <source>Start the UI Previewer</source>
-        <translation>开启用户界面预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/>
-        <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;助词界面预览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开启用户界面预览器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/>
-        <source>Translations Previewer</source>
-        <translation>翻译预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/>
-        <source>&amp;Translations Previewer...</source>
-        <translation>翻译预览器(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1817"/>
-        <source>Start the Translations Previewer</source>
-        <translation>开启翻译预览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;翻译预览器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开启翻译预览器。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>比较文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/>
-        <source>&amp;Compare Files...</source>
-        <translation>比较文件(&amp;C)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/>
-        <source>Compare two files</source>
-        <translation>比较两个文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/>
-        <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;比较文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开对话框比较两个文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/>
-        <source>Compare Files side by side</source>
-        <translation>并排比较文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/>
-        <source>Compare Files &amp;side by side...</source>
-        <translation>并排比较文件(&amp;s)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/>
-        <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;并排比较文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开对话框比较两个文件,并排显示结果。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/>
-        <source>Mini Editor</source>
-        <translation>小型编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/>
-        <source>Mini &amp;Editor...</source>
-        <translation>小型编辑器(&amp;E)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;小型编辑器&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个具有简化功能编辑器的对话框。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>参数选择</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/>
-        <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation>参数选择(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/>
-        <source>Set the prefered configuration</source>
-        <translation>设定偏好配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/>
-        <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;参数选择&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/>
-        <source>Export Preferences</source>
-        <translation>导出首选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/>
-        <source>E&amp;xport Preferences...</source>
-        <translation>导出首选项(&amp;x)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/>
-        <source>Export the current configuration</source>
-        <translation>导出当前配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;导出首选项&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前配置导出到一个文件中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/>
-        <source>Import Preferences</source>
-        <translation>导入首选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/>
-        <source>I&amp;mport Preferences...</source>
-        <translation>导入首选项(&amp;m)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/>
-        <source>Import a previously exported configuration</source>
-        <translation>导入以前导出的配置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;导入首选项&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导入以前导出的配置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/>
-        <source>Reload APIs</source>
-        <translation>重新载入 API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/>
-        <source>Reload &amp;APIs</source>
-        <translation>重新载入 &amp;API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/>
-        <source>Reload the API information</source>
-        <translation>重新载入 API 信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重新载入 API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新载入 API 信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
-        <source>Show external tools</source>
-        <translation>显示外部工具</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
-        <source>Show external &amp;tools</source>
-        <translation>显示外部工具(&amp;t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric4.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;显示外部工具&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
-        <source>View Profiles</source>
-        <translation>视图模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
-        <source>&amp;View Profiles...</source>
-        <translation>视图模式(&amp;V)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/>
-        <source>Configure view profiles</source>
-        <translation>配置视图模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/>
-        <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;视图模式&lt;/b&gt;&lt;p&gt;配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/>
-        <source>Toolbars</source>
-        <translation>工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/>
-        <source>Tool&amp;bars...</source>
-        <translation>工具栏(&amp;b)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/>
-        <source>Configure toolbars</source>
-        <translation>配置工具栏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;工具栏&lt;/b&gt;&lt;p&gt;配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/>
-        <source>Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/>
-        <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
-        <translation>键盘快捷键(&amp;S)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/>
-        <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>设置键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/>
-        <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/>
-        <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>导出键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/>
-        <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
-        <translation>导出键盘快捷键(&amp;E)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/>
-        <source>Export the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>导出键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;导出键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导出程序的键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/>
-        <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>导入键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/>
-        <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
-        <translation>导入键盘快捷键(&amp;I)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/>
-        <source>Import the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>导入键盘快捷键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2012"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;导入键盘快捷键&lt;/b&gt;&lt;p&gt;导入程序的键盘快捷键。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/>
-        <source>Activate current editor</source>
-        <translation>激活当前编辑器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/>
-        <source>Alt+Shift+E</source>
-        <translation>Alt+Shift+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
-        <source>Show next</source>
-        <translation>显示下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
-        <source>Show previous</source>
-        <translation>显示上一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
-        <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-        <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/>
-        <source>Switch between tabs</source>
-        <translation>在选项卡间切换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/>
-        <source>Ctrl+1</source>
-        <translation>Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/>
-        <source>Plugin Infos</source>
-        <translation>插件信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/>
-        <source>&amp;Plugin Infos...</source>
-        <translation>插件信息(&amp;P)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/>
-        <source>Show Plugin Infos</source>
-        <translation>显示插件信息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2058"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;插件信息……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/>
-        <source>Install Plugins</source>
-        <translation>安装插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/>
-        <source>&amp;Install Plugins...</source>
-        <translation>安装插件(&amp;I)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/>
-        <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;安装插件……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框安装或更新插件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/>
-        <source>Uninstall Plugin</source>
-        <translation>卸载插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/>
-        <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
-        <translation>卸载插件(&amp;U)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/>
-        <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;卸载插件……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框卸载插件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>插件储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/>
-        <source>Plugin &amp;Repository...</source>
-        <translation>插件储存库(&amp;R)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/>
-        <source>Show Plugins available for download</source>
-        <translation>显示可以下载的插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;插件储存库……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/>
-        <source>Qt Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/>
-        <source>Q&amp;t Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Q&amp;t 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2084"/>
-        <source>Open Qt Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">打开 Qt 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Qt 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Qt 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
-        <source>Qt4 Documentation</source>
-        <translation>Qt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
-        <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
-        <translation>Qt&amp;4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/>
-        <source>Open Qt4 Documentation</source>
-        <translation>打开 Qt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Qt4 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Qt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/>
-        <source>PyQt4 Documentation</source>
-        <translation>PyQt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/>
-        <source>P&amp;yQt4 Documentation</source>
-        <translation>P&amp;yQt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/>
-        <source>Open PyQt4 Documentation</source>
-        <translation>打开 PyQt4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;PyQt4 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 PyQt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
-        <source>PyKDE4 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">PyKDE4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
-        <source>Py&amp;KDE4 Documentation</source>
-        <translation type="obsolete">Py&amp;KDE4 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyKDE4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyKDE4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;PyKDE4 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 PyKDE4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/>
-        <source>Python Documentation</source>
-        <translation>Python 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/>
-        <source>&amp;Python Documentation</source>
-        <translation>&amp;Python 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/>
-        <source>Open Python Documentation</source>
-        <translation>打开 Python 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Python 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Python 文档。如果没有配置文档文件夹,则在 Windows 下将 Python 文档位置指定为可执行 Python 下的 doc 文件夹,在 Unix 下为 &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; 。在你的环境中设置 PYTHONDOCDIR 可以进行控制。 &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/>
-        <source>Eric API Documentation</source>
-        <translation>Eric API 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/>
-        <source>&amp;Eric API Documentation</source>
-        <translation>&amp;Eric API 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/>
-        <source>Open Eric API Documentation</source>
-        <translation>打开 Eric API 文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Eric API 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/>
-        <source>&amp;Unittest</source>
-        <translation>单元测试(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/>
-        <source>E&amp;xtras</source>
-        <translation>附加程序(&amp;x)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/>
-        <source>Wi&amp;zards</source>
-        <translation>向导(&amp;z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation>工具(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2256"/>
-        <source>Select Tool Group</source>
-        <translation>选择工具组</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2264"/>
-        <source>Se&amp;ttings</source>
-        <translation>设置(&amp;t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2282"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation>窗口(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/>
-        <source>&amp;Toolbars</source>
-        <translation>工具栏(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/>
-        <source>P&amp;lugins</source>
-        <translation>插件(&amp;l)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/>
-        <source>Tools</source>
-        <translation>工具</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2384"/>
-        <source>Settings</source>
-        <translation>设置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>帮助</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/>
-        <source>Profiles</source>
-        <translation>模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2387"/>
-        <source>Plugins</source>
-        <translation>插件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2494"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器语言。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2501"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器编码。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2508"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器行尾设置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2515"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器文件是否可写。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2524"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑的文件名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2531"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑的行号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2538"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;状态栏的这一部分显示当前编辑器的光标位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2547"/>
-        <source>External Tools/%1</source>
-        <translation type="obsolete">外部工具 / %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;版本号&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2666"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Python&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Python&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2639"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;KDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;KDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyKDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyKDE&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2669"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Qt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Qt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2672"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyQt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PyQt&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2675"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;sip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;sip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2678"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;QScintilla&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;QScintilla&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5521"/>
-        <source>&lt;/table&gt;</source>
-        <translation>&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/>
-        <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
-        <translation>电子邮件地址或邮件服务器地址为空。请在参数选择对话框中配置你的电子邮件设置。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/>
-        <source>Restart application</source>
-        <translation>重启程序</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/>
-        <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
-        <translation>程序需要重启。现在重启?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3018"/>
-        <source>Configure Tool Groups ...</source>
-        <translation>配置工具组……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3021"/>
-        <source>Configure current Tool Group ...</source>
-        <translation>配置当前工具组……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3069"/>
-        <source>&amp;Builtin Tools</source>
-        <translation>内建工具(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/>
-        <source>&amp;Plugin Tools</source>
-        <translation>插件工具(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3224"/>
-        <source>&amp;Show all</source>
-        <translation>全部显示(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3226"/>
-        <source>&amp;Hide all</source>
-        <translation>全部隐藏(&amp;H)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/>
-        <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
-        <translation>当前项目未定义主脚本。终止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/>
-        <source>Problem</source>
-        <translation>问题</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4146"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不存在或长度为零。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3903"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法开启 Qt 设计师。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3960"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法开启 Qt 语言家。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4004"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法开启 Qt 助手。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/>
-        <source>Open Browser</source>
-        <translation type="obsolete">打开浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/>
-        <source>Could not start a web browser</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动网络浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/>
-        <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
-        <translation>目前没有选择自定义浏览器。请使用参数选择对话框指定一个。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4049"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法开启自定义浏览器。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4114"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;无法开启帮助浏览器。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4109"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法开启用户界面预览器。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4154"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法开启翻译预览器。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/>
-        <source>External Tools</source>
-        <translation>外部工具</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4221"/>
-        <source>No tool entry found for external tool &apos;%1&apos; in tool group &apos;%2&apos;.</source>
-        <translation type="obsolete">在工具组“%2”中未找到外部工具“%1”的工具条目。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4227"/>
-        <source>No toolgroup entry &apos;%1&apos; found.</source>
-        <translation type="obsolete">未找到工具组条目“%1”。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4265"/>
-        <source>Starting process &apos;%1 %2&apos;.
-</source>
-        <translation type="obsolete">开启进程“%1 %2”。
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4285"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法开启工具条目 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;br&gt;确保其有效如 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4364"/>
-        <source>Process &apos;%1&apos; has exited.
-</source>
-        <translation type="obsolete">进程“%1”已退出。
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/>
-        <source>Documentation Missing</source>
-        <translation>文档丢失</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4595"/>
-        <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;未找到文档起点“&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;”。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/>
-        <source>Documentation</source>
-        <translation>文档</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4511"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;未配置 PyQt4 文档起点。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4514"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PyKDE4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;未配置 PyKDE4 文档起点。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4788"/>
-        <source>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed eric4 keyboard shortcut file (*.e4kz)</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 键盘快捷键文件 (*.e4k);;压缩的 Eric4 键盘快捷键文件 (*.e4kz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4809"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;键盘快捷键无法写入到文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4818"/>
-        <source>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz);;eric3 keyboard shortcut file (*.e3k *.e3kz)</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 键盘快捷键文件 (*.e4k *.e4kz);;Eric3 键盘快捷键文件 (*.e3k *.e3kz)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/>
-        <source>Save tasks</source>
-        <translation>保存任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4948"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法写入任务文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/>
-        <source>Read tasks</source>
-        <translation>读取任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法读取任务文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5004"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;不支持任务文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的格式。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/>
-        <source>Save session</source>
-        <translation>保存会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5022"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;会话文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法写入。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/>
-        <source>Read session</source>
-        <translation>读取会话</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5073"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;会话文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 无法读取。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5083"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;不支持会话文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的格式。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>降落误差</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5201"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不是一个文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
-        <source>Error during updates check</source>
-        <translation>检查更新时出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5356"/>
-        <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
-        <translation type="obsolete">代理使用被激活但是没有配置代理主机。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5359"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>取消(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5381"/>
-        <source>Trying host %1</source>
-        <translation type="obsolete">试验主机 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/>
-        <source>Error downloading versions file</source>
-        <translation>版本文件下载出错</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/>
-        <source>Could not download the versions file.</source>
-        <translation>无法下载版本文件。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/>
-        <source>Update available</source>
-        <translation>可用更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
-        <source>The update to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of eric4 is available at &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 的更新 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 可用,在 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 上。是否获取?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5499"/>
-        <source>Eric4 is up to date</source>
-        <translation type="obsolete">Eric4 已是最新版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5478"/>
-        <source>You are using the latest version or eric4</source>
-        <translation type="obsolete">当前使用的是 Eric4 最新的版本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
-        <source>Could not perform updates check.</source>
-        <translation>无法完成更新检查。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;可用版本&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5404"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;%1&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;连接到代理 &apos;%1&apos; ,使用:&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/>
-        <source>SSL Errors</source>
-        <translation>SSL 错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5572"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;SSL 错误:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;要忽略这些错误吗?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/>
-        <source>First time usage</source>
-        <translation>第一次使用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5598"/>
-        <source>eric4 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-        <translation type="obsolete">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/>
-        <source>Left Sidebar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/>
-        <source>&amp;Left Sidebar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/>
-        <source>Toggle the left sidebar window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/>
-        <source>Bottom Sidebar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/>
-        <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/>
-        <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/>
-        <source>&amp;Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/>
-        <source>Toggle the Debug-Viewer window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1403"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
-        <source>Activate Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/>
-        <source>SQL &amp;Browser...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/>
-        <source>Browse a SQL database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/>
-        <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/>
-        <source>Error log found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/>
-        <source>An error log file was found. What should be done with it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2790"/>
-        <source>Send Bug Email</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2793"/>
-        <source>Ignore and Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2796"/>
-        <source>Ignore but Keep</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/>
-        <source>Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">网络浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/>
-        <source>&amp;Web Browser...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
-        <source>Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
-        <source>&amp;Icon Editor...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/>
-        <source>Qt 3 support</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/>
-        <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/>
-        <source>PySide Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/>
-        <source>Py&amp;Side Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/>
-        <source>Open PySide Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/>
-        <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1281"/>
-        <source>{0} - Passive Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1286"/>
-        <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/>
-        <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/>
-        <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;检查更新……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从互联网检查 Eric4 的更新。&lt;/p&gt; {5.?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;显示可下载版本……&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/>
-        <source>Start the eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/>
-        <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/>
-        <source>Start the eric5 Icon Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;显示外部工具&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。&lt;/p&gt; {5.?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2169"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Eric API 文档&lt;/b&gt;&lt;p&gt;显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。&lt;/p&gt; {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/>
-        <source>External Tools/{0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/>
-        <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3953"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4010"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4054"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4095"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4154"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4199"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4218"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/>
-        <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/>
-        <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/>
-        <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/>
-        <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/>
-        <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4808"/>
-        <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/>
-        <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/>
-        <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5008"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has an unsupported format.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5364"/>
-        <source>Trying host {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/>
-        <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/>
-        <source>Eric5 is up to date</source>
-        <translation type="unfinished">Eric4 已是最新版本 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/>
-        <source>You are using the latest version of eric5</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5532"/>
-        <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/>
-        <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/>
-        <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-        <translation type="unfinished">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。 {5 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/>
-        <source>&amp;Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/>
-        <source>Toggle the Cooperation window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/>
-        <source>Activate Cooperation-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/>
-        <source>Alt+Shift+O</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UserPropertiesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="13"/>
-        <source>User Project Properties</source>
-        <translation>用户项目属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;User Project Properties&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;This dialog is used to show and edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;用户项目属性&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;该对话框用于显示和编辑用户特定的项目属性。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="26"/>
-        <source>VCS Status Monitor</source>
-        <translation>版本控制系统状态监视器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="32"/>
-        <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source>
-        <translation>以秒为单位选择版本控制系统状态更新的时间间隔(0 为不更新)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="35"/>
-        <source> sec</source>
-        <translation>秒</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="61"/>
-        <source>VCS Interface</source>
-        <translation>版本控制系统界面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Select the vcs interface to be used</source>
-        <translation>选择要使用的版本控制系统界面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="74"/>
-        <source>Select to make the interface selection the default for the project</source>
-        <translation>选择使界面选择成为项目的默认值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="77"/>
-        <source>Make interface selection the default</source>
-        <translation>用户界面选择设为默认</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Utilities</name>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/__init__.py" line="844"/>
-        <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;可以在字符串中使用“%-代码”作为占位符。支持的代码有:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前编辑器的光标所在列&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前编辑器的文件夹&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前编辑器的文件名&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前用户的根目录&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前编辑器的光标所在行&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前项目的路径&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前编辑器中选择的文本&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;当前用户的用户名&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;百分比符号&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Variable Types</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="15"/>
-        <source>Hidden Attributes</source>
-        <translation>隐藏的属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="16"/>
-        <source>None</source>
-        <translation>无</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="17"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="18"/>
-        <source>Boolean</source>
-        <translation>布尔类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="19"/>
-        <source>Integer</source>
-        <translation>整型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="20"/>
-        <source>Long Integer</source>
-        <translation>长整型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="21"/>
-        <source>Float</source>
-        <translation>浮点型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="22"/>
-        <source>Complex</source>
-        <translation>复数类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="23"/>
-        <source>String</source>
-        <translation>字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="24"/>
-        <source>Unicode String</source>
-        <translation>Unicode 字符串</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="25"/>
-        <source>Tuple</source>
-        <translation>元组(Tuple)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="26"/>
-        <source>List/Array</source>
-        <translation>列表/数组(List/Array)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="27"/>
-        <source>Dictionary/Hash/Map</source>
-        <translation>字典/散列/映射(Dictionary/Hash/Map)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="28"/>
-        <source>Dictionary Proxy</source>
-        <translation>字典代理(Dictionary Proxy)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="30"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="31"/>
-        <source>X Range</source>
-        <translation>X 范围</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="32"/>
-        <source>Slice</source>
-        <translation>切片(Slice)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="33"/>
-        <source>Buffer</source>
-        <translation>缓冲</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="34"/>
-        <source>Class</source>
-        <translation>类</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="35"/>
-        <source>Class Instance</source>
-        <translation>类实例</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="36"/>
-        <source>Class Method</source>
-        <translation>类方法</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="37"/>
-        <source>Class Property</source>
-        <translation>类属性</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="38"/>
-        <source>Generator</source>
-        <translation>生成器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="39"/>
-        <source>Function</source>
-        <translation>函数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="40"/>
-        <source>Builtin Function</source>
-        <translation>内建函数</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="41"/>
-        <source>Code</source>
-        <translation>代码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="42"/>
-        <source>Module</source>
-        <translation>模块</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="43"/>
-        <source>Ellipsis</source>
-        <translation>省略号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="44"/>
-        <source>Traceback</source>
-        <translation>追踪</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="45"/>
-        <source>Frame</source>
-        <translation>框架</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="46"/>
-        <source>Other</source>
-        <translation>其它</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/Config.py" line="29"/>
-        <source>Set</source>
-        <translation type="unfinished">设置</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariableDetailDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Variable Details</source>
-        <translation>变量细节</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="35"/>
-        <source>Name:</source>
-        <translation>名称:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Type:</source>
-        <translation>类型:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="63"/>
-        <source>Value:</source>
-        <translation>值:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariableItem</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="38"/>
-        <source>&lt;double click to show value&gt;</source>
-        <translation>&lt;double click to show value&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariablesFilterDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Variables Type Filter</source>
-        <translation>变量类型过滤器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Filter Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt; This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be shown during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;过滤器对话框&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt; 该对话框使用户可以选择哪种变量&lt;b&gt;不&lt;/b&gt;能在调试会话期间显示。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="37"/>
-        <source>&amp;Locals Filter</source>
-        <translation>局部过滤(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="47"/>
-        <source>&amp;Globals Filter</source>
-        <translation>全局过滤(&amp;G)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Locals Filter List</source>
-        <translation>局部过滤列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="60"/>
-        <source>&lt;b&gt;Locals Filter List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the variable types you want to be filtered out of the locals variables list.&lt;/p&lt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;局部过滤列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择想要从局部变量列表中过滤的变量类型。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Globals Filter List</source>
-        <translation>全局过滤列表</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&lt;b&gt;Globals Filter List&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the variable types you want to be filtered out of the globals variables list.&lt;/p&lt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;全局过滤列表&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;选择想要从全部变量列表中过滤的变量类型。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.py" line="40"/>
-        <source>Save Default</source>
-        <translation>保存默认值</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VariablesViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="280"/>
-        <source>Global Variables</source>
-        <translation>全局变量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="281"/>
-        <source>Globals</source>
-        <translation>全局</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/>
-        <source>Value</source>
-        <translation>值</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/>
-        <source>Type</source>
-        <translation>类型</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="285"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Global Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the global variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;全局变量浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该窗口显示调试程序的全局变量。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="291"/>
-        <source>Local Variables</source>
-        <translation>局部变量</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/>
-        <source>Locals</source>
-        <translation>局部</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/>
-        <source>&lt;b&gt;The Local Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the local variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;局部变量浏览器窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;该窗口显示高度程序的局部变量。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="326"/>
-        <source>Show Details...</source>
-        <translation>显示细节……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="331"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="562"/>
-        <source>%1 items</source>
-        <translation type="obsolete">%1 名目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="537"/>
-        <source>{0} items</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsMercurialPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="53"/>
-        <source>Version Control - Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="119"/>
-        <source>Mercurial</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Version Control Systems&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置版本控制系统&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="37"/>
-        <source>Close VCS dialog automatically, if no error occured</source>
-        <translation>如果没有错误发生,则自动关闭版本控制系统对话框</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="44"/>
-        <source>Commit</source>
-        <translation>提交</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="50"/>
-        <source>Select, if files should be saved before a commit</source>
-        <translation>选择是否在提交前保存文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="53"/>
-        <source>Save files upon commit</source>
-        <translation>提交时保存文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="60"/>
-        <source>Select, if project should be saved before a commit</source>
-        <translation>选择是否在提交前保存项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="63"/>
-        <source>Save project upon commit</source>
-        <translation>提交时保存项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="73"/>
-        <source>Status Monitor</source>
-        <translation>状态监视器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="79"/>
-        <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source>
-        <translation>以秒为单位选择版本控制系统状态更新的时间间隔(0 为不更新)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="82"/>
-        <source> sec</source>
-        <translation>秒</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="105"/>
-        <source>Select to monitor local status only (if supported by VCS)</source>
-        <translation>选择只监视本地状态(如果版本控制系统支持)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="108"/>
-        <source>Monitor local status only</source>
-        <translation>只监视本地状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="128"/>
-        <source>Colours</source>
-        <translation>颜色</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="134"/>
-        <source>VCS status &quot;added&quot;:</source>
-        <translation>版本控制系统状态“已添加”:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="147"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;added&quot;.</source>
-        <translation>为版本控制系统状态“已添加”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="157"/>
-        <source>VCS status &quot;conflict&quot;:</source>
-        <translation>版本控制系统状态“冲突”:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="170"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;conflict&quot;.</source>
-        <translation>为版本控制系统状态“冲突”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="193"/>
-        <source>VCS status &quot;modified&quot;:</source>
-        <translation>版本控制系统状态“已修改”:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="206"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;modified&quot;.</source>
-        <translation>为版本控制系统状态“已修改”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="216"/>
-        <source>VCS status &quot;replaced&quot;:</source>
-        <translation>版本控制系统状态“已替换”:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="229"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;replaced&quot;.</source>
-        <translation>为版本控制系统状态“已替换”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="239"/>
-        <source>VCS status &quot;needs update&quot;:</source>
-        <translation>版本控制系统状态“需更新”:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="252"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;needs update&quot;.</source>
-        <translation>为版本控制系统状态“需更新”条目选择背景色。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="115"/>
-        <source>Select to enable automatic updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="118"/>
-        <source>Automatic updates enabled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="262"/>
-        <source>VCS status &quot;removed&quot;:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="275"/>
-        <source>Select the background colour for entries with VCS status &quot;removed&quot;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsProjectBrowserHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/>
-        <source>Remove from repository (and disk)</source>
-        <translation>从储存库(和磁盘)中移除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="256"/>
-        <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source>
-        <translation>确定要从储存库(和磁盘)中移除翻译文件?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/>
-        <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source>
-        <translation>确定要从储存库(和磁盘)中移除这些文件/文件夹?</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsProjectHelper</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/>
-        <source>New from repository</source>
-        <translation>从储存库新建</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/>
-        <source>&amp;New from repository...</source>
-        <translation>从储存库新建(&amp;N)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="66"/>
-        <source>Create a new project from the VCS repository</source>
-        <translation>从版本控制系统储存库创建新项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="69"/>
-        <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;从储存库新建&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从版本控制系统储存库中创建新的本地项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/>
-        <source>Export from repository</source>
-        <translation>从储存库导出</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/>
-        <source>&amp;Export from repository...</source>
-        <translation>从储存库导出(&amp;E)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="78"/>
-        <source>Export a project from the repository</source>
-        <translation>从储存库中导出一个项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="81"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;从储存库导出&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从储存库导出一个项目。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/>
-        <source>Add to repository</source>
-        <translation>添加到储存库</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/>
-        <source>&amp;Add to repository...</source>
-        <translation>添加到储存库(&amp;A)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="90"/>
-        <source>Add the local project to the VCS repository</source>
-        <translation>将本地项目添加到版本控制系统储存库中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加到储存库&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将本地项目添加(导入)到版本控制系统储存库中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="158"/>
-        <source>New Project</source>
-        <translation>新建项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="307"/>
-        <source>Select version control system for the project</source>
-        <translation>为项目选择版本控制系统</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="326"/>
-        <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
-        <translation>是否编辑版本控制系统命令选项?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="175"/>
-        <source>Create project directory</source>
-        <translation>创建项目文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="180"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法创建项目文件夹 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>New project from repository</source>
-        <translation>从储存库新建项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="200"/>
-        <source>Select a project file to open.</source>
-        <translation>选择要打开的项目文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="220"/>
-        <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Create it?</source>
-        <translation type="obsolete">从储存库中检索到的项目不包含 Eric 项目文件 (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)。是否创建?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="246"/>
-        <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
-        <translation>是否将项目文件添加到储存库?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="257"/>
-        <source>The project could not be retrieved from the repository.</source>
-        <translation>无法从储存库中检索项目。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="326"/>
-        <source>Import Project</source>
-        <translation>导入项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="386"/>
-        <source>Remove project from repository</source>
-        <translation>从储存库中移除项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="386"/>
-        <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source>
-        <translation>确定要从储存库(磁盘)中移除该项目?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="359"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation type="unfinished">更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="359"/>
-        <source>The project should be reread. Do this now?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="175"/>
-        <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="215"/>
-        <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz). Create it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsPySvnPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="90"/>
-        <source>Subversion (pysvn)</source>
-        <translation>版本控制(pysvn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="57"/>
-        <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source>
-        <translation>版本控制 - 版本控制(pysvn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="117"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>版本控制</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsRepositoryInfoDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/RepositoryInfoDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Repository Information</source>
-        <translation>储存库信息</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsStatusMonitorThread</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="56"/>
-        <source>Waiting for lock</source>
-        <translation>等待闭锁</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="64"/>
-        <source>Checking repository status</source>
-        <translation>检查储存库状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="73"/>
-        <source>Sending data</source>
-        <translation>发送数据</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="80"/>
-        <source>Timed out waiting for lock</source>
-        <translation>等待闭锁超时</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VcsSubversionPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="92"/>
-        <source>Subversion (svn)</source>
-        <translation>版本控制(svn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="53"/>
-        <source>Version Control - Subversion (svn)</source>
-        <translation>版本控制 - 版本控制(svn)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="119"/>
-        <source>Subversion</source>
-        <translation>版本控制</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VersionControl</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>进程生成错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="531"/>
-        <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="obsolete">无法启动进程 %1,在搜索路径中。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="659"/>
-        <source>Repository status checking is switched off</source>
-        <translation>储存库状态检查被关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/>
-        <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewManager</name>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="459"/>
-        <source>New</source>
-        <translation>新建</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="459"/>
-        <source>&amp;New</source>
-        <translation>新建(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="459"/>
-        <source>Ctrl+N</source>
-        <comment>File|New</comment>
-        <translation>Ctrl+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="464"/>
-        <source>Open an empty editor window</source>
-        <translation>打开一个空白编辑器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="466"/>
-        <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;新建&lt;/b&gt;&lt;p&gt;创建一个空白编辑器窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="473"/>
-        <source>Open</source>
-        <translation>打开</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="473"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>打开(&amp;O)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="473"/>
-        <source>Ctrl+O</source>
-        <comment>File|Open</comment>
-        <translation>Ctrl+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="479"/>
-        <source>Open a file</source>
-        <translation>打开一个文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="480"/>
-        <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打开一个文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在编辑器窗口中打开一个文件时将询问文件名称。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/>
-        <source>Ctrl+W</source>
-        <comment>File|Close</comment>
-        <translation>Ctrl+W</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="496"/>
-        <source>Close the current window</source>
-        <translation>关闭当前窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关闭窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭当前窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="505"/>
-        <source>Close All</source>
-        <translation>全部关闭</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="505"/>
-        <source>Clos&amp;e All</source>
-        <translation>全部关闭(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="508"/>
-        <source>Close all editor windows</source>
-        <translation>关闭所有编辑器窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="510"/>
-        <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;关闭所有窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;关闭所有编辑器窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="521"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="521"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>保存(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="521"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save</comment>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/>
-        <source>Save the current file</source>
-        <translation>保存当前文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="529"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;保存文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;保存当前编辑器窗口的内容。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="536"/>
-        <source>Save as</source>
-        <translation>另存为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="536"/>
-        <source>Save &amp;as...</source>
-        <translation>另存为(&amp;a)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="536"/>
-        <source>Shift+Ctrl+S</source>
-        <comment>File|Save As</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="542"/>
-        <source>Save the current file to a new one</source>
-        <translation>将当前文件保存到一个新文件中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="544"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;文件另存为&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前编辑器窗口的内容保存到一个新文件中。可以在文件选择对话框中输入该文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="552"/>
-        <source>Save all</source>
-        <translation>全部保存</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="552"/>
-        <source>Save a&amp;ll...</source>
-        <translation>全部保存(&amp;a)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="556"/>
-        <source>Save all files</source>
-        <translation>保存所有文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="558"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;保存所有文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;保存所有编辑器窗口的内容。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="567"/>
-        <source>Save to Project</source>
-        <translation>保存到项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="567"/>
-        <source>Save to Pro&amp;ject</source>
-        <translation>保存到项目(&amp;j)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="572"/>
-        <source>Save the current file to the current project</source>
-        <translation>将当前文件保存到当前项目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="574"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save to Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the current editor window to the current project. After the file has been saved, it is automatically added to the current project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;保存到项目&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前编辑器窗口的内容保存到当前项目。保存文件之后,自动将其添加到当前项目中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="585"/>
-        <source>Print</source>
-        <translation>打印</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="585"/>
-        <source>&amp;Print</source>
-        <translation>打印(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="585"/>
-        <source>Ctrl+P</source>
-        <comment>File|Print</comment>
-        <translation>Ctrl+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="591"/>
-        <source>Print the current file</source>
-        <translation>打印当前文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="593"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打印文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打印当前编辑器窗口中的内容。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="606"/>
-        <source>Print preview of the current file</source>
-        <translation>当前文件的打印预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/>
-        <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;打印预览&lt;/b&gt;&lt;p&gt;当前编辑器窗口的打印预览。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
-        <source>Search File</source>
-        <translation>搜索文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
-        <source>Search &amp;File...</source>
-        <translation>搜索文件(&amp;F)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
-        <source>Alt+Ctrl+F</source>
-        <comment>File|Search File</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="623"/>
-        <source>Search for a file</source>
-        <translation>搜索一个文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="625"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;搜索文件&lt;/b&gt;&lt;p&gt;搜索一个文件。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="638"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>文件(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="639"/>
-        <source>Open &amp;Recent Files</source>
-        <translation>打开最近的文件(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="641"/>
-        <source>Open &amp;Bookmarked Files</source>
-        <translation>打开已设置书签的文件(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="689"/>
-        <source>File</source>
-        <translation>文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="711"/>
-        <source>Export as</source>
-        <translation>导出为</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>撤消</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>&amp;Undo</source>
-        <translation>撤消(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>Ctrl+Z</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Ctrl+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="733"/>
-        <source>Alt+Backspace</source>
-        <comment>Edit|Undo</comment>
-        <translation>Alt+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/>
-        <source>Undo the last change</source>
-        <translation>撤消最后一次更改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;撤消&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在当前编辑器中撤消最后一次更改。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="750"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>重做</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="750"/>
-        <source>&amp;Redo</source>
-        <translation>重做(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="750"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
-        <comment>Edit|Redo</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="756"/>
-        <source>Redo the last change</source>
-        <translation>重做最后一次更改</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="758"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;重做&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在当前编辑器中重做最后一次更改。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="772"/>
-        <source>Revert to last saved state</source>
-        <translation>还原到最后保存的状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/>
-        <source>Re&amp;vert to last saved state</source>
-        <translation>还原到最后保存的状态(&amp;v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/>
-        <source>Ctrl+Y</source>
-        <comment>Edit|Revert</comment>
-        <translation>Ctrl+Y</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="774"/>
-        <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;还原到最后保存的状态&lt;/b&gt;&lt;p&gt;撤消所有更改到当前编辑器的最后保存状态。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>剪切</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation>剪切(&amp;t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Ctrl+X</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Ctrl+X</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
-        <source>Shift+Del</source>
-        <comment>Edit|Cut</comment>
-        <translation>Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/>
-        <source>Cut the selection</source>
-        <translation>剪切所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;剪切&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前编辑器所选内容剪切到剪贴板中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>复制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>&amp;Copy</source>
-        <translation>复制(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>Ctrl+C</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="800"/>
-        <source>Ctrl+Ins</source>
-        <comment>Edit|Copy</comment>
-        <translation>Ctrl+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/>
-        <source>Copy the selection</source>
-        <translation>复制所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
-        <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;复制&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前编辑器所选内容复制到剪贴板中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>粘贴</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>&amp;Paste</source>
-        <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>Ctrl+V</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Ctrl+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="817"/>
-        <source>Shift+Ins</source>
-        <comment>Edit|Paste</comment>
-        <translation>Shift+Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="825"/>
-        <source>Paste the last cut/copied text</source>
-        <translation>粘贴最近剪切或复制的文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="827"/>
-        <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;粘贴&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将最近剪切或复制的文本从剪贴板粘贴到当前编辑器中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>清除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
-        <source>Cl&amp;ear</source>
-        <translation>清除(&amp;e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
-        <source>Alt+Shift+C</source>
-        <comment>Edit|Clear</comment>
-        <translation>Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="842"/>
-        <source>Clear all text</source>
-        <translation>清除所有文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="844"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除&lt;/b&gt;&lt;p&gt;删除当前编辑器中的所有文本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
-        <source>Indent</source>
-        <translation>缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
-        <source>&amp;Indent</source>
-        <translation>缩进(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
-        <source>Ctrl+I</source>
-        <comment>Edit|Indent</comment>
-        <translation>Ctrl+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="858"/>
-        <source>Indent line</source>
-        <translation>缩进行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/>
-        <source>&lt;b&gt;Indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;缩进&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前行或所选择的行缩进一级。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
-        <source>Unindent</source>
-        <translation>取消缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
-        <source>U&amp;nindent</source>
-        <translation>取消缩进(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
-        <source>Ctrl+Shift+I</source>
-        <comment>Edit|Unindent</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="874"/>
-        <source>Unindent line</source>
-        <translation>取消缩进行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="876"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unindent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unindents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;取消缩进&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将当前行或所选择的行取消缩进一级。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/>
-        <source>Smart indent</source>
-        <translation>智能缩进</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/>
-        <source>Ctrl+Alt+I</source>
-        <comment>Edit|Smart indent</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="892"/>
-        <source>Smart indent Line or Selection</source>
-        <translation>智能缩进行或所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="894"/>
-        <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;智能缩进&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前行或当前选择的行进行智能缩进。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
-        <source>C&amp;omment</source>
-        <translation>注释(&amp;o)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <comment>Edit|Comment</comment>
-        <translation>Ctrl+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="909"/>
-        <source>Comment Line or Selection</source>
-        <translation>注释行或所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="911"/>
-        <source>&lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;注释&lt;/b&gt;&lt;p&gt;注释当前行或当前选择的多行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
-        <source>Uncomment</source>
-        <translation>取消注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
-        <source>Unco&amp;mment</source>
-        <translation>取消注释(&amp;m)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
-        <source>Alt+Ctrl+M</source>
-        <comment>Edit|Uncomment</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="926"/>
-        <source>Uncomment Line or Selection</source>
-        <translation>取消注释行或所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="928"/>
-        <source>&lt;b&gt;Uncomment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uncomments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;取消注释&lt;/b&gt;&lt;p&gt;取消注释当前行或当前选择的多行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="936"/>
-        <source>Stream Comment</source>
-        <translation>流注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="940"/>
-        <source>Stream Comment Line or Selection</source>
-        <translation>流注释行或所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="942"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stream Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stream comments the current line or the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;流注释&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前行或当前所选内容进行流注释。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="950"/>
-        <source>Box Comment</source>
-        <translation>块注释</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="954"/>
-        <source>Box Comment Line or Selection</source>
-        <translation>块注释行或所选内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="956"/>
-        <source>&lt;b&gt;Box Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Box comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;块注释&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前行或当前所选内容进行块注释。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="964"/>
-        <source>Select to brace</source>
-        <translation>选择括号内容</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="964"/>
-        <source>Select to &amp;brace</source>
-        <translation>选择括号内容(&amp;b)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="964"/>
-        <source>Ctrl+E</source>
-        <comment>Edit|Select to brace</comment>
-        <translation>Ctrl+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/>
-        <source>Select text to the matching brace</source>
-        <translation>选择成对括号中的文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="973"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select to brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select text of the current editor to the matching brace.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;选择括号内容&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择当前编辑器中成对括号中的文本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
-        <source>Select all</source>
-        <translation>全选</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
-        <source>&amp;Select all</source>
-        <translation>全选(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
-        <source>Ctrl+A</source>
-        <comment>Edit|Select all</comment>
-        <translation>Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="986"/>
-        <source>Select all text</source>
-        <translation>选择所有文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="988"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;全选&lt;/b&gt;&lt;p&gt;选择当前编辑器中的所有文本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
-        <source>Deselect all</source>
-        <translation>全部取消选择</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
-        <source>&amp;Deselect all</source>
-        <translation>全部取消选择(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
-        <source>Alt+Ctrl+A</source>
-        <comment>Edit|Deselect all</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/>
-        <source>Deselect all text</source>
-        <translation>所有文本都不选择</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1004"/>
-        <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;取消全选&lt;/b&gt;&lt;p&gt;取消选择当前编辑器中的所有文本。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1015"/>
-        <source>Convert Line End Characters</source>
-        <translation>转换行尾符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1011"/>
-        <source>Convert &amp;Line End Characters</source>
-        <translation>转换行尾符(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1017"/>
-        <source>&lt;b&gt;Convert Line End Characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Convert the line end characters to the currently set type.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;转换行尾符&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将行尾符转换成当前设置的类型。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1028"/>
-        <source>Shorten empty lines</source>
-        <translation>缩减空行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1030"/>
-        <source>&lt;b&gt;Shorten empty lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shorten lines consisting solely of whitespace characters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;缩减空行&lt;/b&gt;&lt;p&gt;缩减只包含空白符号的多行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1038"/>
-        <source>Autocomplete</source>
-        <translation>自动完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1816"/>
-        <source>&amp;Autocomplete</source>
-        <translation>自动完成(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1038"/>
-        <source>Ctrl+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete</comment>
-        <translation>Ctrl+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1045"/>
-        <source>Autocomplete current word</source>
-        <translation>自动完成当前单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1047"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;自动完成&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对包含当前光标的单词应用自动完成功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1054"/>
-        <source>Autocomplete from Document</source>
-        <translation>根据文档自动完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1054"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1060"/>
-        <source>Autocomplete current word from Document</source>
-        <translation>根据文档自动完成当前单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1062"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;根据文档自动完成&lt;/b&gt;&lt;p&gt;根据文档对包含光标的单词应用自动完成功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1071"/>
-        <source>Autocomplete from APIs</source>
-        <translation>根据 API 自动完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1071"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1077"/>
-        <source>Autocomplete current word from APIs</source>
-        <translation>根据 API 自动完成当前单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1079"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;根据 API 自动完成&lt;/b&gt;&lt;p&gt;根据 API 对包含光标的单词应用自动完成功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1088"/>
-        <source>Autocomplete from Document and APIs</source>
-        <translation>根据文档和 API 自动完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1088"/>
-        <source>Alt+Shift+Space</source>
-        <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment>
-        <translation>Alt+Shift+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1096"/>
-        <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source>
-        <translation>根据文档和 API 自动完成当前单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1098"/>
-        <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;根据文档和 API 自动完成&lt;/b&gt;&lt;p&gt;根据文档和 API 对包含光标的单词应用自动完成功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/>
-        <source>Calltip</source>
-        <translation>调用提示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/>
-        <source>&amp;Calltip</source>
-        <translation>调用提示(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/>
-        <source>Alt+Space</source>
-        <comment>Edit|Calltip</comment>
-        <translation>Alt+Space</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1114"/>
-        <source>Show Calltips</source>
-        <translation>显示调用提示</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1116"/>
-        <source>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;调用提示&lt;/b&gt;&lt;p&gt;根据光标左边的字符即时显示调用提示。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/>
-        <source>Move left one character</source>
-        <translation>左移一个字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/>
-        <source>Left</source>
-        <translation>Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/>
-        <source>Move right one character</source>
-        <translation>右移一个字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/>
-        <source>Right</source>
-        <translation>Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/>
-        <source>Move up one line</source>
-        <translation>上移一行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/>
-        <source>Up</source>
-        <translation>Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/>
-        <source>Move down one line</source>
-        <translation>下移一行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/>
-        <source>Down</source>
-        <translation>Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/>
-        <source>Move left one word part</source>
-        <translation>左移一个单词部分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/>
-        <source>Alt+Left</source>
-        <translation>Alt+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/>
-        <source>Move right one word part</source>
-        <translation>右移一个单词部分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/>
-        <source>Alt+Right</source>
-        <translation>Alt+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/>
-        <source>Move left one word</source>
-        <translation>左移一个词距</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/>
-        <source>Ctrl+Left</source>
-        <translation>Ctrl+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/>
-        <source>Move right one word</source>
-        <translation>右移一个词距</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/>
-        <source>Ctrl+Right</source>
-        <translation>Ctrl+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/>
-        <source>Move to first visible character in line</source>
-        <translation>移动到一行中第一个可见字符的位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/>
-        <source>Home</source>
-        <translation>Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/>
-        <source>Move to start of displayed line</source>
-        <translation>移动到所显示行的开始</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/>
-        <source>Alt+Home</source>
-        <translation>Alt+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/>
-        <source>Move to end of line</source>
-        <translation>移动到一行的末尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/>
-        <source>End</source>
-        <translation>End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/>
-        <source>Scroll view down one line</source>
-        <translation>视图向下滚动一行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/>
-        <source>Ctrl+Down</source>
-        <translation>Ctrl+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/>
-        <source>Scroll view up one line</source>
-        <translation>视图向上滚动一行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/>
-        <source>Ctrl+Up</source>
-        <translation>Ctrl+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/>
-        <source>Move up one paragraph</source>
-        <translation>上移一段</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/>
-        <source>Alt+Up</source>
-        <translation>Alt+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/>
-        <source>Move down one paragraph</source>
-        <translation>下移一段</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/>
-        <source>Alt+Down</source>
-        <translation>Alt+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/>
-        <source>Move up one page</source>
-        <translation>上移一页</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/>
-        <source>PgUp</source>
-        <translation>PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/>
-        <source>Move down one page</source>
-        <translation>下移一页</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/>
-        <source>PgDown</source>
-        <translation>PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/>
-        <source>Move to start of text</source>
-        <translation>移动到文本开始位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/>
-        <source>Ctrl+Home</source>
-        <translation>Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/>
-        <source>Move to end of text</source>
-        <translation>移动到文本结尾位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/>
-        <source>Ctrl+End</source>
-        <translation>Ctrl+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/>
-        <source>Indent one level</source>
-        <translation>缩进一级</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/>
-        <source>Tab</source>
-        <translation>Tab 键</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/>
-        <source>Unindent one level</source>
-        <translation>取消缩进一级</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/>
-        <source>Shift+Tab</source>
-        <translation>Shift+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/>
-        <source>Extend selection left one character</source>
-        <translation>选区向左扩展一个字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/>
-        <source>Shift+Left</source>
-        <translation>Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/>
-        <source>Extend selection right one character</source>
-        <translation>选区向右扩展一个字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/>
-        <source>Shift+Right</source>
-        <translation>Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/>
-        <source>Extend selection up one line</source>
-        <translation>选区向上扩展一行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/>
-        <source>Shift+Up</source>
-        <translation>Shift+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/>
-        <source>Extend selection down one line</source>
-        <translation>选区向下扩展一行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/>
-        <source>Shift+Down</source>
-        <translation>Shift+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/>
-        <source>Extend selection left one word part</source>
-        <translation>选区向左扩展一个单词部分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/>
-        <source>Alt+Shift+Left</source>
-        <translation>Alt+Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/>
-        <source>Extend selection right one word part</source>
-        <translation>选区向右扩展一个单词部分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/>
-        <source>Alt+Shift+Right</source>
-        <translation>Alt+Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/>
-        <source>Extend selection left one word</source>
-        <translation>选区向左扩展一个单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Left</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/>
-        <source>Extend selection right one word</source>
-        <translation>选区向右扩展一个单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Right</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/>
-        <source>Extend selection to first visible character in line</source>
-        <translation>选区扩展到一行中第一个可见字符处</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/>
-        <source>Shift+Home</source>
-        <translation>Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/>
-        <source>Extend selection to start of line</source>
-        <translation>选区扩展到行首</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/>
-        <source>Alt+Shift+Home</source>
-        <translation>Alt+Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/>
-        <source>Extend selection to end of line</source>
-        <translation>选区扩展到行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/>
-        <source>Shift+End</source>
-        <translation>Shift+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/>
-        <source>Extend selection up one paragraph</source>
-        <translation>选区向上扩展一段</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/>
-        <source>Alt+Shift+Up</source>
-        <translation>Alt+Shift+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/>
-        <source>Extend selection down one paragraph</source>
-        <translation>选区向下扩展一段</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/>
-        <source>Alt+Shift+Down</source>
-        <translation>Alt+Shift+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/>
-        <source>Extend selection up one page</source>
-        <translation>选区向上扩展一页</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/>
-        <source>Shift+PgUp</source>
-        <translation>Shift+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/>
-        <source>Extend selection down one page</source>
-        <translation>选区向下扩展一页</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/>
-        <source>Shift+PgDown</source>
-        <translation>Shift+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/>
-        <source>Extend selection to start of text</source>
-        <translation>选区扩展到文本开始处</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Home</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/>
-        <source>Extend selection to end of text</source>
-        <translation>选区扩展到文本结尾处</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/>
-        <source>Ctrl+Shift+End</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/>
-        <source>Delete previous character</source>
-        <translation>删除前一个字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/>
-        <source>Backspace</source>
-        <translation>Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/>
-        <source>Shift+Backspace</source>
-        <translation>Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="924"/>
-        <source>Delete previous character if not at line start</source>
-        <translation>如果不在行首则删除前一个字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/>
-        <source>Delete current character</source>
-        <translation>删除当前字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/>
-        <source>Del</source>
-        <translation>Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/>
-        <source>Delete word to left</source>
-        <translation>向左删除一个单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/>
-        <source>Ctrl+Backspace</source>
-        <translation>Ctrl+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/>
-        <source>Delete word to right</source>
-        <translation>向右删除一个单词</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/>
-        <source>Ctrl+Del</source>
-        <translation>Ctrl+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/>
-        <source>Delete line to left</source>
-        <translation>向左删除一行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Backspace</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/>
-        <source>Delete line to right</source>
-        <translation>向右删除一行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Del</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+Del</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/>
-        <source>Insert new line</source>
-        <translation>插入新行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/>
-        <source>Return</source>
-        <translation>Return</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/>
-        <source>Enter</source>
-        <translation>Enter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/>
-        <source>Insert new line below current line</source>
-        <translation>在当前行之上插入新行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/>
-        <source>Shift+Return</source>
-        <translation>Shift+Return</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/>
-        <source>Shift+Enter</source>
-        <translation>Shift+Enter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/>
-        <source>Delete current line</source>
-        <translation>删除当前行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/>
-        <source>Ctrl+U</source>
-        <translation>Ctrl+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/>
-        <source>Ctrl+Shift+L</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/>
-        <source>Duplicate current line</source>
-        <translation>重复当前行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/>
-        <source>Ctrl+D</source>
-        <translation>Ctrl+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/>
-        <source>Swap current and previous lines</source>
-        <translation>当前行与上一行交换位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/>
-        <source>Ctrl+T</source>
-        <translation>Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/>
-        <source>Cut current line</source>
-        <translation>剪切当前行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/>
-        <source>Alt+Shift+L</source>
-        <translation>Alt+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/>
-        <source>Copy current line</source>
-        <translation>复制当前行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/>
-        <source>Ctrl+Shift+T</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/>
-        <source>Toggle insert/overtype</source>
-        <translation>切换插入/改写状态</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/>
-        <source>Ins</source>
-        <translation>Ins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/>
-        <source>Convert selection to lower case</source>
-        <translation>将所选内容转换成小写</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/>
-        <source>Alt+Shift+U</source>
-        <translation>Alt+Shift+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/>
-        <source>Convert selection to upper case</source>
-        <translation>将所选内容转换成大写</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/>
-        <source>Ctrl+Shift+U</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/>
-        <source>Move to end of displayed line</source>
-        <translation>移动到所显示行的末尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/>
-        <source>Alt+End</source>
-        <translation>Alt+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1084"/>
-        <source>Extend selection to end of displayed line</source>
-        <translation>选区扩展到所显示行的末尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1094"/>
-        <source>Formfeed</source>
-        <translation>Formfeed</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/>
-        <source>Escape</source>
-        <translation>Escape</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/>
-        <source>Esc</source>
-        <translation>Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/>
-        <source>Extend rectangular selection down one line</source>
-        <translation>矩形选区向下扩展一行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Down</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/>
-        <source>Extend rectangular selection up one line</source>
-        <translation>矩形选区向上扩展一行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Up</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/>
-        <source>Extend rectangular selection left one character</source>
-        <translation>矩形选区向左扩展一个字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Left</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/>
-        <source>Extend rectangular selection right one character</source>
-        <translation>矩形选区向右扩展一个字符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Right</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/>
-        <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source>
-        <translation>矩形选区扩展到一行的第一个可见字符处</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/>
-        <source>Alt+Ctrl+Home</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/>
-        <source>Extend rectangular selection to end of line</source>
-        <translation>矩形选区扩展到行尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/>
-        <source>Alt+Ctrl+End</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+End</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/>
-        <source>Extend rectangular selection up one page</source>
-        <translation>矩形选区向上扩展一页</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/>
-        <source>Alt+Ctrl+PgUp</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/>
-        <source>Extend rectangular selection down one page</source>
-        <translation>矩形选区向下扩展一页</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/>
-        <source>Alt+Ctrl+PgDown</source>
-        <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/>
-        <source>Duplicate current selection</source>
-        <translation>重复当前选区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/>
-        <source>Ctrl+Shift+D</source>
-        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1826"/>
-        <source>&amp;Search</source>
-        <translation>搜索(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1840"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1886"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation>搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/>
-        <source>&amp;Search...</source>
-        <translation>搜索(&amp;S)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/>
-        <source>Ctrl+F</source>
-        <comment>Search|Search</comment>
-        <translation>Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1231"/>
-        <source>Search for a text</source>
-        <translation>搜索文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1233"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;搜索&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在当前编辑器中搜索某文本。显示一个对话框可以输入要搜索的文本和搜索选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/>
-        <source>Search next</source>
-        <translation>搜索下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/>
-        <source>Search &amp;next</source>
-        <translation>搜索下一个(&amp;n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/>
-        <source>F3</source>
-        <comment>Search|Search next</comment>
-        <translation>F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1250"/>
-        <source>Search next occurrence of text</source>
-        <translation>搜索下一处文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;搜索下一个&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在当前编辑器中搜索某文本下一次出现的位置。仍然使用前面输入的搜索文本和选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/>
-        <source>Search previous</source>
-        <translation>搜索上一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/>
-        <source>Search &amp;previous</source>
-        <translation>搜索上一个(&amp;p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/>
-        <source>Shift+F3</source>
-        <comment>Search|Search previous</comment>
-        <translation>Shift+F3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1268"/>
-        <source>Search previous occurrence of text</source>
-        <translation>搜索上一处文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1270"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;搜索上一个&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在当前编辑器中搜索某文本上一次出现的位置。仍然使用前面输入的搜索文本和选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/>
-        <source>Clear search markers</source>
-        <translation>清除搜索标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/>
-        <source>Ctrl+3</source>
-        <comment>Search|Clear search markers</comment>
-        <translation>Ctrl+3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1286"/>
-        <source>Clear all displayed search markers</source>
-        <translation>清除所有显示的搜索标记</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除搜索标记&lt;/b&gt;&lt;p&gt;清除所有显示的搜索标记。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
-        <source>Replace</source>
-        <translation>替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
-        <source>&amp;Replace...</source>
-        <translation>替换(&amp;R)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
-        <source>Ctrl+R</source>
-        <comment>Search|Replace</comment>
-        <translation>Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1302"/>
-        <source>Replace some text</source>
-        <translation>替换某文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1304"/>
-        <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;替换&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在当前编辑器搜索某文本并替换之。显示一个对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索替换的选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2144"/>
-        <source>Quicksearch</source>
-        <translation>快速搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/>
-        <source>&amp;Quicksearch</source>
-        <translation>快速搜索(&amp;Q)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/>
-        <source>Ctrl+Shift+K</source>
-        <comment>Search|Quicksearch</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2014"/>
-        <source>Perform a quicksearch</source>
-        <translation>执行快速搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;快速搜索&lt;/b&gt;&lt;p&gt;通过给定快速搜索的条目区域激活 IDE 的快速搜索功能。如果该区域已激活并包含文本,则搜索该文本下一次出现的位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/>
-        <source>Quicksearch backwards</source>
-        <translation>向后快速搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/>
-        <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
-        <translation>向后快速搜索(&amp;b)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/>
-        <source>Ctrl+Shift+J</source>
-        <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2033"/>
-        <source>Perform a quicksearch backwards</source>
-        <translation>执行快速向后搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;向后快速搜索&lt;/b&gt;&lt;p&gt;搜索上一次出现快速搜索文本的位置。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2043"/>
-        <source>Quicksearch extend</source>
-        <translation>扩展快速搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2043"/>
-        <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
-        <translation>扩展快速搜索(&amp;x)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2043"/>
-        <source>Ctrl+Shift+H</source>
-        <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2051"/>
-        <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
-        <translation>将快速搜索文本扩展到当前文字的末尾</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2053"/>
-        <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;扩展快速搜索&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将快速搜索文本扩展到当前找到文字的末尾。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2069"/>
-        <source>Goto Line</source>
-        <translation>跳转行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/>
-        <source>&amp;Goto Line...</source>
-        <translation>跳转行(&amp;G)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/>
-        <source>Ctrl+G</source>
-        <comment>Search|Goto Line</comment>
-        <translation>Ctrl+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/>
-        <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;跳转行&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到当前编辑器中文本的指定行。显示的对话框可输入行号。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2085"/>
-        <source>Goto Brace</source>
-        <translation>跳转括号</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/>
-        <source>Goto &amp;Brace</source>
-        <translation>跳转括号(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/>
-        <source>Ctrl+L</source>
-        <comment>Search|Goto Brace</comment>
-        <translation>Ctrl+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2087"/>
-        <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;跳转括号&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到当前编辑器中匹配的括号处。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
-        <source>Search in Files</source>
-        <translation>在文件中搜索</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
-        <source>Search in &amp;Files...</source>
-        <translation>在文件中搜索(&amp;F)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
-        <source>Shift+Ctrl+F</source>
-        <comment>Search|Search Files</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/>
-        <source>Search for a text in files</source>
-        <translation>在文件中搜索文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2106"/>
-        <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;在文件中搜索&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在项目或目录树的文件中搜索某文本。显示的对话框中可输入搜索文本、搜索和显示结果的选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
-        <source>Replace in Files</source>
-        <translation>在文件中替换</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
-        <source>Replace in F&amp;iles...</source>
-        <translation>在文件中替换(&amp;i)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
-        <source>Shift+Ctrl+R</source>
-        <comment>Search|Replace in Files</comment>
-        <translation>Shift+Ctrl+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/>
-        <source>Search for a text in files and replace it</source>
-        <translation>在文件中搜索文本并替换之</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2124"/>
-        <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;在文件中替换&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在项目或目录树的文件中搜索某文本并替换之。显示的对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索和显示结果的选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2165"/>
-        <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;将搜索文本直接输入到该区域。搜索区别大小写。如果该输入区域没有输入焦点,则快速搜索功能在“快速搜索下一个”动作(默认键:Ctrl+Shift+K)激活时被激活,否则将搜索输入文本下一次出现的位置。“向后快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+J)向后搜索。启动“扩展快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+H)将扩展当前搜索文本到当前找到文字的结尾。可在快速搜索条目具有输入焦点时按下回车键以开启快速搜索功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2191"/>
-        <source>Quicksearch Textedit</source>
-        <translation>快速搜索文本编辑</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2231"/>
-        <source>Zoom in</source>
-        <translation>放大</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2231"/>
-        <source>Zoom &amp;in</source>
-        <translation>放大(&amp;i)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2231"/>
-        <source>Ctrl++</source>
-        <comment>View|Zoom in</comment>
-        <translation>Ctrl++</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2238"/>
-        <source>Zoom in on the text</source>
-        <translation>放大显示文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2240"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;放大&lt;/b&gt;&lt;p&gt;放大显示文本。将使文本变大。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2247"/>
-        <source>Zoom out</source>
-        <translation>缩小</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2247"/>
-        <source>Zoom &amp;out</source>
-        <translation>缩小(&amp;o)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2247"/>
-        <source>Ctrl+-</source>
-        <comment>View|Zoom out</comment>
-        <translation>Ctrl+-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2254"/>
-        <source>Zoom out on the text</source>
-        <translation>缩小显示文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2256"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;缩小&lt;/b&gt;&lt;p&gt;缩小显示文本。将使文本变小。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2263"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation>缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2263"/>
-        <source>&amp;Zoom</source>
-        <translation>缩放(&amp;Z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2263"/>
-        <source>Ctrl+#</source>
-        <comment>View|Zoom</comment>
-        <translation>Ctrl+#</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2270"/>
-        <source>Zoom the text</source>
-        <translation>缩放文本</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2272"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;缩放&lt;/b&gt;&lt;p&gt;缩放文本。打开一个对话框以输入所需大小。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/>
-        <source>Toggle all folds</source>
-        <translation>开关所有折叠</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2280"/>
-        <source>Toggle &amp;all folds</source>
-        <translation>开关所有折叠(&amp;a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2286"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;开关所有折叠&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开或关闭当前编辑器的所有折叠。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2299"/>
-        <source>Toggle all folds (including children)</source>
-        <translation>开关所有折叠(包含子项)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2294"/>
-        <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source>
-        <translation>开关所有折叠(&amp;f)(包含子项)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2301"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;开关所有折叠(包含子项)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开或关闭当前编辑器中的所有折叠,包括子折叠。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2314"/>
-        <source>Toggle current fold</source>
-        <translation>开关当前折叠</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2310"/>
-        <source>Toggle &amp;current fold</source>
-        <translation>开关当前折叠(&amp;c)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2316"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;开关当前折叠&lt;/b&gt;&lt;p&gt;打开或关闭当前编辑器的当前行中的折叠。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2329"/>
-        <source>Remove all highlights</source>
-        <translation>取消所有高亮</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2331"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;取消所有高亮&lt;/b&gt;&lt;p&gt;取消所有编辑器中的高亮。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2338"/>
-        <source>Split view</source>
-        <translation>拆分视图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2338"/>
-        <source>&amp;Split view</source>
-        <translation>拆分视图(&amp;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2342"/>
-        <source>Add a split to the view</source>
-        <translation>对视图进行拆分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2344"/>
-        <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;拆分视图&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对视图进行拆分。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/>
-        <source>Arrange horizontally</source>
-        <translation>水平排列</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/>
-        <source>Arrange &amp;horizontally</source>
-        <translation>水平排列(&amp;h)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2356"/>
-        <source>Arrange the splitted views horizontally</source>
-        <translation>将拆分的视图进行水平排列</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2358"/>
-        <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;水平排列&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将拆分的视图进行水平排列。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2367"/>
-        <source>Remove split</source>
-        <translation>移除拆分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2367"/>
-        <source>&amp;Remove split</source>
-        <translation>移除拆分(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2372"/>
-        <source>Remove the current split</source>
-        <translation>移除当前拆分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2374"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;移除拆分&lt;/b&gt;&lt;p&gt;移除当前拆分。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/>
-        <source>Next split</source>
-        <translation>下一个拆分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/>
-        <source>&amp;Next split</source>
-        <translation>下一个拆分(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/>
-        <source>Ctrl+Alt+N</source>
-        <comment>View|Next split</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2387"/>
-        <source>Move to the next split</source>
-        <translation>移动到下一个拆分中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2389"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;下一个拆分&lt;/b&gt;&lt;p&gt;移动到下一个拆分中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/>
-        <source>Previous split</source>
-        <translation>上一个拆分</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/>
-        <source>&amp;Previous split</source>
-        <translation>上一个拆分(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/>
-        <source>Ctrl+Alt+P</source>
-        <comment>View|Previous split</comment>
-        <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2402"/>
-        <source>Move to the previous split</source>
-        <translation>移动到上一个拆分中</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2404"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;上一个拆分&lt;/b&gt;&lt;p&gt;移动到上一个拆分中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2426"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>视图(&amp;V)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2453"/>
-        <source>View</source>
-        <translation>视图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2479"/>
-        <source>Start Macro Recording</source>
-        <translation>开始宏录制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2474"/>
-        <source>S&amp;tart Macro Recording</source>
-        <translation>开始宏录制(&amp;t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2481"/>
-        <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;开始宏录制&lt;/b&gt;&lt;p&gt;开始将编辑器命令录制到一个新宏中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2494"/>
-        <source>Stop Macro Recording</source>
-        <translation>中止宏录制</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2489"/>
-        <source>Sto&amp;p Macro Recording</source>
-        <translation>中止宏录制(&amp;p)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2496"/>
-        <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;中止宏录制&lt;/b&gt;&lt;p&gt;中止将编辑器命令录制到一个新宏中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2507"/>
-        <source>Run Macro</source>
-        <translation>运行宏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2504"/>
-        <source>&amp;Run Macro</source>
-        <translation>运行宏(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2508"/>
-        <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;运行宏&lt;/b&gt;&lt;p&gt;运行一个已经录制好的编辑器宏。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2519"/>
-        <source>Delete Macro</source>
-        <translation>删除宏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2515"/>
-        <source>&amp;Delete Macro</source>
-        <translation>删除宏(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2521"/>
-        <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;删除宏&lt;/b&gt;&lt;p&gt;删除一个已经录制好的编辑器宏。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2531"/>
-        <source>Load Macro</source>
-        <translation>载入宏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2528"/>
-        <source>&amp;Load Macro</source>
-        <translation>载入宏(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2533"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;载入宏&lt;/b&gt;&lt;p&gt;从文件中载入一个编辑器宏。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2543"/>
-        <source>Save Macro</source>
-        <translation>保存宏</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2540"/>
-        <source>&amp;Save Macro</source>
-        <translation>保存宏(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2545"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;保存宏&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将前面录制好的编辑器宏保存到一个文件中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2560"/>
-        <source>&amp;Macros</source>
-        <translation>宏(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2583"/>
-        <source>Toggle Bookmark</source>
-        <translation>切换书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2576"/>
-        <source>&amp;Toggle Bookmark</source>
-        <translation>切换书签(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2576"/>
-        <source>Alt+Ctrl+T</source>
-        <comment>Bookmark|Toggle</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;切换书签&lt;/b&gt;&lt;p&gt;在当前编辑器的当前行打开或关闭书签。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2599"/>
-        <source>Next Bookmark</source>
-        <translation>下一个书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/>
-        <source>&amp;Next Bookmark</source>
-        <translation>下一个书签(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/>
-        <source>Ctrl+PgDown</source>
-        <comment>Bookmark|Next</comment>
-        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;下一个书签&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到当前编辑器的下一个书签处。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2615"/>
-        <source>Previous Bookmark</source>
-        <translation>上一个书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/>
-        <source>&amp;Previous Bookmark</source>
-        <translation>上一个书签(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/>
-        <source>Ctrl+PgUp</source>
-        <comment>Bookmark|Previous</comment>
-        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2617"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;上一个书签&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到当前编辑器的上一个书签处。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2632"/>
-        <source>Clear Bookmarks</source>
-        <translation>清除书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/>
-        <source>&amp;Clear Bookmarks</source>
-        <translation>清除书签(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/>
-        <source>Alt+Ctrl+C</source>
-        <comment>Bookmark|Clear</comment>
-        <translation>Alt+Ctrl+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除书签&lt;/b&gt;&lt;p&gt;清除所有编辑器的书签。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2648"/>
-        <source>Goto Syntax Error</source>
-        <translation>转到语法错误处</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2642"/>
-        <source>&amp;Goto Syntax Error</source>
-        <translation>转到语法错误处(&amp;G)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2650"/>
-        <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;转到语法错误处&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到当前编辑器的下一个语法错误处。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2663"/>
-        <source>Clear Syntax Errors</source>
-        <translation>清除语法错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2658"/>
-        <source>Clear &amp;Syntax Errors</source>
-        <translation>清除语法错误(&amp;S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2665"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;清除语法错误&lt;/b&gt;&lt;p&gt;清除所有编辑器的语法错误。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2730"/>
-        <source>Next uncovered line</source>
-        <translation>下一个未覆盖行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2724"/>
-        <source>&amp;Next uncovered line</source>
-        <translation>下一个未覆盖行(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2732"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;下一个未覆盖行&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到下一个当前编辑器标记为不覆盖的行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2746"/>
-        <source>Previous uncovered line</source>
-        <translation>上一个未覆盖行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2739"/>
-        <source>&amp;Previous uncovered line</source>
-        <translation>上一个未覆盖行(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2748"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;上一个未覆盖行&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到上一个编辑器标记为不覆盖的行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2763"/>
-        <source>Next Task</source>
-        <translation>下一个任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2757"/>
-        <source>&amp;Next Task</source>
-        <translation>下一个任务(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2765"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;下一个任务&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到下一个包含任务的当前编辑器的行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2779"/>
-        <source>Previous Task</source>
-        <translation>上一个任务</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2772"/>
-        <source>&amp;Previous Task</source>
-        <translation>上一个任务(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2781"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;上一个任务&lt;/b&gt;&lt;p&gt;跳转到上一个包含任务的当前编辑器的行。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2797"/>
-        <source>&amp;Bookmarks</source>
-        <translation>书签(&amp;B)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2839"/>
-        <source>Bookmarks</source>
-        <translation>书签</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2869"/>
-        <source>Spell check</source>
-        <translation>拼写检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2869"/>
-        <source>&amp;Spell Check...</source>
-        <translation>拼写检查(&amp;S)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2869"/>
-        <source>Shift+F7</source>
-        <comment>Spelling|Spell Check</comment>
-        <translation>Shift+F7</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2878"/>
-        <source>Perform spell check of current editor</source>
-        <translation>对当前编辑器进行拼写检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2880"/>
-        <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;拼写检查&lt;/b&gt;&lt;p&gt;对当前编辑器进行拼写检查。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2887"/>
-        <source>Automatic spell checking</source>
-        <translation>自动拼写检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2887"/>
-        <source>&amp;Automatic spell checking</source>
-        <translation>自动拼写检查(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2894"/>
-        <source>(De-)Activate automatic spell checking</source>
-        <translation>(不)激活自动拼写检查</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2896"/>
-        <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;自动拼写检查&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活或不激活所有编辑器的自动拼写检查功能。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2937"/>
-        <source>Spelling</source>
-        <translation>拼写法</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2963"/>
-        <source>Open files</source>
-        <translation>打开多个文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/>
-        <source>File Modified</source>
-        <translation>文件已改变</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 更改未保存。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3215"/>
-        <source>File: %1</source>
-        <translation type="obsolete">文件: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3219"/>
-        <source>Line: %1</source>
-        <translation type="obsolete">行: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3223"/>
-        <source>Pos: %1</source>
-        <translation type="obsolete">位置: %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3657"/>
-        <source>&amp;Clear</source>
-        <translation>清除(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3653"/>
-        <source>&amp;Add</source>
-        <translation>添加(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3655"/>
-        <source>&amp;Edit...</source>
-        <translation>编辑(&amp;E)……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3288"/>
-        <source>File: {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3292"/>
-        <source>Line: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3297"/>
-        <source>Pos: {0:5}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2680"/>
-        <source>Next warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2673"/>
-        <source>&amp;Next warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2682"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2697"/>
-        <source>Previous warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2690"/>
-        <source>&amp;Previous warning message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2699"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2714"/>
-        <source>Clear Warning Messages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2708"/>
-        <source>Clear &amp;Warning Messages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2716"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewProfileDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure View Profiles</source>
-        <translation>配置视图模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-        <translation>选择在不同的模式中要激活的窗口,应该是可见的窗口。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="33"/>
-        <source>&amp;Edit Profile</source>
-        <translation>编辑模式(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>多重项目浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="183"/>
-        <source>Project-Viewer</source>
-        <translation>项目浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>文件浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="149"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>调试浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/>
-        <source>Shell</source>
-        <translation>命令行</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/>
-        <source>Terminal</source>
-        <translation>终端</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="166"/>
-        <source>Log-Viewer</source>
-        <translation>日志浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/>
-        <source>Task-Viewer</source>
-        <translation>任务浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/>
-        <source>Templates-Viewer</source>
-        <translation>模板浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="136"/>
-        <source>&amp;Debug Profile</source>
-        <translation>调试模式(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="142"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure View Profiles</source>
-        <translation type="unfinished">配置视图模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-        <translation type="unfinished">选择在不同的模式中要激活的窗口,应该是可见的窗口。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="33"/>
-        <source>&amp;Edit Profile</source>
-        <translation type="unfinished">编辑模式(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Left Sidebar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Bottom Sidebar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation type="unfinished">调试浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="79"/>
-        <source>&amp;Debug Profile</source>
-        <translation type="unfinished">调试模式(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewProfileToolboxesDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Configure View Profiles</source>
-        <translation>配置视图模式</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source>
-        <translation>选择在不同的模式中要激活的窗口,应该是可见的窗口。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="33"/>
-        <source>&amp;Edit Profile</source>
-        <translation>编辑模式(&amp;E)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Vertical Toolbox</source>
-        <translation>纵向工具箱</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>横向工具箱</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="109"/>
-        <source>Debug-Viewer</source>
-        <translation>调试浏览器</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="79"/>
-        <source>&amp;Debug Profile</source>
-        <translation>调试模式(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="102"/>
-        <source>Cooperation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewmanagerPage</name>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure viewmanager&lt;/b&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;配置视图管理器&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="36"/>
-        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 该设置将在下次启动应用程序时生效。&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="45"/>
-        <source>Window view:</source>
-        <translation>窗口视图:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="61"/>
-        <source>Select the window view type.</source>
-        <translation>选择窗口视图类型。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="64"/>
-        <source>The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type.</source>
-        <translation>可从列表中选择窗口视图的类型。下面的图片给出所选视图类型的实例。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="73"/>
-        <source>Preview of selected window view</source>
-        <translation>所选窗口视图的预览</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="76"/>
-        <source>This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application.</source>
-        <translation>显示所选窗口视图的小型预览。也是源代码窗口在应用程序中显示的方式。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="102"/>
-        <source>Tabbed View</source>
-        <translation>分页视图</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="110"/>
-        <source>Filename Length of Tab:</source>
-        <translation>页标签中的文件名长度:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="117"/>
-        <source>Enter the number of characters to be shown in the tab.</source>
-        <translation>输入要显示在页标签中的字符数。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to display the filename only</source>
-        <translation>选择只显示文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="151"/>
-        <source>Show filename only</source>
-        <translation>只显示文件名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="161"/>
-        <source>Recent Files</source>
-        <translation>最近的文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="167"/>
-        <source>Number of recent files:</source>
-        <translation>最近文件的数目:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="174"/>
-        <source>Enter the number of recent files to remember</source>
-        <translation>输入要记住的最近文件数目</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmListspacePlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmListspace.py" line="23"/>
-        <source>Listspace</source>
-        <translation>列表区</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmMdiAreaPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmMdiArea.py" line="23"/>
-        <source>MDI Area</source>
-        <translation>多文档界面区</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmMdiArea.py" line="41"/>
-        <source>Qt Version must be 4.3.0 or better.</source>
-        <translation type="obsolete">Qt 版本必须为 4.3.0 或更高。</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmTabviewPlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmTabview.py" line="23"/>
-        <source>Tabbed View</source>
-        <translation>分页视图</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>VmWorkspacePlugin</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/PluginVmWorkspace.py" line="23"/>
-        <source>Workspace</source>
-        <translation type="obsolete">工作区</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WatchPointModel</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="26"/>
-        <source>Condition</source>
-        <translation>条件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="27"/>
-        <source>Special</source>
-        <translation>特殊的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="28"/>
-        <source>Temporary</source>
-        <translation>临时的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="29"/>
-        <source>Enabled</source>
-        <translation>已开启</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="30"/>
-        <source>Ignore Count</source>
-        <translation>忽略计数</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WatchPointViewer</name>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="43"/>
-        <source>Watchpoints</source>
-        <translation>监视点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="166"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>添加</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="136"/>
-        <source>Edit...</source>
-        <translation>编辑……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="138"/>
-        <source>Enable</source>
-        <translation>允许</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="170"/>
-        <source>Enable all</source>
-        <translation>允许所有</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="141"/>
-        <source>Disable</source>
-        <translation>禁止</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="174"/>
-        <source>Disable all</source>
-        <translation>禁止所有</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="144"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="178"/>
-        <source>Delete all</source>
-        <translation>全部删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="180"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>配置……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="168"/>
-        <source>Enable selected</source>
-        <translation>允许所选择的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="172"/>
-        <source>Disable selected</source>
-        <translation>禁止所选择的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="176"/>
-        <source>Delete selected</source>
-        <translation>删除所选择的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="227"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;监视表达式 &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt; 变量 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 的监视表达式 &apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos; 已存在。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/>
-        <source>Watch expression already exists</source>
-        <translation>监视表达式已存在</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="224"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="228"/>
-        <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WidgetView</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="686"/>
-        <source>Load UI File</source>
-        <translation>载入 UI 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="693"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法载入文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="686"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>WidgetWorkspace</name>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="735"/>
-        <source>Load UI File</source>
-        <translation>载入 UI 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="742"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;无法载入文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="735"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Workspace</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="114"/>
-        <source>Untitled %1</source>
-        <translation type="obsolete">未命名 %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="163"/>
-        <source>&amp;Windows</source>
-        <translation type="obsolete">窗口(&amp;W)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="170"/>
-        <source>&amp;More</source>
-        <translation type="obsolete">更多(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="200"/>
-        <source>Tile</source>
-        <translation type="obsolete">平铺</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="200"/>
-        <source>&amp;Tile</source>
-        <translation type="obsolete">平铺(&amp;T)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="202"/>
-        <source>Tile the windows</source>
-        <translation type="obsolete">平铺窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="203"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;平铺窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新排列并改变窗口大小以便平铺多个窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="210"/>
-        <source>Cascade</source>
-        <translation type="obsolete">层叠</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="210"/>
-        <source>&amp;Cascade</source>
-        <translation type="obsolete">层叠(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="212"/>
-        <source>Cascade the windows</source>
-        <translation type="obsolete">层叠窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="213"/>
-        <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;层叠窗口&lt;/b&gt;&lt;p&gt;重新排列并改变窗口大小以便层叠多个窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="220"/>
-        <source>Next</source>
-        <translation type="obsolete">下一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="220"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">下一个(&amp;N)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="222"/>
-        <source>Activate next window</source>
-        <translation type="obsolete">激活下一个窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="223"/>
-        <source>&lt;b&gt;Next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the next window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;下一个&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活打开窗口列表中的下一个窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="230"/>
-        <source>Previous</source>
-        <translation type="obsolete">上一个</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="230"/>
-        <source>&amp;Previous</source>
-        <translation type="obsolete">上一个(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="232"/>
-        <source>Activate previous window</source>
-        <translation type="obsolete">激活上一个窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="233"/>
-        <source>&lt;b&gt;Previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the previous window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;上一个&lt;/b&gt;&lt;p&gt;激活打开窗口列表中的上一个窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="241"/>
-        <source>Restore All</source>
-        <translation type="obsolete">全部恢复</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="241"/>
-        <source>&amp;Restore All</source>
-        <translation type="obsolete">全部恢复(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="243"/>
-        <source>Restore all windows</source>
-        <translation type="obsolete">恢复所有窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="244"/>
-        <source>&lt;b&gt;Restore All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restores all windows to their original size.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;全部恢复&lt;/b&gt;&lt;p&gt;将所有窗口恢复到其原始尺寸。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="251"/>
-        <source>Iconize All</source>
-        <translation type="obsolete">全部图标化</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="251"/>
-        <source>&amp;Iconize All</source>
-        <translation type="obsolete">全部图标化(&amp;I)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="253"/>
-        <source>Iconize all windows</source>
-        <translation type="obsolete">图标化所有窗口</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="254"/>
-        <source>&lt;b&gt;Iconize All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iconizes all windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;全部图标化&lt;/b&gt;&lt;p&gt;图标化所有窗口。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="261"/>
-        <source>Arrange Icons</source>
-        <translation type="obsolete">排列图标</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="261"/>
-        <source>&amp;Arrange Icons</source>
-        <translation type="obsolete">排列图标(&amp;A)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="263"/>
-        <source>Arrange all icons</source>
-        <translation type="obsolete">排列所有图标</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="264"/>
-        <source>&lt;b&gt;Arrange Icons&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arranges all icons.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;排列图标&lt;/b&gt;&lt;p&gt;排列所有图标。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>XMLMessageDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.ui" line="13"/>
-        <source>XML Parse Messages</source>
-        <translation>XML 分析消息</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="34"/>
-        <source>Fatal Error</source>
-        <translation>严重错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="37"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation>错误</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="40"/>
-        <source>Warning</source>
-        <translation>警告</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E4XML/XMLMessageDialog.py" line="43"/>
-        <source>Line: %1, Column: %2</source>
-        <translation type="obsolete">行: %1 ,列: %2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="43"/>
-        <source>Line: {0}, Column: {1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>XbelReader</name>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="68"/>
-        <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="186"/>
-        <source>Unknown title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ZoomDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Zoom</source>
-        <translation>缩放</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="24"/>
-        <source>Zoom &amp;Factor:</source>
-        <translation>缩放比例(&amp;F):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Enter zoom factor</source>
-        <translation>输入缩放比例</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="QScintilla/ZoomDialog.ui" line="34"/>
-        <source>&lt;b&gt;Zoom Factor&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
-may be between -10 and +20 and is the increment that is 
-added to the size of the fonts used in the editor windows.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;缩放比例&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;在此输入所需绽放比例。缩放比例界于 -10 到 +20 之间,是添加到编辑器窗口中所使用字体的尺寸上的增量。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>eric4</name>
-    <message>
-        <location filename="eric4.py" line="250"/>
-        <source>Importing packages...</source>
-        <translation type="obsolete">正在导入程序包……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="eric4.py" line="255"/>
-        <source>Generating Main Window...</source>
-        <translation type="obsolete">正在产生主窗口……</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>eric5</name>
-    <message>
-        <location filename="eric5.py" line="224"/>
-        <source>Importing packages...</source>
-        <translation type="unfinished">正在导入程序包……</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="eric5.py" line="229"/>
-        <source>Generating Main Window...</source>
-        <translation type="unfinished">正在产生主窗口……</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>mercurial</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1025"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1394"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1398"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1037"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1058"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;
-&lt;p&gt;&lt;table&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
-{2}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1388"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1390"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1402"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1405"/>
-        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>py3Flakes</name>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="51"/>
-        <source>{0!r} imported but unused.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="69"/>
-        <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="88"/>
-        <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="107"/>
-        <source>&apos;from {0} import *&apos; used; unable to detect undefined names.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="125"/>
-        <source>Undefined name {0!r}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="142"/>
-        <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="159"/>
-        <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="179"/>
-        <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="197"/>
-        <source>Redefinition of function {0!r} from line {1!r}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="216"/>
-        <source>Future import(s) {0!r} after other statements.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="237"/>
-        <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>subversion</name>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1238"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;储存库信息&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;版本控制版本&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;当前修订&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;已提交的修订&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;提交日期&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;提交时间&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;最终作者&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1374"/>
-        <source>unknown</source>
-        <translation>未知</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1375"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%8&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%9&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;储存库信息&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn 版本&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;版本控制版本&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;版本控制 API 版本&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;当前修订&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;已提交的修订&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%6&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;提交日期&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;提交时间&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%8&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;最终作者&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%9&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1245"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1375"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>vcsCommandOptionsDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="13"/>
-        <source>VCS Command Options</source>
-        <translation>版本控制系统命令选项</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="16"/>
-        <source>&lt;b&gt;VCS Command Options Dialog&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the different VCS commands. The &quot;Global Options&quot; entry applies to all VCS commands.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;版本控制系统命令选项对话框&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为不同的版本控制系统命令输入选项。“全局选项”条目应用到所有版本控制系统命令中。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="28"/>
-        <source>&amp;History Options:</source>
-        <translation>历史选项(&amp;H):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="38"/>
-        <source>&amp;Add Options:</source>
-        <translation>添加选项(&amp;A):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="48"/>
-        <source>&amp;Remove Options:</source>
-        <translation>移除选项(&amp;R):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="58"/>
-        <source>&amp;Tag Options:</source>
-        <translation>标签选项(&amp;T):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Enter the options for the commit command.</source>
-        <translation>为提交命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="71"/>
-        <source>&lt;b&gt;Commit Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the commit command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;提交选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为提交命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="79"/>
-        <source>Enter the options for the history command.</source>
-        <translation>为历史命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="82"/>
-        <source>&lt;b&gt;History Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the history command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;历史选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为历史命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="90"/>
-        <source>Enter the options for the diff command.</source>
-        <translation>为差异命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="93"/>
-        <source>&lt;b&gt;Diff Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the diff command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;差异选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为差异命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="101"/>
-        <source>Enter the options for the update command.</source>
-        <translation>为更新命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="104"/>
-        <source>&lt;b&gt;Update Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the update command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;更新选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为更新命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="112"/>
-        <source>Enter the options for the log command.</source>
-        <translation>为日志命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="115"/>
-        <source>&lt;b&gt;Log Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the log command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;日志选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为日志命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="123"/>
-        <source>Enter the options for the tag command.</source>
-        <translation>为标记命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="126"/>
-        <source>&lt;b&gt;Tag Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the tag command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;标记选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为标记命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="134"/>
-        <source>Enter the options for the status command.</source>
-        <translation>为状态命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="137"/>
-        <source>&lt;b&gt;Status Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the status command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;状态选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为状态命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="145"/>
-        <source>&amp;Diff Options:</source>
-        <translation>差异选项(&amp;D):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="155"/>
-        <source>&amp;Global Options:</source>
-        <translation>全局选项(&amp;G):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Enter the options for the export command.</source>
-        <translation>为导出命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="168"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the export command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;导出选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为导出命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="176"/>
-        <source>Enter the options for the add command.</source>
-        <translation>为添加命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="179"/>
-        <source>&lt;b&gt;Add Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the add command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;添加选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为添加命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="187"/>
-        <source>&amp;Log Options:</source>
-        <translation>日志选项(&amp;L):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="197"/>
-        <source>&amp;StatusOptions:</source>
-        <translation>状态选项(&amp;S):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="207"/>
-        <source>Enter the options for the remove command.</source>
-        <translation>为移除命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="210"/>
-        <source>&lt;b&gt;Remove Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the remove command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;移除选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为移除命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Enter the options for the checkout command.</source>
-        <translation>为校验命令输入选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Checkout Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the options for the checkout command.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;校验选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;为校验命令输入选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="229"/>
-        <source>Co&amp;mmit Options:</source>
-        <translation>提交选项(&amp;m):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="239"/>
-        <source>&amp;Export Options:</source>
-        <translation>导出选项(&amp;E):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="249"/>
-        <source>Check&amp;out Options:</source>
-        <translation>校验选项(&amp;o):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="259"/>
-        <source>&amp;Update Options:</source>
-        <translation>更新选项(&amp;U):</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="269"/>
-        <source>Enter the global options.</source>
-        <translation>输入全局选项。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="272"/>
-        <source>&lt;b&gt;Global Options&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the global options.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;全局选项&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;输入全局选项。&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>

eric ide

mercurial